ABOUT THE SPEAKER
William Li - Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting.

Why you should listen

Many of society’s most devastating diseases -- cancer, cardiovascular disease, diabetes and Alzheimer’s, to name a few -- share a common denominator: faulty angiogenesis, the body’s growth of new capillary blood vessels. Given excessive or insufficient blood vessel growth, serious health issues arise. While researching under Harvard surgeon Judah Folkman, who pioneered the study of angiogenesis, Li learned how angiogenesis-based medicine helps patients overcome numerous diseases by restoring the balance of blood-vessel growth.
 
Li co-founded the Angiogenesis Foundation in 1994. The foundation’s Project ENABLE -- a global system that integrates patients, medical experts and healthcare professionals -- democratizes the spread and implementation of knowledge about angiogenesis-based medicines, diet and lifestyle. Some 40,000 physicians have been educated on new treatments, ranging from cancer care to wound care, by the foundation’s faculty of medical experts, and they are bringing new, lifesaving and disease-preventing techniques to people around the world.

More profile about the speaker
William Li | Speaker | TED.com
TED2010

William Li: Can we eat to starve cancer?

Si può "affamare" il cancro con la dieta? William Li

Filmed:
5,284,275 views

William Li presenta un nuovo modo di trattare il cancro: la terapia antiangiogenetica, mirata sui vasi sanguigni che lo alimentano. Il primo (e più importante) passo: nutrirsi di cibi che vincano il cancro al suo stesso gioco.
- Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Good afternoonpomeriggio.
0
2000
2000
Buon pomeriggio.
00:19
There's a medicalmedico revolutionrivoluzione happeningavvenimento all around us,
1
4000
3000
Intorno a noi è in corso una rivoluzione medica,
00:22
and it's one that's going to help us conquerconquistare
2
7000
2000
che ci aiuterà a sconfiggere
00:24
some of society'sdella società mostmaggior parte dreadedtemuto conditionscondizioni,
3
9000
2000
alcune delle malattie più terribili della nostra società,
00:26
includingCompreso cancercancro.
4
11000
2000
tra cui il cancro.
00:28
The revolutionrivoluzione is calledchiamato angiogenesisangiogenesi,
5
13000
3000
Questa rivoluzione si chiama antiangiogenesi,
00:31
and it's basedbasato on the processprocesso
6
16000
2000
e si basa sul processo
00:33
that our bodiescorpi use to growcrescere bloodsangue vesselsvasi.
7
18000
3000
con cui il nostro corpo forma i vasi sanguigni.
00:36
So why should we carecura about bloodsangue vesselsvasi?
8
21000
2000
Perché dovremmo dare importanza ai vasi sanguigni?
00:38
Well, the humanumano bodycorpo is literallyletteralmente packedconfezionato with them:
9
23000
3000
Il corpo umano ne è letteralmente strapieno.
00:41
60,000 milesmiglia worthdi valore in a typicaltipico adultadulto.
10
26000
3000
In un tipico adulto scorrono 96.500 Km di vasi sanguigni.
00:44
EndFine to endfine, that would formmodulo a linelinea
11
29000
2000
Messi in fila, farebbero
00:46
that would circlecerchio the earthterra twicedue volte.
12
31000
3000
due volte il giro del mondo.
00:49
The smallestpiù piccolo bloodsangue vesselsvasi are calledchiamato capillariescapillari;
13
34000
3000
I vasi sanguigni più piccoli si chiamano capillari.
00:52
we'venoi abbiamo got 19 billionmiliardo of them in our bodiescorpi.
14
37000
3000
Ne abbiamo 19 miliardi, nei nostri corpi.
00:55
And these are the vesselsvasi of life, and,
15
40000
3000
Sono i canali della vita e,
00:58
as I'll showmostrare you,
16
43000
2000
come vi mostrerò,
01:00
they can alsoanche be the vesselsvasi of deathmorte.
17
45000
3000
possono anche diventare i canali della morte.
01:03
Now the remarkablenotevole thing about bloodsangue vesselsvasi
18
48000
2000
L'aspetto notevole dei vasi sanguigni
01:05
is that they have this abilitycapacità
19
50000
2000
è la loro capacità
01:07
to adaptadattare to whateverqualunque cosa environmentambiente they're growingin crescita in.
20
52000
2000
di adattarsi, in qualunque ambiente crescano.
01:09
For exampleesempio, in the liverfegato they formmodulo channelscanali
21
54000
2000
Per esempio, nel fegato formano vie
01:11
to detoxifydisintossicare the bloodsangue;
22
56000
2000
di depurazione del sangue.
01:13
in the lungpolmone they linelinea airaria sacsSACS for gasgas exchangescambio;
23
58000
3000
Nel polmone, rivestono sacche d'aria atte allo scambio gassoso.
01:16
in musclemuscolo they corkscrewCavatappi so that musclesmuscoli can contractcontrarre
24
61000
2000
Nel muscolo si attorcigliano, così che i muscoli possano contrarsi
01:18
withoutsenza cuttingtaglio off circulationcircolazione;
25
63000
3000
senza che la circolazione venga interrotta.
01:21
and in nervesnervi they coursecorso alonglungo like powerenergia linesLinee,
26
66000
2000
Nei nervi, invece, scorrono paralleli come cavi elettrici,
01:23
keepingconservazione those nervesnervi alivevivo.
27
68000
2000
mantenendo i nervi in vita.
01:25
We get mostmaggior parte of these bloodsangue vesselsvasi
28
70000
2000
La maggior parte di questi vasi si forma
01:27
when we're actuallyin realtà still in the wombgrembo,
29
72000
2000
quando ancora siamo nell'utero.
01:29
And what that meanssi intende is that as adultsadulti,
30
74000
3000
Questo significa che, da adulti,
01:32
bloodsangue vesselsvasi don't normallynormalmente growcrescere.
31
77000
2000
i vasi sanguigni normalmente non aumentano,
01:34
ExceptTranne per il fatto in a fewpochi specialspeciale circumstancescondizioni:
32
79000
3000
tranne in pochi casi particolari.
01:38
In womendonne, bloodsangue vesselsvasi growcrescere everyogni monthmese
33
83000
2000
Nelle donne, ogni mese i vasi sanguigni aumentano
01:40
to buildcostruire the liningrivestimento of the uterusutero;
34
85000
2000
per formare il rivestimento interno dell'utero.
01:42
duringdurante pregnancygravidanza, they formmodulo the placentaplacenta,
35
87000
2000
Durante la gravidanza formano la placenta,
01:44
whichquale connectscollega mommamma and babybambino.
36
89000
3000
che connette la madre al figlio.
01:47
And after injuryferita, bloodsangue vesselsvasi
37
92000
2000
E dopo una lesione, i vasi sanguigni
01:49
actuallyin realtà have to growcrescere undersotto the scabSCAB
38
94000
2000
devono crescere sotto la crosta,
01:51
in orderordine to healguarire a woundferita.
39
96000
2000
per guarire la ferita.
01:53
And this is actuallyin realtà what it lookssembra like,
40
98000
2000
Eccone un'immagine:
01:55
hundredscentinaia of bloodsangue vesselsvasi
41
100000
2000
centinaia di vasi sanguigni
01:57
all growingin crescita towardverso the centercentro of the woundferita.
42
102000
2000
che crescono verso il centro della ferita.
01:59
So the bodycorpo has the abilitycapacità to regulateregolare
43
104000
3000
Il corpo, dunque, ha la capacità di regolare
02:02
the amountquantità of bloodsangue vesselsvasi that are presentpresente at any givendato time.
44
107000
3000
la quantità di vasi sanguigni presenti in ogni dato momento.
02:05
It does this throughattraverso an elaborateelaborare
45
110000
2000
E lo fa attraverso un elaborato ed elegante
02:07
and elegantelegante systemsistema of checkscontrolli and balancesSaldi,
46
112000
2000
sistema di "pesi e contrappesi",
02:09
stimulatorsstimolatori and inhibitorsinibitori of angiogenesisangiogenesi,
47
114000
3000
stimolatori ed inibitori dell'angiogenesi,
02:12
suchcome that, when we need a briefbreve burstscoppiare of bloodsangue vesselsvasi,
48
117000
3000
in modo che, quando serve una rapida proliferazione di vasi sanguigni,
02:15
the bodycorpo can do this by releasingrilasciando stimulatorsstimolatori,
49
120000
3000
il corpo può farlo rilasciando stimolatori,
02:18
proteinsproteine calledchiamato angiogenicangiogenico factorsfattori
50
123000
2000
proteine chiamate fattori angiogenetici
02:20
that actatto as naturalnaturale fertilizerfertilizzante
51
125000
2000
che agiscono da "fertilizzante" naturale
02:22
and stimulatestimolare newnuovo bloodsangue vesselsvasi to sproutgermoglio.
52
127000
2000
e stimolano la formazione di nuovi vasi sanguigni.
02:24
And when those excesseccesso vesselsvasi are no longerpiù a lungo needednecessaria,
53
129000
2000
Quando poi quei vasi in eccesso non servono più,
02:26
the bodycorpo prunesprugne secche them back to baselinelinea di base
54
131000
3000
il corpo li elimina, tornando alla quantità normale
02:29
usingutilizzando naturallynaturalmente occurringverificano inhibitorsinibitori of angiogenesisangiogenesi.
55
134000
3000
con inibitori naturali dell'angiogenesi.
02:33
Now there are other situationssituazioni where we startinizio beneathsotto the baselinelinea di base
56
138000
2000
Ci sono altre situazioni in cui si parte al di sotto del livello fisiologico,
02:35
and we need to growcrescere more bloodsangue vesselsvasi just to get back to normalnormale levelslivelli --
57
140000
3000
e servono vasi sanguigni aggiuntivi solo per tornare ai livelli normali.
02:38
for exampleesempio, after an injuryferita --
58
143000
2000
Dopo una lesione, ad esempio.
02:40
and a bodycorpo can do that too,
59
145000
2000
E il corpo può fare anche questo,
02:42
but only to that normalnormale levellivello,
60
147000
2000
ma solo fino a questo livello fisiologico,
02:44
that setimpostato pointpunto.
61
149000
2000
fino a questo punto stabilito.
02:46
But what we now know is that for a numbernumero of diseasesmalattie,
62
151000
3000
Ora però sappiamo che, per un certo numero di malattie,
02:49
there are defectsdifetti in the systemsistema
63
154000
2000
il sistema soffre di difetti
02:51
where the bodycorpo can't pruneprugna secca back extraextra bloodsangue vesselsvasi
64
156000
3000
per cui il corpo non riesce a "potare" i vasi in eccesso
02:54
or can't growcrescere enoughabbastanza newnuovo onesquelli
65
159000
2000
o a farne crescere abbastanza di nuovi
02:56
in the right placeposto at the right time.
66
161000
2000
nel posto giusto al momento giusto.
02:58
And in these situationssituazioni, angiogenesisangiogenesi
67
163000
2000
In casi del genere, l'angiogenesi
03:00
is out of balanceequilibrio.
68
165000
2000
è squilibrata.
03:02
And when angiogenesisangiogenesi is out of balanceequilibrio,
69
167000
2000
E da uno squilibrio dell'angiogenesi
03:04
a myriadmiriade of diseasesmalattie resultrisultato.
70
169000
2000
può derivare una miriade di malattie.
03:06
For exampleesempio, insufficientinsufficiente angiogenesisangiogenesi --
71
171000
2000
Per esempio, l'insufficiente angiogenesi,
03:08
not enoughabbastanza bloodsangue vesselsvasi --
72
173000
2000
ossia la carenza di vasi sanguigni,
03:10
leadsconduce to woundsferite that don't healguarire, heartcuore attacksattacchi,
73
175000
3000
porta a ferite che non si rimarginano, attacchi cardiaci,
03:13
legsgambe withoutsenza circulationcircolazione, deathmorte from strokeictus,
74
178000
2000
scarsa circolazione nelle gambe, morte per ictus,
03:15
nervenervo damagedanno.
75
180000
2000
danni nervosi.
03:17
And on the other endfine, excessiveeccessivo angiogenesisangiogenesi --
76
182000
2000
E all'estremo opposto, l'eccessiva angiogenesi,
03:19
too manymolti bloodsangue vesselsvasi -- drivesunità diseasemalattia,
77
184000
3000
cioè troppi vasi sanguigni, porta a molte malattie.
03:22
and we see this in cancercancro, blindnesscecità,
78
187000
2000
Lo vediamo nel cancro, nella cecità,
03:24
arthritisartrite, obesityobesità,
79
189000
2000
nell'artrite, nell'obesità,
03:26
Alzheimer'sMorbo di Alzheimer diseasemalattia.
80
191000
2000
nel morbo di Alzheimer.
03:28
In totaltotale, there are more than 70 majormaggiore diseasesmalattie
81
193000
3000
Ci sono in totale più di 70 importanti malattie
03:31
affectingche interessano more than a billionmiliardo people worldwideIn tutto il mondo,
82
196000
3000
(delle quali, nel mondo, soffrono più di un miliardo di persone)
03:34
that all look on the surfacesuperficie to be differentdiverso from one anotherun altro,
83
199000
2000
che sembrano, a prima vista, tutte diverse l'una dall'altra,
03:36
but all actuallyin realtà shareCondividere
84
201000
2000
ma presentano
03:38
abnormalanormale angiogenesisangiogenesi
85
203000
2000
un'angiogenesi anomala
03:40
as theirloro commonComune denominatordenominatore.
86
205000
2000
quale denominatore comune.
03:42
And this realizationrealizzazione is allowingpermettendo us
87
207000
2000
Rendercene conto ci sta permettendo
03:44
to reconceptualizericoncettualizzare
88
209000
2000
di ripensare
03:46
the way that we actuallyin realtà approachapproccio these diseasesmalattie
89
211000
2000
il modo in cui affrontiamo queste malattie,
03:48
by controllingcontrollo angiogenesisangiogenesi.
90
213000
3000
controllando l'angiogenesi.
03:51
Now I'm going to focusmessa a fuoco on cancercancro
91
216000
2000
Ora mi concentrerò sul cancro,
03:53
because angiogenesisangiogenesi is a hallmarksegno distintivo of cancercancro,
92
218000
3000
perché l'angiogenesi è un segno distintivo del cancro,
03:56
everyogni typetipo of cancercancro.
93
221000
2000
di ogni tipo di cancro.
03:58
So here we go.
94
223000
2000
Ecco.
04:00
This is a tumortumore: darkbuio, graygrigio, ominousinfausto massmassa
95
225000
2000
Questa è una massa tumorale, scura, grigia, minacciosa,
04:02
growingin crescita insidedentro a braincervello.
96
227000
2000
che cresce in un cervello.
04:04
And undersotto the microscopemicroscopio, you can see
97
229000
2000
Al microscopio, potete vedere centinaia
04:06
hundredscentinaia of these brownMarrone stainingla macchiatura bloodsangue vesselsvasi,
98
231000
2000
di questi vasi colorati in marrone,
04:08
capillariescapillari that are feedingalimentazione cancercancro cellscellule,
99
233000
2000
capillari che stanno nutrendo le cellule tumorali,
04:10
bringingportando oxygenossigeno and nutrientsnutrienti.
100
235000
3000
trasportando ossigeno e nutrienti.
04:13
But cancerstumori don't startinizio out like this.
101
238000
2000
Ma il cancro non inizia così.
04:15
And, in factfatto, cancerstumori don't startinizio out
102
240000
2000
In effetti, il cancro non inizia
04:17
with a bloodsangue supplyfornitura.
103
242000
2000
con un apporto di sangue.
04:19
They startinizio out as smallpiccolo, microscopical microscopio nestsnidi of cellscellule
104
244000
3000
I cancri iniziano come piccoli, microscopici grumi di cellule
04:22
that can only growcrescere to
105
247000
2000
che non possono superare
04:24
one halfmetà a cubiccubi millimetermillimetro in sizedimensione;
106
249000
3000
il mezzo millimetro cubo di dimensione.
04:27
that's the tipmancia of a ballpointa sfera penpenna.
107
252000
2000
La punta di una penna biro.
04:29
Then they can't get any largerpiù grandi because they don't have a bloodsangue supplyfornitura,
108
254000
2000
Poi, la loro crescita si blocca perché non ricevono apporto di sangue,
04:31
so they don't have enoughabbastanza oxygenossigeno or nutrientsnutrienti.
109
256000
3000
e quindi non arrivano ossigeno o nutrienti a sufficienza.
04:34
In factfatto, we're probablyprobabilmente formingformatura these
110
259000
2000
Probabilmente, questi cancri microscopici
04:36
microscopical microscopio cancerstumori all the time in our bodycorpo.
111
261000
3000
si formano in continuazione, nel nostro corpo.
04:40
AutopsyAutopsia studiesstudi from people who diedmorto in carauto accidentsincidenti
112
265000
3000
Studi autoptici sulle vittime di incidenti stradali
04:43
have shownmostrato that about 40 percentper cento of womendonne
113
268000
3000
hanno mostrato che il 40% circa delle donne
04:46
betweenfra the agesevo of 40 and 50
114
271000
2000
di età compresa tra 40 e 50 anni
04:48
actuallyin realtà have microscopical microscopio
115
273000
2000
presentano microscopici
04:50
cancerstumori in theirloro breastsseni,
116
275000
2000
cancri al seno.
04:52
about 50 percentper cento of menuomini in theirloro 50s and 60s
117
277000
2000
Circa il 50 % degli uomini di età compresa tra i 50 e i 70 anni
04:54
have microscopical microscopio prostateprostata cancerstumori,
118
279000
3000
hanno microscopici tumori alla prostata.
04:57
and virtuallypotenzialmente 100 percentper cento of us,
119
282000
2000
E virtualmente tutti noi,
04:59
by the time we reachraggiungere our 70s,
120
284000
2000
arrivati alla settantina,
05:01
will have microscopical microscopio cancerstumori growingin crescita in our thyroidtiroide.
121
286000
3000
avremo dei cancri microscopici nella tiroide.
05:04
YetAncora, withoutsenza a bloodsangue supplyfornitura,
122
289000
2000
Tuttavia, senza apporto di sangue,
05:06
mostmaggior parte of these cancerstumori
123
291000
2000
la maggior parte di questi cancri
05:08
will never becomediventare dangerouspericoloso.
124
293000
2000
non diventerà mai pericolosa.
05:10
DrDr. JudahGiuda FolkmanFolkman, who was my mentormentore
125
295000
2000
Il Dr. Judah Folkman, che è stato il mio mentore,
05:12
and who was the pioneerpioniere of the angiogenesisangiogenesi fieldcampo,
126
297000
3000
nonché il pioniere degli studi sull'angiogenesi,
05:15
onceuna volta calledchiamato this "cancercancro withoutsenza diseasemalattia."
127
300000
3000
una volta lo ha definito "cancro senza malattia."
05:19
So the body'sdi corpo abilitycapacità to balanceequilibrio angiogenesisangiogenesi,
128
304000
3000
Quindi, la capacità del corpo di bilanciare l'angiogenesi,
05:22
when it's workinglavoro properlypropriamente,
129
307000
2000
quando funziona a dovere,
05:24
preventspreviene bloodsangue vesselsvasi from feedingalimentazione cancerstumori.
130
309000
2000
impedisce ai vasi sanguigni di alimentare i tumori.
05:26
And this turnsgiri out to be
131
311000
2000
E pare che questo sia
05:28
one of our mostmaggior parte importantimportante defensedifesa mechanismsmeccanismi
132
313000
3000
uno dei nostri più importanti meccanismi di difesa
05:31
againstcontro cancercancro.
133
316000
2000
contro il cancro.
05:33
In factfatto, if you actuallyin realtà blockbloccare angiogenesisangiogenesi
134
318000
2000
Bloccando l'angiogenesi, e impedendo ai vasi sanguigni
05:35
and preventimpedire bloodsangue vesselsvasi from ever reachingraggiungendo cancercancro cellscellule,
135
320000
2000
di raggiungere le cellule tumorali,
05:37
tumorstumori simplysemplicemente can't growcrescere up.
136
322000
2000
i tumori semplicemente non riescono a crescere.
05:39
But onceuna volta angiogenesisangiogenesi occursverifica,
137
324000
2000
Ma quando si innesca l'angiogenesi,
05:41
cancerstumori can growcrescere exponentiallyin modo esponenziale.
138
326000
3000
i cancri possono crescere a ritmo esponenziale.
05:44
And this is actuallyin realtà how
139
329000
2000
È così che
05:46
a cancercancro goesva from beingessere
140
331000
2000
un cancro passa dall'essere
05:48
harmlessinnocuo to deadlymortale.
141
333000
2000
inoffensivo a mortale.
05:50
CancerCancro cellscellule mutatemutare
142
335000
2000
Le cellule cancerose mutano,
05:52
and they gainguadagno the abilitycapacità to releaseliberare
143
337000
2000
e acquistano la capacità di rilasciare
05:54
lots of those angiogenicangiogenico factorsfattori, naturalnaturale fertilizerfertilizzante,
144
339000
2000
molti di questi fattori angiogenetici, stimolanti naturali
05:56
that tipmancia the balanceequilibrio in favorfavore of bloodsangue vesselsvasi
145
341000
2000
che aumentano la probabilità che i vasi sanguigni
05:58
invadinginvadendo the cancercancro.
146
343000
2000
invadano il cancro.
06:00
And onceuna volta those vesselsvasi invadeinvadere the cancercancro,
147
345000
2000
E una volta che questi vasi lo invadono,
06:02
it can expandespandere, it can invadeinvadere localLocale tissuestessuti.
148
347000
3000
il cancro può espandersi e invadere i tessuti circostanti.
06:05
And the samestesso vesselsvasi that are feedingalimentazione tumorstumori
149
350000
2000
E gli stessi vasi che nutrono i tumori
06:07
allowpermettere cancercancro cellscellule to exitUscita into the circulationcircolazione
150
352000
3000
permettono alle cellule tumorali di entrare in circolo,
06:10
as metastasesmetastasi.
151
355000
2000
come metastasi.
06:12
And, unfortunatelypurtroppo, this latein ritardo stagepalcoscenico of cancercancro
152
357000
3000
E, purtroppo, è quest'ultimo stadio del cancro
06:15
is the one at whichquale it's mostmaggior parte likelyprobabile
153
360000
2000
quello in cui è più probabile
06:17
to be diagnoseddiagnosticato,
154
362000
2000
che venga diagnosticato,
06:19
when angiogenesisangiogenesi is alreadygià turnedtrasformato on
155
364000
2000
quando l'angiogenesi è già cominciata,
06:21
and cancercancro cellscellule are growingin crescita like wildselvaggio.
156
366000
3000
e le cellule tumorali si riproducono a ritmo forsennato.
06:25
So, if angiogenesisangiogenesi
157
370000
2000
Quindi, se l'angiogenesi
06:27
is a tippingcassone pointpunto
158
372000
2000
è un punto di svolta
06:29
betweenfra a harmlessinnocuo cancercancro and a harmfuldannoso one,
159
374000
3000
tra un cancro inoffensivo ed uno pericoloso,
06:32
then one majormaggiore partparte of the angiogenesisangiogenesi revolutionrivoluzione
160
377000
3000
allora un aspetto fondamentale della rivoluzione angiogenetica
06:35
is a newnuovo approachapproccio to treatingtrattamento cancercancro
161
380000
2000
è la cura del cancro con un approccio nuovo,
06:37
by cuttingtaglio off the bloodsangue supplyfornitura.
162
382000
3000
che blocca l'apporto sanguigno.
06:40
We call this antiangiogenicantiangiogenici therapyterapia,
163
385000
3000
La chiamiamo terapia antiangiogenetica,
06:43
and it's completelycompletamente differentdiverso from chemotherapychemioterapia
164
388000
2000
ed è completamente diversa dalla chemioterapia
06:45
because it selectivelyin modo selettivo aimsobiettivi
165
390000
2000
perché colpisce selettivamente
06:47
at the bloodsangue vesselsvasi that are feedingalimentazione the cancerstumori.
166
392000
3000
i vasi sanguigni che nutrono i tumori.
06:50
And we can do this because
167
395000
2000
Siamo in grado di farlo perché
06:52
tumortumore bloodsangue vesselsvasi are unlikea differenza di normalnormale, healthysalutare vesselsvasi
168
397000
2000
i vasi sanguigni tumorali non sono come quelli sani,
06:54
we see in other placesposti of the bodycorpo:
169
399000
2000
che vediamo nelle altre parti del corpo.
06:56
They're abnormalanormale;
170
401000
2000
Sono diversi,
06:58
they're very poorlymale constructedcostruito;
171
403000
2000
hanno una struttura molto labile,
07:00
and, because of that, they're highlyaltamente vulnerablevulnerabile
172
405000
2000
e di conseguenza sono altamente vulnerabili
07:02
to treatmentstrattamenti that targetbersaglio them.
173
407000
2000
ai trattamenti mirati.
07:05
In effecteffetto, when we give cancercancro patientspazienti
174
410000
2000
Somministrando ai malati di cancro
07:07
antiangiogenicantiangiogenici therapyterapia --
175
412000
2000
una terapia antiangiogenetica
07:09
here, an experimentalsperimentale drugdroga for a gliomaglioma,
176
414000
3000
- qui vediamo un farmaco sperimentale su un glioma,
07:12
whichquale is a typetipo of braincervello tumortumore --
177
417000
2000
un tipo di tumore cerebrale -
07:14
you can see that there are dramaticdrammatico changesi cambiamenti that occursi verificano
178
419000
3000
potete notare i cambiamenti molto rilevanti che si verificano
07:17
when the tumortumore is beingessere starvedStarved.
179
422000
2000
quando il tumore viene "affamato".
07:19
Here'sQui è a womandonna with a breastSeno cancercancro
180
424000
2000
Ecco una donna con un tumore al seno
07:21
beingessere treatedtrattati with the antiangiogenicantiangiogenici drugdroga calledchiamato AvastinAvastin,
181
426000
3000
trattato con l'Avastin, un farmaco antiangiogenetico
07:24
whichquale is FDAFDA approvedapprovato.
182
429000
2000
approvato dalla FDA.
07:26
And you can see that the haloHalo of bloodsangue flowflusso
183
431000
3000
Potete notare come la macchia di flusso sanguigno
07:29
disappearsscompare after treatmenttrattamento.
184
434000
3000
scompaia dopo il trattamento.
07:32
Well, I've just shownmostrato you
185
437000
2000
Vi ho appena mostrato
07:34
two very differentdiverso typestipi of cancercancro
186
439000
2000
due tipi di cancro molto diversi,
07:36
that bothentrambi respondedrisposto to antiangiogenicantiangiogenici therapyterapia.
187
441000
3000
ma entrambi rispondenti alla terapia antiangiogenetica.
07:39
So, a fewpochi yearsanni agofa, I askedchiesto myselfme stessa,
188
444000
2000
Qualche anno fa, mi chiesi:
07:41
"Can we take this one steppasso furtherulteriore
189
446000
2000
"Possiamo fare un passo avanti,
07:43
and treattrattare other cancerstumori,
190
448000
2000
e trattare gli altri tipi di cancro,
07:45
even in other speciesspecie?"
191
450000
3000
anche nelle altre specie?"
07:49
So here is a ninenove year-oldanni boxerpugile nameddi nome MiloMilo
192
454000
2000
E così, ecco Milo, questo boxer di nove anni
07:51
who had a very aggressiveaggressivo tumortumore
193
456000
2000
con un tumore molto aggressivo,
07:53
calledchiamato a malignantmaligno neurofibromaneurofibroma growingin crescita on his shoulderspalla.
194
458000
3000
chiamato neurofibroma maligno, che gli cresceva sulla spalla.
07:56
It invadedinvaso into his lungspolmoni.
195
461000
2000
Gli aveva invaso i polmoni.
07:58
His veterinarianveterinario only gaveha dato him threetre monthsmesi to livevivere.
196
463000
2000
Il suo veterinario gli aveva dato solo tre mesi di vita.
08:00
So we createdcreato a cocktailcocktail of antiangiogenicantiangiogenici drugsfarmaci
197
465000
3000
Mettemmo a punto un cocktail di farmaci antiangiogenetici
08:03
that could be mixedmisto into his dogcane foodcibo
198
468000
2000
da mescolare al suo cibo,
08:05
as well as an antiangiogenicantiangiogenici creamcrema
199
470000
2000
e una crema antiangiogenetica
08:07
that could be appliedapplicato on the surfacesuperficie of the tumortumore.
200
472000
3000
da applicare sulla superficie del tumore.
08:10
And withinentro a fewpochi weekssettimane of treatmenttrattamento,
201
475000
2000
E in poche settimane di trattamento,
08:12
we were ablecapace to slowlento down that cancer'sdi cancro growthcrescita
202
477000
3000
siamo riusciti a rallentare la crescita di quel cancro
08:15
suchcome that we were ultimatelyin definitiva ablecapace to extendestendere milo'sdi Milo survivalsopravvivenza
203
480000
3000
a tal punto da allungare la vita di Milo
08:18
to sixsei timesvolte what the veterinarianveterinario had initiallyinizialmente predictedprevisto,
204
483000
3000
fino a sei volte rispetto alle previsioni iniziali del veterinario,
08:21
all with a very good qualityqualità of life.
205
486000
3000
il tutto con un'ottima qualità di vita.
08:24
And we subsequentlysuccessivamente treatedtrattati more than 600 dogscani.
206
489000
3000
E in seguito abbiamo curato più di 600 cani.
08:27
We have about a 60 percentper cento responserisposta rateVota
207
492000
2000
Abbiamo avuto un tasso di risposta del 60%
08:29
and improvedmigliorata survivalsopravvivenza for these petsanimali domestici
208
494000
2000
e abbiamo allungato la vita di questi animali,
08:31
that were about to be euthanizedeutanasia.
209
496000
3000
che stavano per essere abbattuti.
08:34
So let me showmostrare you a couplecoppia of
210
499000
2000
Permettete che vi mostri un paio di
08:36
even more interestinginteressante examplesesempi.
211
501000
2000
esempi ancora più interessanti.
08:38
This is 20-year-old-anni dolphinDelfino livingvita in FloridaFlorida,
212
503000
2000
Questo è un delfino di 20 anni, che vive in Florida,
08:40
and she had these lesionslesioni in her mouthbocca
213
505000
2000
e aveva nella bocca queste lesioni
08:42
that, over the coursecorso of threetre yearsanni,
214
507000
2000
che, nell'arco di tre anni,
08:44
developedsviluppato into invasiveinvasiva squamoussquamose cellcellula cancerstumori.
215
509000
3000
erano degenerate in tumori squamocellulari invasivi.
08:47
So we createdcreato an antiangiogenicantiangiogenici pasteincolla.
216
512000
3000
Formulammo così una pomata antiangiogenetica.
08:50
We had it painteddipinto on topsuperiore of the cancercancro
217
515000
2000
La applicammo sulla superficie del tumore
08:52
threetre timesvolte a weeksettimana.
218
517000
2000
tre volte alla settimana.
08:54
And over the coursecorso of sevenSette monthsmesi,
219
519000
2000
E nei sette mesi di cura
08:56
the cancerstumori completelycompletamente disappearedscomparso,
220
521000
2000
i tumori sparirono completamente,
08:58
and the biopsiesbiopsie cameè venuto back as normalnormale.
221
523000
3000
e le biopsie tornarono normali.
09:02
Here'sQui è a cancercancro growingin crescita on the liplabbro
222
527000
2000
Ecco un cancro che cresceva sul labbro
09:04
of a WuarterGuiness horsecavallo nameddi nome GuinnessGuinness.
223
529000
2000
di Guiness, un cavallo quarter horse.
09:06
It's a very, very deadlymortale typetipo of cancercancro calledchiamato an angiosarcomaangiosarcoma.
224
531000
3000
È un tipo di cancro molto aggressivo, chiamato angiosarcoma.
09:09
It had alreadygià spreaddiffusione to his lymphlinfa nodesnodi,
225
534000
2000
Si era già diffuso ai linfonodi,
09:11
so we used an antiangiogenicantiangiogenici skinpelle creamcrema for the liplabbro
226
536000
3000
così adottammo sia una pomata antiangiogenetica per il labbro
09:14
and an oralorale cocktailcocktail, so we could treattrattare from the insidedentro
227
539000
3000
che un cocktail orale, per agire sia dall'interno
09:17
as well as the outsideal di fuori.
228
542000
2000
che dall'esterno.
09:19
And over the coursecorso of sixsei monthsmesi,
229
544000
2000
E in capo a sei mesi,
09:21
he experiencedesperto a completecompletare remissionremissione.
230
546000
3000
Guinness ebbe una remissione completa.
09:24
And here he is sixsei yearsanni laterdopo,
231
549000
3000
Eccolo sei anni dopo,
09:27
GuinnessGuinness, with his very happycontento ownerproprietario.
232
552000
3000
col suo raggiante padrone.
09:30
(ApplauseApplausi)
233
555000
3000
(Applausi)
09:33
Now, obviouslyovviamente, antiangiogenicantiangiogenici therapyterapia
234
558000
2000
Ovviamente, la terapia antiangiogenetica
09:35
could be used for a widelargo rangegamma of cancerstumori.
235
560000
3000
potrebbe essere impiegata in un'ampia varietà di tumori.
09:38
And, in factfatto, the first pioneeringpionieristico treatmentstrattamenti
236
563000
2000
Per la verità, i primi trattamenti sperimentali
09:40
for people, as well as dogscani,
237
565000
2000
sull'uomo, così come sui cani,
09:42
are alreadygià becomingdiventando availablea disposizione.
238
567000
2000
stanno già diventando disponibili.
09:44
There's 12 differentdiverso drugsfarmaci, 11 differentdiverso cancercancro typestipi.
239
569000
3000
Ci sono 12 farmaci differenti per 11 tipi diversi di cancro,
09:47
But the realvero questiondomanda is:
240
572000
2000
ma la vera domanda è:
09:49
How well do these work in practicepratica?
241
574000
2000
Quanto si dimostrano efficaci, nella pratica?
09:51
So here'secco actuallyin realtà the patientpaziente survivalsopravvivenza datadati
242
576000
3000
Ecco i dati sulla sopravvivenza di pazienti
09:54
from eightotto differentdiverso typestipi of cancercancro.
243
579000
2000
malati di otto tipi diversi di cancro.
09:56
The barsbarre representrappresentare survivalsopravvivenza time
244
581000
2000
Gli istogrammi rappresentano
09:58
takenprese from the eraera
245
583000
2000
la sopravvivenza media nel periodo
10:00
in whichquale there was only chemotherapychemioterapia,
246
585000
2000
in cui solo la chemioterapia,
10:02
or surgerychirurgia, or radiationradiazione availablea disposizione.
247
587000
3000
la chirurgia o la radioterapia erano disponibili.
10:05
But startingdi partenza in 2004,
248
590000
2000
Ma a partire dal 2004, quando le terapie
10:07
when antiangiogenicantiangiogenici therapiesterapie first becamedivenne availablea disposizione,
249
592000
2000
antiangiogenetiche cominciarono ad essere disponibili,
10:09
well you can see that there has been
250
594000
2000
si può osservare
10:11
a 70 to 100 percentper cento
251
596000
2000
un incremento del 70-100%
10:13
improvementmiglioramento in survivalsopravvivenza
252
598000
2000
nella sopravvivenza
10:15
for people with kidneyrene cancercancro, multiplemultiplo myelomamieloma,
253
600000
3000
dei pazienti con cancro renale, mieloma multiplo,
10:18
colorectaldel colon-retto cancercancro, and gastrointestinalgastrointestinali stromalstromal tumorstumori.
254
603000
3000
cancro del colon-retto, e tumori stromali gastrointestinali.
10:22
That's impressiveimpressionante.
255
607000
2000
Un miglioramento impressionante.
10:24
But for other tumorstumori and cancercancro typestipi,
256
609000
3000
Ma per altri tipi di tumore e cancro,
10:27
the improvementsmiglioramenti have only been modestmodesto.
257
612000
3000
i miglioramenti sono stati solo modesti.
10:30
So I startediniziato askingchiede myselfme stessa,
258
615000
2000
Perciò ho iniziato a chiedermi:
10:32
"Why haven'tnon hanno we been ablecapace to do better?"
259
617000
3000
"Perché non siamo riusciti a fare ancora di meglio?"
10:35
And the answerrisposta, to me, is obviousevidente;
260
620000
2000
La risposta, a mio avviso, è ovvia;
10:37
we're treatingtrattamento cancercancro too latein ritardo in the gamegioco,
261
622000
2000
si interviene sul cancro ad uno stadio troppo avanzato,
10:39
when it's alreadygià establishedstabilito
262
624000
2000
quando ha già preso piede
10:41
and, oftentimesspesso, it's alreadygià spreaddiffusione or metastasizedmetastatizzato.
263
626000
3000
e, spesso, si è già diffuso o ha metastatizzato.
10:44
And as a doctormedico, I know
264
629000
2000
E so, come medico,
10:46
that onceuna volta a diseasemalattia progressesprogredisce to an advancedAvanzate stagepalcoscenico,
265
631000
3000
che quando una malattia raggiunge uno stadio avanzato,
10:49
achievingraggiungimento di a curecura
266
634000
2000
ottenere la guarigione
10:51
can be difficultdifficile, if not impossibleimpossibile.
267
636000
3000
può essere difficile, se non impossibile.
10:54
So I wentandato back to the biologybiologia
268
639000
2000
Sono perciò tornato sulla biologia
10:56
of angiogenesisangiogenesi
269
641000
2000
dell'angiogenesi,
10:58
and startediniziato thinkingpensiero:
270
643000
2000
e ho iniziato a chiedermi:
11:00
Could the answerrisposta to cancercancro
271
645000
2000
"Si potrebbe rispondere al cancro
11:02
be preventingprevenzione angiogenesisangiogenesi,
272
647000
3000
impedendo l'angiogenesi,
11:05
beatingbattito cancercancro at its ownproprio gamegioco
273
650000
2000
battendo il cancro al suo stesso gioco
11:07
so the cancerstumori could never becomediventare dangerouspericoloso?
274
652000
3000
così che i cancri non possano mai diventare pericolosi?
11:11
This could help healthysalutare people
275
656000
2000
Questo potrebbe aiutare sia le persone sane
11:13
as well as people who'veche hanno alreadygià beatenbattuto cancercancro
276
658000
2000
sia coloro che hanno già sconfitto il cancro
11:15
onceuna volta or twicedue volte
277
660000
2000
una o due volte
11:17
and want to find a way to keep it from comingvenuta back.
278
662000
3000
e cercano il modo di impedire che torni.
11:20
So to look for a way to preventimpedire angiogenesisangiogenesi in cancercancro,
279
665000
3000
E quindi, siccome cercavo come impedire l'angiogenesi nel cancro,
11:23
I wentandato back to look at cancer'sdi cancro causescause.
280
668000
2000
tornai ad analizzare le cause del cancro.
11:25
And what really intriguedincuriosito me
281
670000
2000
E quel che davvero mi diede da pensare
11:27
was when I saw that dietdieta
282
672000
2000
fu notare che l'alimentazione
11:29
accountsconti for 30 to 35 percentper cento
283
674000
2000
spiega dal 30 al 35%
11:31
of environmentallyl'ambiente causedcausato cancerstumori.
284
676000
3000
dei cancri dovuti a cause ambientali.
11:34
Now, the obviousevidente thing is to think about
285
679000
2000
Con questi numeri, sarebbe ovvio pensare a ciò
11:36
what we could removerimuovere from our dietdieta, what to stripstriscia out, take away.
286
681000
3000
che potremmo eliminare, rimuovere dalla nostra dieta.
11:40
But I actuallyin realtà tookha preso a completelycompletamente oppositedi fronte approachapproccio
287
685000
3000
In realtà io adottai un approccio diametralmente opposto
11:43
and beganiniziato askingchiede: What could we be addingaggiungendo to our dietdieta
288
688000
3000
e iniziai a chiedermi:"Cosa potremmo aggiungere alla nostra dieta
11:46
that's naturallynaturalmente antiangiogenicantiangiogenici,
289
691000
3000
di naturalmente antiangiogenetico,
11:49
that could boostSpinta the body'sdi corpo defensedifesa systemsistema
290
694000
2000
che possa potenziare il sistema di difesa del corpo
11:51
and beatbattere back those bloodsangue vesselsvasi that are feedingalimentazione cancerstumori?
291
696000
3000
e respingere questi vasi sanguigni che stanno nutrendo il cancro?"
11:54
In other wordsparole, can we eatmangiare to starvemorire di fame cancercancro? (LaughterRisate)
292
699000
3000
In altre parole, possiamo "affamare" il cancro mangiando?
11:58
Well, the answer'sdi risposta yes,
293
703000
2000
La risposta è sì,
12:00
and I'm going to showmostrare you how.
294
705000
2000
e adesso vi mostrerò come.
12:02
Our searchricerca for this
295
707000
2000
La nostra ricerca
12:04
has takenprese us to the marketmercato, the farmazienda agricola and to the spiceSpezia cabinetarmadietto,
296
709000
3000
ci ha portato al mercato, nelle fattorie e nell'armadietto delle spezie,
12:07
because what we'venoi abbiamo discoveredscoperto
297
712000
2000
poiché abbiamo scoperto
12:09
is that mothermadre naturenatura has lacedcucita a largegrande numbernumero
298
714000
2000
che Madre Natura ci ha donato un gran numero
12:11
of foodsAlimenti and beveragesbevande and herbserbe
299
716000
2000
di cibi, bevande, erbe,
12:13
with naturallynaturalmente occurringverificano inhibitorsinibitori
300
718000
2000
ricchi di inibitori naturali
12:15
of angiogenesisangiogenesi.
301
720000
2000
dell'angiogenesi.
12:17
So here'secco a testTest systemsistema we developedsviluppato.
302
722000
2000
Ecco un sistema sperimentale che abbiamo elaborato.
12:19
At the centercentro is a ringanello from whichquale hundredscentinaia of bloodsangue vesselsvasi
303
724000
2000
Al centro c'è un anello dal quale centinaia di vasi sanguigni
12:21
are growingin crescita out in a starburstStarburst fashionmoda.
304
726000
2000
si dipanano come una stella esplosa.
12:23
And we can use this systemsistema
305
728000
2000
Possiamo usare questo sistema
12:25
to testTest dietarydietetico factorsfattori
306
730000
2000
per valutare l'effetto di fattori alimentari
12:27
at concentrationsconcentrazioni that are obtainableottenibile by eatingmangiare.
307
732000
3000
alle concentrazioni ottenibili mangiando.
12:30
So let me showmostrare you what happensaccade when we put in
308
735000
2000
Vi mostro cosa succede quando testiamo
12:32
an extractestratto from redrosso grapesuva.
309
737000
3000
un estratto di uva nera.
12:35
The activeattivo ingredient'sdi principio resveratrolresveratrolo,
310
740000
2000
Il principio attivo è il resveratrolo.
12:37
it's alsoanche foundtrovato in redrosso winevino.
311
742000
2000
Si trova anche nel vino rosso.
12:39
This inhibitsinibisce abnormalanormale angiogenesisangiogenesi
312
744000
3000
Il resveratrolo inibisce l'angiogenesi anomala
12:42
by 60 percentper cento.
313
747000
2000
del 60%.
12:44
Here'sQui è what happensaccade when we addedaggiunto an extractestratto from strawberriesfragole;
314
749000
3000
Ecco cosa succede quando aggiungiamo un estratto di fragole,
12:47
it potentlypotentemente inhibitsinibisce angiogenesisangiogenesi.
315
752000
3000
un altro potente inibitore dell'angiogenesi.
12:50
And extractestratto from soybeanssemi di soia.
316
755000
3000
E un estratto di fagioli di soia.
12:54
And here is a growingin crescita listelenco of our
317
759000
2000
Ed ecco una lista, in continuo aumento, dei nostri
12:56
antiangiogenicantiangiogenici foodsAlimenti and beveragesbevande
318
761000
2000
cibi e bevande antiangiogenetici
12:58
that we're interestedinteressato in studyingstudiando.
319
763000
2000
che siamo interessati a studiare.
13:00
For eachogni foodcibo typetipo,
320
765000
2000
Di ciascun tipo di cibo
13:02
we believe that there are differentdiverso potenciespotenze
321
767000
2000
esistono varietà differenti che crediamo
13:04
withinentro differentdiverso strainsceppi and varietalsvitigni.
322
769000
3000
abbiano una diversa efficacia.
13:07
And we want to measuremisurare this because,
323
772000
2000
E vogliamo misurarle tutte perché...
13:09
well, while you're eatingmangiare a strawberryfragola
324
774000
2000
beh, quando volete mangiare una fragola,
13:11
or drinkingpotabile tea,
325
776000
2000
o bere il thé,
13:13
why not selectselezionare the one that's mostmaggior parte potentpotente
326
778000
2000
perché non scegliere quelli più efficaci
13:15
for preventingprevenzione cancercancro.
327
780000
2000
per prevenire il cancro?
13:17
So here are fourquattro differentdiverso teastisane that we'venoi abbiamo testedtestato.
328
782000
3000
Ecco quindi quattro tipi diversi di thè che abbiamo testato.
13:20
They're all commonComune onesquelli:
329
785000
2000
Sono tutti ben conosciuti,
13:22
ChineseCinese jasminegelsomino, JapaneseGiapponese senchaSencha,
330
787000
2000
il thè cinese al gelsomino, il thè giapponese sencha,
13:24
EarlEarl GreyGrigio and a specialspeciale blendmiscela that we preparedpreparato.
331
789000
2000
l'earl grey e una miscela speciale messa a punto da noi.
13:26
And you can see clearlychiaramente
332
791000
2000
Potete vedere chiaramente
13:28
that the teastisane varyvariare in theirloro potencypotenza
333
793000
2000
come i thè varino per efficacia,
13:30
from lessDi meno potentpotente to more potentpotente.
334
795000
3000
da quello meno a quello più potente.
13:33
But what's very coolfreddo
335
798000
2000
Ma la cosa sorprendente
13:35
is when we actuallyin realtà combinedcombinato the two
336
800000
2000
è che quando testammo insieme
13:37
lessDi meno potentpotente teastisane togetherinsieme,
337
802000
2000
i due thè meno potenti,
13:39
the combinationcombinazione, the blendmiscela,
338
804000
2000
la miscela risultante
13:41
is more potentpotente than eithero one aloneda solo.
339
806000
3000
si dimostrò più efficace di ciascuna altra varietà presa singolarmente.
13:44
This meanssi intende there's foodcibo synergysinergia.
340
809000
3000
Questo significa che c'è sinergia tra questi alimenti.
13:49
Here'sQui è some more datadati from our testinganalisi.
341
814000
2000
Ecco qualche altro dato sperimentale.
13:51
Now, in the lablaboratorio, we can simulatesimulare tumortumore angiogenesisangiogenesi
342
816000
3000
Oggi è possibile, in laboratorio, simulare l'angiogenesi tumorale,
13:54
representedrappresentato here in a blacknero barbar.
343
819000
2000
rappresentata qui dall'istogramma nero.
13:56
And usingutilizzando this systemsistema, we can testTest the potencypotenza of cancercancro drugsfarmaci.
344
821000
3000
Possiamo così misurare l'efficacia dei farmaci anticancro.
13:59
So the shorterpiù breve the barbar,
345
824000
2000
Più corta è la barra,
14:01
lessDi meno angiogenesisangiogenesi, that's good.
346
826000
3000
minore l'angiogenesi, il che è un bene.
14:04
And here are some commonComune drugsfarmaci
347
829000
2000
Ed ecco alcuni farmaci comuni
14:06
that have been associatedassociato with reducingriducendo the riskrischio
348
831000
2000
associati ad una riduzione del rischio
14:08
of cancercancro in people.
349
833000
2000
di cancro nella popolazione.
14:10
StatinsStatine, nonsteroidalnonsteroidal anti-inflammatoryanti-infiammatori drugsfarmaci
350
835000
2000
Anche le statine, i F.A.N.S.
14:12
and a fewpochi othersaltri,
351
837000
2000
ed alcuni altri
14:14
they inhibitinibire angiogenesisangiogenesi too.
352
839000
3000
inibiscono l'angiogenesi.
14:17
And here are the dietarydietetico factorsfattori
353
842000
2000
E questi sono gli alimenti
14:19
going headcapo to headcapo againstcontro these drugsfarmaci.
354
844000
3000
paragonabili per efficacia a questi farmaci.
14:22
You can see, they clearlychiaramente holdtenere theirloro ownproprio
355
847000
2000
Come potete vedere, non solo non sfigurano,
14:24
and, in some casescasi, they're more potentpotente
356
849000
2000
ma in qualche caso sono più efficaci
14:26
than the actualeffettivo drugsfarmaci.
357
851000
2000
dei farmaci veri e propri.
14:28
SoySoia, parsleyprezzemolo, garlicaglio,
358
853000
2000
Soia, prezzemolo, aglio,
14:30
grapesuva, berriesfrutti di bosco;
359
855000
2000
uva, frutti di bosco.
14:32
I could go home and cookcucinare a tastygustoso mealpasto
360
857000
2000
Potrei andare a casa e cucinare un pasto gustoso,
14:34
usingutilizzando these ingredientsingredienti.
361
859000
2000
con questi ingredienti.
14:36
So imagineimmaginare if we could createcreare
362
861000
2000
Immaginate, quindi, di poter creare
14:38
the world'sIl mondo di first ratingVoto systemsistema
363
863000
2000
il primo sistema di valutazione al mondo
14:40
in whichquale we could scorePunto foodsAlimenti
364
865000
2000
che classifica i diversi alimenti
14:42
accordingsecondo to theirloro antiangiogenicantiangiogenici,
365
867000
2000
sulla base delle loro proprietà
14:44
cancer-preventativecancro-preventiva propertiesproprietà.
366
869000
2000
antiangiogenetiche preventive.
14:46
And that's what we're doing right now.
367
871000
3000
È quello che stiamo facendo ora.
14:49
Now, I've shownmostrato you a bunchmazzo of lablaboratorio datadati,
368
874000
2000
Poiché vi ho mostrato molti dati di laboratorio,
14:51
and so the realvero questiondomanda is:
369
876000
2000
la vera domanda adesso è:
14:53
What is the evidenceprova in people
370
878000
2000
Quali dati sui pazienti confermano
14:55
that eatingmangiare certaincerto foodsAlimenti can reduceridurre
371
880000
2000
che il consumo di certi alimenti può ridurre
14:57
angiogenesisangiogenesi in cancercancro?
372
882000
3000
l'angiogenesi nel cancro?
15:00
Well, the bestmigliore exampleesempio I know
373
885000
2000
Il miglior esempio che conosco
15:02
is a studystudia of 79,000 menuomini
374
887000
2000
è uno studio su 79000 uomini,
15:04
followedseguita over 20 yearsanni,
375
889000
2000
seguiti per 20 anni,
15:06
in whichquale it was foundtrovato that menuomini who consumedconsumato
376
891000
2000
dal quale è emerso che gli uomini che consumavano
15:08
cookedcucinato tomatoespomodori two to threetre timesvolte a weeksettimana
377
893000
2000
pomodori cotti 2-3 volte alla settimana
15:10
had up to a 50 percentper cento reductionriduzione
378
895000
3000
presentavano una riduzione fino al 50%
15:13
in theirloro riskrischio of developingin via di sviluppo prostateprostata cancercancro.
379
898000
3000
del rischio di sviluppare un cancro alla prostata.
15:16
Now, we know that tomatoespomodori are a good sourcefonte of lycopenelicopene,
380
901000
3000
Sappiamo che i pomodori sono una buona fonte di licopene,
15:19
and lycopenelicopene is antiangiogenicantiangiogenici.
381
904000
3000
e il licopene è antiangiogenetico.
15:22
But what's even more interestinginteressante from this studystudia
382
907000
2000
Ma la cosa ancora più interessante di questo studio
15:24
is that in those menuomini who did developsviluppare prostateprostata cancercancro,
383
909000
3000
è che, tra chi comunque sviluppò il cancro alla prostata,
15:27
those who atemangiò more servingsporzioni of tomatopomodoro saucesalsa
384
912000
3000
i maggiori consumatori di salsa di pomodoro
15:30
actuallyin realtà had fewermeno bloodsangue vesselsvasi
385
915000
2000
presentavano un cancro alimentato
15:32
feedingalimentazione theirloro cancercancro.
386
917000
2000
da meno vasi sanguigni.
15:34
So this humanumano studystudia is a primeprimo exampleesempio
387
919000
2000
Questo studio sull'uomo, dunque, è un esempio eccellente
15:36
of how antiangiogenicantiangiogenici substancessostanze
388
921000
2000
di come le sostanze antiangiogenetiche
15:38
presentpresente in foodcibo and consumedconsumato at practicalpratico levelslivelli
389
923000
3000
presenti nel cibo e consumate coi pasti
15:41
can impacturto on cancercancro.
390
926000
2000
possano influire sul cancro.
15:43
And we're now studyingstudiando
391
928000
2000
E ora stiamo studiando
15:45
the roleruolo of a healthysalutare dietdieta
392
930000
2000
il ruolo di una dieta sana
15:47
with DeanDean OrnishOrnish at UCSFUCSF and TuftsCiuffi UniversityUniversità
393
932000
3000
(con Dean Ornish, la UCSF e la Tufts University)
15:50
on the roleruolo of this healthysalutare dietdieta on markersmarcatori of angiogenesisangiogenesi
394
935000
3000
sui marker dell'angiogenesi
15:53
that we can find in the bloodstreamcircolazione sanguigna.
395
938000
3000
che possiamo trovare nel sangue.
15:56
Now, obviouslyovviamente, what I've shareddiviso with you has some far-rangingdi ampia portata implicationsimplicazioni,
396
941000
3000
Com'è ovvio, ciò che vi ho mostrato ha delle conseguenze di lunga portata,
15:59
even beyondal di là cancercancro researchricerca.
397
944000
2000
che vanno anche oltre la ricerca oncologica.
16:01
Because if we're right, it could impacturto on consumerconsumatore educationeducazione,
398
946000
3000
Se abbiamo ragione, potrebbe condizionare l'educazione dei consumatori,
16:04
foodcibo servicesServizi, publicpubblico healthSalute
399
949000
2000
i servizi alimentari, la sanità pubblica,
16:06
and even the insuranceassicurazione industryindustria.
400
951000
2000
e persino il settore assicurativo.
16:08
And, in factfatto, some insuranceassicurazione companiesaziende
401
953000
2000
In effetti, alcune compagnie assicurative
16:10
are alreadygià beginninginizio to think alonglungo these linesLinee.
402
955000
2000
stanno già iniziando ad adottare questo abito mentale.
16:12
CheckVerifica out this adanno Domini from BlueBlu CrossCroce BlueBlu ShieldScudo of MinnesotaMinnesota.
403
957000
3000
Guardate questa pubblicità della Blue Cross Blue Shield del Minnesota.
16:16
And for manymolti people around the worldmondo,
404
961000
2000
E per molte persone nel mondo,
16:18
dietarydietetico cancercancro preventionprevenzione
405
963000
2000
la prevenzione alimentare del cancro
16:20
maypuò be the only practicalpratico solutionsoluzione
406
965000
2000
potrebbe essere la sola strada percorribile:
16:22
because not everybodytutti can affordpermettersi expensivecostoso end-stagestadio finale cancercancro treatmentstrattamenti,
407
967000
3000
non tutti possono permettersi farmaci costosi in fase terminale,
16:25
but everybodytutti could benefitvantaggio from
408
970000
2000
ma tutti possono beneficiare
16:27
a healthysalutare dietdieta basedbasato on localLocale, sustainablesostenibile,
409
972000
3000
di una dieta sana basata su alimenti locali, sostenibili,
16:30
antiangiogenicantiangiogenici cropscolture.
410
975000
2000
antiangiogenetici.
16:33
Now, finallyfinalmente,
411
978000
2000
Per concludere:
16:35
I've talkedparlato to you about foodcibo,
412
980000
2000
vi ho parlato del cibo,
16:37
and I've talkedparlato to you about cancercancro,
413
982000
2000
e vi ho parlato del cancro.
16:39
so there's just one more diseasemalattia that I have to tell you about
414
984000
3000
Resta solo un'altra malattia di cui parlarvi,
16:42
and that's obesityobesità.
415
987000
2000
l'obesità.
16:44
Because it turnsgiri out that
416
989000
2000
Il motivo è che
16:46
adiposeadiposo tissuefazzoletto di carta, fatGrasso,
417
991000
2000
il tessuto adiposo, il grasso,
16:48
is highlyaltamente angiogenesisangiogenesi dependentdipendente.
418
993000
2000
è molto angiogenesi-dipendente.
16:50
And, like a tumortumore, fatGrasso growscresce when bloodsangue vesselsvasi growcrescere.
419
995000
3000
E proprio come un tumore, il grasso aumenta quando i vasi sanguigni aumentano.
16:53
So the questiondomanda is: Can we shrinkcontrarsi fatGrasso
420
998000
3000
La domanda dunque è: possiamo ridurre il grasso
16:56
by cuttingtaglio off its bloodsangue supplyfornitura?
421
1001000
2000
negandogli l'apporto di sangue?
16:58
So the topsuperiore curvecurva showsSpettacoli the bodycorpo weightpeso
422
1003000
3000
La curva superiore mostra il peso corporeo
17:01
of a geneticallygeneticamente obeseobeso mousetopo
423
1006000
2000
di un topo geneticamente obeso,
17:03
that eatsmangia nonstopsenza scali
424
1008000
2000
che mangia senza sosta
17:05
untilfino a it turnsgiri fatGrasso, like this furrypelose tennistennis ballpalla.
425
1010000
3000
fino a diventare grasso come una palla da tennis.
17:09
And the bottomparte inferiore curvecurva is the weightpeso of a normalnormale mousetopo.
426
1014000
3000
La curva inferiore indica invece il peso di un topo normale.
17:12
If you take the obeseobeso mousetopo and give it
427
1017000
2000
Somministrando al topo obeso un inibitore
17:14
an angiogenesisangiogenesi inhibitorinibitore, it losesperde weightpeso.
428
1019000
2000
dell'angiogenesi, perde peso.
17:16
Stop the treatmenttrattamento, gainsutile the weightpeso back.
429
1021000
2000
Quando interrompe il trattamento, riacquista peso.
17:18
RestartRiavviare the treatmenttrattamento, losesperde the weightpeso again.
430
1023000
2000
Quando lo ricomincia, riperde peso.
17:20
Stop the treatmenttrattamento, it gainsutile the weightpeso back.
431
1025000
2000
Quando lo interrompe, riacquista peso.
17:22
And, in factfatto, you can cycleciclo the weightpeso up and down
432
1027000
2000
Si può fargli oscillare il peso
17:24
simplysemplicemente by inhibitingd'inibizione angiogenesisangiogenesi.
433
1029000
3000
semplicemente modulando l'angiogenesi.
17:27
So this approachapproccio that we're takingpresa for cancercancro preventionprevenzione
434
1032000
2000
Quindi l'approccio che stiamo adottando per prevenire il cancro
17:29
maypuò alsoanche have an applicationapplicazione
435
1034000
2000
potrebbe anche trovare applicazione
17:31
for obesityobesità.
436
1036000
2000
nel trattamento dell'obesità.
17:33
The really, trulyveramente interestinginteressante thing about this
437
1038000
2000
La cosa veramente degna di nota
17:35
is that we can't take these obeseobeso micetopi
438
1040000
2000
è che non possiamo curare questi topi obesi
17:37
and make them loseperdere more weightpeso
439
1042000
2000
e far perdere loro più peso
17:39
than what the normalnormale mouse'stopi weightpeso is supposedipotetico to be.
440
1044000
3000
di quello che si suppone sia il loro peso normale.
17:42
In other wordsparole, we can't createcreare supermodelTop Model micetopi.
441
1047000
2000
Non possiamo, in altre parole, creare "supermodelle murine".
17:44
(LaughterRisate)
442
1049000
2000
(Risate)
17:46
And this speaksparla to the roleruolo of angiogenesisangiogenesi
443
1051000
2000
E questo ci parla del ruolo dell'angiogenesi
17:48
in regulatingregolazione healthysalutare setimpostato pointspunti.
444
1053000
3000
nel mantenere livelli "sani".
17:51
AlbertAlbert Szent-GyorgiSzent-Gyorgi onceuna volta said that,
445
1056000
2000
Una volta Albert Szent-Gyorgi disse:
17:53
"DiscoveryScoperta consistsconsiste of seeingvedendo what everyonetutti has seenvisto,
446
1058000
3000
"La scoperta consiste nel vedere ciò che tutti hanno già visto,
17:56
and thinkingpensiero what no one has thought."
447
1061000
2000
e pensare quello che nessuno ha pensato."
17:58
I hopesperanza I've convincedconvinto you
448
1063000
2000
Spero di avervi convinto
18:00
that, for diseasesmalattie like cancercancro, obesityobesità and other conditionscondizioni,
449
1065000
3000
che, per malattie come il cancro, l'obesità e altre,
18:03
that there maypuò be a great powerenergia
450
1068000
2000
attaccare il loro comune denominatore, l'angiogenesi,
18:05
in attackingattaccare theirloro commonComune denominatordenominatore: angiogenesisangiogenesi.
451
1070000
3000
potrebbe rivelarsi molto efficace.
18:08
And that's what I think the worldmondo needsesigenze now. Thank you.
452
1073000
3000
E penso sia questo "ciò che al mondo serve ora". Grazie.
18:11
(ApplauseApplausi)
453
1076000
11000
(Applausi)
18:22
JuneGiugno CohenCohen: I have a quickveloce questiondomanda for you. So these drugsfarmaci aren'tnon sono exactlydi preciso ...
454
1087000
3000
June Cohen: Quindi questi farmaci non sono esattamente...
18:25
they're not exactlydi preciso in mainstreamcorrente principale cancercancro treatmentstrattamenti right now.
455
1090000
3000
adesso non sono proprio la prassi, nel trattamento del cancro.
18:28
For anyonechiunque out here who has cancercancro,
456
1093000
2000
A chi soffre di cancro, là fuori,
18:30
what would you recommendraccomandare?
457
1095000
2000
cosa consiglierebbe?
18:32
Do you recommendraccomandare pursuingperseguendo these treatmentstrattamenti now, for mostmaggior parte cancercancro patientspazienti?
458
1097000
3000
Consiglierebbe alla maggior parte di loro di seguire questi trattamenti?
18:35
WilliamWilliam LiLi: So there are antiangiogenicantiangiogenici treatmentstrattamenti
459
1100000
2000
William Li: Esistono cure antiangiogenetiche
18:37
that are FDAFDA approvedapprovato,
460
1102000
2000
approvate dalla FDA.
18:39
and if you're a cancercancro patientpaziente
461
1104000
2000
E se siete malati di cancro,
18:41
or workinglavoro for one or advocatingsostenendo for one,
462
1106000
2000
o lavorate per un malato, o lo rappresentate,
18:43
you should askChiedere about them.
463
1108000
2000
dovreste farne richiesta.
18:45
And there are manymolti clinicalclinico trialsprove.
464
1110000
3000
Esistono molti trial clinici.
18:48
The AngiogenesisAngiogenesi FoundationFondazione is followinga seguire almostquasi 300 companiesaziende,
465
1113000
3000
La Angiogenesis Foundation sta seguendo quasi 300 aziende,
18:51
and there are about 100 more
466
1116000
2000
e ci sono circa 100 altri
18:53
drugsfarmaci in that pipelineconduttura.
467
1118000
2000
farmaci in sperimentazione.
18:55
So considerprendere in considerazione the approvedapprovato onesquelli,
468
1120000
2000
Prendete in considerazione quelli approvati,
18:57
look for clinicalclinico trialsprove,
469
1122000
2000
e tenete d'occhio i trial clinici.
18:59
but then betweenfra what the doctormedico can do for you,
470
1124000
2000
Poi, oltre a quello che il medico può fare per noi,
19:01
we need to startinizio askingchiede what can we do for ourselvesnoi stessi.
471
1126000
2000
dobbiamo iniziare a chiederci cosa possiamo fare per noi stessi.
19:03
And this is one of the themestemi that I'm talkingparlando about
472
1128000
2000
E questo è uno dei temi di cui sto parlando:
19:05
is we can empowerautorizzare ourselvesnoi stessi to do the things
473
1130000
2000
possiamo dare a noi stessi il potere di fare quello
19:07
that doctorsmedici can't do for us,
474
1132000
2000
che il medico non può fare per noi,
19:09
whichquale is to use knowledgeconoscenza and take actionazione.
475
1134000
2000
ossia usare la conoscenza e agire.
19:11
And if MotherMadre NatureNatura has givendato us some cluesindizi,
476
1136000
3000
Se Madre Natura ci ha dato qualche suggerimento,
19:14
we think that there mightpotrebbe be a newnuovo futurefuturo
477
1139000
2000
pensiamo che possa nascere un nuovo modo
19:16
in the valuevalore of how we eatmangiare.
478
1141000
2000
di valutare ciò che mangiamo.
19:18
And what we eatmangiare is really our chemotherapychemioterapia threetre timesvolte a day.
479
1143000
3000
I pasti sono i nostri tre cicli quotidiani di chemioterapia.
19:21
JCJC: Right. And alonglungo those linesLinee,
480
1146000
2000
JC: Certo. E secondo queste linee-guida,
19:23
for people who mightpotrebbe have riskrischio factorsfattori for cancercancro,
481
1148000
3000
per i pazienti che potrebbero presentare fattori di rischio per il cancro,
19:26
would you recommendraccomandare pursuingperseguendo any treatmentstrattamenti sortordinare of prophylacticallyprofilattico
482
1151000
3000
consiglierebbe di attenersi ai trattamenti quasi a scopo profilattico,
19:29
or simplysemplicemente pursuingperseguendo the right dietdieta
483
1154000
2000
o semplicemente di seguire una dieta corretta
19:31
with lots of tomatopomodoro saucesalsa?
484
1156000
2000
con molta salsa di pomodoro?
19:33
WLWL: Well, you know, there's abundantabbondante epidemiologicalepidemiologica evidenceprova.
485
1158000
3000
WL: Beh, c'è un'evidenza epidemiologica abbondante.
19:36
And I think in the informationinformazione ageetà,
486
1161000
2000
E penso che, nell'era dell'informazione,
19:38
it doesn't take long to go to a crediblecredibile sourcefonte
487
1163000
2000
sia possibile accedere all'istante a una fonte credibile
19:40
like PubMedPubMed, the NationalNazionale LibraryBiblioteca of MedicineMedicina,
488
1165000
2000
come Pubmed, la National Library of Medicine,
19:42
to look for epidemiologicalepidemiologica studiesstudi
489
1167000
2000
alla ricerca degli studi epidemiologici
19:44
for cancercancro riskrischio reductionriduzione
490
1169000
2000
sulla riduzione del rischio di cancro
19:46
basedbasato on dietdieta and basedbasato on commonComune medicationsfarmaci.
491
1171000
3000
basata sulla dieta e quella basata sui rimedi comuni.
19:49
And that's certainlycertamente something that anybodynessuno can look into.
492
1174000
2000
Chiunque può consultarli.
19:51
JCJC: Okay. Well, thank you so much.
493
1176000
2000
JC: Ok. Bene, la ringrazio molto.
19:53
(ApplauseApplausi)
494
1178000
2000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Francesca Maternini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Li - Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting.

Why you should listen

Many of society’s most devastating diseases -- cancer, cardiovascular disease, diabetes and Alzheimer’s, to name a few -- share a common denominator: faulty angiogenesis, the body’s growth of new capillary blood vessels. Given excessive or insufficient blood vessel growth, serious health issues arise. While researching under Harvard surgeon Judah Folkman, who pioneered the study of angiogenesis, Li learned how angiogenesis-based medicine helps patients overcome numerous diseases by restoring the balance of blood-vessel growth.
 
Li co-founded the Angiogenesis Foundation in 1994. The foundation’s Project ENABLE -- a global system that integrates patients, medical experts and healthcare professionals -- democratizes the spread and implementation of knowledge about angiogenesis-based medicines, diet and lifestyle. Some 40,000 physicians have been educated on new treatments, ranging from cancer care to wound care, by the foundation’s faculty of medical experts, and they are bringing new, lifesaving and disease-preventing techniques to people around the world.

More profile about the speaker
William Li | Speaker | TED.com