ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Johanna Blakley: Lessons from fashion's free culture

Johanna Blakley: Lezioni dalla cultura libera della moda

Filmed:
1,253,227 views

La stretta morsa dei diritti d'autoreche controlla film, musica e software tocca appena l'industria della moda... e la moda ne trae beneficio sia rispetto all'innovazione che alle vendite, sostiene Johanna Blakley. In questo suo intervento tenuto a TEDxUSC 2010, ci racconta di come ogni settore industriale centrato sulla creatività possa trarre giovamento dalla cultura libera che pervade il mondo della moda.
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I heardsentito this amazingStupefacente storystoria about MiucciaMiuccia PradaPrada.
0
1000
2000
Ho sentito questa fantastica storia su Miuccia Prada.
00:18
She's an ItalianItaliano fashionmoda designerprogettista.
1
3000
2000
E' una creatrice di moda Italiana.
00:20
She goesva to this vintagevintage storenegozio in ParisParigi
2
5000
2000
Va in questo negozio di vestiti d'epoca a Parigi
00:22
with a friendamico of hersla sua.
3
7000
2000
con un'amica.
00:24
She's rootingil tifo around, she findsreperti this one jacketgiacca by BalenciagaBalenciaga --
4
9000
3000
Fruga in giro qua e là. Trova questa giacca di Balenciaga.
00:28
she lovesama it.
5
13000
2000
Le piace.
00:30
She's turningsvolta it insidedentro out.
6
15000
2000
La rigira e la rovescia.
00:32
She's looking at the seamscuciture. She's looking at the constructioncostruzione.
7
17000
3000
Ne controlla le cuciture. Guarda com'è fatta.
00:35
Her friendamico saysdice, "BuyAcquista it alreadygià."
8
20000
2000
L'amica l'incalza: "Cosa aspetti a comprarla?"
00:37
She said, "I'll buyacquistare it, but I'm alsoanche going to replicatereplicare it."
9
22000
3000
E lei: "Certo che la compro, e la voglio anche ricopiare."
00:42
Now, the academicsaccademici in this audiencepubblico maypuò think,
10
27000
3000
Ora, gli accademici presenti in sala potranno pensare,
00:45
"Well, that soundssuoni like plagiarismplagio."
11
30000
2000
"Be', sembra un plagio."
00:47
But to a fashionistaFashionista, what it really is
12
32000
2000
Ma per chi si muove nel mondo della moda ciò non è altro che
00:49
is a signsegno of Prada'sDi Prada geniusgenio:
13
34000
2000
la riprova del genio di Prada,
00:51
that she can rootradice throughattraverso the historystoria of fashionmoda
14
36000
2000
capace di scovare nel passato della moda
00:53
and pickraccogliere the one jacketgiacca
15
38000
2000
l'unica giacca
00:55
that doesn't need to be changedcambiato by one iotaIota,
16
40000
2000
che, senza aver bisogno di nessuna modifica,
00:57
and to be currentattuale and to be now.
17
42000
3000
rimane ancora attuale.
01:00
You mightpotrebbe alsoanche be askingchiede whetherse it's possiblepossibile
18
45000
3000
Potremmo anche chiederci se sia
01:03
that this is illegalillegale for her to do this.
19
48000
3000
legale fare una cosa del genere.
01:06
Well, it turnsgiri out that it's actuallyin realtà not illegalillegale.
20
51000
3000
Be', in realtà non è illegale.
01:09
In the fashionmoda industryindustria, there's very little
21
54000
2000
Nell'industria della moda c'è pochissima
01:11
intellectualintellettuale propertyproprietà protectionprotezione.
22
56000
3000
tutela della proprietà intellettuale.
01:14
They have trademarkmarchio protectionprotezione,
23
59000
2000
È il marchio di fabbrica ad essere tutelato,
01:16
but no copyrightdiritto d'autore protectionprotezione
24
61000
2000
ma non il diritto d'autore,
01:18
and no patentbrevetto protectionprotezione to speakparlare of.
25
63000
3000
e neppure i brevetti.
01:21
All they have, really, is trademarkmarchio protectionprotezione,
26
66000
2000
Esiste soltanto la tutela del marchio registrato.
01:23
and so it meanssi intende that anybodynessuno
27
68000
2000
Ciò significa che chiunque
01:25
could copycopia any garmentindumento
28
70000
2000
può copiare qualsiasi capo di vestiario
01:27
on any personpersona in this roomcamera
29
72000
2000
indossato da qualsiasi persona in questa stanza
01:29
and sellvendere it as theirloro ownproprio designdesign.
30
74000
2000
e venderlo come una propria creazione.
01:31
The only thing that they can't copycopia
31
76000
2000
L'unica cosa che è vietato copiare
01:33
is the actualeffettivo trademarkmarchio labeletichetta
32
78000
2000
è l'etichetta della marchio registrato
01:35
withinentro that piecepezzo of apparelAbbigliamento.
33
80000
2000
apposta su quell'indumento.
01:37
That's one reasonragionare that you see logosloghi
34
82000
2000
Ecco una delle ragioni per cui si vedono vari loghi
01:39
splatteredschizzata all over these productsprodotti.
35
84000
2000
ben in evidenza su questi prodotti.
01:41
It's because it's a lot harderPiù forte for knock-offKnock-off artistsartisti
36
86000
2000
Così è molto più difficile per i contraffattori
01:43
to knockKnock off these designsdisegni
37
88000
2000
copiare queste creazioni,
01:45
because they can't knockKnock off the logologo.
38
90000
3000
perché non possono ricopiarne il marchio.
01:48
But if you go to SanteeSantee AlleyVicolo, yeah.
39
93000
3000
Ma se andate a Santee Alley, il distretto della moda di Los Angeles,
01:51
(LaughterRisate) Well, yeah.
40
96000
2000
certo, lì li trovate.
01:53
CanalCanale StreetVia, I know.
41
98000
2000
oppure a Canal Street a New York, lo so.
01:55
And sometimesa volte these are fundivertimento, right?
42
100000
2000
E qualche volta è roba divertente, certo.
01:57
Now, the reasonragionare for this, the reasonragionare that the fashionmoda industryindustria
43
102000
3000
Comunque, il motivo per cui nell'industria della moda
02:00
doesn't have any copyrightdiritto d'autore protectionprotezione
44
105000
2000
non vige la tutela dei diritti d'autore
02:02
is because the courtstribunali decideddeciso long agofa
45
107000
3000
è perché molto tempo fa i giudici hanno deciso
02:05
that apparelAbbigliamento is too utilitarianutilitaristico
46
110000
2000
che gli indumenti sono troppo "utilitari"
02:07
to qualifyqualificarsi for copyrightdiritto d'autore protectionprotezione.
47
112000
2000
per guadagnarsi la tutela del diritto d'autore.
02:09
They didn't want a handfulmanciata of designersprogettisti
48
114000
2000
Non volevano che una manciata di stilisti
02:11
owningpossedere the seminalseminale buildingcostruzione blocksblocchi of our clothingcapi di abbigliamento.
49
116000
3000
fossero padroni del nostro modo di vestire.
02:14
And then everybodytutti elsealtro would have to licenselicenza this cuffpolsino or this sleevemanica
50
119000
3000
E poi tutti avrebbero dovuto chiedere la licenza per quel polsino o questa manica
02:17
because JoeJoe BlowColpo ownspossiede it.
51
122000
3000
a un Joe Blown qualunque che ne è il proprietario.
02:21
But too utilitarianutilitaristico? I mean is that the way you think of fashionmoda?
52
126000
3000
Ma troppo "utilitario"? Voglio dire, è questo il modo in cui consideriamo la moda?
02:24
This is VivienneVivienne WestwoodWestwood. No!
53
129000
3000
Ecco una creazione di Vivienne Westwood.
02:27
We think of it as maybe too sillysciocco,
54
132000
2000
Magari ci sembra troppo frivola,
02:29
too unnecessarynon necessario.
55
134000
2000
quasi inutile.
02:31
Now, those of you who are familiarfamiliare with the logiclogica
56
136000
2000
Chi di voi ha familiarità con la logica
02:33
behinddietro a copyrightdiritto d'autore protectionprotezione --
57
138000
2000
che sottende alla tutela del diritto d'autore,
02:35
whichquale is that withoutsenza ownershipProprietà, there is no incentiveincentivo to innovateinnovare --
58
140000
3000
secondo cui senza proprietà intellettuale non esisterebbe alcun incentivo a innovare,
02:38
mightpotrebbe be really surprisedsorpreso
59
143000
2000
potrebbe rimanere davvero sorpreso
02:40
by bothentrambi the criticalcritico successsuccesso of the fashionmoda industryindustria
60
145000
3000
dal successo dell'industria della moda
02:43
and the economiceconomico successsuccesso of this industryindustria.
61
148000
3000
sia a livello di pubblico che economico.
02:46
What I'm going to arguediscutere todayoggi is that
62
151000
2000
Quel che vorrei chiarire oggi qui è che,
02:48
because there's no copyrightdiritto d'autore protectionprotezione
63
153000
2000
proprio per via della mancanza di tutela del diritto d'autore
02:50
in the fashionmoda industryindustria,
64
155000
2000
nel mondo della moda,
02:52
fashionmoda designersprogettisti have actuallyin realtà been ablecapace to elevateelevare
65
157000
3000
gli stilisti sono stati in grado di elevare
02:55
utilitarianutilitaristico designdesign,
66
160000
2000
il design utilitario,
02:57
things to covercopertina our nakednudo bodiescorpi,
67
162000
2000
questi oggetti per coprire i nostri corpi nudi,
02:59
into something that we considerprendere in considerazione artarte.
68
164000
2000
e trasformarli in qualcosa che consideriamo arte.
03:01
Because there's no copyrightdiritto d'autore protectionprotezione
69
166000
2000
L'assenza di tutela del diritto d'autore
03:03
in this industryindustria,
70
168000
2000
in quest'industria,
03:05
there's a very openAperto and creativecreativo
71
170000
2000
porta a una vera e propria ecologia della creatività,
03:07
ecologyecologia of creativitycreatività.
72
172000
2000
aperta e creativa.
03:09
UnlikeA differenza di theirloro creativecreativo brothersfratelli and sisterssorelle,
73
174000
2000
Diversamente dai colleghi creativi
03:11
who are sculptorsscultori or photographersfotografi
74
176000
3000
che sono scultori o fotografi
03:14
or filmmakersregisti or musiciansmusicisti,
75
179000
3000
o registi e musicisti,
03:17
fashionmoda designersprogettisti can samplecampione
76
182000
2000
gli stilisti possono copiare
03:19
from all theirloro peers'coetanei' designsdisegni.
77
184000
2000
le creazioni dei colleghi.
03:21
They can take any elementelemento from any garmentindumento
78
186000
2000
Possono prendere qualsiasi elemento da un indumento qualunque
03:23
from the historystoria of fashionmoda
79
188000
2000
della storia della moda
03:25
and incorporateincorporare it into theirloro ownproprio designdesign.
80
190000
2000
e incorporarlo nelle loro creazioni.
03:27
They're alsoanche notoriousfamigerato for riffingriffing off of the zeitgeistzeitgeist.
81
192000
3000
Sono anche noti per far leva sullo spirito del tempo.
03:30
And here, I suspectsospettare,
82
195000
2000
E qui, sospetto,
03:32
they were influencedinfluenzato by the costumescostumi in AvatarAvatar.
83
197000
3000
siano stati influenzati dai costumi del film Avatar.
03:35
Maybe just a little.
84
200000
2000
Forse solo un pochino.
03:37
Can't copyrightdiritto d'autore a costumecostume eithero.
85
202000
2000
Neppure sui costumi vige il diritto d'autore.
03:39
Now, fashionmoda designersprogettisti have
86
204000
2000
Ecco allora che gli stilisti hanno a disposizione
03:41
the broadestpiù ampia palettetavolozza imaginableche si possa immaginare
87
206000
2000
la più ampia scelta immaginabile
03:43
in this creativecreativo industryindustria.
88
208000
2000
in quest'industria creativa.
03:45
This weddingmatrimonio dressvestito here
89
210000
2000
Questo vestito da sposa
03:47
is actuallyin realtà madefatto of sporksSporks,
90
212000
3000
è fatto di utensili cucchiaio-forchetta.
03:50
and this dressvestito is actuallyin realtà madefatto of aluminumalluminio.
91
215000
3000
E questo vestito è fatto di alluminio.
03:53
I've heardsentito this dressvestito actuallyin realtà sortordinare of soundssuoni like windvento chimesChimes
92
218000
2000
Ho notato che questo vestito suona un po' come le campane tubolari
03:55
as they walkcamminare throughattraverso.
93
220000
2000
quando si cammina.
03:57
So, one of the magicalmagico sidelato effectseffetti
94
222000
2000
Così uno dei magici effetti collaterali
03:59
of havingavendo a culturecultura of copyingcopiatura,
95
224000
2000
di avere una cultura del copiare,
04:01
whichquale is really what it is,
96
226000
2000
perchè è di questo che si tratta in realtà,
04:03
is the establishmentistituzione of trendstendenze.
97
228000
2000
è la possibilità di creare delle nuove tendenze.
04:05
People think this is a magicalmagico thing. How does it happenaccadere?
98
230000
2000
La gente pensa che sia magico. Com'è possibile?
04:07
Well, it's because it's legallegale for people to copycopia one anotherun altro.
99
232000
3000
Be', è dovuto solo al fatto che è legale copiarsi l'un l'altro.
04:10
Some people believe that
100
235000
2000
Qualcuno pensa che ci siano
04:12
there are a fewpochi people at the topsuperiore of the fashionmoda foodcibo chaincatena
101
237000
3000
poche persone in cima alla piramide della moda
04:15
who sortordinare of dictatedettare to us what we're all going to wearindossare,
102
240000
3000
che ci impongono cosa dovremmo indossare.
04:18
but if you talk to any designerprogettista at any levellivello,
103
243000
2000
Ma se parlate con un qualunque stilista a qualsiasi livello,
04:20
includingCompreso these high-endfascia alta designersprogettisti,
104
245000
2000
inclusi questi designer di alto livello,
04:22
they always say
105
247000
2000
spiegano sempre come la
04:24
theirloro mainprincipale inspirationispirazione comesviene from the streetstrada:
106
249000
2000
l'ispirazione maggiore venga dalla strada,
04:26
where people like you and me remixRemix and matchincontro
107
251000
2000
dove la gente come voi e come me rimescola e ricrea
04:28
our ownproprio fashionmoda lookssembra.
108
253000
2000
una propria moda personale,
04:30
And that's where they really get a lot of theirloro
109
255000
2000
ed è lì che traggono gran parte
04:32
creativecreativo inspirationispirazione,
110
257000
3000
della creatività e dell'ispirazione.
04:35
so it's bothentrambi a top-downdall'alto al basso and a bottom-updal basso verso l'alto kindgenere of industryindustria.
111
260000
3000
Si tratta quindi di un'industria che funzione sia dall'alto verso il basso che dal basso verso l'alto.
04:39
Now, the fastveloce fashionmoda giantsgiganti have
112
264000
2000
Ora, è probabile che siano i giganti della moda
04:41
probablyprobabilmente benefitedhanno beneficiato the mostmaggior parte
113
266000
2000
ad aver tratto i maggiori benefici
04:43
from the lackmancanza of copyrightdiritto d'autore protectionprotezione in the fashionmoda industryindustria.
114
268000
3000
dell'assenza di tutela del diritto d'autore nell'industria della moda.
04:46
They are notoriousfamigerato for knockingbussare off high-endfascia alta designsdisegni
115
271000
3000
Sono noti per appropriarsi di creazioni d'alto livello
04:49
and sellingvendita them at very lowBasso pricesprezzi.
116
274000
2000
per poi rivenderle a prezzi molto bassi.
04:51
And they'veessi hanno been facedaffrontato with a lot of lawsuitsazioni legali,
117
276000
3000
E hanno dovuto far fronte a parecchie cause legali,
04:54
but those lawsuitsazioni legali are usuallygeneralmente not wonha vinto by fashionmoda designersprogettisti.
118
279000
3000
ma di solito le cause non vengono vinte dagli stilisti.
04:57
The courtstribunali have said over and over again, "You don't need
119
282000
2000
I giudici l'hanno sentenziato più volte, "Non c'è più bisogno
04:59
any more intellectualintellettuale propertyproprietà protectionprotezione."
120
284000
3000
di alcuna tutela sulla proprietà intellettuale."
05:02
When you look at copiescopie like this,
121
287000
3000
Guardando copie come queste,
05:05
you wondermeravigliarsi: How do the luxurylusso high-endfascia alta brandsMarche
122
290000
2000
viene da chiedersi come facciano i marchi di lusso
05:07
remainrimanere in businessattività commerciale?
123
292000
2000
a rimanere sul mercato?
05:09
If you can get it for 200 bucksdollari, why paypagare a thousandmille?
124
294000
3000
Se possiamo averlo per 200 dollari, perché pagarne 1.000?
05:12
Well, that's one reasonragionare we had a conferenceconferenza here at USCUSC a fewpochi yearsanni agofa.
125
297000
3000
Questa è una delle ragioni per cui abbiamo tenuto un convegno qui alla USC qualche anno fa.
05:15
We invitedinvitato TomTom FordFord to come --
126
300000
2000
Abbiamo invitato Tom Ford [noto designer e regista statunitense].
05:17
the conferenceconferenza was calledchiamato, "ReadyPronto to ShareCondividi:
127
302000
2000
Il titolo dell'evento era: "Pronto da condividere:
05:19
FashionModa and the OwnershipProprietà of CreativityCreatività" --
128
304000
3000
Moda e proprietà della creatività."
05:22
and we askedchiesto him exactlydi preciso this questiondomanda.
129
307000
2000
E gli abbiamo posto esattamente questa domanda.
05:24
Here'sQui è what he had to say.
130
309000
2000
Ecco cos'ha risposto.
05:26
He had just come off a successfulriuscito stintlesinare as the leadcondurre designerprogettista at GucciGucci,
131
311000
3000
Aveva appena concluso un impegno di successo come primo stilista di Gucci,
05:29
in casecaso you didn't know.
132
314000
2000
nel caso non lo sapeste.
05:31
TomTom FordFord: And we foundtrovato after much researchricerca
133
316000
3000
Tom Ford: Ed abbiamo scoperto dopo molte ricerche
05:34
that -- actuallyin realtà not much researchricerca, quiteabbastanza simplesemplice researchricerca --
134
319000
2000
anzi, senza faticare troppo, è bastata qualche semplice ricerca,
05:36
that the counterfeitcontraffazione customercliente was not our customercliente.
135
321000
3000
che il cliente dei prodotti contraffatti non era un nostro cliente.
05:39
JohannaJohanna BlakleyBlakley: ImagineImmaginate that.
136
324000
2000
Johanna Blakley: Guarda un po'...
05:41
The people on SanteeSantee AlleyVicolo
137
326000
2000
La gente che va a Santee Alley
05:43
are not the onesquelli who shopnegozio at GucciGucci.
138
328000
2000
non è quella che compra da Gucci.
05:45
(LaughterRisate)
139
330000
3000
(Risate)
05:48
This is a very differentdiverso demographicdemografico.
140
333000
3000
Ha caratteristiche demografiche assai diverse.
05:52
And, you know, a knock-offKnock-off is never the samestesso
141
337000
3000
E una copia non è mai uguale
05:55
as an originaloriginale high-endfascia alta designdesign,
142
340000
3000
al design originale,
05:58
at leastmeno in termscondizioni of the materialsmateriale; they're always madefatto of cheaperpiù economico materialsmateriale.
143
343000
3000
almeno in termini di materiali, è sempre fatta di materiali più economici.
06:01
But even sometimesa volte a cheaperpiù economico versionversione
144
346000
3000
Talvolta però anche una versione più economica
06:04
can actuallyin realtà have some charmingaffascinante aspectsaspetti,
145
349000
2000
può rivelare qualche aspetto carino,
06:06
can breatherespirare a little extraextra life into a dyingsta morendo trendtendenza.
146
351000
3000
può dare respiro e vita a una tendenza che sta morendo.
06:10
There's lots of virtuesvirtù of copyingcopiatura.
147
355000
2000
Ci sono tanti pregi legati alla copia.
06:12
One that a lot of culturalculturale criticscritica have pointedappuntito to
148
357000
3000
Uno evidenziato da parecchi critici culturali
06:15
is that we now have
149
360000
2000
è che ora abbiamo a disposizione
06:17
a much broaderpiù ampia palettetavolozza
150
362000
2000
una scelta assai più ampia
06:19
of designdesign choicesscelte to choosescegliere from than we ever have before,
151
364000
3000
di qualche tempo fa in termini di scelta di stili.
06:22
and this is mainlyprincipalmente because of the fastveloce fashionmoda industryindustria, actuallyin realtà.
152
367000
3000
E ciò è dovuto essenzialmente all'industria della "fast fashion".
06:25
And this is a good thing. We need lots of optionsopzioni.
153
370000
2000
Si trata di un aspetto positivo. Abbiamo bisogno di un'ampia gamma di opzioni.
06:27
FashionModa, whetherse you like it or not,
154
372000
2000
La moda, che ci piaccia o meno,
06:29
helpsaiuta you projectprogetto who you are to the worldmondo.
155
374000
3000
aiuta a esprimere chi siamo nel mondo.
06:33
Because of fastveloce fashionmoda,
156
378000
2000
A causa di questa moda veloce, della "fast fashion",
06:35
globalglobale trendstendenze actuallyin realtà get establishedstabilito much more quicklyvelocemente than they used to.
157
380000
3000
le tendenze globali prendono piede assai più rapidamente di prima.
06:38
And this, actuallyin realtà, is good newsnotizia to trendsetterstrendsetter;
158
383000
3000
E questo è una buona notizia per coloro che dettano la moda.
06:41
they want trendstendenze to be setimpostato
159
386000
2000
Vogliono creare sempre nuovi trend
06:43
so that they can movemossa productprodotto.
160
388000
3000
in modo da far girare i prodotti.
06:46
For fashionistasFashionistas,
161
391000
2000
E gli amanti della moda,
06:48
they want to stayrestare aheadavanti of the curvecurva.
162
393000
2000
vogliono stare sulla cresta dell'onda.
06:50
They don't want to be wearingindossare what everybodytutti elsealtro is wearingindossare.
163
395000
3000
Non vogliono vestirsi come tutti gli altri.
06:53
And so, they want to movemossa on to the nextIl prossimo trendtendenza
164
398000
3000
Così, vogliono sperimentare nuovi trend
06:56
as soonpresto as possiblepossibile.
165
401000
2000
il più rapidamente possibile.
06:58
I tell you, there is no restriposo for the fashionablealla moda.
166
403000
3000
Posso assicurarvelo, il mondo della moda non si ferma mai.
07:01
EveryOgni seasonstagione, these designersprogettisti have to strugglelotta
167
406000
2000
A ogni stagione, gli stilisti devono darsi da fare per
07:03
to come up with the newnuovo fabulousfavoloso ideaidea that everybody'sognuno è going to love.
168
408000
3000
tirare fuori quell'idea favolosa che tutti adoreranno.
07:06
And this, let me tell you,
169
411000
2000
E ciò, lasciatemelo dire,
07:08
is very good for the bottomparte inferiore linelinea.
170
413000
3000
è ottima cosa per gli affari.
07:11
Now of coursecorso, there's a bunchmazzo of effectseffetti
171
416000
2000
Certo, c'è tutta una serie di effetti
07:13
that this culturecultura of copyingcopiatura has
172
418000
2000
che questa cultura della copia produce
07:15
on the creativecreativo processprocesso.
173
420000
2000
sul processo creativo.
07:17
And StuartStuart WeitzmanWeitzman is a very successfulriuscito shoescarpa designerprogettista.
174
422000
2000
Stuart Weitzman è uno stilista di scarpe di successo.
07:19
He has complainedsi è lamentato a lot about people copyingcopiatura him,
175
424000
3000
Si è lamentato non poco di quelli che lo copiano.
07:22
but in one interviewcolloquio I readleggere,
176
427000
2000
Ma in un'intervista che ho letto,
07:24
he said it has really forcedcostretto him to up his gamegioco.
177
429000
3000
spiegava che ciò lo ha veramente spinto a far meglio.
07:27
He had to come up with newnuovo ideasidee,
178
432000
2000
Ha dovuto tirar fuori nuove idee,
07:29
newnuovo things that would be harddifficile to copycopia.
179
434000
2000
nuove cose difficili da copiare.
07:31
He cameè venuto up with this Bowden-wedgeBowden-Cuneo heeltacco
180
436000
3000
Se ne è uscito fuori con questi tacchi a zeppa
07:34
that has to be madefatto out of steelacciaio or titaniumtitanio;
181
439000
2000
che devono essere in acciaio o titanio.
07:36
if you make it from some sortordinare of cheaperpiù economico materialMateriale,
182
441000
2000
Se li si fanno con materiale più economico,
07:38
it'llsara actuallyin realtà crackcrepa in two.
183
443000
2000
si spezzano in due.
07:40
It forcedcostretto him to be a little more innovativeinnovativo. (MusicMusica)
184
445000
3000
Questa pratica della copia lo ha stimolato a essere più innovativo.
07:43
And that actuallyin realtà remindedha ricordato me
185
448000
2000
E ciò mi ha fatto venire in mente
07:45
of jazzjazz great, CharlieCharlie ParkerParker.
186
450000
2000
il grande musicista jazz Charlie Parker.
07:47
I don't know if you've heardsentito this anecdoteaneddoto, but I have.
187
452000
3000
Non so se avete sentito questo aneddoto.
07:50
He said that one of the reasonsmotivi he inventedinventato bebopBebop
188
455000
3000
Ha detto che una delle ragioni che lo avevano spinto a inventare il "be-bop"
07:53
was that he was prettybella sure
189
458000
2000
era che fosse abbastanza sicuro
07:55
that whitebianca musiciansmusicisti wouldn'tno be ablecapace to replicatereplicare the soundsuono. (LaughterRisate)
190
460000
3000
che i musicisti bianchi non sarebbero stati in grado di replicare quelle sonorità.
08:01
He wanted to make it too difficultdifficile to copycopia,
191
466000
3000
Voleva renderle troppo difficili da copiare.
08:05
and that's what fashionmoda designersprogettisti are doing all the time.
192
470000
2000
Ed è quanto fanno in continuazione gli stilisti.
08:07
They're tryingprovare to put togetherinsieme
193
472000
2000
Cercano di mettere insieme
08:09
a signaturefirma look, an aestheticestetico
194
474000
2000
un look firmato, un'estetica,
08:11
that reflectsriflette who they are.
195
476000
2000
capace di riflettere chi sono.
08:13
When people knockKnock it off, everybodytutti knowsconosce
196
478000
3000
Quando la gente li copia, lo sanno tutti
08:16
because they'veessi hanno put that look out on the runwaypista di decollo,
197
481000
2000
perché sono stati loro a diffondere quel look,
08:18
and it's a coherentcoerente aestheticestetico.
198
483000
3000
ed è un'estetica coerente.
08:22
I love these GallianosGallianos.
199
487000
2000
Adoro le creazioni di John Galliano [noto designer spagnolo-britannico].
08:24
Okay, we'llbene movemossa on. (LaughterRisate)
200
489000
2000
Ok, andiamo avanti.
08:26
This is not unlikea differenza di the worldmondo of comedycommedia.
201
491000
3000
Non è diverso dal mondo dell'umorismo.
08:29
I don't know if you know that jokesbarzellette
202
494000
2000
Non so se sapete che neppure le barzellette
08:31
alsoanche can't be copyrightdiritto d'autore protectedprotetto.
203
496000
2000
possono essere messe sotto copyright.
08:33
So when one-linersOne-Liners were really popularpopolare,
204
498000
3000
Perciò, quando le battute diventavano davvero popolari,
08:36
everybodytutti stoleha rubato them from one anotherun altro.
205
501000
2000
ognuno se le rubava a vicenda.
08:38
But now, we have a differentdiverso kindgenere of comiccomico.
206
503000
2000
Oggi però i comici operano diversamente.
08:40
They developsviluppare a personapersonaggio,
207
505000
2000
Tirano fuori un certo personaggio,
08:42
a signaturefirma stylestile, much like fashionmoda designersprogettisti.
208
507000
3000
un proprio stile specifico, un pò come gli stilisti di moda.
08:45
And theirloro jokesbarzellette,
209
510000
2000
E le loro battute,
08:47
much like the fashionmoda designsdisegni by a fashionmoda designerprogettista,
210
512000
2000
così come lo stile di uno designer di moda,
08:49
really only work withinentro that aestheticestetico.
211
514000
2000
funzionano solo nel contesto di quell'estetica.
08:51
If somebodyqualcuno stealsruba a jokescherzo
212
516000
2000
Se qualcuno ruba una battuta
08:53
from LarryLarry DavidDavid, for instanceesempio,
213
518000
2000
a Larry David per esempio [co-ideatore della nota sitcom USA "Seinfeld"]
08:55
it's not as funnydivertente.
214
520000
2000
non è più così divertente.
08:57
Now, the other thing that fashionmoda designersprogettisti have donefatto
215
522000
2000
L'altra cosa che gli stilisti hanno fatto
08:59
to survivesopravvivere in this culturecultura of copyingcopiatura
216
524000
2000
per sopravvivere a questa cultura della copia
09:01
is they'veessi hanno learnedimparato how to copycopia themselvesloro stessi.
217
526000
2000
è imparare a copiarsi a vicenda.
09:03
They knockKnock themselvesloro stessi off.
218
528000
2000
Si copiano a vicenda.
09:05
They make dealsofferte with the fastveloce fashionmoda giantsgiganti
219
530000
3000
Fanno accordi con i colossi della moda,
09:08
and they come up with a way to sellvendere theirloro productprodotto
220
533000
2000
e ne ricavano il modo per vendere i loro prodotti
09:10
to a wholetotale newnuovo demographicdemografico:
221
535000
2000
a tutt'un altro pubblico,
09:12
the SanteeSantee AlleyVicolo demographicdemografico.
222
537000
2000
quelli che frequentano Santee Alley.
09:14
Now, some fashionmoda designersprogettisti will say,
223
539000
3000
Qualche stilista potrebbe dire,
09:17
"It's only in the UnitedUniti d'America StatesStati that we don't have any respectrispetto.
224
542000
3000
"È solo negli Stati Uniti che manca questo rispetto.
09:20
In other countriespaesi there is protectionprotezione
225
545000
2000
Negli altri Paesi vige la tutela
09:22
for our artfulArtful designsdisegni."
226
547000
3000
delle nostre creazioni artistiche."
09:25
But if you take a look at the two other biggestmaggiore marketsmercati in the worldmondo,
227
550000
2000
Ma se consideriamo gli altri due maggiori mercati nel mondo,
09:27
it turnsgiri out that the protectionprotezione that's offeredofferta
228
552000
3000
si scopre che la tutela prevista
09:30
is really ineffectualinefficace.
229
555000
2000
in realtà è inefficace.
09:32
In JapanGiappone, for instanceesempio, whichquale I think is the thirdterzo largestmaggiore marketmercato,
230
557000
3000
In Giappone, per esempio, che credo sia il terzo mercato mondiale,
09:35
they have a designdesign lawlegge; it protectsprotegge apparelAbbigliamento,
231
560000
3000
esiste una legge per la tutela del design dell'abbigliamento,
09:38
but the noveltynovità standardstandard is so highalto,
232
563000
2000
ma lo standard per i nuovi modelli è talmente elevato,
09:40
you have to provedimostrare that your garmentindumento has never existedesistito before,
233
565000
3000
che bisogna comprovare che il proprio capo non è mai esistito prima.
09:43
it's totallytotalmente uniqueunico.
234
568000
2000
Che sia veramente unico.
09:45
And that's sortordinare of like
235
570000
2000
Ed è un po' come
09:47
the noveltynovità standardstandard for a U.S. patentbrevetto,
236
572000
2000
lo standard dell'unicità per i brevetti negli Stati Uniti,
09:49
whichquale fashionmoda designersprogettisti never get --
237
574000
2000
che gli stilisti non hanno mai ottenuto,
09:51
rarelyraramente get here in the statesstati.
238
576000
2000
succede raramente qui negli Stati Uniti.
09:53
In the EuropeanEuropeo UnionUnione, they wentandato in the other directiondirezione.
239
578000
3000
L'Unione Europea ha preso la direzione opposta.
09:56
Very lowBasso noveltynovità standardstandard,
240
581000
2000
Lo standard per i modelli nuovi è decisamente basso,
09:58
anybodynessuno can registerRegistrare anything.
241
583000
2000
tutti possono registrare di tutto.
10:00
But even thoughanche se it's the home of the fastveloce fashionmoda industryindustria
242
585000
2000
Ma pur essendo la patria dell'industria del "fast fashion"
10:02
and you have a lot of luxurylusso designersprogettisti there,
243
587000
2000
e pur essendoci tantissimi stilisti di lusso,
10:04
they don't registerRegistrare theirloro garmentsindumenti, generallygeneralmente,
244
589000
3000
di solito non registrano i loro capi,
10:07
and there's not a lot of litigationlite.
245
592000
2000
e non ci sono molti cause legali.
10:09
It turnsgiri out it's because the noveltynovità standardstandard is too lowBasso.
246
594000
3000
Si scopre che è per via del basso standard previsto per la novità.
10:12
A personpersona can come in and take somebodyqualcuno else'sdi qualcun'altro gownAbito,
247
597000
3000
Una persona può venire qui e prendersi la gonna di qualcun'altro,
10:15
cuttagliare off threetre inchespollici from the bottomparte inferiore,
248
600000
3000
accorciarla di tre centimetri in basso,
10:18
go to the E.U. and registerRegistrare it as a newnuovo, originaloriginale designdesign.
249
603000
3000
andare all'UE e registrarla come design nuovo e originale.
10:21
So, that does not stop the knock-offKnock-off artistsartisti.
250
606000
2000
Insomma, questa situazione non ferma certo gli "artisti della copia".
10:23
If you look at the registryregistro, actuallyin realtà,
251
608000
2000
Dando un'occhiata ai modelli ufficialmente registrati,
10:25
a lot of the registeredregistrati things in the E.U.
252
610000
2000
si nota che parecchi di quelli registrati nella UE
10:27
are NikeNike T-shirtsT-shirt
253
612000
2000
sono magliette Nike
10:29
that are almostquasi identicalidentico to one anotherun altro.
254
614000
3000
praticamente identiche una all'altra.
10:32
But this has not stoppedfermato DianeDiane vonvon FurstenbergFurstenberg.
255
617000
2000
Ma questo non ha certo fermato Diane von Furstenberg.
10:34
She is the headcapo of
256
619000
2000
È a capo
10:36
the CouncilConsiglio of FashionModa DesignersDesigner of AmericaAmerica,
257
621000
3000
del Consiglio degli Stilisti d'America,
10:39
and she has told her constituencycollegio elettorale that
258
624000
2000
e ha detto ai suoi elettori che
10:41
she is going to get copyrightdiritto d'autore protectionprotezione
259
626000
3000
avrebbe ottenuto la tutela del copyright
10:44
for fashionmoda designsdisegni.
260
629000
2000
per gli stilisti.
10:46
The retailersrivenditori have kindgenere of quashedCassata this notionnozione thoughanche se.
261
631000
2000
Eppure i dettaglianti hanno in qualche modo soffocato il progetto.
10:48
I don't think the legislationlegislazione is going anywheredovunque,
262
633000
2000
Non credo che la proposta di legge possa avere alcun successo.
10:50
because they realizedrealizzato it is so harddifficile
263
635000
3000
Perché si rendono conto che è davvero difficile
10:53
to tell the differencedifferenza betweenfra a piratedpirata designdesign
264
638000
2000
individuare la differenza tra un design copiato
10:55
and something that's just partparte of a globalglobale trendtendenza.
265
640000
3000
e qualcosa che fa parte di un trend globale.
10:58
Who ownspossiede a look?
266
643000
2000
Chi è il proprietario di quel certo look?
11:00
That is a very difficultdifficile questiondomanda to answerrisposta.
267
645000
2000
Questione assai difficile da risolvere.
11:02
It takes lots of lawyersavvocati and lots of courtTribunale time,
268
647000
3000
Ci vogliono tanti avvocati e un sacco di tempo in tribunale.
11:05
and the retailersrivenditori decideddeciso that would be way too expensivecostoso.
269
650000
3000
E i rivenditori hanno deciso che è troppo costoso.
11:10
You know, it's not just the fashionmoda industryindustria
270
655000
2000
E comunque, non è solo l'industria della moda
11:12
that doesn't have copyrightdiritto d'autore protectionprotezione.
271
657000
2000
a non essere tutelata in base al diritto d'autore.
11:14
There's a bunchmazzo of other industriesindustrie that don't have copyrightdiritto d'autore protectionprotezione,
272
659000
3000
Ci sono vari altri settori che non gondono della tutela del copyright,
11:17
includingCompreso the foodcibo industryindustria.
273
662000
2000
inclusa l'industria alimentare.
11:19
You cannotnon può copyrightdiritto d'autore a recipericetta
274
664000
2000
Non si può vantare alcun diritto d'autore su una ricetta,
11:21
because it's a setimpostato of instructionsIstruzioni, it's factfatto,
275
666000
3000
perché non sono altro che una serie di istruzioni, è un fatto.
11:24
and you cannotnon può copyrightdiritto d'autore the look and feel
276
669000
2000
E nonsi può mettere sotto copyright l'aspetto o il gusto
11:26
of even the mostmaggior parte uniqueunico dishpiatto.
277
671000
3000
anche del più unico tra i piatti.
11:29
SameStesso with automobilesautomobili.
278
674000
2000
Lo stesso vale per le automobili.
11:31
It doesn't matterimporta how wackyWacky they look or how coolfreddo they look,
279
676000
3000
Non importa quanto siano insolite o fantastiche,
11:34
you cannotnon può copyrightdiritto d'autore the sculpturalscultorio designdesign.
280
679000
3000
non se ne può mettere sotto copyright il design esterno.
11:37
It's a utilitarianutilitaristico articlearticolo, that's why.
281
682000
3000
È un oggetto "utilitario", ecco perché.
11:40
SameStesso with furnituremobilia,
282
685000
2000
Lo stesso per i mobili.
11:42
it's too utilitarianutilitaristico.
283
687000
3000
Vengono usati in senso utilitario.
11:45
MagicMagia trickstrucchi, I think they're instructionsIstruzioni, sortordinare of like recipesricette:
284
690000
3000
I trucchi di magia, penso che siano delle istruzioni, un po' come le ricette.
11:48
no copyrightdiritto d'autore protectionprotezione.
285
693000
2000
Nessuna tutela del diritto d'autore.
11:50
HairdosAcconciature, no copyrightdiritto d'autore protectionprotezione.
286
695000
2000
Le acconciature, niente copyright.
11:52
OpenAperto sourcefonte softwareSoftware, these guys decideddeciso
287
697000
2000
Il software open-source, questi ragazzi hanno deciso
11:54
they didn't want copyrightdiritto d'autore protectionprotezione.
288
699000
2000
che non lo volevano sotto copyright.
11:56
They thought it'dSarebbe be more innovativeinnovativo withoutsenza it.
289
701000
3000
Hanno pensato che senza avrebbero innovato di più.
11:59
It's really harddifficile to get copyrightdiritto d'autore for databasesdatabase.
290
704000
3000
È davvero difficile ottenere il diritto d'autore per i database.
12:02
TattooTatuaggio artistsartisti, they don't want it; it's not coolfreddo.
291
707000
3000
Gli artisti del tatuaggio, non lo vogliono, non è simpatico.
12:05
They shareCondividere theirloro designsdisegni.
292
710000
3000
Così condividono i progetti.
12:08
JokesBarzellette, no copyrightdiritto d'autore protectionprotezione.
293
713000
2000
Le barzellette, niente copyright.
12:10
FireworksFuochi d'artificio displaysvisualizza,
294
715000
2000
I fuochi d'artificio.
12:12
the rulesregole of gamesi giochi,
295
717000
2000
Le regole dei giochi.
12:14
the smellodore of perfumeprofumo: no.
296
719000
3000
I profumi, niente.
12:17
And some of these industriesindustrie maypuò seemsembrare
297
722000
2000
E alcune di queste industrie possono sembrarvi
12:19
sortordinare of marginalmarginale to you,
298
724000
2000
marginali,
12:21
but these are the grossschifoso salesi saldi
299
726000
3000
ma sono queste a produrre i maggiori fatturati
12:24
for lowBasso I.P. industriesindustrie,
300
729000
2000
per le industrie legate alla proprietà intellettuale
12:26
industriesindustrie with very little copyrightdiritto d'autore protectionprotezione,
301
731000
2000
settori con la minima tutela del copyright.
12:28
and there's the grossschifoso salesi saldi of
302
733000
2000
Ed è da qui che arrivano i fatturati
12:30
filmscinema and bookslibri.
303
735000
2000
di libri e film.
12:32
(ApplauseApplausi)
304
737000
3000
(Applausi)
12:35
It ain'tnon è prettybella.
305
740000
2000
Non è bello.
12:37
(ApplauseApplausi)
306
742000
2000
(Applausi)
12:39
So you talk to people in the fashionmoda industryindustria
307
744000
2000
Se parlate con qualcuno nell'industria della moda,
12:41
and they're like, "ShhhShhh!
308
746000
2000
vi diranno, "Shhh!
12:43
Don't tell anybodynessuno
309
748000
2000
non ditelo in giro,
12:45
we can actuallyin realtà stealrubare from eachogni other'saltri designsdisegni.
310
750000
2000
che possiamo rubarci l'un l'altro i modelli.
12:47
It's embarrassingimbarazzante."
311
752000
2000
È imbarazzante."
12:49
But you know what? It's revolutionaryrivoluzionario,
312
754000
2000
Eppure, sapete cosa, è rivoluzionario.
12:51
and it's a modelmodello that a lot of other industriesindustrie --
313
756000
3000
Ed è un modello che molte altre industrie,
12:54
like the onesquelli we just saw with the really smallpiccolo barsbarre --
314
759000
3000
come quelle che abbiamo visto con i piccoli istogrammi,
12:57
they mightpotrebbe have to think about this.
315
762000
2000
dovrebbero considerare,
12:59
Because right now, those industriesindustrie with a lot of copyrightdiritto d'autore protectionprotezione
316
764000
3000
perché, proprio ora, quei settori dove vige un'elevata tutela del diritto d'autore
13:02
are operatingoperativo in an atmosphereatmosfera
317
767000
2000
operano in un'atmosfera dove
13:04
where it's as if they don't have any protectionprotezione,
318
769000
3000
è come non avessero nessuna protezione.
13:07
and they don't know what to do.
319
772000
3000
E non sanno proprio cosa fare.
13:11
When I foundtrovato out that there are a wholetotale bunchmazzo of industriesindustrie
320
776000
3000
Quando ho scoperto che ci sono un sacco di settori
13:14
that didn't have copyrightdiritto d'autore protectionprotezione,
321
779000
2000
che non operano sotto copyright,
13:16
I thought, "What exactlydi preciso is the underlyingsottostanti logiclogica?
322
781000
3000
ho pensato, qual è la logica che ne è alla base?
13:19
I want a pictureimmagine." And the lawyersavvocati do not providefornire a pictureimmagine,
323
784000
3000
Mi serviva una fotografia, ma gli avvocati non la forniscono.
13:22
so I madefatto one.
324
787000
2000
Così l'ho fatta io.
13:24
These are the two mainprincipale
325
789000
3000
Queste sono le due principali
13:27
sortordinare of binarybinario oppositionsopposizioni withinentro the logiclogica of copyrightdiritto d'autore lawlegge.
326
792000
3000
opposizioni nella logica delle norme sul copyright.
13:30
It is more complexcomplesso than this, but this will do.
327
795000
3000
È più complesso di così, ma come idea può andare.
13:33
First: Is something an artisticartistico objectoggetto?
328
798000
3000
Primo, si tratta di un oggetto artistico?
13:36
Then it deservesmerita protectionprotezione.
329
801000
2000
Allora dev'essere messo sotto copyright.
13:38
Is it a utilitarianutilitaristico objectoggetto?
330
803000
2000
È un oggetto utilitario?
13:40
Then no, it does not deservemeritare protectionprotezione.
331
805000
2000
Allora no, non merita quella tutela.
13:42
This is a difficultdifficile, unstableinstabile binarybinario.
332
807000
3000
Questo è un binario instabile e difficile.
13:45
The other one is: Is it an ideaidea?
333
810000
3000
C'è un'altra possibilità, però: è un'idea?
13:48
Is it something that needsesigenze to
334
813000
2000
È qualcosa che ha bisogno di
13:50
freelyliberamente circulatecircolare in a freegratuito societysocietà?
335
815000
2000
circolare liberamente in una società libera?
13:52
No protectionprotezione.
336
817000
2000
Niente protezione.
13:54
Or is it a physicallyfisicamente fixedfisso
337
819000
2000
Oppure è l'espressione materiale
13:56
expressionespressione of an ideaidea:
338
821000
2000
di un'idea,
13:58
something that somebodyqualcuno madefatto
339
823000
2000
qualcosa che è stato realizzato da una persona,
14:00
and they deservemeritare to ownproprio it for a while and make moneyi soldi from it?
340
825000
3000
che deve esserne il proprietario per un certo tempo e guadagnarci qualcosa.
14:03
The problemproblema is that digitaldigitale technologytecnologia
341
828000
2000
Il problema è che la tecnologia digitale
14:05
has completelycompletamente subvertedsovvertito the logiclogica
342
830000
2000
ha completamente sovvertito la logica
14:07
of this physicallyfisicamente fixedfisso, expressionespressione
343
832000
2000
di questa specifica espressione materiale
14:09
versuscontro ideaidea conceptconcetto.
344
834000
3000
rispetto al concetto di idea.
14:12
NowadaysAl giorno d'oggi,
345
837000
2000
Oggi giorno,
14:14
we don't really recognizericonoscere a booklibro
346
839000
2000
non riconosciamo veramente un libro
14:16
as something that sitssi siede on our shelfmensola
347
841000
2000
come qualcosa che sta su uno scaffale
14:18
or musicmusica as something that is
348
843000
2000
o la musica come qualcosa
14:20
a physicalfisico objectoggetto that we can holdtenere.
349
845000
2000
che sia un oggetto fisico da tenere in mano.
14:22
It's a digitaldigitale filefile.
350
847000
2000
È un file digitale.
14:24
It is barelyappena tetheredtethered to any sortordinare of
351
849000
2000
È vagamente legato a qualcosa
14:26
physicalfisico realityla realtà in our mindsmenti.
352
851000
2000
di concreto nella nostra mente.
14:28
And these things, because we can copycopia and transmittrasmettere them so easilyfacilmente,
353
853000
3000
E queste cose, proprio perché possiamo copiarle e trasmetterle così facilmente,
14:31
actuallyin realtà circulatecircolare withinentro our culturecultura
354
856000
3000
di fatto circolano nella nostra cultura
14:34
a lot more like ideasidee
355
859000
2000
proprio come le idee
14:36
than like physicallyfisicamente instantiatedcreazione di un'istanza objectsoggetti.
356
861000
3000
piuttosto che come oggetti materiali.
14:39
Now, the conceptualconcettuale issuesproblemi are trulyveramente profoundprofondo
357
864000
3000
Ora, i problemi concettuali diventano complessi
14:42
when you talk about creativitycreatività
358
867000
2000
quando si parla di creatività
14:44
and ownershipProprietà
359
869000
2000
e proprietà
14:46
and, let me tell you, we don't want to leavepartire this just to lawyersavvocati to figurefigura out.
360
871000
3000
e, consentitemi di dirlo, non vogliamo farli risolvere dagli avvocati.
14:49
They're smartinteligente.
361
874000
2000
Sono persone in gamba.
14:51
I'm with one. He's my boyfriendfidanzato, he's okay.
362
876000
3000
Io sto con uno di loro. È il mio fidanzato. Bravo ragazzo.
14:54
He's smartinteligente, he's smartinteligente.
363
879000
2000
È sveglio. Un tipo in gamba.
14:56
But you want an interdisciplinaryinterdisciplinare teamsquadra of people
364
881000
2000
Ma serve un gruppo interdisciplinare
14:58
hashingl'hashing this out,
365
883000
2000
per dirimere simili questioni,
15:00
tryingprovare to figurefigura out: What is the kindgenere of ownershipProprietà modelmodello,
366
885000
3000
per cercare di capire quale sia il modello di proprietà che,
15:03
in a digitaldigitale worldmondo,
367
888000
2000
nel mondo digitale,
15:05
that's going to leadcondurre to the mostmaggior parte innovationinnovazione?
368
890000
2000
possa stimolare al meglio l'innovazione.
15:07
And my suggestionSuggerimento is that
369
892000
2000
E il mio suggerimento è che
15:09
fashionmoda mightpotrebbe be a really good placeposto
370
894000
2000
quello della moda potrebbe essere un buon settore
15:11
to startinizio looking for a modelmodello
371
896000
2000
per andare a cercare un modello
15:13
for creativecreativo industriesindustrie in the futurefuturo.
372
898000
3000
adatto alle industrie creative del futuro.
15:16
If you want more informationinformazione about this researchricerca projectprogetto,
373
901000
3000
Per maggiori informazioni su questo progetto di ricerca,
15:19
please visitvisita our websiteSito web: it's ReadyToShareReadyToShare.orgorg.
374
904000
3000
visitate il nostro sito web, è ReadyToShare.org.
15:23
And I really want to thank VeronicaVeronica JauriquiJauriqui
375
908000
2000
E vorrei ringraziare Veronica Jauriqui
15:25
for makingfabbricazione this very fashionablealla moda presentationpresentazione.
376
910000
2000
per aver contribuito a questa fantastica presentazione.
15:27
Thank you so much. (ApplauseApplausi)
377
912000
2000
Grazie infinite.
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by bernardo parrella

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com