ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

La gloria e l'orrore degli oceani

Filmed:
1,622,599 views

Il fotografo Brian Skerry cattura immagini della vita che scorre sopra e sotto le onde. Come dice lui, 'l'orrore e la magia degli oceani'. Attraverso immagini incredibili e al contempo, molto intime, Skerry mostra come la forza di una fotografia possa aiutare ad apportare dei cambiamenti.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to shareCondividere with you this morningmattina
0
1000
3000
Questa mattina vorrei condividere con voi
00:19
some storiesstorie about the oceanoceano
1
4000
2000
alcune storie che hanno a tema l'oceano.
00:21
throughattraverso my work as a still photographerfotografo
2
6000
2000
Lo farò mostrandovi le mie fotografie
00:23
for NationalNazionale GeographicGeografica magazinerivista.
3
8000
3000
scattate per la rivista National Geographic.
00:26
I guessindovina I becamedivenne an underwatersubacqueo photographerfotografo
4
11000
2000
Credo di essere diventato un fotografo di vita sottomarina
00:28
and a photojournalistfotoreporter
5
13000
2000
e un fotogiornalista
00:30
because I fellabbattere in love with the seamare as a childbambino.
6
15000
2000
perché, da bambino, mi sono innamorato dell mare.
00:32
And I wanted to tell storiesstorie
7
17000
2000
E desideravo raccontare le storie
00:34
about all the amazingStupefacente things I was seeingvedendo underwatersubacqueo,
8
19000
3000
di tutte le cose stupefacenti che vedevo sott'acqua,
00:37
incredibleincredibile wildlifefauna selvatica and interestinginteressante behaviorscomportamenti.
9
22000
3000
le incredibili forme di vita e i comportamenti interessanti che osservavo.
00:40
And after even 30 yearsanni of doing this,
10
25000
2000
E ancora, dopo 30 anni di esperienza,
00:42
after 30 yearsanni of exploringesplorando the oceanoceano,
11
27000
2000
dopo aver esplorato gli oceani per 30 anni,
00:44
I never ceasecessare to be amazedstupito
12
29000
2000
ancora non mi capacito di questo splendore,
00:46
at the extraordinarystraordinario encountersincontri that I have while I'm at seamare.
13
31000
3000
delle creature marine straordinarie che incontro.
00:49
But more and more frequentlyfrequentemente these daysgiorni
14
34000
2000
Ma è con sempre maggiore frequenza che,
00:51
I'm seeingvedendo terribleterribile things underwatersubacqueo as well,
15
36000
2000
ultimamente, sott'acqua vedo anche cose terribili,
00:53
things that I don't think mostmaggior parte people realizerendersi conto.
16
38000
3000
cose di cui non credo la maggior parte della gente si renda conto.
00:56
And I've been compelledcostretto to turnturno my cameramacchina fotografica towardsin direzione these issuesproblemi
17
41000
3000
E ho sentito il bisogno di fotografare questi temi
00:59
to tell a more completecompletare storystoria.
18
44000
2000
per rendere più esauriente il mio lavoro.
01:01
I want people to see what's happeningavvenimento underwatersubacqueo,
19
46000
2000
Voglio che la gente veda cosa sta accadendo sott'acqua,
01:03
bothentrambi the horrororrore and the magicMagia.
20
48000
3000
che veda l'orrore e la magia.
01:06
The first storystoria that I did for NationalNazionale GeographicGeografica,
21
51000
2000
Il primo servizio che ho fatto per National Geographic,
01:08
where I recognizedriconosciuto the abilitycapacità to includeincludere
22
53000
2000
grazie al quale ho capito l'importanza di includere
01:10
environmentalambientale issuesproblemi withinentro a naturalnaturale historystoria coveragecopertura,
23
55000
3000
questioni ambientali all'interno di un racconto di storia naturale,
01:13
was a storystoria I proposedproposto on harparpa sealsguarnizioni.
24
58000
3000
riguardava le foche della Groenlandia.
01:16
The storystoria I wanted to do initiallyinizialmente
25
61000
2000
Inizialmente, il servizio che volevo realizzare
01:18
was just a smallpiccolo focusmessa a fuoco to look at the fewpochi weekssettimane eachogni yearanno
26
63000
3000
intendeva concentrarsi sulle poche settimane dell'anno
01:21
where these animalsanimali migratemigrare down from the CanadianCanadese arcticartico
27
66000
3000
durante le quali le foche migrano dall'Artico canadese
01:24
to the GulfGolfo of StSt. LawrenceLawrence in CanadaCanada
28
69000
2000
al Golfo di San Lorenzo, in Canada
01:26
to engageimpegnare in courtshipcorteggiamento, matingcombaciamento and to have theirloro pupscuccioli.
29
71000
3000
per il corteggiamento, l'accoppiamento e la nascita dei piccoli.
01:29
And all of this is playedgiocato out againstcontro
30
74000
2000
Tutto questo si svolge
01:31
the backdropfondale of transienttransitorio packpacco iceghiaccio
31
76000
2000
sullo sfondo di una banchisa che si muove
01:33
that movessi muove with windvento and tidemarea.
32
78000
2000
nella direzione dei venti e delle maree.
01:35
And because I'm an underwatersubacqueo photographerfotografo,
33
80000
2000
Proprio perché fotografo la vita sottomarina,
01:37
I wanted to do this storystoria from bothentrambi abovesopra and belowsotto,
34
82000
2000
volevo mostrarla sia sopra sia sotto
la superficie,
01:39
to make picturesimmagini like this that showmostrare one of these little pupscuccioli
35
84000
3000
con foto come questa in cui uno dei cuccioli di foca
01:42
makingfabbricazione its very first swimnuotare in the icyghiacciate 29-degree-grado wateracqua.
36
87000
3000
fa la sua prima nuotata nell'acqua gelida a meno 2 gradi centigradi.
01:45
But as I got more involvedcoinvolti in the storystoria,
37
90000
2000
Ma, approfondendo l'argomento,
01:47
I realizedrealizzato that there were two biggrande environmentalambientale issuesproblemi I couldn'tnon poteva ignoreignorare.
38
92000
3000
ho capito che c'erano due importanti questioni ambientali che non potevo ignorare.
01:50
The first was that these animalsanimali continueContinua to be huntedbraccato,
39
95000
3000
La prima è la caccia a questi animali, che ancora continua.
01:53
killeducciso with hakapikscaccia at about eightotto, 15 daysgiorni oldvecchio.
40
98000
3000
Le foche vengono uccise a colpi di hakapik tra gli 8 e i 15 giorni di vita.
01:56
It actuallyin realtà is the largestmaggiore marineMarine mammalmammifero
41
101000
2000
Si tratta del più grande massacro del pianeta
01:58
slaughtermacellazione on the planetpianeta,
42
103000
2000
di mammiferi marini,
02:00
with hundredscentinaia of thousandsmigliaia of these sealsguarnizioni beingessere killeducciso everyogni yearanno.
43
105000
3000
con centinaia di migliaia di queste foche uccise ogni anno.
02:03
But as disturbinginquietante as that is,
44
108000
2000
Eppure, per quanto questo sia inquietante,
02:05
I think the biggerpiù grande problemproblema for harparpa sealsguarnizioni
45
110000
2000
credo che il problema ancora maggiore per queste foche
02:07
is the lossperdita of seamare iceghiaccio duedovuto to globalglobale warmingriscaldamento.
46
112000
2000
sia la perdita di superficie ghiacciata dovuta al riscaldamento globale.
02:09
This is an aerialaerea pictureimmagine that I madefatto that showsSpettacoli
47
114000
2000
Questa è una foto dall'alto, che mostra
02:11
the GulfGolfo of StSt. LawrenceLawrence duringdurante harparpa sealfoca seasonstagione.
48
116000
3000
il Golfo di San Lorenzo durante
la stagione di caccia.
02:14
And even thoughanche se we see a lot of iceghiaccio in this pictureimmagine,
49
119000
2000
E sebbene qui vediamo molto ghiaccio,
02:16
there's a lot of wateracqua as well, whichquale wasn'tnon era there historicallystoricamente.
50
121000
3000
c'è anche molta acqua che, nel passato, non era presente.
02:19
And the iceghiaccio that is there is quiteabbastanza thinmagro.
51
124000
3000
E il ghiaccio che rimane è molto sottile.
02:22
The problemproblema is that these pupscuccioli need a stablestabile platformpiattaforma of solidsolido iceghiaccio
52
127000
3000
Il problema è che i cuccioli hanno bisogno di una piattaforma stabile
02:25
in orderordine to nurseinfermiera from theirloro momsmamme.
53
130000
2000
di ghiaccio solido per poter essere allattati.
02:27
They only need 12 daysgiorni from the momentmomento they're bornNato untilfino a they're on theirloro ownproprio.
54
132000
3000
A 12 giorni dalla nascita,
sono già indipendenti,
02:30
But if they don't get 12 daysgiorni,
55
135000
2000
ma se non hanno questi 12 giorni
02:32
they can fallautunno into the oceanoceano and diemorire.
56
137000
2000
possono cadere in acqua e morire.
02:34
This is a photofoto that I madefatto showingmostrando
57
139000
2000
In questa foto vedete un cucciolo
02:36
one of these pupscuccioli that's only about fivecinque or sevenSette daysgiorni oldvecchio --
58
141000
2000
che ha solo circa 5, forse 7 giorni di vita,
02:38
still has a little bitpo of the umbilicalcordone ombelicale cordcordone on its bellypancia --
59
143000
2000
ha ancora un po' di cordone ombelicale attaccato.
02:40
that has fallencaduto in because of the thinmagro iceghiaccio,
60
145000
2000
È caduto in mare a causa del ghiaccio sottile
02:42
and the mothermadre is franticallyfreneticamente tryingprovare to pushspingere it up to breatherespirare
61
147000
3000
e la madre lo spinge freneticamente verso la superficie per farlo respirare
02:45
and to get it back to stablestabile purchaseAcquista.
62
150000
2000
e riportarlo dove abbia una presa stabile.
02:47
This problemproblema has continuedcontinua to growcrescere eachogni yearanno sinceda I was there.
63
152000
3000
E anno dopo anno la questione continua a peggiorare.
02:50
I readleggere that last yearanno the pupPup mortalitymortalità rateVota
64
155000
2000
Ho letto che, lo scorso anno, il tasso di mortalità dei cuccioli
02:52
was 100 percentper cento in partsparti of the GulfGolfo of StSt. LawrenceLawrence.
65
157000
3000
è stato del 100% in alcune zone del Golfo di S. Lorenzo.
02:55
So, clearlychiaramente, this speciesspecie has a lot of problemsi problemi going forwardinoltrare.
66
160000
3000
È evidente che questa specie affronta grossi problemi di estinzione.
02:58
This endedconclusa up becomingdiventando a covercopertina storystoria at NationalNazionale GeographicGeografica.
67
163000
3000
Questa è diventata una storia di copertina per il National Geographic,
03:01
And it receivedricevuto quiteabbastanza a bitpo of attentionAttenzione.
68
166000
2000
e ha ricevuto molta attenzione.
03:03
And with that, I saw the potentialpotenziale to begininizio
69
168000
2000
Da qui, ho capito il potenziale
03:05
doing other storiesstorie about oceanoceano problemsi problemi.
70
170000
2000
che avrebbero avuto altre storie
legate ai problemi del mare.
03:07
So I proposedproposto a storystoria on the globalglobale fishpesce crisiscrisi,
71
172000
3000
Quindi ho proposto un servizio sulla crisi della pesca globale,
03:10
in partparte because I had personallypersonalmente witnessedassistito
72
175000
3000
in parte perché sono testimone oculare
03:13
a lot of degradationdegradazione in the oceanoceano over the last 30 yearsanni,
73
178000
2000
del degrado degli oceani avvenuto negli ultimi 30 anni,
03:15
but alsoanche because I readleggere a scientificscientifico papercarta
74
180000
2000
e in parte perché ho letto un rapporto scientifico
03:17
that stateddichiarato that 90 percentper cento of the biggrande fishpesce in the oceanoceano
75
182000
3000
in cui si dice che il 90% dei grossi pesci dell'oceano
03:20
have disappearedscomparso in the last 50 or 60 yearsanni.
76
185000
2000
è scomparso negli ultimi 50, 60 anni.
03:22
These are the tunatonno, the billfishBillfish and the sharkssquali.
77
187000
3000
Sto parlando di tonni, pesci spada e squali.
03:25
When I readleggere that, I was blownsoffiato away by those numbersnumeri.
78
190000
2000
Quando l'ho letto, quei numeri mi hanno spiazzato.
03:27
I thought this was going to be headlinetitolo newsnotizia in everyogni mediamedia outletpresa,
79
192000
3000
Ho pensato che sarebbe stato su tutte le prime pagine dei giornali,
03:30
but it really wasn'tnon era, so I wanted to do a storystoria
80
195000
3000
ma in realtà non è accaduto
quindi ho voluto fare
03:33
that was a very differentdiverso kindgenere of underwatersubacqueo storystoria.
81
198000
3000
un servizio che fosse molto diverso
dal solito.
03:36
I wanted it to be more like warguerra photographyfotografia,
82
201000
2000
Volevo che somigliasse a un reportage di guerra,
03:38
where I was makingfabbricazione harder-hittingpiù difficile colpire picturesimmagini
83
203000
2000
dove le mie foto sarebbero state molto scioccanti
03:40
that showedha mostrato readerslettori what was happeningavvenimento
84
205000
2000
per mostrare al pubblico cosa succedeva
03:42
to marineMarine wildlifefauna selvatica around the planetpianeta.
85
207000
2000
alla vita sottomarina del pianeta.
03:44
The first componentcomponente of the storystoria that I thought was essentialessenziale, howeverperò,
86
209000
3000
Il primo aspetto del servizio
che ho ritenuto fondamentale
03:47
was to give readerslettori a sensesenso of appreciationapprezzamento
87
212000
3000
voleva dare alla gente un modo
per comprendere l'importanza
03:50
for the oceanoceano animalsanimali that they were eatingmangiare.
88
215000
2000
degli esemplari marini
che si consumano a tavola.
03:52
You know, I think people go into a restaurantristorante,
89
217000
2000
Voglio dire, si va al ristorante,
03:54
and somebodyqualcuno ordersordini a steakbistecca, and we all know where steakbistecca comesviene from,
90
219000
3000
si ordina una bistecca, e tutti sappiamo da dove vengono le bistecche,
03:57
and somebodyqualcuno ordersordini a chickenpollo, and we know what a chickenpollo is,
91
222000
3000
si ordina il pollo
e tutti sappiamo cos'è un pollo,
04:00
but when they're eatingmangiare bluefinBluefin sushiSushi,
92
225000
2000
ma quando si ordina sushi
di tonno pinna blu,
04:02
do they have any sensesenso of the magnificentmagnifico animalanimale that they're consumingche consumano?
93
227000
3000
ci si rende minimamente conto
di quale magnifico animale si sta consumando?
04:05
These are the lionsleoni and tigerstigri of the seamare.
94
230000
3000
Questi sono i leoni e le tigri del mare.
04:08
In realityla realtà, these animalsanimali have no terrestrialterrestre counterpartcontroparte;
95
233000
2000
In realtà non esiste un loro equivalente terrestre,
04:10
they're uniqueunico in the worldmondo.
96
235000
2000
sono unici al mondo.
04:12
These are animalsanimali that can practicallyin pratica swimnuotare
97
237000
2000
Questi sono esemplari in grado di nuotare
04:14
from the equatorequatore to the polespoli
98
239000
2000
dall'Equatore ai Poli
04:16
and can crisscrossCrisscross entireintero oceansoceani in the coursecorso of a yearanno.
99
241000
3000
e attraversare interi oceani
nel corso di un anno.
04:19
If we weren'tnon erano so efficientefficiente at catchingattraente them, because they growcrescere theirloro entireintero life,
100
244000
3000
Se non fossimo tanto efficienti nel catturarli, poiché crescono per tutta la vita
04:22
would have 30-year-old-anni bluefinBluefin out there that weighpesare a tontonnellata.
101
247000
2000
avremmo tonni pinna blu di 30 anni,
del peso di una tonnellata.
04:24
But the truthverità is we're way too efficientefficiente at catchingattraente them,
102
249000
3000
La verità è che siamo troppo efficienti
nel catturarli,
04:27
and theirloro stocksriserve have collapsedcollassata worldwideIn tutto il mondo.
103
252000
2000
e il loro numero è crollato
in tutto il Pianeta.
04:29
This is the dailyquotidiano auctionvendita all'asta at the TsukijiTsukiji FishPesce MarketMercato
104
254000
2000
Ecco l'asta giornaliera
al mercato del pesce di Tsukiji
04:31
that I photographedfotografato a couplecoppia yearsanni agofa.
105
256000
2000
che ho fotografato un paio d'anni fa.
04:33
And everyogni singlesingolo day these tunatonno, bluefinBluefin like this,
106
258000
3000
Giorno dopo giorno, questi tonni pinna blu
04:36
are stackedimpilati up like cordwoodcordwood,
107
261000
2000
formano enormi cataste, simili a legname,
04:38
just warehousemagazzino after warehousemagazzino.
108
263000
2000
un magazzino dopo l'altro.
04:40
As I wanderedvagato around and madefatto these picturesimmagini,
109
265000
2000
E mentre mi avventuravo nei mercati scattando queste foto,
04:42
it sortordinare of occurredsi è verificato to me that the ocean'sdell'oceano not a grocerydrogheria storenegozio, you know.
110
267000
3000
mi sono reso conto che l'oceano
non è un supermercato.
04:45
We can't keep takingpresa withoutsenza expectingaspettandosi
111
270000
2000
Non possiamo continuare a prendere
04:47
seriousgrave consequencesconseguenze as a resultrisultato.
112
272000
3000
senza aspettarci gravi conseguenze.
04:50
I alsoanche, with the storystoria, wanted to showmostrare readerslettori
113
275000
2000
Con questo servizio ho anche voluto mostrare
04:52
how fishpesce are caughtcatturato, some of the methodsmetodi that are used to catchcatturare fishpesce,
114
277000
3000
come si pesca, alcuni metodi di cattura
04:55
like a bottomparte inferiore trawlerTrawler, whichquale is one of the mostmaggior parte commonComune methodsmetodi in the worldmondo.
115
280000
3000
per esempio una rete a strascico,
uno dei metodi più comuni al mondo.
04:58
This was a smallpiccolo netnetto that was beingessere used in MexicoMessico to catchcatturare shrimpgamberetti,
116
283000
3000
Questa è una piccola rete
che usavano in Messico per gli scampi,
05:01
but the way it workslavori is essentiallyessenzialmente the samestesso everywhereovunque in the worldmondo.
117
286000
3000
ma il suo uso è essenzialmente lo stesso in tutto il mondo.
05:04
You have a largegrande netnetto in the middlein mezzo
118
289000
2000
C'è una grossa rete al centro,
05:06
with two steelacciaio doorsporte on eithero endfine.
119
291000
2000
con due porte d'acciaio agli estremi.
05:08
And as this assemblymontaggio is towedrimorchiata throughattraverso the wateracqua,
120
293000
2000
Nel momento in cui viene trascinata nell'acqua,
05:10
the doorsporte meetincontrare resistanceresistenza with the oceanoceano,
121
295000
2000
le porte incontrano la resistenza dell'oceano
05:12
and it openssi apre the mouthbocca of the netnetto,
122
297000
2000
che apre l'imbocco della rete.
05:14
and they placeposto floatscarri allegorici at the topsuperiore and a leadcondurre linelinea on the bottomparte inferiore.
123
299000
3000
Ci sono galleggianti in cima e del piombo sul fondo della rete,
05:17
And this just dragstrascina over the bottomparte inferiore, in this casecaso to catchcatturare shrimpgamberetti.
124
302000
3000
e viene trascinata lungo il fondale,
in questo caso per pescare scampi.
05:20
But as you can imagineimmaginare, it's catchingattraente everything elsealtro in its pathsentiero as well.
125
305000
3000
Ma, come potete immaginare, cattura tutto ciò che trova sul cammino,
05:23
And it's destroyingdistruttivo that preciousprezioso benthicbentonici communitycomunità on the bottomparte inferiore,
126
308000
3000
distruggendo la preziosa comunità bentica del fondale,
05:26
things like spongesspugne and coralsCoralli,
127
311000
2000
come spugne e coralli,
05:28
that criticalcritico habitathabitat for other animalsanimali.
128
313000
2000
l'habitat fondamentale per gli altri animali.
05:30
This photographfotografia I madefatto of the fishermanpescatore
129
315000
3000
In questa foto vedete il pescatore
05:33
holdingdetenzione the shrimpgamberetti that he caughtcatturato after towinggancio di traino his netsreti for one hourora.
130
318000
3000
con il suo 'raccolto' di scampi
dopo 1 ora di pesca a strascico.
05:36
So he had a handfulmanciata of shrimpgamberetti, maybe sevenSette or eightotto shrimpgamberetti,
131
321000
2000
Ha una manciata di scampi 7 o 8,
05:38
and all those other animalsanimali on the deckponte of the boatbarca are bycatchcatture accessorie.
132
323000
3000
e tutti gli altri esemplari sono bycatch, scarti.
05:41
These are animalsanimali that diedmorto in the processprocesso,
133
326000
2000
Questi animali sono morti
durante la pesca,
05:43
but have no commercialcommerciale valuevalore.
134
328000
2000
ma privi di valore commerciale.
05:45
So this is the truevero costcosto of a shrimpgamberetti dinnercena,
135
330000
2000
Ecco il vero costo di una cena
a base di scampi,
05:47
maybe sevenSette or eightotto shrimpgamberetti
136
332000
2000
forse 7 o 8 scampi
05:49
and 10 poundssterline of other animalsanimali that had to diemorire in the processprocesso.
137
334000
3000
e 5 kg di esemplari
uccisi con la pesca.
05:52
And to make that pointpunto even more visualvisivo, I swamAbbiamo nuotato undersotto the shrimpgamberetti boatbarca
138
337000
3000
Per rendere meglio l'idea,
ho nuotato sotto il peschereccio
05:55
and madefatto this pictureimmagine of the guy shovelingspalare
139
340000
2000
e ho fotografato il pescatore che getta via
05:57
this bycatchcatture accessorie into the seamare as trashspazzatura
140
342000
2000
gli scarti in mare
come fossero spazzatura.
05:59
and photographedfotografato this cascadecascata of deathmorte,
141
344000
2000
Ho fotografato questa cascata di morte,
06:01
you know, animalsanimali like guitarfishRhinobatidae, batpipistrello raysraggi,
142
346000
3000
esemplari di pesci chitarra, razze,
06:04
flounderpassera pianuzza, pufferfishpesce palla, that only an hourora before,
143
349000
3000
passere di mare, pesci palla,
che solo un'ora prima
06:07
were on the bottomparte inferiore of the oceanoceano, alivevivo,
144
352000
2000
erano vivi sul fondo dell'oceano
06:09
but now beingessere throwngettato back as trashspazzatura.
145
354000
2000
e ora vi vengono ributtati
come spazzatura.
06:11
I alsoanche wanted to focusmessa a fuoco on the sharksqualo fishingpesca industryindustria
146
356000
3000
Ho voluto anche concentrarmi sull'industria della pesca degli squali
06:14
because, currentlyattualmente on planetpianeta EarthTerra,
147
359000
2000
perché al momento, sul pianeta terra,
06:16
we're killinguccisione over 100 millionmilione sharkssquali
148
361000
2000
noi stiamo uccidendo
più di 100 milioni di squali
06:18
everyogni singlesingolo yearanno.
149
363000
2000
ogni anno.
06:20
But before I wentandato out to photographfotografia this componentcomponente,
150
365000
2000
Ma prima di iniziare a fotografare
questo aspetto
06:22
I sortordinare of wrestledha lottato with the notionnozione of how do you make a pictureimmagine of a deadmorto sharksqualo
151
367000
3000
mi sono chiesto più volte come fotografare uno squalo morto
06:25
that will resonaterisonare with readerslettori
152
370000
2000
in modo da creare consapevolezza
tra le persone.
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
Penso siano ancora in molti a credere
06:29
the only good sharksqualo is a deadmorto sharksqualo.
154
374000
2000
che l'unico squalo buono sia quello morto.
06:31
But this one morningmattina I jumpedsaltato in and foundtrovato this threshertrebbiatrice
155
376000
2000
Una mattina mi sono tuffato
e ho trovato questo squalo volpe
06:33
that had just recentlyrecentemente diedmorto in the gillGill netnetto.
156
378000
2000
che era appena morto in questo tramaglio.
06:35
And with its hugeenorme pectoralpettorali finspinne and eyesocchi still very visiblevisibile,
157
380000
3000
E con le enormi pinne pettorali
e gli occhi ancora ben visibili,
06:38
it struckcolpito me as sortordinare of a crucifixionCrocifissione, if you will.
158
383000
3000
se permettete, mi ha ricordato
una sorta di crocifissione.
06:41
This endedconclusa up beingessere the leadcondurre pictureimmagine
159
386000
2000
Questa è diventata la foto principale
06:43
in the globalglobale fisherydella pesca storystoria in NationalNazionale GeographicGeografica.
160
388000
2000
nel servizio di National Geographic sull'industria della pesca globale.
06:45
And I hopesperanza that it helpedaiutato readerslettori to take noticeAvviso
161
390000
2000
Spero che abbia aiutato i lettori
a realizzare
06:47
of this problemproblema of 100 millionmilione sharkssquali.
162
392000
3000
che questo problema riguarda
100 milioni di squali.
06:50
And because I love sharkssquali -- I'm somewhatpiuttosto obsessedossessionato with sharkssquali --
163
395000
3000
E poiché io amo gli squali
- ne sono in qualche modo ossessionato -
06:53
I wanted to do anotherun altro, more celebratorycelebrativo, storystoria about sharkssquali,
164
398000
2000
ho voluto fare un altro servizio,
più celebrativo, sugli squali
06:55
as a way of talkingparlando about the need for sharksqualo conservationconservazione.
165
400000
3000
per parlare della necessità di tutelarli.
06:58
So I wentandato to the BahamasBahamas
166
403000
2000
Sono andato alle Bahamas,
07:00
because there'reci sono very fewpochi placesposti in the worldmondo
167
405000
2000
perché esistono pochissimi luoghi
al mondo
07:02
where sharkssquali are doing well these daysgiorni,
168
407000
2000
in cui gli squali prosperano,
di questi tempi,
07:04
but the BahamasBahamas seemsembrare to be a placeposto where stocksriserve were reasonablyragionevolmente healthysalutare,
169
409000
3000
e le Bahamas sono una zona
in cui gli squali abbondano,
07:07
largelyin gran parte duedovuto to the factfatto that the governmentgoverno there
170
412000
3000
soprattutto grazie al fatto che il governo, anni fa
07:10
had outlawedfuorilegge longliningpalangari severalparecchi yearsanni agofa.
171
415000
2000
ha dichiarato fuori legge
la pesca con i palangari.
07:12
And I wanted to showmostrare severalparecchi speciesspecie
172
417000
2000
Ho voluto mostrare alcune specie
07:14
that we hadn'tnon aveva shownmostrato much in the magazinerivista and workedlavorato in a numbernumero of locationsposizioni.
173
419000
3000
che non comparivano molto nella rivista. Abbiamo visitato molti luoghi,
07:17
One of the locationsposizioni was this placeposto calledchiamato TigerTigre BeachSpiaggia,
174
422000
3000
uno dei quali è Tiger Beach,
07:20
in the northernsettentrionale BahamasBahamas where tigertigre sharkssquali
175
425000
2000
nel nord delle Bahamas,
dove gli squali tigre
07:22
aggregateaggregato in shallowsuperficiale wateracqua.
176
427000
2000
si riuniscono nei fondali bassi.
07:24
This is a low-altitudebassa quota photographfotografia that I madefatto
177
429000
2000
Questa è una ripresa dall'alto,
07:26
showingmostrando our divetuffo boatbarca with about a dozendozzina of these biggrande oldvecchio tigertigre sharkssquali
178
431000
3000
di una delle nostre barche
con una dozzina di squali tigre
07:29
sortordinare of just swimmingnuoto around behinddietro a.
179
434000
2000
che la seguono nuotando in circolo.
07:31
But the one thing I definitelydecisamente didn't want to do with this coveragecopertura
180
436000
3000
Ma la cosa che non volevo proprio fare
in questo servizio
07:34
was to continueContinua to portrayritrarre sharkssquali as something like monstersmostri.
181
439000
3000
era perpetrare la fama di mostri
che caratterizza gli squali.
07:37
I didn't want them to be overlyeccessivamente threateningminaccioso or scarypauroso.
182
442000
3000
Non volevo che risultassero troppo minacciosi, terrificanti.
07:40
And with this photographfotografia of a beautifulbellissimo
183
445000
2000
E con la foto di uno splendido esemplare
07:42
15-feet-piedi, probablyprobabilmente 14-feet-piedi, I guessindovina,
184
447000
2000
di squalo tigre
07:44
femalefemmina tigertigre sharksqualo,
185
449000
2000
una femmina di circa 5 metri
07:46
I sortordinare of think I got to that goalobbiettivo,
186
451000
3000
credo di aver raggiunto il mio scopo.
07:49
where she was swimmingnuoto with these little barjacksesemplare off her nosenaso,
187
454000
3000
Qui nuota con questi carangidi
davanti al naso
07:52
and my strobestrobo createdcreato a shadowombra on her faceviso.
188
457000
2000
e la mia luce stroboscopica le ha creato un'ombra sul muso.
07:54
And I think it's a gentlerpiù delicato pictureimmagine, a little lessDi meno threateningminaccioso,
189
459000
2000
Credo sia un'immagine più gentile,
meno minacciosa,
07:56
a little more respectfulrispettoso of the speciesspecie.
190
461000
2000
più rispettosa della specie.
07:58
I alsoanche searchedcercato on this storystoria
191
463000
2000
In questo servizio ho cercato
08:00
for the elusiveinafferrabile great hammerheadtesta di martello,
192
465000
2000
il più elusivo grande squalo martello,
08:02
an animalanimale that really hadn'tnon aveva been photographedfotografato much
193
467000
2000
animale che non è stato molto fotografato
08:04
untilfino a maybe about sevenSette or 10 yearsanni agofa.
194
469000
2000
fino a 7-10 anni fa.
08:06
It's a very solitarysolitario creaturecreatura.
195
471000
2000
È una creatura molto solitaria.
08:08
But this is an animalanimale that's consideredconsiderato datadati deficientcarenti by sciencescienza
196
473000
3000
Non sono molti i dati scientifici
che possediamo su questo animale
08:11
in bothentrambi FloridaFlorida and in the BahamasBahamas.
197
476000
2000
in Florida e alle Bahamas.
08:13
You know, we know almostquasi nothing about them.
198
478000
2000
Non sappiamo quasi nulla di loro.
08:15
We don't know where they migratemigrare to or from,
199
480000
2000
Non si sa dove migrino
né da dove tornino,
08:17
where they mateMate, where they have theirloro pupscuccioli,
200
482000
2000
dove vadano ad accoppiarsi,
dove nascano i piccoli,
08:19
and yetancora, hammerheadtesta di martello populationspopolazioni in the AtlanticAtlantico
201
484000
2000
ma le popolazioni di squali martello dell'Atlantico
08:21
have declinedè diminuito about 80 percentper cento in the last 20 to 30 yearsanni.
202
486000
3000
sono diminuite di circa l'80%
negli ultimi 20, 30 anni.
08:24
You know, we're losingperdere them fasterPiù veloce than we can possiblypossibilmente find them.
203
489000
3000
Li perdiamo più velocemente
di quanto li sappiamo trovare.
08:27
This is the oceanicOceanic whitetipWhitetip sharksqualo,
204
492000
3000
Questo è lo squalo pelagico pinna bianca,
08:30
an animalanimale that is consideredconsiderato the fourthil quarto mostmaggior parte dangerouspericoloso speciesspecie,
205
495000
2000
considerato la quarta specie
più pericolosa,
08:32
if you paypagare attentionAttenzione to suchcome listsliste.
206
497000
2000
se date ascolto a questo genere di liste.
08:34
But it's an animalanimale that's about 98 percentper cento in declinedeclino
207
499000
3000
Ma il suo declino è di circa il 98%
08:37
throughoutper tutto mostmaggior parte of its rangegamma.
208
502000
2000
nelle zone in cui è solito vivere.
08:39
Because this is a pelagicpelagici animalanimale and it livesvite out in the deeperpiù profondo wateracqua,
209
504000
3000
Poiché è un animale pelagico
che vive a grandi profondità
08:42
and because we weren'tnon erano workinglavoro on the bottomparte inferiore,
210
507000
2000
e poiché noi non stavamo lavorando sul fondale,
08:44
I broughtportato alonglungo a sharksqualo cagegabbia here,
211
509000
2000
mi sono munito di una gabbia per gli squali,
08:46
and my friendamico, sharksqualo biologistbiologo WesWes PrattPratt is insidedentro the cagegabbia.
212
511000
3000
e il mio amico, biologo studioso di squali, Wes Pratt, è nella gabbia.
08:49
You'llYou'll see that the photographerfotografo, of coursecorso, was not insidedentro the cagegabbia here,
213
514000
3000
Vedete che il fotografo, qui, ovviamente, è fuori dalla gabbia,
08:52
so clearlychiaramente the biologistbiologo is a little smarterpiù intelligente than the photographerfotografo I guessindovina.
214
517000
3000
quindi è chiaro che il biologo
è un po' più furbo del fotografo.
08:55
And lastlyda ultimo with this storystoria,
215
520000
2000
Infine, con questo servizio, ho voluto
08:57
I alsoanche wanted to focusmessa a fuoco on babybambino sharkssquali, sharksqualo nurseriesvivai.
216
522000
3000
portare l'attenzione sui piccoli di squalo.
09:00
And I wentandato to the islandisola of BiminiBimini, in the BahamasBahamas,
217
525000
3000
Sono andato sull'isola di Bimini,
alle Bahamas
09:03
to work with lemonlimone sharksqualo pupscuccioli.
218
528000
2000
per lavorare sui piccoli di squalo limone.
09:05
This is a photofoto of a lemonlimone sharksqualo pupPup,
219
530000
2000
Questa foto ritrae un piccolo di squalo limone,
09:07
and it showsSpettacoli these animalsanimali where they livevivere for the first two to threetre yearsanni of theirloro livesvite
220
532000
3000
e mostra i luoghi in cui trascorrono
i primi 2 o 3 anni di vita,
09:10
in these protectiveprotettivo mangrovesmangrovie.
221
535000
2000
sotto la protezione di queste mangrovie.
09:12
This is a very sortordinare of un-shark-likeONU-squalo-come photographfotografia.
222
537000
3000
Questa foto non è tipicamente 'squalesca',
09:15
It's not what you typicallytipicamente mightpotrebbe think of as a sharksqualo pictureimmagine.
223
540000
3000
non è la solita foto di uno squalo
che siamo portati a immaginare.
09:18
But, you know, here we see a sharksqualo that's maybe 10 or 11 inchespollici long
224
543000
3000
Ma qui vediamo uno squalo
lungo circa 20 cm
09:21
swimmingnuoto in about a footpiede of wateracqua.
225
546000
2000
che nuota in 30 cm d'acqua.
09:23
But this is crucialcruciale habitathabitat and it's where they spendtrascorrere the first two, threetre yearsanni of theirloro livesvite,
226
548000
3000
E questo è un ambiente cruciale,
in cui passano i primi 2 o 3 anni di vita,
09:26
untilfino a they're biggrande enoughabbastanza to go out on the restriposo of the reefbarriera corallina.
227
551000
3000
fino a quando sono cresciuti abbastanza per affrontare la barriera corallina.
09:29
After I left BiminiBimini, I actuallyin realtà learnedimparato
228
554000
2000
Dopo aver lasciato Bimini, ho saputo
09:31
that this habitathabitat was beingessere bulldozedsono passati i bulldozer
229
556000
2000
che i bulldozer stavano distruggendo questo habitat
09:33
to createcreare a newnuovo golfgolf coursecorso and resortricorrere.
230
558000
3000
per creare un campo da golf
e un villaggio turistico.
09:36
And other recentrecente storiesstorie have lookedguardato at
231
561000
2000
Altri servizi recenti hanno parlato
09:38
singlesingolo, flagshipfiore all'occhiello speciesspecie, if you will,
232
563000
2000
di singole specie 'portabandiera'
09:40
that are at riskrischio in the oceanoceano
233
565000
2000
che sono a rischio negli oceani
09:42
as a way of talkingparlando about other threatsminacce.
234
567000
3000
per parlare di altri tipi di minacce.
09:45
One suchcome storystoria I did documenteddocumentata the leatherbackliuto seamare turtletartaruga.
235
570000
3000
Uno di questi tratta della tartaruga liuto.
09:48
This is the largestmaggiore, widest-rangingpiù ampia che vanno,
236
573000
2000
Questa è la più grande, più diffusa,
più vecchia
09:50
deepest-divingpiù profonde immersioni and oldestpiù antica of all turtletartaruga speciesspecie.
237
575000
3000
e raggiunge le maggiori profondità tra tutte le specie di tartarughe.
09:53
Here we see a femalefemmina crawlingstrisciando
238
578000
2000
Qui vediamo una femmina
09:55
out of the oceanoceano undersotto moonlightchiaro di luna
239
580000
2000
fuori dall'acqua, alla luce della luna,
09:57
on the islandisola of TrinidadTrinidad.
240
582000
2000
sull'isola di Trinidad.
09:59
These are animalsanimali whosedi chi lineagelignaggio datesdate back about 100 millionmilione yearsanni.
241
584000
3000
Questi sono animali che risalgono
a circa 100 milioni di anni fa.
10:02
And there was a time in theirloro lifespandurata
242
587000
2000
C'è stato un periodo in cui
10:04
where they were comingvenuta out of the wateracqua to nestnido
243
589000
2000
uscivano dall'acqua per deporre le uova
10:06
and saw TyrannosaurusTirannosauro rexRex runningin esecuzione by.
244
591000
2000
e vedevano i tirannosauri che correvano.
10:08
And todayoggi, they crawlstrisciare out and see condominiumscondomini.
245
593000
3000
Oggi, escono dall'acqua e vedono dei condomini.
10:11
But despitenonostante this amazingStupefacente longevitylongevità,
246
596000
2000
Eppure, nonostante una tale longevità
10:13
they're now consideredconsiderato criticallycriticamente endangeredin via di estinzione.
247
598000
3000
oggi sono considerate specie a rischio.
10:16
In the PacificPacifico, where I madefatto this photographfotografia,
248
601000
2000
Nel Pacifico,
dove ho scattato questa foto,
10:18
theirloro stocksriserve have declinedè diminuito about 90 percentper cento
249
603000
2000
il loro numero è diminuito di circa il 90%
10:20
in the last 15 yearsanni.
250
605000
2000
negli ultimi 15 anni.
10:22
This is a photographfotografia that showsSpettacoli a hatchlingHatchling
251
607000
3000
Questa foto mostra un piccolo
10:25
about to tastegusto saltwateracqua salata for the very first time
252
610000
2000
pronto ad assaggiare l'acqua di mare
per la prima volta,
10:27
beginninginizio this long and perilouspericoloso journeyviaggio.
253
612000
2000
e iniziare così il suo lungo e pericoloso percorso.
10:29
Only one in a thousandmille
254
614000
2000
Solo 1 su 1000
10:31
leatherbackliuto hatchlingsHatchlings will reachraggiungere maturityscadenza.
255
616000
2000
tra le tartarughe liuto diventerà adulta.
10:33
But that's duedovuto to naturalnaturale predatorspredatori
256
618000
2000
Ma ciò è dovuto ai predatori naturali,
10:35
like vulturesavvoltoi that pickraccogliere them off on a beachspiaggia
257
620000
2000
come gli avvoltoi che le catturano
sulla spiaggia,
10:37
or predatorypredatori fishpesce that are waitingin attesa offshoreOffshore.
258
622000
3000
o i pesci predatori che le aspettano
vicino a riva.
10:40
NatureNatura has learnedimparato to compensatecompensare with that,
259
625000
2000
La natura ha imparato a compensare,
10:42
and femalesfemmine have multiplemultiplo clutchesfrizioni of eggsuova
260
627000
2000
e le femmine depongono più covate
10:44
to overcomesuperare those oddsprobabilità.
261
629000
2000
per sopperire a queste eventualità.
10:46
But what they can't dealaffare with is anthropogenicantropogenico stressessottolinea,
262
631000
3000
Ma ciò che non riescono a superare
sono gli stress antropogenici,
10:49
humanumano things, like this pictureimmagine that showsSpettacoli
263
634000
2000
creati dall'uomo, come questa fotografia,
10:51
a leatherbackliuto caughtcatturato at night in a gillGill netnetto.
264
636000
3000
in cui una tartaruga liuto
è impigliata in un tramaglio.
10:54
I actuallyin realtà jumpedsaltato in and photographedfotografato this,
265
639000
2000
In realtà qui mi sono tuffato e ho scattato questa foto
10:56
and with the fisherman'spescatore permissionautorizzazione,
266
641000
2000
poi, con il permesso del pescatore,
10:58
I cuttagliare the turtletartaruga out, and it was ablecapace to swimnuotare freegratuito.
267
643000
2000
ho liberato la tartaruga
che è riuscita a riprendere il largo.
11:00
But, you know, thousandsmigliaia of other leatherbacksliuto eachogni yearanno
268
645000
3000
Ma migliaia di tartarughe liuto, ogni anno,
11:03
are not so fortunatela fortuna,
269
648000
2000
non hanno la stessa fortuna,
11:05
and the species'della specie futurefuturo is in great dangerPericolo.
270
650000
2000
e il futuro della specie è in grave pericolo.
11:07
AnotherUn altro charismaticcarismatico megafaunaMegafauna speciesspecie that I workedlavorato with
271
652000
3000
Un'altra specie carismatica di 'megafauna' con cui ho lavorato
11:10
is the storystoria I did on the right whalebalena.
272
655000
2000
è descritta nel mio servizio
sulla balena franca.
11:12
And essentiallyessenzialmente, the storystoria is this with right whalesbalene,
273
657000
2000
In breve, la storia delle balene franche racconta che
11:14
that about a millionmilione yearsanni agofa, there was
274
659000
2000
circa un milione di anni fa esisteva
11:16
one speciesspecie of right whalebalena on the planetpianeta,
275
661000
2000
una sola specie di balena franca
sul pianeta.
11:18
but as landsbarcare massesmasse movedmosso around and oceansoceani becamedivenne isolatedisolato,
276
663000
3000
Ma lo spostamento delle masse terrestri ha isolato gli oceani
11:21
the speciesspecie sortordinare of separatedseparato,
277
666000
2000
e le specie si sono separate,
11:23
and todayoggi we have essentiallyessenzialmente two distinctdistinto stocksriserve.
278
668000
2000
e oggi abbiamo, di fatto, due tipi di balena franca.
11:25
We have the SouthernDel sud right whalebalena that we see here
279
670000
2000
Abbiamo quella dell'emisfero sud,
che vediamo qui,
11:27
and the NorthNord AtlanticAtlantico right whalebalena that we see here
280
672000
3000
e la balena franca del nord Atlantico,
che vediamo qui,
11:30
with a mommamma and calfvitello off the coastcosta of FloridaFlorida.
281
675000
2000
con madre e piccolo
al largo delle coste della Florida.
11:32
Now, bothentrambi speciesspecie were huntedbraccato to the brinkciglio of extinctionestinzione
282
677000
2000
Entrambe le specie sono state portate sull'orlo dell'estinzione
11:34
by the earlypresto whalersbalenieri,
283
679000
2000
dalla caccia dei primi balenieri,
11:36
but the SouthernDel sud right whalesbalene have reboundedha rimbalzato a lot better
284
681000
2000
ma la balena dell'emisfero sud si è ripresa molto meglio
11:38
because they're locatedcollocato in placesposti
285
683000
2000
in quanto vive in zone
11:40
fartherpiù lontano away from humanumano activityattività.
286
685000
2000
molto più lontane dalle attività dell'uomo.
11:42
The NorthNord AtlanticAtlantico right whalebalena is listedelencato as
287
687000
2000
La balena franca del nord Atlantico rimane
11:44
the mostmaggior parte endangeredin via di estinzione speciesspecie on the planetpianeta todayoggi
288
689000
2000
la specie più a rischio di estinzione
sulla Terra
11:46
because they are urbanurbano whalesbalene; they livevivere alonglungo the eastest coastcosta
289
691000
3000
perché è una balena 'urbana',
vive lungo la costa est
11:49
of NorthNord AmericaAmerica, UnitedUniti d'America StatesStati and CanadaCanada,
290
694000
2000
di Nord America, Stati Uniti e Canada,
11:51
and they have to dealaffare with all these urbanurbano illsMali.
291
696000
3000
e deve fare i conti con i problemi legati all'urbanizzazione.
11:54
This photofoto showsSpettacoli an animalanimale poppingpopping its headcapo out at sunsettramonto off the coastcosta of FloridaFlorida.
292
699000
3000
Questa è la testa di un esemplare che spunta sotto il tramonto lungo la costa della Florida
11:57
You can see the coalcarbone burningardente plantpianta in the backgroundsfondo.
293
702000
3000
e sullo sfondo vediamo un impianto di lavorazione del carbone.
12:00
They have to dealaffare with things like toxinstossine and pharmaceuticalsprodotti farmaceutici
294
705000
2000
Devono affrontare i danni provocati
da tossine e sostanze chimiche
12:02
that are flushedScaricate out into the oceanoceano,
295
707000
2000
che vengono scaricate nell'oceano
12:04
and maybe even affectingche interessano theirloro reproductionriproduzione.
296
709000
2000
e che potrebbero perfino alterare
la loro riproduzione.
12:06
They alsoanche get entangledimpigliata in fishingpesca gearGear.
297
711000
2000
Rimangono anche impigliate
nelle reti da pesca.
12:08
This is a pictureimmagine that showsSpettacoli the tailcoda of a right whalebalena.
298
713000
3000
Qui vediamo la coda di una balena franca,
12:11
And those whitebianca markingsmarcature are not naturalnaturale markingsmarcature.
299
716000
2000
e quei segni non sono dovuti a cause naturali.
12:13
These are entanglemententanglement scarscicatrici.
300
718000
2000
Sono cicatrici provocate
dalle reti da pesca.
12:15
72 percentper cento of the populationpopolazione has suchcome scarscicatrici,
301
720000
3000
Il 72% della popolazione delle balene
ce le ha,
12:18
but mostmaggior parte don't shedcapannone the gearGear, things like lobsteraragosta trapstrappole and crabgranchio potspentole.
302
723000
3000
e la maggior parte non riesce a liberarsi da trappole per aragoste o granchi
12:21
They holdtenere on to them, and it eventuallyinfine killsuccide them.
303
726000
3000
in cui rimane impigliata e che, alla fine,
le uccide.
12:24
And the other problemproblema is they get hitcolpire by shipsnavi.
304
729000
2000
L'altro problema sono le collisioni
con le imbarcazioni.
12:26
And this was an animalanimale that was struckcolpito by a shipnave
305
731000
2000
Qui vediamo un esemplare colpito da una barca
12:28
in NovaNova ScotiaScotia, CanadaCanada
306
733000
2000
in Nuova Scozia, in Canada,
12:30
beingessere towedrimorchiata in, where they did a necropsyautopsia
307
735000
2000
lo hanno trainato a riva dove l'autopsia
12:32
to confirmConfermare the causecausa of deathmorte,
308
737000
2000
ha confermato che la causa della morte
12:34
whichquale was indeedinfatti a shipnave strikesciopero.
309
739000
2000
era stata senza dubbio la collisione
con un'imbarcazione.
12:36
So all of these illsMali are stackingaccatastamento up againstcontro these animalsanimali
310
741000
3000
Questi esemplari si trovano ad affrontare enormi ostacoli
12:39
and keepingconservazione theirloro numbersnumeri very lowBasso.
311
744000
2000
che mantengono il loro numero a livelli bassissimi.
12:41
And to drawdisegnare a contrastcontrasto with that beleagueredassediata NorthNord AtlanticAtlantico populationpopolazione,
312
746000
3000
Per fare un paragone con questa tormentata popolazione del Nord Atlantico
12:44
I wentandato to a newnuovo pristineincontaminato populationpopolazione of SouthernDel sud right whalesbalene
313
749000
3000
ho visitato una popolazione intatta
di balene franche del Sud
12:47
that had only been discoveredscoperto about 10 yearsanni agofa
314
752000
2000
che era stata scoperta solo 10 anni fa
12:49
in the sub-Antarcticsub-antartiche of NewNuovo ZealandZelanda, a placeposto calledchiamato the AucklandAuckland IslandsIsole.
315
754000
3000
in una zona sub-antartica
della Nuova Zelanda, le isole Auckland.
12:52
I wentandato down there in the winterinverno time.
316
757000
2000
Ci sono andato in inverno.
12:54
And these are animalsanimali that had never seenvisto humansgli esseri umani before,
317
759000
2000
Questi sono esemplari che non avevano mai incontrato l'uomo.
12:56
and I was one of the first people they probablyprobabilmente had ever seenvisto.
318
761000
2000
Io sono stato uno dei primi umani
che avessero mai visto.
12:58
And I got in the wateracqua with them,
319
763000
2000
Mi sono tuffato con loro
13:00
and I was amazedstupito at how curiouscurioso they were.
320
765000
2000
e la loro curiosità è stata sorprendente.
13:02
This photographfotografia showsSpettacoli my assistantAssistente standingin piedi on the bottomparte inferiore at about 70 feetpiedi
321
767000
3000
Qui il mio assistente è sul fondo,
a circa 25 m. di profondità
13:05
and one of these amazinglyincredibilmente beautifulbellissimo, 45-foot-piede,
322
770000
3000
con questo splendido esemplare di 15 m.
13:08
70-ton-tonnellata whalesbalene,
323
773000
2000
che pesa 70 tonnellate.
13:10
like a citycittà busautobus just swimmingnuoto up, you know.
324
775000
2000
È come un autobus che nuota verso di te.
13:12
They were in perfectperfezionare conditioncondizione,
325
777000
2000
Erano in condizioni perfette,
13:14
very fatGrasso and healthysalutare, robustrobusto, no entanglemententanglement scarscicatrici,
326
779000
3000
con molto grasso, in salute, robuste,
senza cicatrici,
13:17
the way they're supposedipotetico to look.
327
782000
2000
proprio come una balena
dovrebbe essere.
13:19
You know, I readleggere that the pilgrimspellegrini, when they landedatterrato at PlymouthPlymouth RockRoccia
328
784000
2000
Ho letto che i padri pellegrini,
approdati a Plymouth Rock
13:21
in MassachusettsMassachusetts in 1620,
329
786000
2000
in Massachusetts nel 1620,
13:23
wroteha scritto that you could walkcamminare acrossattraverso CapeCittà del capo CodCod BayBaia
330
788000
2000
scrissero che si poteva attraversare
la Baia di Cape Cod
13:25
on the backsschienali of right whalesbalene.
331
790000
2000
camminando sul dorso
delle balene franche.
13:27
And we can't go back and see that todayoggi,
332
792000
2000
Oggi noi non possiamo piû vederlo
13:29
but maybe we can preserveconserva what we have left.
333
794000
2000
ma forse possiamo salvaguardare
quello che rimane.
13:31
And I wanted to closevicino this programprogramma with a storystoria of hopesperanza,
334
796000
3000
Vorrei concludere
con un racconto di speranza,
13:34
a storystoria I did on marineMarine reservesriserve
335
799000
2000
un mio servizio sulle riserve marine,
13:36
as sortordinare of a solutionsoluzione
336
801000
2000
una sorta di soluzione
13:38
to the problemproblema of overfishingpesca eccessiva, the globalglobale fishpesce crisiscrisi storystoria.
337
803000
3000
al problema della pesca sregolata,
della crisi globale della pesca.
13:41
I settledsistemato on workinglavoro in the countrynazione of NewNuovo ZealandZelanda
338
806000
2000
Ho deciso di lavorare sulla Nuova Zelanda
13:43
because NewNuovo ZealandZelanda was ratherpiuttosto progressiveprogressivo,
339
808000
2000
perché la Nuova Zelanda
è piuttosto progressista,
13:45
and is ratherpiuttosto progressiveprogressivo in termscondizioni of protectingproteggere theirloro oceanoceano.
340
810000
3000
soprattutto in termini di tutela
dei propri oceani.
13:48
And I really wanted this storystoria to be about threetre things:
341
813000
2000
Volevo che il servizio parlasse
di tre aspetti.
13:50
I wanted it to be about abundanceabbondanza,
342
815000
2000
Volevo che parlasse di abbondanza,
13:52
about diversitydiversità and about resilienceelasticità.
343
817000
2000
di diversità e di resistenza.
13:54
And one of the first placesposti I workedlavorato
344
819000
2000
Una delle prime zone in cui ho lavorato
13:56
was a reserveRiserva calledchiamato GoatCapra IslandIsola
345
821000
2000
era la riserva di Goat Island
13:58
in LeighLeigh of NewNuovo ZealandZelanda.
346
823000
2000
al largo di Leigh, in Nuova Zelanda.
14:00
What the scientistsscienziati there told me was that
347
825000
2000
Gli scienziati mi dissero
14:02
when protectedprotetto this first marineMarine reserveRiserva in 1975,
348
827000
3000
che quando, nel 1975, dichiararono
la zona una riserva protetta
14:05
they hopedsperato and expectedprevisto that certaincerto things mightpotrebbe happenaccadere.
349
830000
3000
speravano e si aspettavano
che alcune cose accadessero.
14:08
For exampleesempio, they hopedsperato that certaincerto speciesspecie of fishpesce
350
833000
2000
Per esempio, che alcune specie di pesci
14:10
like the NewNuovo ZealandZelanda snapperSnapper would returnritorno
351
835000
2000
come lo snapper della Nuova Zelanda ritornassero
14:12
because they had been fishedpescato to the brinkciglio of commercialcommerciale extinctionestinzione.
352
837000
3000
dato che la pesca le aveva portate
alla soglia dell'estinzione.
14:15
And they did come back. What they couldn'tnon poteva predictpredire was that other things would happenaccadere.
353
840000
3000
E lo snapper è tornato.
Ma non si aspettavano altre sorprese.
14:18
For exampleesempio, these fishpesce
354
843000
2000
Per esempio, questi pesci
14:20
predateretrodatare on seamare urchinsRicci,
355
845000
2000
si nutrono di ricci marini.
14:22
and when the fishpesce were all goneandato,
356
847000
2000
E quando i pesci erano scomparsi
14:24
all anyonechiunque ever saw underwatersubacqueo
357
849000
2000
tutto quello che si poteva vedere sott'acqua
14:26
was just acresacri and acresacri of seamare urchinsRicci.
358
851000
3000
erano enormi distese di ricci marini.
14:29
But when the fishpesce cameè venuto back
359
854000
2000
Ma quando i pesci sono ricomparsi,
14:31
and beganiniziato predatingantecedenti and controllingcontrollo the urchinUrchin populationpopolazione,
360
856000
2000
ricominciando a nutrirsi
e a controllare la popolazione dei ricci,
14:33
lowBasso and beholdvedere, kelpfuco forestsforeste emergedè emerso in shallowsuperficiale wateracqua.
361
858000
3000
foreste di alghe sono cresciute
in acque basse.
14:36
And that's because the urchinsRicci eatmangiare kelpfuco.
362
861000
3000
E questo perché i ricci si nutrono di alghe.
14:39
So when the fishpesce controlcontrollo the urchinUrchin populationpopolazione,
363
864000
3000
Quindi, con il pesce che controllava
la popolazione di ricci
14:42
the oceanoceano was restoredrestaurato to its naturalnaturale equilibriumequilibrio.
364
867000
2000
l'oceano ha ritrovato
il proprio equilibrio naturale.
14:44
You know, this is probablyprobabilmente how the oceanoceano lookedguardato here
365
869000
2000
Probabilmente l'oceano aveva questo aspetto
14:46
one or 200 yearsanni agofa, but nobodynessuno was around to tell us.
366
871000
3000
100 o 200 anni fa, ma nessuno
avrebbe potuto mostrarcelo.
14:49
I workedlavorato in other partsparti of NewNuovo ZealandZelanda as well,
367
874000
2000
Ho lavorato anche in altre zone
della Nuova Zelanda
14:51
in beautifulbellissimo, fragilefragile, protectedprotetto areasle zone
368
876000
3000
in magnifiche e fragili aree protette
14:54
like in FiordlandFiordland, where this seamare penpenna colonycolonia was foundtrovato.
369
879000
3000
come il Fiordland, dove abbiamo trovato questa colonia di pennatule.
14:57
Little blueblu codCod swimmingnuoto in for a dashDash of colorcolore.
370
882000
3000
Piccoli merluzzi blu aggiungono
un tocco di colore.
15:00
In the northernsettentrionale partparte of NewNuovo ZealandZelanda,
371
885000
2000
Nel nord della Nuova Zelanda
15:02
I doveColomba in the blueblu wateracqua, where the water'sl'acqua di a little warmerpiù caldi,
372
887000
3000
mi sono tuffato in acque turchesi
un po' meno fredde
15:05
and photographedfotografato animalsanimali like this giantgigante stingpuntura rayRay
373
890000
2000
e ho fotografato esemplari come questa razza gigante
15:07
swimmingnuoto throughattraverso an underwatersubacqueo canyoncanyon.
374
892000
2000
che nuota in una gola sottomarina.
15:09
EveryOgni partparte of the ecosystemecosistema in this placeposto
375
894000
2000
Ogni elemento dell'ecosistema qui
15:11
seemssembra very healthysalutare,
376
896000
2000
sembra godere di condizioni ottimali,
15:13
from tinyminuscolo, little animalsanimali like a nudibrankmegastellate
377
898000
2000
dai minuscoli nudibranchi,
15:15
crawlingstrisciando over encrustingincrostanti spongespugna
378
900000
2000
che strisciano su diplastrelle megastellate,
15:17
or a leatherjacketLederjacke
379
902000
2000
a questo carangide,
15:19
that is a very importantimportante animalanimale in this ecosystemecosistema
380
904000
2000
esemplare cruciale per l'ecosistema
15:21
because it grazespascola on the bottomparte inferiore and allowsconsente newnuovo life to take holdtenere.
381
906000
3000
perché setacciando i fondali
permette alla nuova vita di attecchire.
15:25
And I wanted to finishfinire with this photographfotografia,
382
910000
2000
Vorrei concludere con questa fotografia,
15:27
a pictureimmagine I madefatto on a very stormytempestoso day in NewNuovo ZealandZelanda
383
912000
3000
che ho scattato in Nuova Zelanda
in un giorno di forte tempesta.
15:30
when I just laidlaid on the bottomparte inferiore
384
915000
2000
Mi sono sdraiato sul fondale
15:32
amidstin mezzo a schoolscuola of fishpesce swirlingvorticoso around me.
385
917000
2000
circondato da un banco di pesci
che mi piroettava intorno.
15:34
And I was in a placeposto that had only been protectedprotetto
386
919000
2000
Mi trovavo in un luogo dichiarato protetto
15:36
about 20 yearsanni agofa.
387
921000
2000
solo 20 anni prima.
15:38
And I talkedparlato to diverssubacquei that had been divingimmersioni subacquee there for manymolti yearsanni,
388
923000
3000
E ho parlato con subacquei
che lo frequentavano da molti anni
15:41
and they said that the marineMarine life was better here todayoggi
389
926000
2000
che mi hanno detto che la vita sottomarina è migliore adesso
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
di quanto lo fosse negli anni '60.
15:45
And that's because it's been protectedprotetto,
391
930000
2000
Ed è grazie alla sua tutela
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
che la vita è rinata.
15:49
So I think the messagemessaggio is clearchiaro.
393
934000
2000
Credo che il messaggio sia chiaro.
15:51
The oceanoceano is, indeedinfatti, resilientresiliente and toleranttollerante to a pointpunto,
394
936000
3000
L'oceano resiste, ma ci tollera
fino a un certo punto,
15:54
but we mustdovere be good custodianscustodi.
395
939000
2000
ma noi dobbiamo esserne i custodi.
15:56
I becamedivenne an underwatersubacqueo photographerfotografo
396
941000
2000
Io sono diventato fotografo di vita sottomarina
15:58
because I fellabbattere in love with the seamare,
397
943000
2000
perché mi sono innamorato del mare
16:00
and I make picturesimmagini of it todayoggi because I want to protectproteggere it,
398
945000
3000
e oggi lo fotografo
perché intendo proteggerlo,
16:03
and I don't think it's too latein ritardo.
399
948000
2000
e non credo sia troppo tardi.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Grazie mille.
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by Alberto Pagani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com