ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jacqueline Novogratz: Invest in Africa's own solutions

Jaqueline Novogratz investe per porre fine alla povertà

Filmed:
1,016,168 views

Jaqueline Novogratz, pur riconoscendo l'importanza del rinato interesse per l'Africa e per la povertà, propone in maniera convincente un nuovo approccio.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I want to startinizio with a storystoria, a lala SethSeth GodinGodin,
0
0
3000
Vorrei cominciare con una storia, à la Seth Godin,
00:28
from when I was 12 yearsanni oldvecchio.
1
3000
2000
di quando avevo 12 anni.
00:30
My unclezio EdEd gaveha dato me a beautifulbellissimo blueblu sweatermaglione --
2
5000
3000
Mio zio Ed mi aveva regalato un bellissimo maglione blu —
00:33
at leastmeno I thought it was beautifulbellissimo.
3
8000
2000
o almeno per me era bellissimo.
00:35
And it had fuzzysfocato zebraszebre walkinga passeggio acrossattraverso the stomachstomaco,
4
10000
3000
Aveva delle zebre di lana increspata sullo stomaco,
00:38
and MountMonte KilimanjaroKilimanjaro and MountMonte MeruMeru were kindgenere of
5
13000
3000
e il Kilimanjaro e il Monte Meru erano più o meno
00:41
right acrossattraverso the chestil petto, that were alsoanche fuzzysfocato.
6
16000
2000
all'altezza del petto, anche loro fatti di lana increspata.
00:43
And I woreindossava it wheneverogni volta I could,
7
18000
1000
Io lo indossavo ogni volta che potevo,
00:44
thinkingpensiero it was the mostmaggior parte fabulousfavoloso thing I ownedDi proprietà.
8
19000
3000
credendo fosse la cosa più bella che avessi.
00:47
UntilFino al one day in ninthnono gradegrado,
9
22000
2000
Fino a un un giorno in prima superiore,
00:49
when I was standingin piedi with a numbernumero of the footballcalcio playersGiocatori.
10
24000
3000
quando ero con alcuni dei giocatori di calcio della squadra della scuola.
00:52
And my bodycorpo had clearlychiaramente changedcambiato, and MattMatt MussolinaMussolina,
11
27000
4000
Il mio corpo chiaramente era cambiato, e Matt Mussolina,
00:56
who was undeniablyinnegabilmente my nemesisnemesi in highalto schoolscuola,
12
31000
4000
che a scuola era senza dubbio il mio tormento,
01:00
said in a boomingin pieno boom voicevoce that
13
35000
1000
disse ad alta voce
01:01
we no longerpiù a lungo had to go farlontano away to go on skisciare tripsviaggi,
14
36000
4000
che non dovevamo andare più troppo lontano per sciare,
01:05
but we could all skisciare on MountMonte NovogratzNovogratz.
15
40000
2000
perché potevamo farlo tutti sul Monte Novogratz.
01:07
(LaughterRisate)
16
42000
1000
(Risate)
01:08
And I was so humiliatedumiliato and mortifiedmortificato
17
43000
3000
Mi sentii così umiliata e mortificata
01:11
that I immediatelysubito rancorse home to my mothermadre and chastisedcastigato her
18
46000
4000
che corsi immediatamente a casa da mia madre e la rimproverai
01:15
for ever lettinglocazione me wearindossare the hideousorrendo sweatermaglione.
19
50000
1000
per avermi permesso di indossare quell'orribile maglione.
01:16
We droveguidavo to the GoodwillBuona volontà and we threwgettò the sweatermaglione away
20
51000
3000
Così andammo in macchina al Goodwill e gettammo il maglione
01:19
somewhatpiuttosto ceremoniouslysolennemente,
21
54000
2000
in maniera quasi cerimoniale,
01:21
my ideaidea beingessere that I would never have to think about the sweatermaglione
22
56000
3000
pensando che non avrei mai più dovuto pensare a quel maglione
01:24
nor see it ever again.
23
59000
1000
né rivederlo.
01:25
FastVeloce forwardinoltrare -- 11 yearsanni laterdopo, I'm a 25-year-old-anni kidragazzo.
24
60000
4000
Facciamo un passo avanti - 11 anni più tardi, sono una ragazza di 25 anni.
01:29
I'm workinglavoro in KigaliKigali, RwandaRuanda, joggingjogging throughattraverso the steepripido slopesversante,
25
64000
7000
Lavoro a Kigali, in Rwanda, sto facendo jogging tra i pendii scoscesi del posto,
01:36
when I see, 10 feetpiedi in frontdavanti of me, a little boyragazzo -- 11 yearsanni oldvecchio --
26
71000
4000
quando vedo, tre metri davanti a me, un bambino - avrà avuto 11 anni -
01:40
runningin esecuzione towardverso me, wearingindossare my sweatermaglione.
27
75000
3000
che mi corre incontro, con indosso il mio maglione.
01:43
And I'm thinkingpensiero, no, this is not possiblepossibile.
28
78000
2000
E penso, no, non è possibile.
01:45
But so, curiouscurioso, I runcorrere up to the childbambino -- of coursecorso
29
80000
4000
Spinta dalla curiosità, gli vado incontro - ovviamente
01:49
scaringspaventare the livingvita bejesusbejesus out of him --
30
84000
2000
facendogli prendere un colpo -
01:51
grabafferrare him by the collarcollare, turnturno it over, and there is my namenome
31
86000
3000
lo prendo per il colletto, lo giro, ed ecco il mio nome
01:54
writtenscritto on the collarcollare of this sweatermaglione.
32
89000
2000
scritto sul colletto del maglione.
01:56
I tell that storystoria, because it has servedservito and continuescontinua to serveservire
33
91000
5000
Racconto questa storia, perché mi è servita e tuttora funziona
02:01
as a metaphormetafora to me about the levellivello of connectednessconnessione
34
96000
4000
come metafora del livello di connessione
02:05
that we all have on this EarthTerra.
35
100000
2000
che abbiamo tutti quanti sulla Terra.
02:07
We so oftenspesso don't realizerendersi conto what our actionazione and our inactioninazione
36
102000
4000
Spesso non ci rendiamo conto di cosa le nostre azioni o non azioni
02:11
does to people we think we will never see and never know.
37
106000
3000
facciano a gente che pensiamo non incontreremo né conosceremo mai.
02:15
I alsoanche tell it because it tellsdice a largerpiù grandi contextualcontestuale storystoria
38
110000
3000
Racconto questa storia anche perché parla di un contesto più ampio
02:18
of what aidaiuto is and can be.
39
113000
2000
di cosa è e cosa può essere l'assistenza ai paesi più poveri.
02:20
That this traveledviaggiato into the GoodwillBuona volontà in VirginiaVirginia,
40
115000
4000
Come il fatto che questo maglione avesse viaggiato dal Goodwill in Virginia,
02:24
and movedmosso its way into the largerpiù grandi industryindustria,
41
119000
3000
fino a entrare nell'industria più ampia,
02:27
whichquale at that pointpunto was givingdando millionsmilioni of tonstonnellate of secondhandseconda mano clothingcapi di abbigliamento to AfricaAfrica and AsiaAsia.
42
122000
4000
che in quel momento dava milioni di tonnellate di vestiti usati a paesi africani e asiatici.
02:31
WhichChe was a very good thing, providingfornitura lowBasso costcosto clothingcapi di abbigliamento.
43
126000
4000
Cosa ottima, fornendo vestiti a basso costo.
02:35
And at the samestesso time, certainlycertamente in RwandaRuanda,
44
130000
2000
Ma contemporaneamente, di certo in Rwanda,
02:37
it destroyeddistrutto the localLocale retailingvendita al dettaglio industryindustria.
45
132000
2000
stava distruggendo il commercio al dettaglio locale.
02:39
Not to say that it shouldn'tnon dovrebbe have,
46
134000
2000
Questo non per dire che non sarebbe dovuto accadere,
02:41
but that we have to get better at answeringsegreteria the questionsle domande
47
136000
3000
ma per dire che dobbiamo diventare più bravi ad affrontare i problemi
02:44
that need to be consideredconsiderato when we think about consequencesconseguenze
48
139000
3000
che bisogna considerare quando pensiamo alle consequenze
02:47
and responsesrisposte.
49
142000
2000
e alle risposte.
02:49
So, I'm going to stickbastone in RwandaRuanda, circacirca 1985, 1986,
50
144000
5000
Quindi, torniamo in Rwanda, nel 1985, 1986 circa,
02:54
where I was doing two things.
51
149000
1000
dove stavo facendo due cose.
02:55
I had startediniziato a bakeryforno with 20 unwednon sposata mothersmadri.
52
150000
3000
Avevo aperto un panificio con 20 madri non sposate.
02:58
We were calledchiamato the "BadCattiva NewsNotizie BearsOrsi," and our notionnozione was
53
153000
2000
Ci chiamavamo le Bad News Bears, e avevamo intenzione
03:00
we were going to cornerangolo the snackspuntino foodcibo businessattività commerciale in KigaliKigali,
54
155000
3000
di accaparrarci il mercato alimentare degli snack a Kigali,
03:03
whichquale was not harddifficile because there were no snackssnack before us.
55
158000
3000
cosa non troppo difficile perché non c'erano altri panifici prima di noi.
03:07
And because we had a good businessattività commerciale modelmodello, we actuallyin realtà did it,
56
162000
3000
E siccome avevamo un buon business model, ce l'abbiamo fatta,
03:10
and I watchedguardato these womendonne transformtrasformare on a micro-levelmicro-livello.
57
165000
2000
e ho visto queste donne trasformarsi al livello micro.
03:12
But at the samestesso time, I startediniziato a micro-financemicro-finanza bankbanca,
58
167000
3000
Ma allo stesso tempo, ho dato vita a una banca di microfinanza,
03:15
and tomorrowDomani IqbalIqbal QuadirQuadir is going to talk about GrameenGrameen,
59
170000
3000
e domani Iqbal Qadir vi parlerà di Grameen,
03:18
whichquale is the grandfathernonno of all micro-financemicro-finanza banksbanche,
60
173000
3000
che è se vogliamo la nonna di tutte le banche di microfinanza,
03:21
whichquale now is a worldwideIn tutto il mondo movementmovimento -- you talk about a memememe --
61
176000
2000
ormai fenomeno mondiale,
03:24
but then it was quiteabbastanza newnuovo, especiallyparticolarmente in an economyeconomia
62
179000
3000
ma al tempo era cosa abbastanza nuova, specialmente in un'economia
03:27
that was movingin movimento from barterbaratto into tradecommercio.
63
182000
3000
che si stava muovendo dal baratto al commercio.
03:30
We got a lot of things right.
64
185000
2000
E abbiamo fatto molte cose giuste.
03:32
We focusedfocalizzata on a businessattività commerciale modelmodello; we insistedha insistito on skinpelle in the gamegioco.
65
187000
3000
Ci siamo veramente concentrati, abbiamo investito molto nella nostra piccola azienda.
03:35
The womendonne madefatto theirloro ownproprio decisionsdecisioni at the endfine of the day
66
190000
3000
Le donne decidevano da sé
03:38
as to how they would use this accessaccesso to creditcredito
67
193000
2000
come usare il loro accesso al credito
03:40
to buildcostruire theirloro little businessesaziende, earnguadagnare more incomereddito
68
195000
3000
per costruire le loro piccole aziende, e trarne profitto
03:43
so they could take carecura of theirloro familiesfamiglie better.
69
198000
2000
così da poter prendersi meglio cura delle loro famiglie.
03:46
What we didn't understandcapire, what was happeningavvenimento all around us,
70
201000
4000
Quello che non avevamo capito era quello che stava succedendo tutto intorno a noi,
03:50
with the confluenceconfluenza of fearpaura, ethnicetnico strifeStrife
71
205000
6000
con la confluenza di paura, conflitti etnici,
03:57
and certainlycertamente an aidaiuto gamegioco, if you will, that was playinggiocando into
72
212000
4000
e di certo anche di un gioco di assistenza, che, se vogliamo, stava sfociando
04:02
this invisibleinvisibile but certainlycertamente palpablepalpabile movementmovimento insidedentro RwandaRuanda,
73
217000
6000
in questo movimento invisibile ma sicuramente tangibile all'interno del Rwanda,
04:08
that at that time, 30 percentper cento of the budgetbilancio was all foreignstraniero aidaiuto.
74
223000
3000
che a quel tempo, il 30 percento del budget era assistenza estera.
04:11
The genocidegenocidio happenedè accaduto in 1994,
75
226000
2000
Il genocidio ha avuto luogo nel 1994,
04:13
sevenSette yearsanni after these womendonne all workedlavorato togetherinsieme
76
228000
2000
sette anni dopo che queste donne avevano lavorato insieme
04:15
to buildcostruire this dreamsognare.
77
230000
2000
per costruire questo sogno.
04:17
And the good newsnotizia was that the institutionistituzione,
78
232000
2000
E la buona notizia era che l'istituzione,
04:19
the bankingBanking institutionistituzione, lastedè durato.
79
234000
2000
l'istituzione bancaria, era rimasta.
04:21
In factfatto, it becamedivenne the largestmaggiore rehabilitationriabilitazione lendermutuante in the countrynazione.
80
236000
3000
Infatti, è poi diventata la più grande prestatrice di fondi per la riabilitazione nel paese.
04:25
The bakeryforno was completelycompletamente wipedspazzato via out,
81
240000
2000
Il panificio invece era stato completamente distrutto,
04:27
but the lessonsLezioni for me were that accountabilityresponsabilità countsconta --
82
242000
4000
ma la lezione per me era che la responsabilità conta --
04:32
got to buildcostruire things with people on the groundterra,
83
247000
2000
bisogna costruire le cose con la gente,
04:34
usingutilizzando businessattività commerciale modelsModelli where, as StevenSteven LevittLevitt would say,
84
249000
3000
utilizzando business model dove, come direbbe Steven Levitt,
04:37
the incentivesincentivi matterimporta.
85
252000
2000
gli incentivi contano.
04:39
UnderstandCapire, howeverperò complexcomplesso we maypuò be, incentivesincentivi matterimporta.
86
254000
4000
Capire, che per quanto complessi possiamo essere, gli incentivi contano.
04:43
So when ChrisChris raisedsollevato to me how wonderfulmeraviglioso everything
87
258000
4000
Quindi quando Chris mi ha detto quanto fosse bello tutto
04:47
that was happeningavvenimento in the worldmondo,
88
262000
2000
ciò che stava accadendo nel mondo,
04:49
that we were seeingvedendo a shiftcambio in zeitgeistzeitgeist,
89
264000
2000
che stavamo vedendo un cambiamento nel zeitgeist,
04:51
on the one handmano I absolutelyassolutamente agreeessere d'accordo with him,
90
266000
2000
da una parte ho concordato pienamente,
04:53
and I was so thrilledentusiasti to see what happenedè accaduto with the G8 --
91
268000
3000
e sono stata così contenta di vedere cosa è successo con il G8 --
04:56
that the worldmondo, because of people like TonyTony BlairBlair and BonoBono
92
271000
4000
che il mondo intero, grazie a gente come Tony Blair e Bono
05:00
and BobBob GeldofGeldof -- the worldmondo is talkingparlando about globalglobale povertypovertà;
93
275000
4000
e Bob Geldof -- il mondo intero sta parlando di povertà globale,
05:04
the worldmondo is talkingparlando about AfricaAfrica
94
279000
2000
il mondo sta parlando dell'Africa
05:06
in waysmodi I have never seenvisto in my life.
95
281000
2000
in modi che non avevo mai visto nella mia vita.
05:08
It's thrillingemozionante.
96
283000
1000
È eccitante.
05:09
And at the samestesso time, what keepsmantiene me up at night
97
284000
3000
E allo stesso tempo, ciò che mi tiene sveglia la notte,
05:12
is a fearpaura that we'llbene look at the victoriesvittorie of the G8 --
98
287000
4000
è la paura che ci fermiamo alle vittorie del G8 -
05:16
50 billionmiliardo dollarsdollari in increasedè aumentato aidaiuto to AfricaAfrica,
99
291000
3000
5 miliardi di dollari di aiuti per l'Africa,
05:19
40 billionmiliardo in reducedridotto debtdebito -- as the victoryvittoria,
100
294000
3000
40 miliardi di riduzione del debito - come la vittoria,
05:22
as more than chaptercapitolo one, as our moralmorale absolutionassoluzione.
101
297000
4000
più che il primo capitolo, della nostra assoluzione morale.
05:26
And in factfatto, what we need to do is see that as chaptercapitolo one,
102
301000
4000
In effetti abbiamo bisogno di guardare a tutto ciò come al primo capitolo,
05:30
celebratecelebrare it, closevicino it, and recognizericonoscere that we need a chaptercapitolo two
103
305000
4000
celebrarlo, chiuderlo, e riconoscere che abbiamo bisogno di un secondo capitolo.
05:34
that is all about executionesecuzione, all about the how-toHow-to.
104
309000
2000
tutto dipende dall'esecuzione - è tutto sul come fare.
05:37
And if you rememberricorda one thing from what I want to talk about todayoggi,
105
312000
3000
E se vi ricordate una cosa di quello che voglio dirvi oggi,
05:40
it's that the only way to endfine povertypovertà, to make it historystoria,
106
315000
4000
è che l'unico modo per porre fine alla povertà, per fare Storia,
05:44
is to buildcostruire viablepraticabile systemssistemi on the groundterra
107
319000
3000
è costruire sistemi sul luogo
05:47
that deliverconsegnare criticalcritico and affordablea prezzi accessibili goodsmerce and servicesServizi to the poorpovero,
108
322000
4000
che distribuiscano sistemi e beni primari e convenienti per i poveri,
05:51
in waysmodi that are financiallyfinanziariamente sustainablesostenibile and scaleablescalabile.
109
326000
3000
in un modo economicamente sostenibile e graduabile.
05:54
If we do that, we really can make povertypovertà historystoria.
110
329000
3000
Se agiamo in questo modo, possiamo davvero far sì che la povertà sia storia passata.
05:57
And it was that -- that wholetotale philosophyfilosofia --
111
332000
3000
Ed è proprio questo - questa filosofia -
06:00
that encouragedha incoraggiato me to startinizio my currentattuale endeavorEndeavor
112
335000
4000
che mi ha incoraggiata a intraprendere il mio sforzo attuale
06:04
calledchiamato "AcumenAcume FundFondo,"
113
339000
2000
chiamato Acumen Fund,
06:06
whichquale is tryingprovare to buildcostruire some mini-blueprintsmini-progetti
114
341000
2000
che sta cercando di costruire MINI BLUEPRINTS
06:08
for how we mightpotrebbe do that in wateracqua, healthSalute and housingalloggiamento
115
343000
3000
per quello che potremmo fare per l'acqua, l'assistenza medica e gli alloggi,
06:11
in PakistanPakistan, IndiaIndia, KenyaKenia, TanzaniaTanzania and EgyptEgitto.
116
346000
3000
in Pakistan, India, Kenya, Tanzania ed Egitto.
06:14
And I want to talk a little bitpo about that, and some of the examplesesempi,
117
349000
5000
Vorrei parlare un po' di questo, e di alcuni esempi
06:19
so you can see what it is that we're doing.
118
354000
2000
in modo che possiate vedere cosa stiamo facendo.
06:21
But before I do this -- and this is anotherun altro one of my petanimale domestico peevesPix --
119
356000
3000
Ma prima di fare questo - e questa è un'altra delle mie persecuzioni -
06:24
I want to talk a little bitpo about who the poorpovero are.
120
359000
2000
vorrei spendere due parole su chi sono i poveri.
06:26
Because we too oftenspesso talk about them as these
121
361000
4000
Perché parliamo spesso di questi poveri come
06:30
strongforte, hugeenorme massesmasse of people yearninganelito to be freegratuito,
122
365000
3000
di enormi masse che reclamano la loro libertà,
06:33
when in factfatto, it's quiteabbastanza an amazingStupefacente storystoria.
123
368000
5000
quando, in realtà, è una cosa abbastanza sorprendente.
06:38
On a macromacro levellivello, fourquattro billionmiliardo people on EarthTerra make lessDi meno than fourquattro dollarsdollari a day.
124
373000
5000
Considerando il macro livello, 4 miliardi di persone sulla Terra guadagnano meno di 4 dollari al giorno.
06:43
That's who we talk about when we think about "the poorpovero."
125
378000
2000
Questi sono quelli di cui parliamo quando pensiamo ai poveri.
06:45
If you aggregateaggregato it, it's the thirdterzo largestmaggiore economyeconomia on EarthTerra,
126
380000
3000
Se mettiamo tutto insieme, è la terza economia più grande del pianeta,
06:48
and yetancora mostmaggior parte of these people go invisibleinvisibile.
127
383000
2000
eppure molte di queste persone sono invisibili.
06:51
Where we typicallytipicamente work, there's people makingfabbricazione betweenfra
128
386000
2000
Dove lavoriamo noi, ci sono in genere persone che guadagnano
06:53
one and threetre dollarsdollari a day.
129
388000
2000
dall'uno ai tre dollari al giorno.
06:55
Who are these people?
130
390000
2000
Chi sono queste persone?
06:57
They are farmersagricoltori and factoryfabbrica workerslavoratori.
131
392000
3000
Sono contadini e impiegati in fabbrica.
07:00
They work in governmentgoverno officesuffici. They're driversdriver.
132
395000
2000
Sono quelli che lavorano per gli uffici governativi. Sono autisti.
07:02
They are domesticsdomestici.
133
397000
3000
Sono domestici.
07:05
They typicallytipicamente paypagare for criticalcritico goodsmerce and servicesServizi like wateracqua,
134
400000
3000
Solitamente pagano per beni e servizi primari come l'acqua,
07:08
like healthcareassistenza sanitaria, like housingalloggiamento, and they paypagare 30 to 40 timesvolte
135
403000
4000
il servizio sanitario, un alloggio, e pagano dalle 30 alle 40 volte in più
07:12
what theirloro middleclassclassa media counterpartscontroparti paypagare --
136
407000
2000
rispetto al loro corrispettivo della classe media -
07:14
certainlycertamente where we work in KarachiKarachi and NairobiNairobi.
137
409000
3000
o per le meno questo avviene dove lavoriamo a Karachi e Nairobi.
07:18
The poorpovero alsoanche are willingdisposto to make, and do make, smartinteligente decisionsdecisioni,
138
413000
4000
I poveri sono anche inclini a prendere decisioni intelligenti, e in effetti lo fanno
07:22
if you give them that opportunityopportunità.
139
417000
2000
se viene data loro l'opportunità.
07:24
So, two examplesesempi.
140
419000
2000
Farò due esempi.
07:26
One is in IndiaIndia, where there are 240 millionmilione farmersagricoltori,
141
421000
3000
Uno in India, dove ci sono 240 milioni di contadini,
07:29
mostmaggior parte of whomchi make lessDi meno than two dollarsdollari a day.
142
424000
2000
la maggior parte dei quali sopravvive con meno di due dollari al giorno.
07:31
Where we work in AurangabadAurangabad, the landsbarcare is extraordinarilyeccezionalmente parchedarrostito.
143
426000
3000
Dove lavoriamo noi in Aurangabad, la terra è incredibilemente arida.
07:35
You see people on averagemedia makingfabbricazione 60 centscentesimi to a dollardollaro.
144
430000
3000
Una persona guadagna in media tra i 60 cent e un dollaro.
07:38
This guy in pinkrosa is a socialsociale entrepreneurimprenditore nameddi nome AmiAmi TabarTabar.
145
433000
3000
Questo ragazzo vestito di rosa è un imprenditore, si chiama Ami Tabar.
07:42
What he did was see what was happeningavvenimento in IsraelIsraele, largerpiù grandi approachesapprocci,
146
437000
3000
Guardando a quello che stavano facendo in Israele su larga scala,
07:45
and figurefigura out how to do a dripgoccia a goccia irrigationirrigazione,
147
440000
3000
ha pensato a come costruire un sistema di irrigazione a raccolta,
07:48
whichquale is a way of bringingportando wateracqua directlydirettamente to the plantpianta stockazione.
148
443000
4000
che è un modo per portare l'acqua direttamente ai campi coltivati.
07:53
But previouslyin precedenza it's only been createdcreato for large-scalelarga scala farmsaziende agricole,
149
448000
3000
Ma questo progetto in precedenza era stato creato solo su larga scala per fattorie di grandi dimensioni
07:56
so AmiAmi TabarTabar tookha preso this and modularizedmodularizzato it down to an eighthottavo of an acreSan Giovanni d'Acri.
150
451000
5000
quindi Ami Tabar prese il progetto e lo modificò per un campo grande un ottavo di acro.
08:01
A couplecoppia of principlesi principi:
151
456000
2000
Un paio di principi -
08:03
buildcostruire smallpiccolo.
152
458000
2000
Costruire in piccolo,
08:05
Make it infinitelyinfinitamente expandableespandibile and affordablea prezzi accessibili to the poorpovero.
153
460000
2000
E renderlo espandibile all'infinito e accessibile per tutti i poveri.
08:07
This familyfamiglia, SaritaSarita and her husbandmarito, boughtcomprato a 15-dollar-dollaro unitunità
154
462000
5000
Questa famiglia, Sarita e suo marito, hanno comprato un'unità da 15 dollari
08:12
when they were livingvita in a -- literallyletteralmente a three-walledtre pareti lean-tofalda
155
467000
3000
quando vivevano in una baracca composta da un tre pareti
08:15
with a corrugatedondulato ironferro rooftetto.
156
470000
2000
e un tetto fatto da una lastra di ferro corrugata.
08:18
After one harvestraccolto, they had increasedè aumentato theirloro incomereddito enoughabbastanza
157
473000
4000
Dopo il primo raccolto, avevano aumentato i loro introiti
08:22
to buyacquistare a secondsecondo systemsistema to do theirloro fullpieno quarter-acrequarto di acro.
158
477000
3000
tanto da potersi comprare un secondo sistema di irrigazione per completare il loro quarto di acro.
08:25
A couplecoppia of yearsanni laterdopo, I meetincontrare them.
159
480000
2000
Li ho incontrati un paio di anni dopo.
08:27
They now make fourquattro dollarsdollari a day, whichquale is prettybella much middlein mezzo classclasse for IndiaIndia,
160
482000
3000
Ora guadagnano 4 dollari al giorno, il che li posiziona nella classe media indiana,
08:30
and they showedha mostrato me the concretecalcestruzzo foundationfondazione they had just laidlaid
161
485000
5000
e mi hanno mostrato il basamento di cemento che hanno appena predisposto
08:35
to buildcostruire theirloro housecasa.
162
490000
1000
per costruire la loro casa.
08:36
And I sweargiurare, you could see the futurefuturo in that woman'sfemminile eyesocchi.
163
491000
3000
E vi giuro, si poteva vedere il futuro negli occhi di quella donna.
08:39
Something I trulyveramente believe.
164
494000
2000
Qualcosa in cui credo fermamente.
08:41
You can't talk about povertypovertà todayoggi withoutsenza talkingparlando about malariamalaria bedletto netsreti,
165
496000
3000
Oggigiorno non si può parlare di povertà senza menzionare le zanzariere contro la malaria,
08:44
and I again give JeffreyJeffrey SachsSachs of HarvardHarvard
166
499000
3000
e riconosco ancora il merito a Jeffrey Sachs dell'università di Harvard
08:47
hugeenorme kudosComplimenti for bringingportando to the worldmondo
167
502000
3000
per aver fatto conoscere al mondo
08:50
this notionnozione of his ragerabbia -- for fivecinque dollarsdollari you can savesalvare a life.
168
505000
4000
questa nozione: con cinque dollari puoi salvare una vita.
08:54
MalariaMalaria is a diseasemalattia that killsuccide one to threetre millionmilione people a yearanno.
169
509000
4000
La malaria è una malattia che uccide tra l'uno e i tre milioni di persone all'anno.
08:58
300 to 500 millionmilione casescasi are reportedsegnalati.
170
513000
2000
sono riportati tra i 300 e i 500 milioni di casi.
09:00
It's estimatedstimato that AfricaAfrica losesperde
171
515000
2000
è stato stimato che l'Africa spende
09:02
about 13 billionmiliardo dollarsdollari a yearanno to the diseasemalattia.
172
517000
2000
ogni anni 13 miliardi di dollari per combattere questa malattia.
09:04
FiveCinque dollarsdollari can savesalvare a life.
173
519000
2000
Cinque dollari possono salvare una vita.
09:06
We can sendinviare people to the moonLuna; we can see if there's life on MarsMars --
174
521000
3000
Possiamo mandare l'uomo sulla Luna, possiamo vedere se c'è vita su Marte -
09:09
why can't we get five-dollarcinque dollari netsreti to 500 millionmilione people?
175
524000
3000
perché non possiamo ottenere zanzariere da 5 dollari per 500 milioni di persone?
09:13
The questiondomanda, thoughanche se, is not "Why can't we?"
176
528000
3000
La questione comunque non è perché non possiamo,
09:16
The questiondomanda is how can we help AfricansAfricani do this for themselvesloro stessi?
177
531000
4000
ma in che modo possiamo aiutare gli Africani perché lo facciano da soli?
09:21
A lot of hurdlestransenne.
178
536000
1000
Ci sono un sacco di ostacoli.
09:22
One: productionproduzione is too lowBasso. Two: priceprezzo is too highalto.
179
537000
3000
Primo: la produzione è troppo bassa. Secondo: il prezzo è troppo alto.
09:25
ThreeTre: this is a good roadstrada in -- right nearvicino where our factoryfabbrica is locatedcollocato.
180
540000
5000
Terzo: c'è una bella strada - proprio vicino a dove si trova la nostra fabbrica.
09:30
DistributionDistribuzione is a nightmareincubo, but not impossibleimpossibile.
181
545000
3000
Distribuirle è un incubo, ma non impossibile.
09:33
We startediniziato by makingfabbricazione a 350,000-dollar-dollaro loanprestito
182
548000
3000
Abbiamo cominciato facendo un prestito di 350,000 dollari
09:37
to the largestmaggiore traditionaltradizionale bedletto netnetto manufacturerfabbricante in AfricaAfrica
183
552000
2000
al più grosso produttore di zanzariere in Africa
09:39
so that they could transfertrasferimento technologytecnologia from JapanGiappone
184
554000
5000
di modo che potessero far arrivare le macchine dal Giappone
09:44
and buildcostruire these long-lastinglunga durata, five-yearcinque anni netsreti.
185
559000
2000
e costruire queste zanzariere che durassero almeno 5 anni.
09:46
Here are just some picturesimmagini of the factoryfabbrica.
186
561000
2000
Eccovi alcune immagini della fabbrica.
09:48
TodayOggi, threetre yearsanni laterdopo, the companyazienda has employedoccupato
187
563000
3000
Oggi, tre anni dopo, la compagnia ha assunto
09:51
anotherun altro thousandmille womendonne.
188
566000
2000
un altro migliaio di donne.
09:54
It contributescontribuisce about 600,000 dollarsdollari in wagessalari to the economyeconomia of TanzaniaTanzania.
189
569000
5000
Contruibisce all'economia della Tanzania con circa 600 mila dollari in stipendi.
09:59
It's the largestmaggiore companyazienda in TanzaniaTanzania.
190
574000
2000
E' la compagnia più grande della Tanzania.
10:01
The throughputil throughput rateVota right now is 1.5 millionmilione netsreti,
191
576000
3000
La produzione al momento è di 1 milione e mezzo di zanzariere,
10:04
threetre millionmilione by the endfine of the yearanno.
192
579000
2000
3 milioni entro la fine dell'anno.
10:06
We hopesperanza to have sevenSette millionmilione at the endfine of nextIl prossimo yearanno.
193
581000
2000
Speriamo di averne 7 milioni entro la fine dell'anno prossimo
10:09
So the productionproduzione sidelato is workinglavoro.
194
584000
2000
La parte produttiva quindi sta funzionando.
10:11
On the distributiondistribuzione sidelato, thoughanche se,
195
586000
1000
Tuttavia, per quanto riguarda la distribuzione
10:12
as a worldmondo, we have a lot of work to do.
196
587000
2000
nel mondo,c'è ancora un sacco di lavoro da fare.
10:14
Right now, 95 percentper cento of these netsreti are beingessere boughtcomprato by the U.N.,
197
589000
4000
Al momento, il 95 per cento di queste zanzariere vengono comprate dalle Nazioni Unite,
10:18
and then givendato primarilyprincipalmente to people around AfricaAfrica.
198
593000
4000
e distribuite quindi maggiormente alla gente in Africa.
10:22
We're looking at buildingcostruzione
199
597000
2000
Stiamo cercando di costruire
10:24
on some of the mostmaggior parte preciousprezioso resourcesrisorse of AfricaAfrica: people.
200
599000
3000
investendo in una delle risorse più preziose per l'Africa - le persone.
10:27
TheirLoro womendonne.
201
602000
2000
Le loro donne.
10:29
And so I want you to meetincontrare JacquelineJacqueline,
202
604000
2000
Quindi vorrei che incontraste Jacqueline,
10:31
my namesakeomonimo, 21 yearsanni oldvecchio.
203
606000
2000
una mia omonima di 21 anni.
10:33
If she were bornNato anywheredovunque elsealtro but TanzaniaTanzania,
204
608000
2000
Se fosse nata in un altro posto piuttosto che in Tanzania,
10:35
I'm tellingraccontare you, she could runcorrere WallParete StreetVia.
205
610000
2000
vi dirò, potrebbe dirigere Wall Street.
10:37
She runspiste two of the linesLinee, and has alreadygià savedsalvato enoughabbastanza moneyi soldi
206
612000
4000
Dirige già due linee di produzione, e ha già messo da parte abbastanza soldi
10:41
to put a down paymentpagamento on her housecasa.
207
616000
2000
per depositare un acconto per la sua casa.
10:43
She makesfa about two dollarsdollari a day, is creatingla creazione di an educationeducazione fundfondo,
208
618000
4000
Guadagna circa due dollari al giorno, ha creato un fondo per l'istruzione,
10:47
and told me she is not marryingsposare nor havingavendo childrenbambini
209
622000
3000
e mi ha detto che non ha intenzione di sposarsi né di avere bambini
10:50
untilfino a these things are completedcompletato.
210
625000
3000
prima che questi progetti siano terminati.
10:53
And so, when I told her about our ideaidea --
211
628000
2000
Quindi, quando le ho parlato della nostra idea -
10:55
that maybe we could take a TupperwareTupperware modelmodello from the UnitedUniti d'America StatesStati,
212
630000
3000
ovvero che forse avremmo potuto importare un modello Tupperware dagli Stati Uniti,
10:58
and find a way for the womendonne themselvesloro stessi to go out
213
633000
3000
e trovare un modo perché le donne potessero essere indipendenti
11:01
and sellvendere these netsreti to othersaltri --
214
636000
2000
e vendere queste zanzariere ad altri -
11:03
she quicklyvelocemente startediniziato calculatingcalcolo what she herselfse stessa could make
215
638000
3000
ha iniziato a calcolare velocemente che cosa potesse fare lei stessa
11:06
and signedfirmato up.
216
641000
2000
e ha firmato.
11:08
We tookha preso a lessonlezione from IDEOIDEO, one of our favoritefavorito companiesaziende,
217
643000
5000
Abbiamo fatto una lezione con IDEO, una delle nostre compagnie preferite,
11:13
and quicklyvelocemente did a prototypingprototipazione on this,
218
648000
2000
e abbiamo velocemente realizzato un prototipo,
11:15
and tookha preso JacquelineJacqueline into the areala zona where she livesvite.
219
650000
3000
e portato Jacqueline nell'area in cui vive.
11:18
She broughtportato 10 of the womendonne with whomchi she interactsinteragisce
220
653000
4000
Ha raggruppato dieci delle donne con cui collabora
11:22
togetherinsieme to see if she could sellvendere these netsreti, fivecinque dollarsdollari apieceal pezzo,
221
657000
2000
per vedere se sarebbero riuscite a vendere le zanzariere, a 5 dollari l'una,
11:24
despitenonostante the factfatto that people say nobodynessuno will buyacquistare one,
222
659000
3000
nonostante la gente dicesse che nessuno le avrebbe comprate,
11:27
and we learnedimparato a lot about how you sellvendere things.
223
662000
3000
e abbiamo imparato tantissimo su come vendere qualcosa.
11:30
Not comingvenuta in with our ownproprio notionsnozioni,
224
665000
2000
Senza imporre le nostre nozioni,
11:32
because she didn't even talk about malariamalaria untilfino a the very endfine.
225
667000
2000
e infatti lei ha accennato al problema della malaria solo alla fine.
11:34
First, she talkedparlato about comfortcomfort, statusstato, beautybellezza.
226
669000
3000
Innanzitutto ha parlato di comfort, di status symbol, della bellezza dell'accessorio.
11:37
These netsreti, she said, you put them on the floorpavimento, bugsbug leavepartire your housecasa.
227
672000
3000
Diceva che se avessero messo quelle zanzariere sul pavimento, gli insetti avrebbero lasciato le loro case.
11:40
ChildrenBambini can sleepdormire throughattraverso the night;
228
675000
2000
I bambini sarebbero riusciti a dormire la notte,
11:42
the housecasa lookssembra beautifulbellissimo; you hangappendere them in the windowfinestra.
229
677000
2000
la casa sarebbe sembrata più bella, appendendole alle finestre.
11:44
And we'venoi abbiamo startediniziato makingfabbricazione curtainstende,
230
679000
2000
E abbiamo cominciatoa produrre tende,
11:46
and not only is it beautifulbellissimo, but people can see statusstato --
231
681000
4000
e non son solo ciò è bello, ma la gente può vedere lo status -
11:50
that you carecura about your childrenbambini.
232
685000
1000
che ci si preoccupa dei bambini.
11:51
Only then did she talk about savingSalvataggio your children'sbambini livesvite.
233
686000
4000
E solo allora ha iniziato a parlare del salvare loro la vita.
11:56
A lot of lessonsLezioni to be learnedimparato in termscondizioni of how we sellvendere
234
691000
3000
Abbiamo molto da imparare sul modo in cui vendere
11:59
goodsmerce and servicesServizi to the poorpovero.
235
694000
3000
beni e servizi ai poveri.
12:03
I want to endfine just by sayingdetto that there's enormousenorme opportunityopportunità
236
698000
4000
Voglio concludere dicendo solamente che ci sono grandi opportunità
12:08
to make povertypovertà historystoria.
237
703000
2000
per far sì che la povertà diventi storia passata.
12:10
To do it right, we have to buildcostruire businessattività commerciale modelsModelli that matterimporta,
238
705000
3000
Per farlo bene, dobbiamo progettare business models che contano,
12:13
that are scaleablescalabile and that work with AfricansAfricani, IndiansIndiani,
239
708000
4000
e che funzionino per Africani, Indiani,
12:17
people all over the developingin via di sviluppo worldmondo
240
712000
2000
e per tutte le persone dei Paesi in via di sviluppo
12:19
who fitin forma in this categorycategoria, to do it themselvesloro stessi.
241
714000
3000
che rientrano in questa categoria, così che lo possano fare da soli.
12:22
Because at the endfine of the day, it's about engagementFidanzamento.
242
717000
3000
Perché alla fine di tutto, quello che conta è l'impegno.
12:25
It's about understandingcomprensione that people really don't want handoutsdispense,
243
720000
3000
Quello che conta è capire che le persone non vogliono che gli sia fatta la carità,
12:28
that they want to make theirloro ownproprio decisionsdecisioni;
244
723000
2000
vogliono prendere le loro decisioni,
12:30
they want to solverisolvere theirloro ownproprio problemsi problemi;
245
725000
2000
vogliono risolvere i loro problemi.
12:32
and that by engagingavvincente with them,
246
727000
2000
Impegnandoci con loro,
12:34
not only do we createcreare much more dignitydignità for them,
247
729000
3000
non solo diamo maggiore dignità a loro,
12:37
but for us as well.
248
732000
2000
ma anche a noi stessi.
12:39
And so I urgesollecitare all of you to think nextIl prossimo time
249
734000
3000
Così vi invito tutti a pensare, la prossima volta,
12:42
as to how to engageimpegnare with this notionnozione and this opportunityopportunità
250
737000
4000
a come usare questa nozione e questa opportunità
12:46
that we all have -- to make povertypovertà historystoria --
251
741000
3000
che noi tutti abbiamo -- di rendere la povertà storia passata --
12:49
by really becomingdiventando partparte of the processprocesso
252
744000
2000
divenendo realmente parte del processo
12:51
and movingin movimento away from an us-and-themnoi-e-li worldmondo,
253
746000
2000
e spostandoci da un mondo noi-e-loro,
12:53
and realizingrendersene conto that it's about all of us,
254
748000
2000
rendendoci conto che si tratta di tutti-noi,
12:55
and the kindgenere of worldmondo that we, togetherinsieme, want to livevivere in and shareCondividere.
255
750000
3000
e del tipo di mondo che noi, insieme, vogliamo vivere e condividere.
12:58
Thank you.
256
753000
1000
(Grazie)
12:59
(ApplauseApplausi)
257
754000
2000
(Applausi)
Translated by Chiara Bartoletti
Reviewed by Maria Gitto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com