ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Ethan Zuckerman: Listening to global voices

Ethan Zuckerman: ascoltare tante voci globali

Filmed:
814,118 views

Certo, il web copre ormai l'intero pianeta, ma molti di noi finiscono comunque per ascoltare quanto hanno dire quelli che la pensano come noi. Ethan Zuckerman, blogger e tecnologo, vuole far qualcosa per aiutarci a seguire storie provenienti da ogni parte del globo. E qui ci presenta delle argute strategie per aprire il nostro mondo di Twitter e soprattutto leggere notizie in lingue che non conosciamo.
- Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm an AmericanAmericano, whichquale meanssi intende, generallygeneralmente,
0
0
3000
Da buon americano, generalmente mi guardo bene
00:18
I ignoreignorare footballcalcio unlesssalvo che it involvescoinvolge
1
3000
2000
da ogni forma di football a meno che
00:20
guys my sizedimensione or Bruno'sDi Bruno sizedimensione
2
5000
2000
in campo non ci siano degli omoni più grossi di me
00:22
runningin esecuzione into eachogni other at extremelyestremamente highalto speedsvelocità.
3
7000
3000
decisi a fronteggiarsi a forte velocità.
00:25
That said, it's been really harddifficile
4
10000
2000
Ciò detto, è stato è stata davvero dura
00:27
to ignoreignorare footballcalcio
5
12000
2000
ignorare il calcio
00:29
for the last couplecoppia of weekssettimane.
6
14000
2000
nelle ultime due settimane.
00:31
I go ontosu TwitterTwitter, there are all these strangestrano wordsparole that I've never heardsentito before:
7
16000
3000
Vado su Twitter e m'imbatto in parole mai sentite prima:
00:34
FIFAFIFA, vuvuzelavuvuzela,
8
19000
2000
FIFA, vuvuzela,
00:36
weirdstrano jokesbarzellette about octopipolpi.
9
21000
2000
strane barzellette sui polpi.
00:38
But the one that's really been sortordinare of stressingsottolineando me out,
10
23000
2000
Ma c'era una battuta che continuava a infastidirmi
00:40
that I haven'tnon hanno been ablecapace to figurefigura out,
11
25000
2000
che non riuscivo a capire,
00:42
is this phrasefrase "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
12
27000
2000
era la frase "Cala a boca, Galvao."
00:44
If you've goneandato ontosu TwitterTwitter in the last couplecoppia of weekssettimane,
13
29000
2000
Se avete fatto un salto su Twitter nelle ultime due settimane
00:46
you've probablyprobabilmente seenvisto this.
14
31000
2000
probabilmente ve ne sarete accorti anche voi.
00:48
It's been a majormaggiore trendingTrend topicargomento.
15
33000
2000
È stata una delle battute più seguite e rilanciate.
00:50
BeingEssendo a monolingualmonolingui AmericanAmericano, I obviouslyovviamente don't know what the phrasefrase meanssi intende.
16
35000
3000
Da buon americano monolingue, ovviamente non avevo idea di cosa volesse dire.
00:53
So I wentandato ontosu TwitterTwitter,
17
38000
2000
Perciò sono andato su Twitter
00:55
and I askedchiesto some people if they could explainspiegare to me "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
18
40000
3000
e ho chiesto in giro se qualcuno poteva spiegarmi cosa significasse "Cala a boca, Galvao."
00:58
And fortunatelyfortunatamente, my BrazilianBrasiliano friendsamici
19
43000
2000
Fortunatamente i miei amici brasiliani
01:00
were more than readypronto to help.
20
45000
2000
erano ben felici di potermi aiutare.
01:02
They explainedha spiegato that the GalvaoGalvao birduccello
21
47000
3000
Mi hanno spiegato che l'uccello Galvao
01:05
is a rareraro and endangeredin via di estinzione parrotpappagallo
22
50000
2000
è una specie di pappagallo raro e in via di estinzione,
01:07
that's in terribleterribile, terribleterribile dangerPericolo.
23
52000
2000
in serio pericolo di sparire dalla faccia della terra.
01:09
In factfatto, I'll let them tell you a bitpo more about it.
24
54000
2000
Anzi, lascio spiegare direttamente a loro come stanno le cose
01:11
NarratorAssistente vocale: A wordparola about GalvaoGalvao, a very rareraro kindgenere of birduccello
25
56000
3000
Voce narrante: Parliamo del Galvao, un uccello davvero raro
01:14
nativenativo to BrazilBrasile.
26
59000
2000
originario del Brasile.
01:16
EveryOgni yearanno, more than 300,000 GalvaoGalvao birdsuccelli
27
61000
3000
Ogni anno oltre 300.000 esemplari
01:19
are killeducciso duringdurante CarnivalCarnevale paradessfilate.
28
64000
2000
vengono uccisi per le festività del Carnevale.
01:21
EthanEthan ZuckermanZuckerman: ObviouslyOvviamente, this is a tragictragico situationsituazione,
29
66000
2000
Ethan Zuckerman: Ovviamente siamo davanti a una situazione tragica,
01:23
and it actuallyin realtà getsprende worsepeggio.
30
68000
2000
che anzi non fa che peggiorare.
01:25
It turnsgiri out that, not only is the GalvaoGalvao parrotpappagallo
31
70000
2000
Si scopre che non solo il pappagallo Galvao
01:27
very attractiveattraente, usefulutile for headdressescopricapi,
32
72000
3000
ha piume assai variopinte, usate per farne stupendi copricapi,
01:30
it evidentlyevidentemente has certaincerto hallucinogenicallucinogeno propertiesproprietà,
33
75000
3000
ma vanta anche certi effetti psicotropi,
01:33
whichquale meanssi intende that there's a terribleterribile problemproblema
34
78000
2000
portando così al terribile problema
01:35
with GalvaoGalvao abuseabuso.
35
80000
2000
degli abusi commessi ai danni del Galvao.
01:37
Some sickmalato and twistedcontorto people have foundtrovato themselvesloro stessi snortingsnorting GalvaoGalvao.
36
82000
3000
Certi svitati si sono perfino messi a 'sniffare' i Galvao.
01:40
And it's terriblyterribilmente endangeredin via di estinzione.
37
85000
2000
Ecco perché è un uccello ormai in via d'estinzione.
01:42
The good newsnotizia about this is that the globalglobale communitycomunità --
38
87000
2000
La buona notizia è che la comunità globale,
01:44
again, my BrazilianBrasiliano friendsamici tell me --
39
89000
2000
mi spiegano ancora gli amici brasiliani,
01:46
is pitchingPitching in to help out.
40
91000
2000
sta impegnandosi per far qualcosa di concreto.
01:48
It turnsgiri out that LadyLady GagaGaga
41
93000
2000
Succede che perfino Lady Gaga
01:50
has releasedrilasciato a newnuovo singlesingolo --
42
95000
2000
ha lanciato un nuovo singolo,
01:52
actuallyin realtà fivecinque or sixsei newnuovo singlesSingles, as nearvicino as I can tell --
43
97000
3000
anzi cinque o sei singoli, da quanto mi risulta,
01:55
titledintitolato "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
44
100000
2000
intitolati "Cala a boca, Galvao."
01:57
And my BrazilianBrasiliano friendsamici tell me that
45
102000
2000
E i miei amici brasiliani hanno aggiunto che
01:59
if I just tweetTweet the phrasefrase "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao,"
46
104000
2000
se scrivo su Twitter la frase "Cala a boca, Galvao,"
02:01
10 centscentesimi will be givendato
47
106000
2000
verranno donati 10 centesimi
02:03
to a globalglobale campaigncampagna
48
108000
2000
all'apposita campagna globale
02:05
to savesalvare this rareraro and beautifulbellissimo birduccello.
49
110000
3000
per salvare questo uccello raro e bellissimo.
02:08
Now, mostmaggior parte of you have figuredfigurato out that this was a prankscherzo,
50
113000
2000
Ora, molti di voi hanno capito subito che si trattava di uno scherzo,
02:10
and actuallyin realtà a very, very good one.
51
115000
2000
e in effetti, di uno scherzo assai ben congegnato.
02:12
"CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao" actuallyin realtà meanssi intende something very differentdiverso.
52
117000
2000
"Cala a boca, Galvao" in realtà significa qualcosa di assai diverso.
02:14
In PortugesePortugese, it meanssi intende "ShutChiudi your mouthbocca, GalvaoGalvao."
53
119000
3000
In portoghese vuol dire "Chiudi la bocca, Galvao."
02:17
And it specificallyspecificamente referssi riferisce to this guy, GalvaoGalvao BuenoBueno,
54
122000
3000
E si riferisce specificamente a Galvao Bueno,
02:20
who'schi è the leadcondurre soccercalcio commentatorcommentatore
55
125000
2000
che è il più noto telecronista calcistico
02:22
for RedeRede GloboGlobo.
56
127000
2000
di Rede Globo, il noto network TV brasiliano.
02:24
And what I understandcapire from my BrazilianBrasiliano friendsamici
57
129000
2000
E da quanto ho capito dai miei amici brasiliani,
02:26
is that this guy is just a clichecliché machinemacchina.
58
131000
3000
questo tipo non fa altro che sparare i soliti clichè.
02:29
He can ruinrovinare the mostmaggior parte interestinginteressante matchincontro
59
134000
3000
Riesce a rovinare anche la partita più interessante
02:32
by just spoutingschizzando clichecliché again and again and again.
60
137000
2000
continuando a sputar fuori un'ovvietà dopo l'altra.
02:34
So BraziliansBrasiliani wentandato to that first matchincontro
61
139000
2000
Così i brasiliani, durante la prima partita dei Mondiali
02:36
againstcontro NorthNord KoreaCorea,
62
141000
2000
contro la Corea del Nord,
02:38
put up this bannerbanner, startediniziato a TwitterTwitter campaigncampagna
63
143000
2000
hanno messo in giro quella battuta, lanciando la campagna su Twitter
02:40
and triedprovato to convinceconvincere the restriposo of us
64
145000
2000
cercando di convincere tutti noi
02:42
to tweetTweet the phrasefrase: "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
65
147000
2000
a rilanciare su Twitter la frase: "Cala a boca, Galvao."
02:44
And in factfatto, were so successfulriuscito at this
66
149000
3000
E in effetti, hanno avuto talmente successo che
02:47
that it toppedcon ripiano TwitterTwitter for two weekssettimane.
67
152000
2000
la battuta è stata quella più ripresa su Twitter per due settimane.
02:49
Now there's a couplecoppia --
68
154000
2000
Ora ci sono --
02:51
there's a couplecoppia of lessonsLezioni that you can take from this.
69
156000
3000
un paio di lezioni che possiamo trarre da questa storia.
02:54
And the first lessonlezione, whichquale I think is a worthwhileutile one,
70
159000
3000
E la prima lezione, direi assai utile,
02:57
is that you cannotnon può go wrongsbagliato
71
162000
2000
è che non ci si può sbagliare
02:59
askingchiede people to be activeattivo onlinein linea,
72
164000
2000
quando si chiede alla gente di fare attivismo online,
03:01
so long as activismattivismo just meanssi intende retweetingRetweeting a phrasefrase.
73
166000
3000
purchè ciò non significhi altro che re-inoltrare una battuta su Twitter.
03:04
So as long as activismattivismo is that simplesemplice,
74
169000
2000
Finchè l'attivismo è una faccenda così semplice,
03:06
it's prettybella easyfacile to get away with.
75
171000
2000
possiamo cavarcela con poco.
03:08
The other thing you can take from this, by the way,
76
173000
2000
L'altra cosa che possiamo imparare al riguardo
03:10
is that there are a lot of BraziliansBrasiliani on TwitterTwitter.
77
175000
3000
è che su Twitter bazzicano tanti brasiliani.
03:13
There's more than fivecinque millionmilione of them.
78
178000
2000
Ce ne sono oltre cinque milioni.
03:15
As farlontano as nationalnazionale representationrappresentazione,
79
180000
2000
Rispetto alla proporzione nazionale,
03:17
11 percentper cento of BrazilianBrasiliano internetInternet usersutenti are on TwitterTwitter.
80
182000
3000
l'11 percento degli utenti internet brasiliani gira su Twitter.
03:20
That's a much higherpiù alto numbernumero than in the U.S. or U.K.
81
185000
3000
Percentuale ben più alta rispetto Stati Uniti o Gran Bretagna.
03:23
NextSuccessivo to JapanGiappone,
82
188000
2000
Dopo il Giappone,
03:25
it's the secondsecondo mostmaggior parte representedrappresentato by populationpopolazione.
83
190000
3000
è la seconda nazione maggiormente rappresentata.
03:28
Now if you're usingutilizzando TwitterTwitter or other socialsociale networksreti,
84
193000
2000
Se utilizzate Twitter o altri social network,
03:30
and you didn't realizerendersi conto
85
195000
2000
e non sapevate
03:32
this was a spacespazio with a lot of BraziliansBrasiliani in it,
86
197000
2000
che in questi ambiti ci sono tanti brasiliani,
03:34
you're like mostmaggior parte of us.
87
199000
2000
siete come la maggior parte di noi.
03:36
Because what happensaccade on a socialsociale networkRete
88
201000
2000
Perchè quello che succede in un social network
03:38
is you interactinteragire with the people
89
203000
2000
è che tendiamo a interagire con le persone
03:40
that you have chosenscelto to interactinteragire with.
90
205000
2000
con cui abbiamo scelto di interagire.
03:42
And if you are like me, a biggrande, geekyGeeky, whitebianca, AmericanAmericano guy,
91
207000
3000
E se siete come me, un ragazzone americano bianco, un geek,
03:45
you tendtendere to interactinteragire with a lot of other geekyGeeky, whitebianca, AmericanAmericano guys.
92
210000
3000
tendete ad interagire con altri ragazzoni bianchi americani, con altri geek.
03:48
And you don't necessarilynecessariamente have the sensesenso
93
213000
2000
E non vi rendete necessariamente conto
03:50
that TwitterTwitter is in factfatto a very heavilypesantemente BrazilianBrasiliano spacespazio.
94
215000
2000
che Twitter è in effetti uno spazio con una forte presenza brasiliana.
03:52
It's alsoanche extremelyestremamente surprisingsorprendente to manymolti AmericansAmericani,
95
217000
3000
Altro fatto sorprendente per molti americani, è anche
03:55
a heavilypesantemente African-AmericanAfrican-American spacespazio.
96
220000
3000
uno spazio con una forte presenza afroamericana.
03:58
TwitterTwitter recentlyrecentemente did some researchricerca.
97
223000
2000
Recentemente lo staff di Twitter ha condotto qualche ricerca.
04:00
They lookedguardato at theirloro localLocale populationpopolazione.
98
225000
2000
Hanno analizzato la provenienza degli utenti.
04:02
They believe that 24 percentper cento
99
227000
2000
E sembra che circa il 24 percento
04:04
of AmericanAmericano TwitterTwitter usersutenti are African-AmericanAfrican-American.
100
229000
2000
degli utenti americani di Twitter sia di origine afroamericana.
04:06
That's about twicedue volte as highalto as African-AmericansAfro-americani
101
231000
2000
Si tratta del doppio della percentuale di afroamericani
04:08
are representedrappresentato in the populationpopolazione.
102
233000
2000
che fanno parte della popolazione statunitense.
04:10
And again, that was very shockingscioccante to manymolti TwitterTwitter usersutenti,
103
235000
2000
Ed è stata un'altra scoperta scioccante per molti utenti di Twitter,
04:12
but it shouldn'tnon dovrebbe be.
104
237000
2000
anche se non dovrebbe esserlo.
04:14
And the reasonragionare it shouldn'tnon dovrebbe be is that on any day
105
239000
2000
E la ragione per cui non dovrebbe essere scioccante è che ogni giorno
04:16
you can go into TrendingTrend TopicsArgomenti.
106
241000
2000
basta dare un'occhiata ai temi più seguiti, i "Trending Topics"
04:18
And you tendtendere to find topicstemi
107
243000
2000
per scoprirne una varietà
04:20
that are almostquasi entirelyinteramente African-AmericanAfrican-American conversationsconversazioni.
108
245000
3000
che riguardano quasi interamente conversazioni afroamericane.
04:24
This was a visualizationvisualizzazione donefatto by FernandoFernando ViegasViegas
109
249000
2000
Ecco ora una visualizzazione creata da Fernando Viegas
04:26
and MartinMartin WattenbergWattenberg,
110
251000
2000
e Martin Wattenberg,
04:28
two amazingStupefacente visualizationvisualizzazione designersprogettisti,
111
253000
2000
esperti che si occupano di effetti visivi
04:30
who lookedguardato at
112
255000
2000
i quali hanno analizzato
04:32
a weekend'sdi fine settimana worthdi valore of TwitterTwitter traffictraffico
113
257000
2000
il traffico di Twitter durante un intero weekend,
04:34
and essentiallyessenzialmente foundtrovato that a lot of these trendingTrend topicstemi
114
259000
2000
per scoprire in pratica che parecchi tra questi temi di tendenza
04:36
were basicallyfondamentalmente segregatedsegregati conversationsconversazioni --
115
261000
3000
erano sostanzialmente delle conversazioni segregate --
04:39
and in waysmodi that you wouldn'tno expectaspettarsi.
116
264000
2000
e secondo modalità che non ci si aspetterebbe.
04:41
It turnsgiri out that oilolio spillfuoriuscita di is a mostlysoprattutto whitebianca conversationconversazione,
117
266000
3000
Si è scoperto che "oil spill" (marea nera) è soprattutto un tema di conversazione tra bianchi
04:44
that cookoutcookout
118
269000
2000
mentre il termine "cookout" (cucinare all'aperto)
04:46
is a mostlysoprattutto blacknero conversationconversazione.
119
271000
2000
è soprattutto argomento di discussione tra neri.
04:48
And what's crazypazzo about this is that
120
273000
2000
E la cosa assurda è che
04:50
if you wanted to mixmescolare up who you were seeingvedendo on TwitterTwitter,
121
275000
3000
per mischiarsi con diversi gruppi di persone su Twitter,
04:53
it's literallyletteralmente a quickveloce clickclic away.
122
278000
3000
basta letteralmente un clic del mouse.
04:56
You clickclic on that cookoutcookout tagProdotto Tag, there an entirelyinteramente differentdiverso conversationconversazione
123
281000
2000
Cliccando sul tag "cookout" ci si ritrova in una conversazione completamente diversa
04:58
with differentdiverso people participatingpartecipante in it.
124
283000
3000
a cui partecipano persone diverse a quelle che si trovano in altre conversazioni.
05:01
But generallygeneralmente speakingA proposito di, mostmaggior parte of us don't.
125
286000
2000
Ma in generale, la maggior parte di noi non ci prova neppure.
05:03
We endfine up withinentro these filterfiltro bubblesbolle, as my friendamico EliEli PariserPariser callschiamate them,
126
288000
3000
Restiamo all'interno di queste "bolle filtro", come le chiama il mio amico Eli Pariser,
05:06
where we see the people we alreadygià know
127
291000
2000
dove frequentiamo solo persone che già conosciamo,
05:08
and the people who are similarsimile to the people we alreadygià know.
128
293000
3000
e altre persone simili a quelli che conosciamo di già.
05:11
And we tendtendere not to see that widerpiù ampia pictureimmagine.
129
296000
3000
E tendiamo a non ampliare l'orizzonte.
05:14
Now for me, I'm surprisedsorpreso by this,
130
299000
3000
Personalmente ciò mi sorprende,
05:17
because this wasn'tnon era how the internetInternet was supposedipotetico to be.
131
302000
3000
perchè non era certo così che doveva svilupparsi internet.
05:20
If you go back into the earlypresto daysgiorni of the internetInternet,
132
305000
2000
Tornando indietro agli albori della Rete,
05:22
when cyber-utopiansCyber-utopisti like NickNick NegroponteNegroponte
133
307000
3000
quando cyber-utopisti come Nick Negroponte
05:25
were writingscrittura biggrande bookslibri like "BeingEssendo DigitalDigitale,"
134
310000
2000
stavano scrivendo libri importanti come "Being Digital",
05:27
the predictionpredizione was that the internetInternet
135
312000
2000
la previsione era che internet
05:29
was going to be an incrediblyincredibilmente powerfulpotente forcevigore
136
314000
2000
si sarebbe rivelata una forza incredibilmente potente
05:31
to smoothliscio out culturalculturale differencesdifferenze,
137
316000
3000
per appianare le differenze culturali,
05:34
to put us all on a commonComune fieldcampo of one fashionmoda or anotherun altro.
138
319000
3000
e farci ritrovare tutti in un terreno comune di qualche tipo.
05:37
NegroponteNegroponte startediniziato his booklibro with a storystoria
139
322000
3000
Il libro di Negroponte si apre con una storia
05:40
about how harddifficile it is to buildcostruire connectionsconnessioni
140
325000
2000
su quanto sia difficile sviluppare dei legami
05:42
in the worldmondo of atomsatomi.
141
327000
2000
nel mondo degli atomi.
05:44
He's at a technologytecnologia conferenceconferenza in FloridaFlorida.
142
329000
2000
Negroponte si trova ad un convegno sulla tecnologia in Florida.
05:46
And he's looking at something really, trulyveramente absurdassurdo,
143
331000
3000
E gli capita di osservare qualcosa di veramente assurdo,
05:49
whichquale is bottlesbottiglie of EvianEvian wateracqua on the tabletavolo.
144
334000
3000
cioè, alcune bottiglie di acqua Evian sul tavolo.
05:52
And NegroponteNegroponte saysdice this is crazypazzo.
145
337000
2000
E Negroponte dice che è pura follia.
05:54
This is the oldvecchio economyeconomia.
146
339000
2000
Questa è la vecchia economia.
05:56
It's the economyeconomia of movingin movimento these
147
341000
2000
È l'economia basata sul trasporto di questi
05:58
heavypesante, slowlento atomsatomi over long distancesdistanze that's very difficultdifficile to do.
148
343000
3000
atomi lenti e pesanti per lunghe distanze, operazione assai difficile da compiere.
06:01
We're headingintestazione to the futurefuturo of bitsbit,
149
346000
2000
Ci stiamo invece muovendo verso il futuro dei bit,
06:03
where everything is speedySpeedy, it's weightlesssenza peso.
150
348000
2000
dove tutto si sposta in maniera veloce e leggera.
06:05
It can be anywheredovunque in the worldmondo at any time.
151
350000
2000
Ci si può spostare in qualsiasi parte del mondo in un qualsiasi momento.
06:07
And it's going to changemodificare the worldmondo as we know it.
152
352000
3000
E ciò cambierà il mondo per come lo conosciamo.
06:10
Now, NegroponteNegroponte has been right about a lot of things.
153
355000
2000
Ora, Negroponte ha avuto ragione su parecchie cose.
06:12
He's totallytotalmente wrongsbagliato about this one.
154
357000
2000
Ma su questa si è sbagliato in pieno.
06:14
It turnsgiri out that in manymolti casescasi
155
359000
2000
Si è scoperto che in diverse circostanze
06:16
atomsatomi are much more mobilemobile than bitsbit.
156
361000
3000
gli atomi sono assai più mobili dei bit
06:19
If I walkcamminare into a storenegozio in the UnitedUniti d'America StatesStati,
157
364000
2000
Se entro in un negozio negli Stati Uniti,
06:21
it's very, very easyfacile for me to buyacquistare wateracqua
158
366000
3000
è molto probabile che finisca per comprare acqua
06:24
that's bottledin bottiglia in FijiFiji,
159
369000
2000
che è stata imbottigliata nelle Fiji,
06:26
shippedspediti at great expensespese to the UnitedUniti d'America StatesStati.
160
371000
2000
e poi spedita spedita gli Stati Uniti con costi enormi.
06:28
It's actuallyin realtà surprisinglysorprendentemente harddifficile
161
373000
3000
In realtà è davvero difficile
06:31
for me to see a FijianFijian featurecaratteristica filmfilm.
162
376000
2000
che possa vedere un film prodotto alle Fiji.
06:33
It's really difficultdifficile for me to listen to FijianFijian musicmusica.
163
378000
3000
È difficile che riesca ad ascoltare musica originaria delle isole Fiji.
06:36
It's extremelyestremamente difficultdifficile for me to get FijianFijian newsnotizia,
164
381000
3000
Ed è estremamente difficile leggere notizie in arrivo dalle Fiji,
06:39
whichquale is strangestrano, because actuallyin realtà there's an enormousenorme amountquantità going on in FijiFiji.
165
384000
3000
cosa strana, visto che effettivamente stanno accadendo parecchie cose alle Fiji.
06:42
There's a coupcolpo di stato governmentgoverno. There's a militarymilitare governmentgoverno.
166
387000
2000
C'è stato un colpo di Stato. C'è un governo militare.
06:44
There's crackdownsgiri di vite on the pressstampa.
167
389000
2000
C'è la repressione contro la stampa.
06:46
It's actuallyin realtà a placeposto that we probablyprobabilmente should
168
391000
2000
In effetti è un posto a cui dovremmo
06:48
be payingpagare attentionAttenzione to at the momentmomento.
169
393000
2000
prestare attenzione di questi tempi.
06:50
Here'sQui è what I think is going on.
170
395000
2000
Ecco quanto credo stia accadendo.
06:52
I think that we tendtendere to look a lot
171
397000
2000
Penso che tendiamo a considerare importante
06:54
at the infrastructureinfrastruttura
172
399000
2000
l'infrastruttura
06:56
of globalizationglobalizzazione.
173
401000
2000
della globalizzazione.
06:58
We look at the frameworkstruttura that makesfa it possiblepossibile
174
403000
2000
Consideriamo il contesto generale che rende possibile
07:00
to livevivere in this connectedcollegato worldmondo.
175
405000
2000
vivere in questo mondo inter-connesso.
07:02
And that's a frameworkstruttura that includesinclude things like airlinelinea aerea routesitinerari.
176
407000
3000
Un contesto in cui rientrano cose quali le rotte aeree.
07:05
It includesinclude things like the InternetInternet cablescavi.
177
410000
2000
O anche cose come i cavi di internet.
07:07
We look at a mapcarta geografica like this one,
178
412000
2000
Osserviamo mappe come questa,
07:09
and it lookssembra like the entireintero worldmondo is flatpiatto
179
414000
3000
e sembra che tutto il mondo sia piatto,
07:12
because everything is a hophop or two away.
180
417000
2000
perchè ogni cosa si trova a uno o due salti di distanza.
07:14
You can get on a flightvolo in LondonLondra,
181
419000
2000
Si può salire su un volo a Londra,
07:16
you can endfine up in BangaloreBangalore laterdopo todayoggi.
182
421000
2000
e ritrovarsi a Bangalore nella stessa giornata.
07:18
Two hopsluppolo, you're in SuvaSuva, the capitolCapitol of FijiFiji.
183
423000
2000
Due salti più in là, ed eccoci a Suva, capitale delle Fiji.
07:20
It's all right there.
184
425000
2000
Dove è tutto sotto controllo.
07:22
When you startinizio looking at what actuallyin realtà
185
427000
2000
Quando s'inizia a guardare cosa scorre in realtà
07:24
flowsflussi on topsuperiore of these networksreti,
186
429000
2000
al di sopra questi network
07:26
you get a very differentdiverso pictureimmagine.
187
431000
2000
se ne ricava un quadro ben diverso.
07:28
You startinizio looking at how
188
433000
2000
S'inizia a osservare la rotta
07:30
the globalglobale planeaereo flightsvoli movemossa,
189
435000
2000
dei voli aerei a livello globale,
07:32
and you suddenlyad un tratto discoverscoprire that the worldmondo isn't even closevicino to flatpiatto.
190
437000
2000
per scoprire improvvisamente che il mondo non è affatto piatto.
07:34
It's extremelyestremamente lumpygrumoso.
191
439000
2000
È anzi estremamente nodoso.
07:36
There are partsparti of the worldmondo that are very, very well connectedcollegato.
192
441000
2000
Ci sono zone del mondo che sono assai ben più collegate di altre.
07:38
There's basicallyfondamentalmente a giantgigante pathwaysentiero in the skycielo
193
443000
2000
In pratica c'è un gigantesco sentiero nel cielo
07:40
betweenfra LondonLondra and NewNuovo YorkYork.
194
445000
2000
tra Londra e New York.
07:42
but look at this mapcarta geografica, and you can watch this
195
447000
2000
Ma osservando questa mappa
07:44
for, you know, two or threetre minutesminuti.
196
449000
2000
diciamo, per due o tre minuti
07:46
You won'tnon lo farà see very manymolti planesaerei
197
451000
2000
non si vedranno poi molti aerei
07:48
go from SouthSud AmericaAmerica to AfricaAfrica.
198
453000
2000
andare dal Sud America all'Africa.
07:50
And you'llpotrai discoverscoprire that there are partsparti of the globeglobo
199
455000
2000
E scopriremo che ci sono zone del mondo
07:52
that are systematicallysistematicamente cuttagliare off.
200
457000
2000
che vengono sistematicamente tagliate fuori.
07:54
When we stop looking at the infrastructureinfrastruttura that makesfa connectionconnessione possiblepossibile,
201
459000
3000
Quando smettiamo di considerare l'infrastruttura che rende possibli questi collegamenti
07:57
and we look at what actuallyin realtà happensaccade,
202
462000
3000
e osserviamo invece quanto succede in realtà,
08:00
we startinizio realizingrendersene conto that the worldmondo doesn't work quiteabbastanza the samestesso way
203
465000
2000
allora iniziamo a renderci conto che il mondo non funziona come
08:02
that we think it does.
204
467000
2000
invece pensiamo che funzioni.
08:04
So here'secco the problemproblema that I've been interestedinteressato in
205
469000
2000
Ecco allora la questione a cui mi sono interessato
08:06
in the last decadedecennio or so.
206
471000
3000
più o meno negli ultimi dieci anni.
08:09
The worldmondo is, in factfatto, gettingottenere more globalglobale.
207
474000
2000
In effetti il mondo sta diventando più globale.
08:11
It's gettingottenere more connectedcollegato.
208
476000
2000
Si sta facendo sempre più interconnesso.
08:13
More of problemsi problemi are globalglobale in scalescala.
209
478000
2000
Un maggior numero di problemi sono di entità globale.
08:15
More of our economicseconomia is globalglobale in scalescala.
210
480000
2000
La nostra economia è sempre più di scala mondiale.
08:17
And our mediamedia is lessDi meno globalglobale by the day.
211
482000
3000
Eppure giorno dopo giorno l'informazione si fa sempre meno globale.
08:20
If you watchedguardato a televisiontelevisione broadcasttrasmissione in the UnitedUniti d'America StatesStati in the 1970s,
212
485000
3000
Per chi seguiva un programma TV negli Stati Uniti degli anni 70,
08:23
35 to 40 percentper cento of it would have been internationalinternazionale newsnotizia
213
488000
3000
il 35-40 per cento delle notizie di un telegiornale serale
08:26
on a nightlyogni notte newnuovo broadcasttrasmissione.
214
491000
2000
riguardava la scena internazionale.
08:28
That's down to about 12 to 15 percentper cento.
215
493000
3000
Oggi siamo scesi a qualcosa tra il 12 e 15 per cento.
08:31
And this tendstende to give us a very distorteddistorto viewvista of the worldmondo.
216
496000
3000
E ciò tende a darci una visione alquanto distorta del mondo.
08:34
Here'sQui è a slidediapositiva that AlisaAlisa MillerMiller showedha mostrato at a previousprecedente TEDTED Talk.
217
499000
3000
Ecco una diapositiva usata da Alisa Miller in un precedente TED Talk.
08:37
Alisa'sDi Alisa the presidentPresidente of PublicPubblico RadioRadio InternationalInternazionale.
218
502000
3000
Alisa è la presidente di Public Radio International, in USA.
08:40
And she madefatto a cartogramCartogramma, whichquale is basicallyfondamentalmente a distorteddistorto mapcarta geografica
219
505000
3000
Ha creato un cartogramma, che in sostanza è una mappa distorta
08:43
basedbasato on what AmericanAmericano
220
508000
2000
basata su quanto hanno riportato
08:45
televisiontelevisione newsnotizia castsCast
221
510000
2000
i telegiornali americani
08:47
lookedguardato at for a monthmese.
222
512000
2000
nell'arco di un mese.
08:49
And you see that when you distortfalsare la a mapcarta geografica basedbasato on attentionAttenzione,
223
514000
3000
Ed ecco cosa succede quando si distorce una mappa basata sull'attenzione,
08:52
the worldmondo withinentro AmericanAmericano televisiontelevisione newsnotizia
224
517000
2000
il mondo all'interno dei notiziari televisivi americani
08:54
is basicallyfondamentalmente reducedridotto to
225
519000
2000
si riduce fondamentalmente a
08:56
this giantgigante bloatedmastodontiche U.S.
226
521000
2000
questa gigantesca mappa degli Stati Uniti
08:58
and a couplecoppia of other countriespaesi whichquale we'venoi abbiamo invadedinvaso.
227
523000
2000
e di un paio di altri Paesi che abbiamo invaso.
09:00
And that's basicallyfondamentalmente what our mediamedia is about.
228
525000
3000
E le notizie riguardano soltanto queste zone.
09:03
And before you concludeconcludere that this is just a functionfunzione of AmericanAmericano TVTV newsnotizia --
229
528000
3000
E prima che si dica che ciò riguardi solo i notiziari TV americani,
09:06
whichquale is dreadfulterribile, and I agreeessere d'accordo that it's dreadfulterribile --
230
531000
3000
situazione terribile, proprio terribile --
09:09
I've been mappingMappatura eliteelite mediamedia like the NewNuovo YorkYork TimesVolte,
231
534000
2000
Ho creato una mappa di testate elitarie come il New York Times
09:11
and I get the samestesso thing.
232
536000
2000
ottenendo un risultato analogo.
09:13
When you look at the NewNuovo YorkYork TimesVolte, you look at other eliteelite mediamedia,
233
538000
2000
Perchè il New York Times direi sia proprio una testata elitaria,
09:15
what you largelyin gran parte get are picturesimmagini of very wealthyricco nationsnazioni
234
540000
3000
che in genere dà spazio alle nazioni più ricche
09:18
and the nationsnazioni we'venoi abbiamo invadedinvaso.
235
543000
2000
e a quelle che abbiamo invaso.
09:20
It turnsgiri out that newnuovo mediamedia
236
545000
2000
E succede che neppure i new media
09:22
isn't necessarilynecessariamente helpingporzione us all that much.
237
547000
2000
riescono ad aiutarci granché in tal senso.
09:24
Here'sQui è a mapcarta geografica madefatto by MarkMark GrahamGraham
238
549000
2000
Ecco una mappa creata da Mark Graham,
09:26
who'schi è down the streetstrada at the OxfordOxford InternetInternet InstituteIstituto.
239
551000
2000
che lavora qui a due passi, all'Oxford Internet Institute.
09:28
A this is a mapcarta geografica of articlesarticoli in WikipediaWikipedia
240
553000
2000
E questa è una mappa sugli articoli su Wikipedia
09:30
that have been geo-codedgeo-codificati.
241
555000
2000
organizzati per località geografiche.
09:32
And you'llpotrai noticeAvviso that there's a very heavypesante biaspregiudizio
242
557000
2000
Noterete che c'è una pesante preferenza
09:34
towardsin direzione NorthNord AmericaAmerica and WesternWestern EuropeEuropa.
243
559000
3000
per il Nord America e l'Europa occidentale.
09:37
Even withinentro WikipediasWikipedie,
244
562000
2000
Anche per le enciclopedie,
09:39
where we're creatingla creazione di theirloro ownproprio contentsoddisfare onlinein linea,
245
564000
2000
quando vengono realizzate online,
09:41
there's a heavypesante biaspregiudizio towardsin direzione the placeposto where
246
566000
2000
ci sono forti preferenze verso i luoghi
09:43
a lot of the WikipediaWikipedia authorsautori are basedbasato,
247
568000
2000
di residenza degli stessi autori di Wikipedia,
09:45
ratherpiuttosto than to the restriposo of the worldmondo.
248
570000
2000
rispetto invece al resto del mondo.
09:47
In the U.K., you can get up,
249
572000
2000
Qui in Inghilterra, possiamo alzarci...
09:49
you can pickraccogliere up your computercomputer when you get out of this sessionsessione,
250
574000
2000
Finito quest'intervento, possiamo andarcene con il computer sottobraccio.
09:51
you could readleggere a newspapergiornale from IndiaIndia or from AustraliaAustralia,
251
576000
2000
E poi leggere un quotidiano indiano o australiano,
09:53
from CanadaCanada, God forbidvietare from the U.S.
252
578000
3000
o magari canadese, o, non sia mai, anche americano.
09:56
You probablyprobabilmente won'tnon lo farà.
253
581000
2000
È probabile che non ci proveremo neppure.
09:58
If you look at onlinein linea mediamedia consumptionconsumo --
254
583000
2000
Comunque, considerando le testate più seguite online --
10:00
in this casecaso, in the topsuperiore 10 usersutenti of the internetInternet --
255
585000
3000
in questo caso, i primi 10 siti di internet --
10:03
more than 95 percentper cento of the newsnotizia readershipnumero di lettori
256
588000
2000
oltre il 95 per cento dei lettori
10:05
is on domesticdomestico newsnotizia sitessiti.
257
590000
2000
segue siti di notizie nazionali.
10:07
It's one of these rareraro casescasi where the U.S. is actuallyin realtà slightlyleggermente better than [the U.K.],
258
592000
3000
È uno di quei rari casi in cui gli Stati Uniti stanno leggermente meglio del Canada
10:10
because we actuallyin realtà like readinglettura your mediamedia,
259
595000
2000
perchè in effetti ci piace seguire le vostre testate, quell inglesi,
10:12
ratherpiuttosto than vicevice versaversa.
260
597000
2000
piuttosto che il contrario.
10:14
So all of this startsinizia leadingprincipale me
261
599000
2000
Quindi tutta questa storia mi ha spinto
10:16
to think that we're in a statestato that I referfare riferimento to
262
601000
2000
a pensare che ci troviamo in una situazione che definirei
10:18
as imaginaryimmaginario cosmopolitanismcosmopolitismo.
263
603000
2000
di cosmopolitismo immaginario.
10:20
We look at the internetInternet.
264
605000
2000
Prendiamo internet.
10:22
We think we're gettingottenere this widelargo viewvista of the globeglobo.
265
607000
3000
Pensiamo di avere quest'ampia visione del mondo.
10:25
We occasionallydi tanto in tanto stumbleStumble ontosu a pagepagina in ChineseCinese,
266
610000
2000
A volte ci capita di imbatterci in una pagina in cinese,
10:27
and we decidedecidere that we do in factfatto have the greatestpiù grande technologytecnologia ever builtcostruito
267
612000
3000
e ci convinciamo di aver costruito la miglior tecnologia mai esistita
10:30
to connectCollegare us to the restriposo of the worldmondo.
268
615000
2000
per essere connessi al resto del mondo.
10:32
And we forgetdimenticare that mostmaggior parte of the time
269
617000
2000
E dimentichiamo che per lo più ci limitiamo
10:34
we're checkingverifica BostonBoston RedRosso SoxSox scorespunteggi.
270
619000
3000
a seguire le partire di baseball dei Boston Red Sox.
10:37
So this is a realvero problemproblema --
271
622000
2000
Ci troviamo di fronte a un problema serio --
10:39
not just because the RedRosso SoxSox are havingavendo a badcattivo yearanno --
272
624000
3000
non solo perchè i Red Sox stanno attraversando un anno difficile --
10:42
but it's a realvero problemproblema because,
273
627000
2000
ma è un problema concreto perchè,
10:44
as we're discussingdiscutere here at TEDTED,
274
629000
2000
come continuiamo a discutere qui a TED,
10:46
the realvero problemsi problemi in the worldmondo
275
631000
2000
le questioni concrete che interessano il mondo,
10:48
the interestinginteressante problemsi problemi to solverisolvere
276
633000
2000
i problemi interessanti da risolvere,
10:50
are globalglobale in scalescala and scopescopo,
277
635000
2000
sono di portata e di livello globali,
10:52
they requirerichiedere globalglobale conversationsconversazioni
278
637000
2000
richiedono conversazioni globali,
10:54
to get to globalglobale solutionssoluzioni.
279
639000
2000
per arrivare a soluzioni globali.
10:56
This is a problemproblema we have to solverisolvere.
280
641000
2000
Questo è il problema che dobbiamo risolvere.
10:58
So here'secco the good newsnotizia.
281
643000
2000
Ecco allora la buona notizia:
11:00
For sixsei yearsanni, I've been hangingsospeso out with these guys.
282
645000
2000
Da sei anni frequento questo gruppo di persone.
11:02
This is a groupgruppo calledchiamato GlobalGlobale VoicesVoci.
283
647000
2000
Si chiama Global Voices.
11:04
This is a teamsquadra of bloggersblogger from around the worldmondo.
284
649000
2000
Si tratta di un gruppo di blogger originari di ogni parte del mondo.
11:06
Our missionmissione was to fixfissare the world'sIl mondo di mediamedia.
285
651000
3000
Volevamo cambiare il modo di fare informazione nel mondo.
11:09
We startediniziato in 2004.
286
654000
2000
Siamo partiti nel 2004.
11:11
You mightpotrebbe have noticedsi accorse, we haven'tnon hanno donefatto all that well so farlontano.
287
656000
2000
Come avrete notato, non siamo ancora riusciti a fare granché.
11:13
Nor do I think we are by ourselvesnoi stessi,
288
658000
2000
E neppure credo che da soli
11:15
actuallyin realtà going to solverisolvere the problemproblema.
289
660000
2000
potremo risolvere questo problema.
11:17
But the more that I think about it, the more that I think
290
662000
2000
Ma più ci penso, più credo
11:19
that a fewpochi things that we have learnedimparato alonglungo the way
291
664000
3000
che certe cose che abbiamo imparato lungo la strada
11:22
are interestinginteressante lessonsLezioni for how we would rewireReWire
292
667000
3000
siano lezioni importanti su come poterci riconnettere,
11:25
if we we wanted to use the webweb to have a widerpiù ampia worldmondo.
293
670000
3000
se vogliamo usare il web per ampliare il mondo.
11:28
The first thing you have to considerprendere in considerazione
294
673000
2000
Il primo aspetto da prendere in considerazione
11:30
is that there are partsparti of the worldmondo
295
675000
2000
è che ci sono regioni del mondo
11:32
that are darkbuio spotsmacchie in termscondizioni of attentionAttenzione.
296
677000
2000
che sono zone scure in termini di attenzione.
11:34
In this casecaso -- the mapcarta geografica of the worldmondo at night by NASANASA --
297
679000
3000
In questo caso -- la mappa del mondo di notte fornita dalla NASA --
11:37
they're darkbuio literallyletteralmente because of lackmancanza of electricityelettricità.
298
682000
3000
queste zone sono letteralmente al buio per la mancanza di energia elettrica.
11:40
And I used to think that a darkbuio spotindividuare on this mapcarta geografica
299
685000
2000
Pensavo invece che una zona scura su questa mappa
11:42
basicallyfondamentalmente meantsignificava you're not going to get mediamedia from there
300
687000
2000
stesse a significare l'assenza di fonti d'informazione locali
11:44
because there are more basicdi base needsesigenze.
301
689000
2000
perchè magari erano alle prese con necessità più basilari.
11:46
What I'm startingdi partenza to realizerendersi conto is that
302
691000
2000
Adesso mi sembra invece di capire che
11:48
you can get mediamedia, it's just an enormousenorme amountquantità of work,
303
693000
3000
si può arrivare a quelle fonti, solo che bisogna darsi molto da fare
11:51
and you need an enormousenorme amountquantità of encouragementincoraggiamento.
304
696000
2000
e c'è bisogno di tanto coraggio per riuscirci.
11:53
One of those darkbuio spotsmacchie is MadagascarMadagascar,
305
698000
2000
Una di queste zone scure è il Madagascar,
11:55
a countrynazione whichquale is generallygeneralmente better knownconosciuto for the DreamworksDreamWorks filmfilm
306
700000
3000
Paese generalmente più conosciuto per l'omonimo film della Dreamworks
11:58
than it is actuallyin realtà knownconosciuto for
307
703000
2000
piuttosto che per
12:00
the lovelybello people who livevivere there.
308
705000
2000
i suoi adorabili abitanti.
12:02
And so the people who foundedfondato
309
707000
2000
Le persone che hanno fondato il
12:04
FokoFoko ClubClub in MadagascarMadagascar
310
709000
2000
Foko Club in Madagascar
12:06
weren'tnon erano actuallyin realtà concernedha riguardato with tryingprovare to changemodificare the imageImmagine of theirloro countrynazione.
311
711000
3000
non erano certo interessati a cambiare l'immagine del Paese.
12:09
They were doing something much simplerpiù semplice.
312
714000
2000
Stavano impegnandosi in qualcosa di assai più semplice.
12:11
It was a clubclub to learnimparare EnglishInglese
313
716000
2000
Era un club dove imparare l'inglese,
12:13
and to learnimparare computerscomputer and the internetInternet.
314
718000
2000
dove imparare a usare i computer e internet.
12:15
but what happenedè accaduto was that MadagascarMadagascar
315
720000
3000
Ma poi in Madagascar si è avuto
12:18
wentandato throughattraverso a violentviolento coupcolpo di stato.
316
723000
2000
un violento colpo di Stato.
12:20
MostMaggior parte independentindipendente mediamedia was shutchiuso down.
317
725000
2000
La maggior parte dei media indipendenti è stata chiusa
12:22
And the highalto schoolscuola studentsstudenti
318
727000
2000
E quegli studenti liceali che
12:24
who were learningapprendimento to blogblog throughattraverso FokoFoko ClubClub
319
729000
2000
stavano imparando a usare il blog al Foko Club
12:26
suddenlyad un tratto foundtrovato themselvesloro stessi talkingparlando to an internationalinternazionale audiencepubblico
320
731000
2000
improvvisamente si sono ritrovati a informare una platea internazionale
12:28
about the demonstrationsdimostrazioni, the violenceviolenza,
321
733000
2000
sulle manifestazioni, sulla violenza,
12:30
everything that was going on withinentro this countrynazione.
322
735000
3000
su quanto andava succedendo nel Paese.
12:33
So a very, very smallpiccolo programprogramma
323
738000
2000
E così un piccolo progetto,
12:35
designedprogettato to get people in frontdavanti of computerscomputer,
324
740000
3000
indirizzato a mettere un gruppo di persone davanti al computer,
12:38
publishingeditoriale theirloro ownproprio thoughtspensieri, publishingeditoriale independentindipendente mediamedia,
325
743000
3000
per diffonderne le opinioni, per dare spazio all'informazione indipendente,
12:41
endedconclusa up havingavendo a hugeenorme impacturto
326
746000
2000
ha finito per avere un impatto enorme
12:43
on what we know about this countrynazione.
327
748000
2000
sula nostra conoscenza di questo Paese.
12:45
Now the tricktrucco with this is that I'm guessingindovinando
328
750000
2000
Il problema è che credo
12:47
mostmaggior parte people here don't speakparlare MalagasyMalgascio.
329
752000
3000
la maggior parte di noi qui non parli il malgascio.
12:50
I'm alsoanche guessingindovinando that mostmaggior parte of you don't even speakparlare ChineseCinese --
330
755000
2000
E direi che la maggior parte di noi non conosce neppure il cinese --
12:52
whichquale is sortordinare of sadtriste if you think about it,
331
757000
2000
fatto piuttosto triste, se ci pensiamo bene,
12:54
as it's now the mostmaggior parte representedrappresentato languageLingua on the internetInternet.
332
759000
2000
visto che oggi è la lingua più diffusa su internet.
12:56
FortunatelyFortunatamente people are tryingprovare to figurefigura out how to fixfissare this.
333
761000
3000
Per fortuna c'è qualcuno che sta cercando di capire come risolvere il problema.
12:59
If you're usingutilizzando GoogleGoogle ChromeBicromato di potassio and you go to a ChineseCinese languageLingua siteluogo,
334
764000
3000
Se usate Google Chrome e andate su un sito in cinese,
13:02
you noticeAvviso this really cutecarina boxscatola at the topsuperiore,
335
767000
3000
noterete questa finestrella in alto che rileva
13:05
whichquale automaticallyautomaticamente detectsrileva that the pagepagina is in ChineseCinese
336
770000
3000
automaticamente che la pagina è in cinese
13:08
and very quicklyvelocemente at a mousetopo clickclic
337
773000
2000
e in un attimo, basta un clic del mouse,
13:10
will give you a translationtraduzione of the pagepagina.
338
775000
2000
ci fornisce la traduzione della pagina.
13:12
UnfortunatelyPurtroppo, it's a machinemacchina translationtraduzione of the pagepagina.
339
777000
3000
Purtroppo è una traduzione automatica.
13:15
And while GoogleGoogle is very, very good with some languagesle lingue,
340
780000
2000
E mentre Google funziona davvero bene con certe lingue,
13:17
it's actuallyin realtà prettybella dreadfulterribile with ChineseCinese.
341
782000
2000
con il cinese è decisamente terribile.
13:19
And the resultsrisultati can be prettybella funnydivertente.
342
784000
2000
E il risultato può rivelarsi abbastanza divertente.
13:21
What you really want -- what I really want,
343
786000
3000
Quel che ci serve davvero -- quel che in fondo vorremmo,
13:24
is eventuallyinfine the abilitycapacità to pushspingere a buttonpulsante
344
789000
2000
è la possibilità di premere un tasto
13:26
and have this queuedin coda
345
791000
2000
e inviare la pagina a
13:28
so a humanumano beingessere can translatetradurre this.
346
793000
2000
un essere umano capace di tradurla.
13:30
And if you think this is absurdassurdo, it's not.
347
795000
2000
E se pensate che sia un'assurdità, non è così.
13:32
There's a groupgruppo right now in ChinaCina calledchiamato YeeyanYeeyan.
348
797000
3000
Esiste un gruppo in Cina chiamato Yeeyan,
13:35
And YeeyanYeeyan is a groupgruppo
349
800000
2000
che comprende circa
13:37
of 150,000 volunteersvolontari
350
802000
2000
150.000 volontari
13:39
who get onlinein linea everyogni day.
351
804000
2000
i quali passano la giornata online.
13:41
They look for the mostmaggior parte interestinginteressante contentsoddisfare in the EnglishInglese languageLingua.
352
806000
3000
Cercano i contenuti più interessanti in inglese.
13:44
They translatetradurre roughlyapprossimativamente 100 articlesarticoli a day
353
809000
3000
E traducono circa 100 articoli al giorno
13:47
from majormaggiore newspapersgiornali, majormaggiore websitessiti web.
354
812000
2000
da siti e quotidiani importanti.
13:49
They put it onlinein linea for freegratuito.
355
814000
2000
Li pubblicano online gratuitamente.
13:51
It's the projectprogetto of a guy nameddi nome ZhangZhang LeiLei,
356
816000
2000
È il progetto di un ragazzo di nome Zhang Lei,
13:53
who was livingvita in the UnitedUniti d'America StatesStati duringdurante the LhasaLhasa riotssommosse
357
818000
3000
che si viveva negli Stati Uniti durante le violenze a Lhasa, in Tibet, nel 2008
13:56
and who couldn'tnon poteva believe how biasedparziale
358
821000
2000
e rimase colpito nel notare quanto fosse di parte
13:58
AmericanAmericano mediamedia coveragecopertura was.
359
823000
2000
l'informazione di fonte americana.
14:00
And he said, "If there's one thing I can do, I can startinizio translatingtraduzione,
360
825000
3000
Così disse, "Se c'è una cosa che posso fare, è iniziare a tradurre,
14:03
so that people betweenfra these countriespaesi
361
828000
2000
in modo che la gente di questi due Paesi
14:05
startinizio understandingcomprensione eachogni other a little bitpo better."
362
830000
2000
possa iniziare a capirsi un pò meglio tra loro."
14:07
And my questiondomanda to you is:
363
832000
2000
E la mia domanda per voi è:
14:09
if YeeyanYeeyan can linelinea up 150,000 people
364
834000
2000
se Yeeyan può coinvolgere 150.000 persone
14:11
to translatetradurre the EnglishInglese internetInternet into ChineseCinese,
365
836000
2000
nella traduzione verso il cinese di notizie in inglese,
14:13
where'sdov 'è the EnglishInglese languageLingua YeeyanYeeyan?
366
838000
3000
dov'è il corrispettivo di Yeeyan in inglese?
14:16
Who'sChe di going after ChineseCinese,
367
841000
2000
Chi si sta occupando del cinese
14:18
whichquale now has 400 millionmilione internetInternet usersutenti out there?
368
843000
3000
ora che a parlarlo sono 400 milioni di utenti internet?
14:21
My guessindovina is at leastmeno one of them has something interestinginteressante to say.
369
846000
3000
Penso che almeno uno di loro abbia qualcosa di interessante da dire.
14:24
So even if we can find a way to translatetradurre from ChineseCinese,
370
849000
3000
E quindi, anche potendo trovare un modo per tradurre dal cinese,
14:27
there's no guaranteegaranzia that we're going to find it.
371
852000
2000
non ci sono garanzie di poterci riuscire.
14:29
When we look for informationinformazione onlinein linea,
372
854000
2000
Quando cerchiamo qualche informazione online,
14:31
we basicallyfondamentalmente have two strategiesstrategie.
373
856000
3000
fondamentalmente abbiamo due strategie a disposizione.
14:34
We use a lot of searchricerca.
374
859000
2000
Ci rivolgiamo spesso ai motori di ricerca.
14:36
And searchricerca is terrificfantastico if you know what you're looking for.
375
861000
3000
E tali motori funzionano ottimamente quando sappiamo cosa cercare.
14:39
But if what you're looking for is serendipitySerendipity,
376
864000
2000
Ma se si cerca qualcosa di fortuito, in stile "serendipity",
14:41
if you want to stumbleStumble ontosu something
377
866000
2000
se si prova imbattersi in qualcosa che non si conosce,
14:43
that you didn't know you needednecessaria,
378
868000
2000
qualcosa di cui non sapevamo di aver bisogno,
14:45
our mainprincipale philosophyfilosofia is to look to our socialsociale networksreti,
379
870000
2000
la nostra prima opzione è quella di rivolgersi ai social network
14:47
to look for our friendsamici.
380
872000
2000
per vedere cosa stanno facendo i nostri amici.
14:49
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
381
874000
3000
Che cosa stanno seguendo? Forse dovremmo dargli un'occhiata anche noi.
14:52
The problemproblema with this is that essentiallyessenzialmente
382
877000
2000
Il problema in tutto ciò è che sostanzialmente
14:54
what you endfine up gettingottenere after a while is the wisdomsaggezza of the flockgregge.
383
879000
2000
quello che se ne ricavadopo un pò è la saggezza del branco.
14:56
You endfine up flockingfloccaggio with a lot of people
384
881000
2000
Finimo nello stesso branco di molte altre persone
14:58
who are probablyprobabilmente similarsimile to you,
385
883000
2000
che probabilmente sono simili a noi,
15:00
who have similarsimile interestsinteressi.
386
885000
2000
con cui condividiamo certi interessi.
15:02
And it's very, very harddifficile to get informationinformazione
387
887000
2000
Ed è molto, molto difficile ottenere informazioni
15:04
from the other flocksgreggi, from the other partsparti of the worldmondo
388
889000
3000
da altri branchi, da altre parti del mondo
15:07
where people gettingottenere togetherinsieme and talkingparlando about theirloro ownproprio interestsinteressi.
389
892000
3000
dove ci si ritrova a discutere di cose che li interessano.
15:10
To do this, at a certaincerto pointpunto,
390
895000
2000
Per cambiare scena, a un certo punto,
15:12
you need someonequalcuno to bumpurto you out of your flockgregge and into anotherun altro flockgregge.
391
897000
3000
c'è bisogno di qualcuno che ci faccia uscire dal primo branco per portarci in un altro.
15:15
You need a guideguida.
392
900000
2000
Abbiamo bisogno di una guida.
15:17
So this is AmiraAmira AlAl HussainiHussaini. She is the MiddleMedio EastEast editoreditore for GlobalGlobale VoicesVoci.
393
902000
3000
Ecco allora Amira Al Hussaini, responsabile della sezione Medio Oriente per Global Voices.
15:20
She has one of the hardestpiù difficile jobslavori in the worldmondo.
394
905000
2000
Il suo è un impegno davvero stressante.
15:22
Not only does she have to keep our IsraeliIsraeliano and PalestinianPalestinese contributorscontributori
395
907000
2000
Non solo deve evitare che i collaboratori israeliani e palestinesi
15:24
from killinguccisione eachogni other,
396
909000
2000
si uccidano l'un l'altro,
15:26
she has to figurefigura out
397
911000
2000
ma deve anche capire
15:28
what is going to interestinteresse you
398
913000
2000
le notizie che possano interessare il pubblico internazionale
15:30
about the MiddleMedio EastEast.
399
915000
2000
rispetto all'area mediorientale.
15:32
And in that sensesenso of tryingprovare to get you
400
917000
2000
E in questo senso, l'obiettivo è cercare di
15:34
out of your normalnormale orbitorbita,
401
919000
2000
farci uscire dal nostro circuito abitudinario
15:36
and to try to get you to paypagare attentionAttenzione
402
921000
2000
e provare ad attirare la nostra attenzione
15:38
to a storystoria about someonequalcuno who'schi è
403
923000
2000
sulla vicenda di qualcuno che
15:40
givendato up smokingfumo for the monthmese of RamadanRamadan,
404
925000
2000
ha smesso di fumare durante il mese del Ramadan.
15:42
she has to know something about a globalglobale audiencepubblico.
405
927000
3000
Amira deve intendersene di pubblico globale.
15:45
She has to know something about what storiesstorie are availablea disposizione.
406
930000
2000
Deve sapere quali sono le storie interessanti in giro.
15:47
BasicallyFondamentalmente, she's a deejayDeejay.
407
932000
2000
In pratica è una DJ...
15:49
She's a skilledqualificato humanumano curatorcuratore
408
934000
2000
È una coordinatrice assai qualificata,
15:51
who knowsconosce what materialMateriale is availablea disposizione to her,
409
936000
2000
che conosce il materiale a disposizione,
15:53
who'schi è ablecapace to listen to the audiencepubblico,
410
938000
2000
in grado di ascoltare il pubblico,
15:55
and who'schi è ablecapace to make a selectionselezione
411
940000
2000
e capace di fare una selezione,
15:57
and pushspingere people forwardinoltrare in one fashionmoda or anotherun altro.
412
942000
2000
e sa attirare la gente verso un certo tema.
15:59
I don't think this is necessarilynecessariamente an algorithmicalgoritmico processprocesso.
413
944000
3000
Non credo si tratti necessariamente di un processo algoritmico.
16:02
I think what's great about the internetInternet
414
947000
2000
Penso anzi che il bello di internet
16:04
is that it actuallyin realtà makesfa it much easierPiù facile
415
949000
2000
sia proprio che in effetti rende assai più facile
16:06
for deejaysDeejays to reachraggiungere a widerpiù ampia audiencepubblico.
416
951000
2000
per certi DJ raggiungere un pubblico più ampio.
16:08
I know AmiraAmira.
417
953000
2000
Conosco Amira.
16:10
I can askChiedere her what to readleggere.
418
955000
2000
Posso chiederle cosa c'è interessante da leggere.
16:12
But with the internetInternet, she's in a positionposizione where she can
419
957000
2000
Ma grazie a internet, lei si trova nella posizione di poter
16:14
tell a lot of people what to readleggere.
420
959000
2000
dire a parecchia gente cosa leggere.
16:16
And you can listen to her as well,
421
961000
2000
E anche voi potete vedere cosa consiglia,
16:18
if this is a way that you're interestedinteressato in havingavendo your webweb widenedallargato.
422
963000
3000
se siete interessati ad ampliare la vostra rete.
16:21
So onceuna volta you startinizio wideningampliamento like this,
423
966000
2000
Così, quando ci diamo la briga di ampliare l'orizzonte a tal modo,
16:23
onceuna volta you startinizio lightingilluminazione up voicesvoci in the darkbuio spotsmacchie,
424
968000
2000
una volta che iniziamo a rischiarare le voci in quelle zone d'ombra,
16:25
onceuna volta you startinizio translatingtraduzione, onceuna volta you startinizio curatingcuratela,
425
970000
3000
quando iniziamo a tradurre, a integrare e coordinare,
16:28
you endfine up in some really weirdstrano placesposti.
426
973000
3000
si finisce in posti davvero strani.
16:31
This is an imageImmagine from prettybella much my favoritefavorito blogblog,
427
976000
2000
Questa è un'immagine presa da uno dei miei blog preferiti,
16:33
whichquale is AfriGadgetAfriGadget.
428
978000
2000
che è AfriGadget.
16:35
And AfriGadgetAfriGadget is a blogblog that lookssembra
429
980000
2000
E AfriGadget è un blog che si interessa
16:37
at technologytecnologia in an AfricaAfrica contextcontesto.
430
982000
2000
alla tecnologia nel contesto africano.
16:39
And specificallyspecificamente, it's looking at a blacksmithfabbro
431
984000
3000
E nello specifico, qui c'è un fabbro
16:42
in KiberaKibera in NairobiNairobi,
432
987000
2000
a Kibera, a Nairobi,
16:44
who is turningsvolta the shaftalbero of a LandroverLand Rover
433
989000
2000
che sta trasformando l'albero motore di una Landover
16:46
into a coldfreddo chiselscalpello.
434
991000
2000
in una sorta di scalpello.
16:48
And when you look at this imageImmagine, you mightpotrebbe find yourselfte stesso going,
435
993000
2000
E guardando questa foto ci si potrebbe chiedere,
16:50
"Why would I conceivablyin teoria carecura about this?"
436
995000
3000
"Perchè mai dovrebbe interessarmi?"
16:53
And the truthverità is, this guy can probablyprobabilmente explainspiegare this to you.
437
998000
2000
E la verità è che, questo ragazzo può spiegarcelo per bene.
16:55
This is ErikErik HersmanHersman. You guys maypuò have seenvisto him around the conferenceconferenza.
438
1000000
3000
Si tratta di Erik Hersman. Forse qualcuno l'ha incontrato in giro, a quest'evento.
16:58
He goesva by the monikermoniker WhiteBianco AfricanAfricano.
439
1003000
2000
È conosciuto con il nomignolo di Bianco Africano.
17:00
He's bothentrambi a very well knownconosciuto AmericanAmericano geekdisadattato,
440
1005000
3000
Anche lui è un noto "geek" americano,
17:03
but he's alsoanche KenyanKeniota; he was bornNato in SudanSudan, grewè cresciuto up in KenyaKenia.
441
1008000
3000
ma è di origini kenyote; è nato in Sudan e cresciuto in Kenya.
17:06
He is a bridgeponte figurefigura.
442
1011000
3000
È una "persona-ponte".
17:09
He is someonequalcuno who literallyletteralmente has feetpiedi in bothentrambi worldsmondi --
443
1014000
2000
È qualcuno che ha letteralmente i piedi in due mondi diversi --
17:11
one in the worldmondo of the AfricanAfricano technologytecnologia communitycomunità,
444
1016000
3000
uno nel mondo della comunità tecnologica africana,
17:14
one in the worldmondo of the AmericanAmericano technologytecnologia communitycomunità.
445
1019000
2000
e l'altro in quella tecnologica americana.
17:16
And so he's ablecapace to tell a storystoria
446
1021000
3000
E così può raccontare la vicenda di
17:19
about this blacksmithfabbro in KiberaKibera
447
1024000
2000
di questo fabbro a Kibera
17:21
and turnturno it into a storystoria about repurposingRepurposing technologytecnologia,
448
1026000
3000
per trasformarla in una storia sul riorientamento della tecnologia,
17:24
about innovatinginnovare from constraintcostrizione,
449
1029000
2000
sull'innovazione derivante dalla penuria di mezzi,
17:26
about looking for inspirationispirazione basedbasato on reusingriutilizzo materialsmateriale.
450
1031000
3000
su come cercare ispirazione basandosi sul riciclaggio.
17:29
He knowsconosce one worldmondo,
451
1034000
2000
Conosce bene un certo mondo,
17:31
and he's findingscoperta a way to communicatecomunicare it to anotherun altro worldmondo,
452
1036000
3000
e trova il modo di comunicarlo in un altro universo,
17:34
bothentrambi of whichquale he has deepin profondità connectionsconnessioni to.
453
1039000
3000
avendo profondi legami con entrambi.
17:37
These bridgeponte figuresfigure, I'm prettybella well convincedconvinto,
454
1042000
3000
Queste persone-ponte, ne sono più che convinto,
17:40
are the futurefuturo of how we try to make the worldmondo widerpiù ampia
455
1045000
2000
sono il futuro del tentativo di ampliare la nostra visione del mondo
17:42
throughattraverso usingutilizzando the webweb.
456
1047000
2000
grazie alla navigazione sul web.
17:44
But the tricktrucco with bridgesponti is, ultimatelyin definitiva,
457
1049000
2000
Ma il problema con i ponti è che, in fin dei conti,
17:46
you need someonequalcuno to crossattraversare them.
458
1051000
2000
c'è bisogno di qualcuno che sappia attraversarli.
17:48
And that's where we startinizio talkingparlando about xenophilesxenofili.
459
1053000
2000
Ed è qui che iniziamo a parlare di esterofili, di xenofili.
17:50
So if I foundtrovato myselfme stessa in the NFLNFL,
460
1055000
3000
Se fossi un giocatore di football americano,
17:53
I suspectsospettare I would spendtrascorrere my off-seasonfuori stagione
461
1058000
2000
credo che passerei le vacanze
17:55
nursingprofessione d'infermiera my woundsferite, enjoyinggodendo my housecasa, so on and so forthvia --
462
1060000
3000
a curarmi le ferite, a godendomi la famiglia e così via --
17:58
possiblypossibilmente recordingregistrazione a hip-hophip-hop albumalbum.
463
1063000
2000
magari registrerei un album hip-hop.
18:00
DhaniDhani JonesJones,
464
1065000
2000
Dhani Jones,
18:02
who is the middlein mezzo linebackerlinebacker for the CincinnatiCincinnati BengalsBengals,
465
1067000
3000
che è un difensore dei Cincinnati Bengals,
18:05
has a slightlyleggermente differentdiverso approachapproccio to the off-seasonfuori stagione.
466
1070000
3000
ha un approccio leggermente diverso al periodo vacanziero.
18:08
DhaniDhani has a televisiontelevisione showmostrare.
467
1073000
2000
Dhani cura un programma televisivo,
18:10
It's calledchiamato "DhaniDhani TacklesAffronta the GlobeGlobo."
468
1075000
2000
chiamato "Dhani Tackles the Globe" (Dhani in giro per il mondo).
18:12
And everyogni weeksettimana on this televisiontelevisione showmostrare,
469
1077000
2000
e ogni settimana in questo programma,
18:14
DhaniDhani travelsviaggi to a differentdiverso nationnazione of the worldmondo.
470
1079000
3000
Dhani viaggia in un Paese nuovo.
18:17
He findsreperti a localLocale sportingsportivo teamsquadra.
471
1082000
2000
Trova la squadra di uno sport praticato in loco.
18:19
He trainstreni with them for a weeksettimana, and he playsgiochi a matchincontro with them.
472
1084000
3000
Si allena con loro per una settimana e gioca con loro una partita.
18:22
And his reasonragionare for this
473
1087000
2000
E la motivazione per fare queste esperienze,
18:24
is not just that he wants to mastermaestro MuayMuay ThaiTailandese boxingBoxe.
474
1089000
3000
non è solo perchè vuole imparare la boxe thailandese,
18:27
It's because, for him,
475
1092000
2000
ma anche perchè, per lui,
18:29
sportsport is the languageLingua
476
1094000
2000
lo sport è la lingua
18:31
that allowsconsente him to encounterincontrare
477
1096000
2000
che gli permette di incontrare
18:33
the fullpieno widthlarghezza and wondermeravigliarsi of the worldmondo.
478
1098000
3000
le bellezze e le meraviglie del mondo.
18:36
For some of us it mightpotrebbe be musicmusica. For some of us it mightpotrebbe be foodcibo.
479
1101000
2000
Per qualcuno può essere la musica. Per altri il cibo.
18:38
For a lot of us it mightpotrebbe be literatureletteratura or writingscrittura.
480
1103000
3000
Per molti si tratta della letteratura o della scrittura.
18:41
But there are all these differentdiverso techniquestecniche
481
1106000
2000
Ma il punto è che esistono tecniche diverse
18:43
that allowpermettere you to go out and look at the worldmondo
482
1108000
3000
grazie alle quali possiamo andarcene in giro a scoprire il mondo
18:46
and find your placeposto withinentro it.
483
1111000
2000
e trovare il nostro posto nell'universo.
18:48
The goalobbiettivo of my Talk here
484
1113000
2000
L'obiettivo di questo mio intervento
18:50
is not to persuadepersuadere the people in this roomcamera
485
1115000
2000
non è quello di persuadere voi che mi state ascoltando
18:52
to embraceabbraccio your xenophiliaesterofilia.
486
1117000
2000
a diventare tutti esterofili, a darsi alla xenofilia.
18:54
My guessindovina -- givendato that you're at a conferenceconferenza calledchiamato TEDGlobalTEDGlobal --
487
1119000
3000
La mia supposizione -- visto che partecipiamo a un evento chiamato TED Global --
18:57
is that mostmaggior parte of you are xenophilesxenofili,
488
1122000
2000
è che la maggior parte di voi sia già esterofila,
18:59
whetherse or not you use that termtermine.
489
1124000
3000
che si voglia usare o meno questo termine.
19:02
My challengesfida insteadanziché is this.
490
1127000
2000
La mia proposta invece è un'altra.
19:04
It's not enoughabbastanza to make the personalpersonale decisiondecisione
491
1129000
3000
Non basta prendere la decisione personale
19:07
that you want a widerpiù ampia worldmondo.
492
1132000
2000
di voler ampliare il proprio mondo.
19:09
We have to figurefigura out how to rewireReWire
493
1134000
2000
Dobbiamo capire come riorganizzare
19:11
the systemssistemi that we have.
494
1136000
2000
i sistemi attuali.
19:13
We have to fixfissare our mediamedia.
495
1138000
2000
Dobbiamo riorganizzare il mondo dell'informazione.
19:15
We have to fixfissare the internetInternet. We have to fixfissare our educationeducazione.
496
1140000
3000
Occorre sistemare meglio internet. Va rivisto il sistema didattico.
19:18
We have to fixfissare our immigrationimmigrazione policypolitica.
497
1143000
2000
Vanno ripensate le politiche dell'immigrazione.
19:20
We need to look at waysmodi
498
1145000
2000
Dobbiamo trovare il modo di
19:22
of creatingla creazione di serendipitySerendipity,
499
1147000
2000
di creare "serendipity",
19:24
of makingfabbricazione translationtraduzione pervasivepervasivo,
500
1149000
2000
di diffondere ovunque le traduzioni,
19:26
and we need to find waysmodi to embraceabbraccio
501
1151000
2000
e dobbiamo trovare il modo di accogliere
19:28
and celebratecelebrare these bridgeponte figuresfigure.
502
1153000
2000
e celebrare queste persone-ponte.
19:30
And we need to figurefigura out how to cultivatecoltivare xenophilesxenofili.
503
1155000
2000
E dobbiamo trovare il modo di coltivare quest'approccio da esterofili, da xenofili.
19:32
That's what I'm tryingprovare to do. I need your help.
504
1157000
3000
Ecco quanto sto cercando di fare. E ho bisogno del vostro aiuto.
19:35
(ApplauseApplausi)
505
1160000
3000
(Applausi)
Translated by Elena Intra
Reviewed by bernardo parrella

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com