ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Maz Jobrani: Did you hear the one about the Iranian-American?

La sapete quella dell'irianiano-americano? Allora ascoltate Maz Jobrani.

Filmed:
6,648,651 views

Uno dei membri fondatori dell'Axis of Evil Comedy Tour, il comico Maz Jobrani scherza sulle sfide e sui conflitti derivanti dall'essere iraniano-americano. "Metà di me pensa di aver bisogno di un programma nucleare; l'altra metà dice che non sono abbastanza affidabile..."
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the foundingfondazione membersmembri
0
0
2000
Sono stato uno dei fondatori
00:17
of the AxisAsse of EvilMale ComedyCommedia TourTour.
1
2000
2000
dell'Axis of Evil Comedy Tour.
00:19
The other foundingfondazione membersmembri includedincluso AhmedAhmed AhmedAhmed,
2
4000
3000
Un altro dei membri fondatori è stato Ahmed Ahmed,
00:22
who is an Egyptian-AmericanEgiziano-americano,
3
7000
2000
che è egiziano-americano
00:24
who actuallyin realtà had the ideaidea to go to the MiddleMedio EastEast and try it out.
4
9000
2000
e ha avuto l'idea di girare per il Medio Oriente e provare lo spettacolo.
00:26
Before we wentandato out as a tourgiro,
5
11000
2000
Prima che noi partissimo col tour
00:28
he wentandato out soloassolo and did it first.
6
13000
2000
lui ha iniziato il suo spettacolo solista.
00:30
Then there was AronAron KaderKader, who was the Palestinian-AmericanPalestinese-americano.
7
15000
3000
C'era anche Aron Kader, palestinese-americano.
00:33
And then there was me, the Iranian-AmericanIraniano-americano of the groupgruppo.
8
18000
3000
Infine c'ero io, l'iraniano-americano del gruppo.
00:36
Now, beingessere Iranian-AmericanIraniano-americano
9
21000
2000
Ora, essere iraniano-americano
00:38
presentsregali its ownproprio setimpostato of problemsi problemi, as you know.
10
23000
2000
porta con sé una serie di problemi, come potete immaginare.
00:40
Those two countriespaesi aren'tnon sono gettingottenere alonglungo these daysgiorni.
11
25000
2000
Questi due paesi non vanno molto d'accordo in questo periodo.
00:42
So it causescause a lot of innerinterno conflictconflitto, you know,
12
27000
3000
Questo mi provoca non pochi conflitti interni,
00:45
like partparte of me likespiace me, partparte of me hatesodia me.
13
30000
3000
ad esempio una parte di me mi apprezza, l'altra mi odia.
00:48
PartParte of me thinkspensa I should have a nuclearnucleare programprogramma,
14
33000
2000
Metà di me pensa che dovrei avere un programma nucleare,
00:50
the other partparte thinkspensa I can't be trusteddi fiducia with one.
15
35000
3000
l'altra metà non mi ritiene abbastanza affidabile per averlo.
00:53
These are dilemmasdilemmi I have everyogni day.
16
38000
3000
Sono dilemmi che devo affrontare ogni giorno.
00:56
But I was bornNato in IranIran; I'm now an AmericanAmericano citizencittadino,
17
41000
2000
Sono nato in Iran ma ora sono un cittadino americano,
00:58
whichquale meanssi intende I have the AmericanAmericano passportpassaporto,
18
43000
2000
il che vuol dire che ho un passaporto americano,
01:00
whichquale meanssi intende I can travelviaggio.
19
45000
3000
in pratica posso finalmente viaggiare.
01:03
Because if you only have the IranianIraniano passportpassaporto,
20
48000
2000
Il fatto è che se uno ha solo il passaporto iraniano
01:05
you're kindgenere of limitedlimitato to the countriespaesi you can go to
21
50000
2000
è un po' limitato nella scelta di paesi in cui andare ed essere accolto
01:07
with openAperto armsbraccia, you know --
22
52000
2000
a braccia aperte,
01:09
SyriaSiria, VenezuelaVenezuela, NorthNord KoreaCorea.
23
54000
2000
Siria, Venezuela, Corea del Nord.
01:11
(LaughterRisate)
24
56000
3000
(Risate)
01:14
So anyonechiunque who'schi è gottenottenuto theirloro passportpassaporto in AmericaAmerica
25
59000
2000
Tutti quelli che hanno ottenuto il passaporto americano
01:16
will tell you, when you get your passportpassaporto,
26
61000
2000
vi potranno confermare che, quando lo ricevete,
01:18
it still saysdice what countrynazione you were bornNato in.
27
63000
2000
c'è comunque scritto in che paese siete nati.
01:20
So I rememberricorda gettingottenere my AmericanAmericano passportpassaporto.
28
65000
2000
Mi ricordo di quando ho ricevuto il passaporto americano.
01:22
I was like, "WoohooWoohoo! I'm going to travelviaggio."
29
67000
2000
Ho urlato "Woohoo! Posso viaggiare."
01:24
And I openedha aperto it up, it said, "BornNato in IranIran." I'm like, "Oh, come on, man."
30
69000
3000
L'ho aperto e c'era scritto "Nato in Iran." E ho pensato "Ma dai... datemi tregua."
01:27
(LaughterRisate)
31
72000
2000
(Risate)
01:29
"I'm tryingprovare to go placesposti."
32
74000
2000
"Voglio solo andarmene in giro."
01:31
But what's interestinginteressante is, I've never had troubleguaio
33
76000
2000
La cosa interessante è che non ho mai avuto problemi
01:33
travelingviaggiante in any other WesternWestern countriespaesi with my AmericanAmericano passportpassaporto,
34
78000
3000
a viaggiare nei paesi occidentali con il mio passaporto americano,
01:36
even thoughanche se it saysdice, "BornNato in IranIran." No problemsi problemi.
35
81000
2000
anche se dice "Nato in Iran." Nessun problema.
01:38
Where I've had some problemsi problemi is some of the ArabArabi countriespaesi,
36
83000
3000
Dove mi hanno fatto problemi è stato in alcuni paesi arabi,
01:41
because I guessindovina some of the ArabArabi countriespaesi aren'tnon sono gettingottenere alonglungo with IranIran eithero.
37
86000
3000
credo che sia stato perché neanche i paesi arabi vanno molto d'accordo con l'Iran.
01:44
And so I was in KuwaitKuwait recentlyrecentemente,
38
89000
2000
Poco tempo fa ero in Kuwait
01:46
doing a comedycommedia showmostrare with some other AmericanAmericano comedianscomici.
39
91000
2000
per uno spettacolo con altri comici americani.
01:48
They all wentandato throughattraverso, and then the borderconfine patrolPatrol saw my AmericanAmericano passportpassaporto.
40
93000
3000
Tutti sono passati senza problemi, poi l'addetto al controllo ha visto il mio passaporto americano.
01:51
"AhAh haha! AmericanAmericano, great."
41
96000
2000
"Ah! Americano, ottimo."
01:53
Then he openedha aperto it up. "BornNato in IranIran? Wait."
42
98000
2000
Poi l'ha aperto, "Nato in Iran? Aspetti."
01:55
(LaughterRisate)
43
100000
2000
(Risate)
01:57
And he startediniziato askingchiede me questionsle domande.
44
102000
2000
Ha cominciato a farmi domande.
01:59
He said, "What is your father'sIl padre di namenome?"
45
104000
2000
"Come si chiama suo padre?"
02:01
I said, "Well, he's passedpassato away, but his namenome was KhosroKhosro."
46
106000
3000
Ho risposto "Beh, è morto, ma si chamava Khosro."
02:04
He goesva, "What is your grandfather'snonno namenome?"
47
109000
2000
Ancora: "Come si chiama suo nonno?"
02:06
I said, "He passedpassato away a long time agofa.
48
111000
2000
E io: "Lui è morto parecchio tempo fa.
02:08
His namenome was JabbarJabbar."
49
113000
2000
Si chiamava Jabbar."
02:10
He saysdice, "You wait. I'll be back," and he walkedcamminava away.
50
115000
2000
Mi ha detto "Aspetti. Torno subito." E si è allontanato.
02:12
And I startediniziato freakingimpazzendo out,
51
117000
2000
Io ho cominciato ad avere paura...
02:14
because I don't know what kindgenere of crapuna schifezza my grandfathernonno was into.
52
119000
2000
che ne so io di che razza di cose faceva mio nonno?
02:16
(LaughterRisate)
53
121000
3000
(Risate)
02:19
Thought the guy was going to come back and be like,
54
124000
2000
Pensavo che il tizio sarebbe tornato dicendo
02:21
"We'veAbbiamo been looking for you for 200 yearsanni."
55
126000
2000
"Sono 200 anni che ti stiamo cercando."
02:23
(LaughterRisate)
56
128000
4000
(Risate)
02:27
"Your grandfathernonno has a parkingparcheggio violationviolazione. It's way overduein ritardo.
57
132000
3000
"Tuo nonno aveva preso una multa per divieto di sosta. E' scaduta da un bel po'.
02:30
You owedovere us two billionmiliardo dollarsdollari."
58
135000
3000
Ci devi due miliardi di dollari."
02:34
But as you can see, when I talk,
59
139000
2000
Come potete sentire quando parlo,
02:36
I speakparlare with an AmericanAmericano accentaccento, whichquale you would think
60
141000
2000
ho un accento americano, il che potrebbe suggerire che,
02:38
as an Iranian-AmericanIraniano-americano actorattore,
61
143000
2000
come attore iraniano-americano,
02:40
I should be ablecapace to playgiocare any partparte, good, badcattivo, what have you.
62
145000
3000
dovrei essere in grado di fare qualunque parte, buono, cattivo, qualunque.
02:43
But a lot of timesvolte in HollywoodHollywood,
63
148000
2000
Molte volte però, a Hollywood,
02:45
when castingCasting directorsregisti find out you're of MiddleMedio EasternOrientale descentdiscesa,
64
150000
2000
quando i casting director scoprono che hai origini mediorientali
02:47
they go, "Oh, you're IranianIraniano. Great.
65
152000
2000
partono "Oh, sei iraniano. Fantastico.
02:49
Can you say 'I' Ho will killuccidere you in the namenome of AllahAllah?'"
66
154000
3000
Puoi dire 'Vi ucciderò nel nome di Allah'?"
02:52
"I could say that, but what if I were to say,
67
157000
2000
"Potrei dirlo, ma se invece dicessi,
02:54
'HelloCiao. I'm your doctormedico?'"
68
159000
2000
'Buongiorno, sono il suo medico'?"
02:56
They go, "Great. And then you hijackdirottare the hospitalospedale."
69
161000
3000
Rispondono "Fantastico. E poi prendi in ostaggio l'ospedale."
02:59
(LaughterRisate)
70
164000
5000
(Risate)
03:04
Like I think you're missingmancante the pointpunto here.
71
169000
3000
Mi sa che ti sta sfuggendo qualcosa.
03:07
Don't get me wrongsbagliato, I don't mindmente playinggiocando badcattivo guys.
72
172000
2000
Non fraintendetemi, non mi dispiace fare il cattivo.
03:09
I want to playgiocare a badcattivo guy. I want to robrapinare a bankbanca.
73
174000
2000
Voglio fare il cattivo. Voglio rapinare una banca.
03:11
I want to robrapinare a bankbanca in a filmfilm. I want to robrapinare a bankbanca in a filmfilm,
74
176000
2000
Voglio rapinare una banca in un film. Voglio rapinare una banca nel film,
03:13
but do it with a gunpistola, with a gunpistola, not with a bombbomba strappedlegato around me, right.
75
178000
3000
ma farlo con una pistola, una pistola, non con una bomba intorno al corpo, ok?
03:16
(LaughterRisate)
76
181000
2000
(Risate)
03:18
Because I imagineimmaginare the directordirettore: "MazMAZ, I think your charactercarattere
77
183000
2000
Immaginate il regista: "Maz, penso che il tuo personaggio
03:20
would robrapinare the bankbanca with a bombbomba around him."
78
185000
3000
rapinerebbe una banca con una bomba addosso."
03:23
"Why would I do that?
79
188000
2000
"Ma per quale motivo?
03:25
If I want the moneyi soldi, why would I killuccidere myselfme stessa?"
80
190000
3000
Se voglio i soldi, perché dovrei uccidermi?"
03:28
(LaughterRisate)
81
193000
2000
(Risate)
03:30
Right.
82
195000
2000
Ok.
03:32
(ApplauseApplausi)
83
197000
3000
(Applausi)
03:35
"GimmeDammi all your moneyi soldi, or I'll blowsoffio myselfme stessa up."
84
200000
3000
"Dammi tutti i soldi, oppure mi faccio esplodere."
03:38
(LaughterRisate)
85
203000
4000
(Risate)
03:42
"Well, then blowsoffio yourselfte stesso up.
86
207000
2000
"Ok, allora fatti esplodere.
03:44
Just do it outsideal di fuori, please."
87
209000
2000
Prima esci, per favore."
03:46
(LaughterRisate)
88
211000
4000
(Risate)
03:50
But the factfatto is, there's good people everywhereovunque.
89
215000
2000
Il fatto è che le persone buone sono dappertutto.
03:52
That's what I try and showmostrare in my stand-upin piedi. There's good people everywhereovunque.
90
217000
2000
E' quello che cerco di far vedere nei miei spettacoli. Ci sono persone buone ovunque.
03:54
All it takes in one personpersona to messpasticcio it up.
91
219000
2000
Ma basta una sola persona per incasinare tutto.
03:56
Like a couplecoppia monthsmesi agofa in TimesVolte SquarePiazza in NewNuovo YorkYork,
92
221000
3000
Come un paio di mesi fa a Times Square a New York,
03:59
there was this PakistaniPakistano MuslimMusulmano guy who triedprovato to blowsoffio up a carauto bombbomba.
93
224000
3000
questo musulmano pakistano che ha provato a far esplodere una bomba.
04:02
Now, I happenedè accaduto to be in TimesVolte SquarePiazza that night
94
227000
2000
Ora, per coincidenza ero a Times Square quella sera
04:04
doing a comedycommedia showmostrare.
95
229000
2000
per fare uno spettacolo.
04:06
And a fewpochi monthsmesi before that, there was a whitebianca AmericanAmericano guy in AustinAustin, TexasTexas
96
231000
3000
Qualche mese prima un altro tizio, stavolta bianco e americano di Austin, in Texas,
04:09
who flewvolò his airplaneaereo into the IRSIRS buildingcostruzione,
97
234000
3000
ha fatto schiantare il suo aereo sul palazzo dell'agenzia delle tasse,
04:12
and I happenedè accaduto to be in AustinAustin that day
98
237000
3000
e per coincidenza quel giorno io ero ad Austin
04:15
doing a stand-upin piedi comedycommedia showmostrare.
99
240000
2000
per fare uno spettacolo.
04:17
Now I'll tell you, as a MiddleMedio EasternOrientale malemaschio,
100
242000
2000
Ve lo devo dire, da maschio mediorientale,
04:19
when you showmostrare up around a lot of these activitiesattività,
101
244000
3000
quando uno si trova spesso per caso dalle parti di casi del genere
04:22
you startinizio feelingsensazione guiltycolpevole at one pointpunto.
102
247000
2000
comincia a sentirsi un po' colpevole.
04:24
I was watchingGuardando the newsnotizia. I'm like, "Am I involvedcoinvolti in this crapuna schifezza?"
103
249000
3000
Stavo guardando il telegiornale e mi sono detto "Non è che sono coinvolto in questo casino?"
04:27
(LaughterRisate)
104
252000
6000
(Risate)
04:33
"I didn't get the memoMemo. What's going on?"
105
258000
2000
"Non mi hanno avvertito. Che succede?"
04:35
(LaughterRisate)
106
260000
2000
(Risate)
04:37
But what was interestinginteressante was, the PakistaniPakistano MuslimMusulmano guy --
107
262000
2000
La parte interessante è che il tizio musulmano pakistano,
04:39
see he gives a badcattivo namenome to MuslimsMusulmani
108
264000
2000
vedete, lui getta una cattiva luce sui musulmani,
04:41
and MiddleMedio EasternersEasterners and PakistanisPakistani from all over the worldmondo.
109
266000
3000
sui mediorientali e sui pakistani di tutto il mondo.
04:44
And one thing that happenedè accaduto there was alsoanche the PakistaniPakistano TalibanTalebani
110
269000
3000
Un'altra cosa legata a quello è che i talebani pakistani
04:47
tookha preso creditcredito for that failedfallito carauto bombingbombardamento.
111
272000
3000
hanno rivendicato quell'attentato fallito.
04:50
My questiondomanda is: why would you take creditcredito
112
275000
2000
Io mi chiedo: perché mai vorresti rivendicare
04:52
for a failedfallito carauto bombingbombardamento?
113
277000
2000
un attentato fallito?
04:54
"We just wanted to say
114
279000
2000
"Volevamo solo dire che
04:56
we triedprovato."
115
281000
2000
ci abbiamo provato."
04:58
(LaughterRisate)
116
283000
4000
(Risate)
05:02
"And furthermoreinoltre,
117
287000
2000
"Inoltre,
05:04
it is the thought that countsconta."
118
289000
2000
è il pensiero che conta."
05:06
(LaughterRisate)
119
291000
2000
(Risate)
05:08
(ApplauseApplausi)
120
293000
7000
(Applausi)
05:15
"And in conclusionconclusione, winvincere some, loseperdere some."
121
300000
2000
"E alla fine... a volte si vince, a volte si perde."
05:17
(LaughterRisate)
122
302000
2000
(Risate)
05:19
But what happenedè accaduto was, when the whitebianca guy flewvolò his planeaereo into the buildingcostruzione,
123
304000
3000
Quando il tizio bianco si è schiantato sul palazzo,
05:22
I know all my MiddleMedio EasternOrientale and MuslimMusulmano friendsamici in the StatesStati
124
307000
2000
so che tutti i miei amici mediorientali e musulmani negli Stati Uniti
05:24
were watchingGuardando TVTV, going, "Please, don't be MiddleMedio EasternOrientale.
125
309000
2000
stavano guardando la TV dicendo: "Ti prego, non essere mediorientale.
05:26
Don't be HassanHassan. Don't be HusseinHussein."
126
311000
3000
Non chiamarti Hassan. Non chiamarti Hussein."
05:29
And the namenome cameè venuto out JackJack. I'm like, "WooooWoooo!
127
314000
3000
Alla fine si chiamava Jack. Io ho urlato "Woooo!
05:32
That's not one of us."
128
317000
2000
Non è uno dei nostri."
05:34
But I kepttenere watchingGuardando the newsnotizia in casecaso they cameè venuto back,
129
319000
2000
Ma continuavo a guardare il tg nel caso dicessero
05:36
they were like, "Before he did it, he convertedconvertito to IslamIslam."
130
321000
2000
qualcosa tipo "Ma prima di farlo, si era convertito all'Islam."
05:38
"DamnMaledetto it! Why JackJack? Why?"
131
323000
3000
"Maledizione! Perché Jack? Perché?"
05:43
But the factfatto is, I've been luckyfortunato
132
328000
2000
In fin dei conti però, io sono stato fortunato
05:45
to get a chanceopportunità to performeseguire all over the worldmondo,
133
330000
2000
per aver avuto la possibilità di esibirmi in tutto il mondo,
05:47
and I did a lot of showsSpettacoli in the MiddleMedio EastEast.
134
332000
2000
e ho fatto molti spettacoli in Medio Oriente.
05:49
I just did a seven-countrysette-paese soloassolo tourgiro.
135
334000
2000
Ho appena finito un tour da solista in sette stati.
05:51
I was in OmanOman, and I was in SaudiArabia Saudita ArabiaArabia.
136
336000
2000
Sono stato in Oman e in Arabia Saudita.
05:53
I was in DubaiDubai.
137
338000
2000
Sono stato a Dubai.
05:55
And it's great, there's good people everywhereovunque.
138
340000
2000
Ed è fantastico, ci sono persone buone dappertutto.
05:57
And you learnimparare great things about these placesposti.
139
342000
2000
E poi si impara moltissimo sui luoghi.
05:59
I encourageincoraggiare people always to go visitvisita these placesposti.
140
344000
2000
Invito sempre la gente ad andare a vedere quei luoghi.
06:01
For exampleesempio, DubaiDubai -- coolfreddo placeposto.
141
346000
2000
Per esempio Dubai... un posto fantastico.
06:03
They're obsessedossessionato with havingavendo the biggestmaggiore, tallestpiù alto, longestpiù lunga, as we all know.
142
348000
3000
Sono ossessionati dall'avere il più grande, più alto, più lungo di tutto.
06:06
They have a mallcentro commerciale there, the DubaiDubai MallCentro commerciale.
143
351000
2000
C'è un centro commerciale, il Dubai Mall.
06:08
It is so biggrande, they have taxisTaxi in the mallcentro commerciale.
144
353000
3000
E' talmente grande che ci sono taxi all'interno.
06:11
I was walkinga passeggio. I heardsentito "BeepUn segnale acustico, beepbip."
145
356000
2000
Stavo camminando e sento "Beep beep."
06:13
I'm like, "What are you doing here?"
146
358000
2000
Mi giro "Che stai facendo qui?"
06:15
He goesva, "I'm going to the ZaraZara storenegozio. It's threetre milesmiglia away.
147
360000
2000
E lui "Sto andando da Zara. E' a cinque chilometri.
06:17
Out of my way. Out of my way. Out of my way."
148
362000
3000
Spostati. Spostati. Spostati."
06:22
And what's crazypazzo -- there's a recessionrecessione going on, even in DubaiDubai,
149
367000
2000
La cosa folle... c'è la recessione, anche a Dubai,
06:24
but you wouldn'tno know by the pricesprezzi.
150
369000
2000
ma dai prezzi non ve ne accorgereste.
06:26
Like in the DubaiDubai MallCentro commerciale,
151
371000
2000
Nel Dubai Mall,
06:28
they sellvendere frozencongelato yogurtyogurt by the gramgrammo.
152
373000
2000
vendono il frozen yoghurt al grammo.
06:31
It's like a drugdroga dealaffare.
153
376000
2000
Come se spacciassero droga.
06:33
I was walkinga passeggio by. The guy goesva, "PsstPsst. HabibiHabibi, my friendamico."
154
378000
3000
Ero in giro. Arriva questo tizio "Psst. Habibi, amico."
06:36
(LaughterRisate)
155
381000
2000
(Risate)
06:38
"You want some frozencongelato yogurtyogurt?
156
383000
3000
"Vuoi del frozen yoghurt?
06:41
Come here. Come here. Come here.
157
386000
2000
Vieni. Vieni. Vieni.
06:43
I have one gramgrammo, fivecinque gramgrammo, 10 gramgrammo. How manymolti gramgrammo do you want?"
158
388000
3000
Posso darti un grammo, cinque, dieci. Quanti grammi vuoi?"
06:46
(LaughterRisate)
159
391000
2000
(Risate)
06:48
I boughtcomprato fivecinque gramsgrammi. 10 dollarsdollari. 10 dollarsdollari! I said, "What's in this?"
160
393000
3000
Ho comprato cinque grammi. 10 dollari. 10 dollari! Gli ho chiesto "Che c'è dentro?"
06:51
He's like, "Good stuffcose, man. ColumbianColombiana. TopIn alto of the linelinea. TopIn alto of the linelinea."
161
396000
3000
E lui "Roba buona, amico. Colombiana. Il meglio. Il meglio."
06:54
The other thing you learnimparare sometimesa volte
162
399000
2000
Un'altra cosa che talvolta si impara
06:56
when you travelviaggio to these countriespaesi in the MiddleMedio EastEast,
163
401000
2000
quando si viaggia in Medio Oriente,
06:58
sometimesa volte in LatinLatino AmericanAmericano countriespaesi, SouthSud AmericanAmericano countriespaesi --
164
403000
2000
a volte anche in America latina e in Sud America...
07:00
a lot of timesvolte when they buildcostruire stuffcose,
165
405000
2000
spesso quando costruiscono qualcosa
07:02
there's no rulesregole and regulationsnormativa.
166
407000
2000
non ci sono leggi o regolamenti.
07:04
For exampleesempio, I tookha preso my two year-oldanni sonfiglio to the playgroundterreno di gioco at the DubaiDubai MallCentro commerciale.
167
409000
3000
Per esempio, ho portato mio figlio di due anni al parco giochi del Dubai Mall.
07:07
And I've takenprese my two year-oldanni sonfiglio to playgroundsparchi giochi all over the UnitedUniti d'America StatesStati.
168
412000
3000
E l'avevo già portato al parco giochi in tutti gli Stati Uniti.
07:10
And when you put your two year-oldanni on a slidediapositiva in the UnitedUniti d'America StatesStati,
169
415000
3000
Quando metti tuo figlio su uno scivolo negli USA,
07:13
they put something on the slidediapositiva
170
418000
3000
sai che hanno messo qualcosa sullo scivolo
07:16
to slowlento the kidragazzo down as he comesviene down the slidediapositiva.
171
421000
3000
per rallentare il bambino mentre arriva in fondo.
07:19
Not in the MiddleMedio EastEast.
172
424000
2000
In Medio Oriente no.
07:21
(LaughterRisate)
173
426000
2000
(Risate)
07:23
I put my two year-oldanni on the slidediapositiva; he wentandato frrmrmmfrrmrmm! He tookha preso off.
174
428000
3000
Ho messo mio figlio sullo scivolo e... frrrmrmm! E' decollato.
07:26
I wentandato down. I go, "Where'sDov' è my sonfiglio?"
175
431000
2000
Sono sceso e ho chiesto "Dov'è mio figlio?"
07:28
"On the thirdterzo floorpavimento, sirsignore. On the thirdterzo floorpavimento."
176
433000
2000
"Al terzo piano, signore. Al terzo piano."
07:30
(LaughterRisate)
177
435000
3000
(Risate)
07:33
"You take a taxiTaxi. You go to ZaraZara. Make a left."
178
438000
2000
"Lei prende un taxi. Arriva da Zara. Poi gira a sinistra."
07:35
(LaughterRisate)
179
440000
3000
(Risate)
07:38
"Try the yogurtyogurt. It's very good. Little expensivecostoso."
180
443000
3000
"Provi lo yoghurt. E' molto buono. Un po' costoso..."
07:42
But one of the things I try to do with my stand-upin piedi is to breakrompere stereotypesstereotipi.
181
447000
3000
Una delle cose che cerco di fare con i miei spettacoli è smontare gli stereotipi.
07:45
And I've been guiltycolpevole of stereotypinggli stereotipi as well.
182
450000
2000
E ammetto di averne qualcuno anch'io.
07:47
I was in DubaiDubai. And there's a lot of IndiansIndiani who work in DubaiDubai.
183
452000
3000
Ero a Dubai. E ci sono molti indiani che lavorano a Dubai.
07:50
And they don't get paidpagato that well.
184
455000
2000
Non vengono pagati molto.
07:52
And I got it in my headcapo that all the IndiansIndiani there mustdovere be workerslavoratori.
185
457000
2000
Ma nella mia testa pensavo che tutti gli indiani che vedevo dovessero essere operai.
07:54
And I forgotdimenticato there's obviouslyovviamente successfulriuscito IndiansIndiani in DubaiDubai as well.
186
459000
3000
Mi ero dimenticato che, ovviamente, ci sono indiani di successo anche a Dubai.
07:57
I was doing a showmostrare,
187
462000
2000
Ero a uno spettacolo
07:59
and they said, "We're going to sendinviare a driverautista to pickraccogliere you up."
188
464000
2000
e mi avevano detto "Manderemo un autista a prenderti."
08:01
So I wentandato down to the lobbyatrio, and I saw this IndianIndiano guy.
189
466000
2000
Sono andato nella hall e ho visto questo indiano.
08:03
I go, "He's got to be my driverautista."
190
468000
2000
Ho pensato "Dev'essere il mio autista."
08:05
Because he was standingin piedi there in like a cheapa buon mercato suitcompleto da uomo, thinmagro mustachebaffi, staringfissando at me.
191
470000
3000
Era lì fermo, un completo abbastanza economico, baffetti, e mi fissava.
08:08
So I wentandato over, "ExcuseScusa me, sirsignore, are you my driverautista?"
192
473000
2000
Mi sono avvicinato: "Scusi, è lei il mio autista?"
08:10
He goesva, "No, sirsignore. I ownproprio the hotelHotel."
193
475000
2000
Lui mi ha risposto: "No, signore. Sono il proprietario dell'hotel."
08:12
(LaughterRisate)
194
477000
5000
(Risate)
08:17
I go, "I'm sorry. Then why were you staringfissando at me?"
195
482000
2000
Gli dico "Mi dispiace. Ma perché mi stava fissando?"
08:19
He goesva, "I thought you were my driverautista."
196
484000
2000
E lui: "Pensavo che lei fosse il mio autista."
08:21
(ApplauseApplausi)
197
486000
11000
(Applausi)
08:32
(LaughterRisate)
198
497000
3000
(Risate)
08:35
I'll leavepartire you guys with this: I try, with my stand-upin piedi, to breakrompere stereotypesstereotipi,
199
500000
3000
Vi lascio con questo: io cerco, con i miei spettacoli, di smontare gli stereotipi,
08:38
presentpresente MiddleMedio EasternersEasterners in a positivepositivo lightleggero -- MuslimsMusulmani in a positivepositivo lightleggero --
200
503000
2000
di presentare i mediorientali in un a luce positiva, i musulmani in una luce positiva,
08:40
and I hopesperanza that in the comingvenuta yearsanni,
201
505000
3000
e spero che nei prossimi anni
08:43
more filmfilm and televisiontelevisione programsprogrammi come out of HollywoodHollywood
202
508000
2000
da Hollywood escano più film e più programmi televisivi
08:45
presentingpresentando us in a positivepositivo lightleggero.
203
510000
3000
che ci presentano in maniera positiva.
08:48
Who knowsconosce, maybe one day we'llbene even have our ownproprio JamesJames BondBond, right.
204
513000
3000
Chissà, magari un giorno riusciremo ad avere il nostro James Bond.
08:51
"My namenome is BondBond, JamalJamal BondBond."
205
516000
2000
"Mi chiamo Bond, Jamal Bond."
08:53
(LaughterRisate)
206
518000
2000
(Risate)
08:55
TilTil then, I'll keep tellingraccontare jokesbarzellette. I hopesperanza you keep laughingche ride.
207
520000
2000
Fino ad allora continuerò a fare il comico. Spero che continuerete a ridere.
08:57
Have a good day. Thank you.
208
522000
2000
Arrivederci. Grazie.
08:59
(ApplauseApplausi)
209
524000
8000
(Applausi)
Translated by Alberto Pagani
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com