ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: What nonprofits can learn from Coca-Cola

Melinda French Gates: Cosa le organizzazioni senza scopo di lucro possono imparare dalla Coca-Cola.

Filmed:
1,422,797 views

Durante il TEDxChange, Melinda Gates provocatoriamente propone che le organizzazioni senza scopo di lucro possono prendano spunto da corporazioni come la Coca-Cola, i cui avanzatissimi network di marketer e distributori si assicurano che qualsiasi remoto villagio desideri - e possa ottenere - una Coca-Cola. Per quale motivo non dovrebbe funzionare anche per i preservativi, per i servizi igenici e per le vaccinazioni?
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of my favoritefavorito partsparti
0
0
2000
Una delle parti che preferisco
00:17
of my joblavoro at the GatesCancelli FoundationFondazione
1
2000
2000
del mio lavoro presso la Gates Foundation
00:19
is that I get to travelviaggio to the developingin via di sviluppo worldmondo,
2
4000
2000
è il fatto che mi trovo a viaggiare per i paesi in via di sviluppo,
00:21
and I do that quiteabbastanza regularlyregolarmente.
3
6000
2000
cosa che faccio piuttosto regolarmente.
00:23
And when I meetincontrare the mothersmadri
4
8000
2000
E quando incontro le madri
00:25
in so manymolti of these remotea distanza placesposti,
5
10000
2000
in tutti questi luoghi remoti
00:27
I'm really struckcolpito by the things
6
12000
2000
sono veramente impressionata
00:29
that we have in commonComune.
7
14000
2000
dalle cose che abbiamo in comune.
00:31
They want what we want for our childrenbambini
8
16000
3000
Vogliono ciò che noi vogliamo per i nostri figli,
00:34
and that is for theirloro childrenbambini to growcrescere up successfulriuscito,
9
19000
3000
ossia vogliono che i loro figli crescano bene,
00:37
to be healthysalutare, and to have a successfulriuscito life.
10
22000
3000
in salute e che abbiano successo nella vita.
00:40
But I alsoanche see lots of povertypovertà,
11
25000
3000
Ma vedo anche molta povertà,
00:43
and it's quiteabbastanza jarringstridente,
12
28000
3000
che è piuttosto sconvolgente,
00:46
bothentrambi in the scalescala and the scopescopo of it.
13
31000
2000
sia in termini di scala che di ampiezza.
00:48
My first tripviaggio in IndiaIndia, I was in a person'spersona di home
14
33000
3000
Durante il mio primo viaggio in India, mi trovavo nella casa di una persona
00:51
where they had dirtsporco floorspiani, no runningin esecuzione wateracqua,
15
36000
2000
in cui avevano pavimenti di terra, erano senza acqua corrente,
00:53
no electricityelettricità,
16
38000
2000
e senza elettricità
00:55
and that's really what I see all over the worldmondo.
17
40000
3000
e altrettanto ho visto ovunque nel mondo.
00:58
So in shortcorto, I'm startledspaventato by all the things
18
43000
3000
In breve, sono sbigottita da tutte le cose
01:01
that they don't have.
19
46000
3000
che non possiedono.
01:04
But I am surprisedsorpreso by one thing that they do have:
20
49000
3000
Tuttavia sono sopresa dalla sola cosa che hanno:
01:08
Coca-ColaCoca-Cola.
21
53000
2000
la Coca-Cola.
01:10
CokeCoca Cola is everywhereovunque.
22
55000
2000
La Coca-Cola si trova ovunque.
01:12
In factfatto, when I travelviaggio to the developingin via di sviluppo worldmondo,
23
57000
2000
In realtà, viaggiando nei paesi in via di sviluppo,
01:14
CokeCoca Cola feelssi sente ubiquitousonnipresente.
24
59000
2000
la Coca-Cola sembra onnipresente.
01:16
And so when I come back from these tripsviaggi,
25
61000
2000
Così quando torno da questi viaggi,
01:18
and I'm thinkingpensiero about developmentsviluppo,
26
63000
2000
e penso allo sviluppo,
01:20
and I'm flyingvolante home and I'm thinkingpensiero,
27
65000
2000
e sto volando verso casa, penso,
01:22
"We're tryingprovare to deliverconsegnare condomsPreservativi to people or vaccinationsvaccinazioni,"
28
67000
3000
"Stiamo cercando di portare preservativi e vaccini alla gente,"
01:25
you know, Coke'sDella Coca-Cola successsuccesso kindgenere of stopsfermate and makesfa you wondermeravigliarsi:
29
70000
3000
ma il successo della Coca-Cola ti spinge a fermati e riflettere:
01:28
how is it that they can get CokeCoca Cola
30
73000
2000
come è possibile che possano avere la Coca-Cola
01:30
to these far-flungfar-flung placesposti?
31
75000
2000
in questi posti così remoti?
01:32
If they can do that,
32
77000
2000
Se ci riescono,
01:34
why can't governmentsi governi and NGOsONG do the samestesso thing?
33
79000
3000
perchè i governi e le ONG non possono fare altrettanto?
01:37
And I'm not the first personpersona to askChiedere this questiondomanda.
34
82000
3000
Non sono la prima persona a porre questa domanda.
01:40
But I think, as a communitycomunità,
35
85000
2000
Tuttavia penso che, come comunità,
01:42
we still have a lot to learnimparare.
36
87000
3000
abbiamo ancora molto da imparare.
01:45
It's staggeringbarcollando, if you think about Coca-ColaCoca-Cola.
37
90000
2000
E' soprendente pensare alla Coca-Cola.
01:47
They sellvendere 1.5 billionmiliardo servingsporzioni
38
92000
3000
Vendono 1,5 miliardi di porzioni
01:50
everyogni singlesingolo day.
39
95000
3000
ogni giorno.
01:53
That's like everyogni man, womandonna and childbambino on the planetpianeta
40
98000
2000
E' come dire che ogni uomo, donna e bambina sul pianeta
01:55
havingavendo a servingservendo of CokeCoca Cola everyogni weeksettimana.
41
100000
3000
bevono una Coca-Cola ogni settimana.
01:58
So why does this matterimporta?
42
103000
3000
Ma perchè questo è importante?
02:01
Well, if we're going to speedvelocità up the progressprogresso
43
106000
3000
Bene, se vogliamo accellerare il progresso
02:04
and go even fasterPiù veloce
44
109000
2000
ed essere ancora più veloci
02:06
on the setimpostato of MillenniumMillennio DevelopmentSviluppo GoalsObiettivi that we're setimpostato as a worldmondo,
45
111000
3000
nell'ottenere gli obiettivi del Millennium Development Goals,
02:09
we need to learnimparare from the innovatorsinnovatori,
46
114000
2000
sarebbe utile apprendere dagli innovatori,
02:11
and those innovatorsinnovatori
47
116000
2000
e questi innovatori
02:13
come from everyogni singlesingolo sectorsettore.
48
118000
3000
si trovano in ogni singolo settore.
02:16
I feel that, if we can understandcapire
49
121000
2000
Io sento che, se possiamo capire
02:18
what makesfa something like Coca-ColaCoca-Cola ubiquitousonnipresente,
50
123000
3000
cosa rende la Coca-Cola così onnipresente,
02:21
we can applyapplicare those lessonsLezioni then for the publicpubblico good.
51
126000
3000
possiamo applicare la lezione al bene pubblico.
02:26
Coke'sDella Coca-Cola successsuccesso is relevantpertinente,
52
131000
2000
Il successo della Coca-Cola è pertinente,
02:28
because if we can analyzeanalizzare it, learnimparare from it,
53
133000
3000
perchè se lo analizziamo ed impariamo da esso
02:31
then we can savesalvare livesvite.
54
136000
2000
allora potremo salvare delle vite.
02:33
So that's why I tookha preso a bitpo of time to studystudia CokeCoca Cola.
55
138000
3000
Ecco perchè ho trascorso un pò di tempo a studiare la Cola-Cola.
02:37
And I think there are really threetre things
56
142000
2000
Credo ci siano tre insegnamenti
02:39
we can take away from Coca-ColaCoca-Cola.
57
144000
2000
che possiamo trarre dalla Coca-Cola.
02:41
They take real-timetempo reale datadati
58
146000
2000
Loro ottengono dati in tempo reale
02:43
and immediatelysubito feedalimentazione it back into the productprodotto.
59
148000
3000
ed immediatamente li reintroducono nel prodotto.
02:46
They taprubinetto into localLocale entrepreneurialimprenditoriale talenttalento,
60
151000
3000
Usano il talendo imprenditoriale locale,
02:49
and they do incredibleincredibile marketingmarketing.
61
154000
3000
per effettuare del marketing incredibile.
02:52
So let's startinizio with the datadati.
62
157000
3000
Cominciamo dai dati.
02:55
Now CokeCoca Cola has a very clearchiaro bottomparte inferiore linelinea --
63
160000
2000
La Coca-Cola ha un obiettivo molto chiaro.
02:57
they reportrapporto to a setimpostato of shareholdersazionisti, they have to turnturno a profitprofitto.
64
162000
3000
Devono rispondere agli azionisti. Devono ottenere profitto.
03:00
So they take the datadati,
65
165000
2000
Quindi prendono i dati
03:02
and they use it to measuremisurare progressprogresso.
66
167000
2000
e li usano per misurare a che punto sono.
03:04
They have this very continuouscontinuo feedbackrisposta loopciclo continuo.
67
169000
2000
Hanno questo circuito di feedback continuo.
03:06
They learnimparare something, they put it back into the productprodotto,
68
171000
2000
Apprendono qualcosa, lo applicano al prodotto
03:08
they put it back into the marketmercato.
69
173000
2000
lo applicano al mercato.
03:10
They have a wholetotale teamsquadra calledchiamato "KnowledgeConoscenza and InsightInsight."
70
175000
2000
Hanno un intero team chiamato "Conoscenza ed Ideazione."
03:12
It's a lot like other consumerconsumatore companiesaziende.
71
177000
2000
Proprio come altre compagnie rivolte ai consumatori.
03:14
So if you're runningin esecuzione NamibiaNamibia for Coca-ColaCoca-Cola,
72
179000
2000
Quindi se per la Coca Cola gestite la Namibia,
03:16
and you have a 107 constituenciescollegi elettorali,
73
181000
2000
ed avete 107 circoscrizioni,
03:18
you know where everyogni can versuscontro bottlebottiglia
74
183000
3000
saprete dove ogni lattina o bottiglia
03:21
of SpriteSprite, FantaFanta or CokeCoca Cola was soldvenduto,
75
186000
2000
di Sprite, Fanta o Coca-Cola è stata venduta,
03:23
whetherse it was a cornerangolo storenegozio,
76
188000
2000
se in un negozio all'angolo,
03:25
a supermarketsupermercato or a pushcartcarretto.
77
190000
2000
o in un supermarket o in un carrello.
03:27
So if salesi saldi startinizio to dropfar cadere,
78
192000
2000
Così se le vendite cominciano a diminuire,
03:29
then the personpersona can identifyidentificare the problemproblema
79
194000
2000
allora una persona può identificare il problema
03:31
and addressindirizzo the issueproblema.
80
196000
2000
e cercare di risolverlo.
03:34
Let's contrastcontrasto that for a minuteminuto to developmentsviluppo.
81
199000
3000
Contrastiamolo per un minuto con lo sviluppo.
03:38
In developmentsviluppo, the evaluationvalutazione comesviene
82
203000
3000
Nello sviluppo, la valutazione avviene
03:41
at the very endfine of the projectprogetto.
83
206000
3000
alla fine del progetto.
03:44
I've satsat in a lot of those meetingsincontri,
84
209000
2000
Ho partecipato a molto di questi meeting.
03:46
and by then,
85
211000
2000
Giunti quel punto,
03:48
it is way too latein ritardo to use the datadati.
86
213000
3000
è troppo tardi per usare i dati.
03:51
I had somebodyqualcuno from an NGOONG
87
216000
2000
Un membro di una ONG
03:53
onceuna volta describedescrivere it to me as bowlingBowling in the darkbuio.
88
218000
2000
lo comparò al brancolare nel buio.
03:55
They said, "You rollrotolo the ballpalla, you hearsentire some pinsperni go down.
89
220000
3000
Mi dissero, "Lanci la palla, senti che alcuni birilli cadono.
03:58
It's darkbuio, you can't see whichquale one goesva down untilfino a the lightsluci come on,
90
223000
3000
E' buio, non puoi vedere quali birilli sono caduti finchè non accendono la luce,
04:01
and then you an see your impacturto."
91
226000
3000
e solo allora vedrai quale è stato il tuo impatto."
04:04
Real-timeIn tempo reale datadati
92
229000
2000
I dati in tempo reale
04:06
turnsgiri on the lightsluci.
93
231000
3000
sono l'equivalente delle luci.
04:10
So what's the secondsecondo thing that Coke'sDella Coca-Cola good at?
94
235000
2000
E cos'è la seconda cosa in cui la Coca-Cola eccelle?
04:12
They're good at tappingmaschiatura into
95
237000
2000
Riescono ad avvantaggiarsi
04:14
that localLocale entrepreneurialimprenditoriale talenttalento.
96
239000
2000
del talento imprenditoriale locale.
04:16
Coke'sDella Coca-Cola been in AfricaAfrica sinceda 1928,
97
241000
2000
La Coca-Cola è in Africa dal 1928,
04:18
but mostmaggior parte of the time they couldn'tnon poteva reachraggiungere the distantlontano marketsmercati,
98
243000
3000
ma la maggior parte delle volte non sono riusciti a raggiungere i mercati lontani,
04:21
because they had a systemsistema that was a lot like in the developedsviluppato worldmondo,
99
246000
3000
perchè usavano un sistema molto simile a quello usato nel mondo sviluppato,
04:24
whichquale was a largegrande truckcamion rollingrotolamento down the streetstrada.
100
249000
3000
ossia un grande camion che percorre una strada.
04:27
And in AfricaAfrica, the remotea distanza placesposti,
101
252000
2000
Ma in Africa, nei luoghi più remoti,
04:29
it's harddifficile to find a good roadstrada.
102
254000
2000
è difficile trovare una strada percorribile.
04:31
But CokeCoca Cola noticedsi accorse something --
103
256000
2000
Ma la Coca-Cola si è accorta di una cosa.
04:33
they noticedsi accorse that localLocale people were takingpresa the productprodotto, buyingacquisto it in bulkmassa
104
258000
3000
Hanno notato che i locali compravano il prodotto in quantità
04:36
and then resellingrivendita it in these hard-to-reachdifficile da raggiungere placesposti.
105
261000
3000
e lo rivendevano in quei luoghi remoti.
04:40
And so they tookha preso a bitpo of time to learnimparare about that.
106
265000
2000
Così si sono presi un pò di tempo per imparare come facevano.
04:42
And they decideddeciso in 1990
107
267000
2000
Quindi nel 1990 decisero
04:44
that they wanted to startinizio trainingformazione the localLocale entrepreneursimprenditori,
108
269000
2000
che volevano cominciare a formare gli imprenditori locali,
04:46
givingdando them smallpiccolo loansprestiti.
109
271000
2000
dandogli dei piccoli prestiti.
04:48
They setimpostato them up as what they calledchiamato micro-distributionMicro-distribuzione centerscentri,
110
273000
3000
Hanno insegnato loro a diventare dei micropunti di distribuzione.
04:51
and those localLocale entrepreneursimprenditori then hireassumere salesi saldi people,
111
276000
3000
E questi imprenditori locali assumevano venditori,
04:54
who go out with bicyclesbiciclette and pushcartspushcarts and wheelbarrowsCarriole
112
279000
3000
che poi uscivano con biciclette, carriole e carretti
04:57
to sellvendere the productprodotto.
113
282000
2000
per vendere il prodotto.
04:59
There are now some 3,000 of these centerscentri
114
284000
2000
Ora esistono circa 3.000 di questi centri
05:01
employingche impiegano about 15,000 people in AfricaAfrica.
115
286000
3000
che danno lavoro a 15.000 persone in Africa.
05:05
In TanzaniaTanzania and UgandaUganda,
116
290000
2000
In Tanzania ed in Uganda,
05:07
they representrappresentare 90 percentper cento
117
292000
2000
costituiscono il 90%
05:09
of Coke'sDella Coca-Cola salesi saldi.
118
294000
2000
delle vendite della Coca-Cola.
05:13
Let's look at the developmentsviluppo sidelato.
119
298000
2000
Guardiamo ora all'aspetto legato allo sviluppo.
05:15
What is it that governmentsi governi and NGOsONG
120
300000
2000
Cosa possono i governi e ONG
05:17
can learnimparare from CokeCoca Cola?
121
302000
2000
imparare dalla Coca-Cola?
05:19
GovernmentsGoverni and NGOsONG
122
304000
2000
I governi e le ONG
05:21
need to taprubinetto into that localLocale entrepreneurialimprenditoriale talenttalento as well,
123
306000
3000
devono utilizzare il talento imprenditoriale locale,
05:24
because the localsgente del posto know how to reachraggiungere
124
309000
2000
perchè i locali sanno come raggiungere
05:26
the very hard-to-servedifficile da servire placesposti, theirloro neighborsvicini di casa,
125
311000
3000
i luoghi difficili da servire, i loro vicini,
05:29
and they know what motivatesmotiva them to make changemodificare.
126
314000
3000
e sanno cosa serve per motivarli al cambiamento.
05:33
I think a great exampleesempio of this
127
318000
2000
Credo che un ottimo esempio sia dato
05:35
is Ethiopia'sDell'Etiopia newnuovo healthSalute extensionestensione programprogramma.
128
320000
3000
dal nuovo programma sanitario dell'Etiopia.
05:38
The governmentgoverno noticedsi accorse in EthiopiaEtiopia
129
323000
2000
Il governo ha notato che in Ethiopia
05:40
that manymolti of the people were so farlontano away from a healthSalute clinicclinica,
130
325000
3000
molte persone vivono così lontante da una clinica,
05:43
they were over a day'sgiornata travelviaggio away from a healthSalute clinicclinica.
131
328000
3000
ad oltre un giorno di viaggio di distanza.
05:46
So if you're in an emergencyemergenza situationsituazione -- or if you're a mommamma about to deliverconsegnare a babybambino --
132
331000
3000
Quindi se ti trovi in un'emergenza, o se sei una madre che sta per partorire,
05:49
forgetdimenticare it, to get to the healthSalute carecura centercentro.
133
334000
3000
dimentica pure di raggiungere un presidio sanitario.
05:52
They decideddeciso that wasn'tnon era good enoughabbastanza,
134
337000
2000
Hanno deciso che non era abbastanza,
05:54
so they wentandato to IndiaIndia and studiedstudiato the IndianIndiano statestato of KeralaKerala
135
339000
2000
così sono andati in India per studiare lo stato indiano del Kerala
05:56
that alsoanche had a systemsistema like this,
136
341000
2000
che aveva un sistema simile,
05:58
and they adaptedadattato it for EthiopiaEtiopia.
137
343000
2000
e l'hanno poi adattato all'Etiopia.
06:00
And in 2003, the governmentgoverno of EthiopiaEtiopia
138
345000
2000
E nel 2003, il governo Etiope
06:02
startediniziato this newnuovo systemsistema in theirloro ownproprio countrynazione.
139
347000
3000
ha avviato questo nuovo sistema nel proprio paese.
06:05
They trainedallenato 35,000 healthSalute extensionestensione workerslavoratori
140
350000
3000
Hanno formato 35.000 addetti alla salute
06:08
to deliverconsegnare carecura directlydirettamente to the people.
141
353000
3000
per portare le cure direttamente alla gente.
06:11
In just fivecinque yearsanni,
142
356000
2000
In appena cinque anni,
06:13
theirloro ratiorapporto wentandato from one workerlavoratore for everyogni 30,000 people
143
358000
4000
il rapporto è passato da un addetto ogni 30.000 persone
06:17
to one workerlavoratore for everyogni 2,500 people.
144
362000
3000
ad uno ogni 2.500 persone.
06:22
Now, think about
145
367000
2000
Ora, riflettiamo su
06:24
how this can changemodificare people'spersone di livesvite.
146
369000
3000
come ciò possa cambiare la vita delle persone.
06:27
HealthSalute extensionestensione workerslavoratori can help with so manymolti things,
147
372000
3000
Gli addetti alla salute possono aiutare in così tanti casi,
06:30
whetherse it's familyfamiglia planningpianificazione, prenatalprenatale carecura,
148
375000
3000
nella pianificazione familiare, nelle cure prenatali,
06:33
immunizationsvaccinazioni for the childrenbambini,
149
378000
2000
nella vaccinazione dei bambini,
06:35
or advisingconsulenza the womandonna to get to the facilityservizio, struttura on time
150
380000
3000
o nel consigliare una donna per farla arrive al presidio
06:38
for an on-timeil tempo deliveryconsegna.
151
383000
2000
in tempo per il parto.
06:41
That is havingavendo realvero impacturto
152
386000
2000
Questo ha effettivamente un impatto,
06:43
in a countrynazione like EthiopiaEtiopia,
153
388000
2000
in paesi come l'Etiopia,
06:45
and it's why you see theirloro childbambino mortalitymortalità numbersnumeri
154
390000
3000
ed ecco perchè la mortalità infantile
06:48
comingvenuta down 25 percentper cento
155
393000
2000
è diminuita del 25%
06:50
from 2000 to 2008.
156
395000
3000
tra il 2000 ed il 2008.
06:53
In EthiopiaEtiopia, there are hundredscentinaia of thousandsmigliaia of childrenbambini livingvita
157
398000
3000
In Etiopia, ci sono centiania di migliaia di bambini che sono vivi
06:56
because of this healthSalute extensionestensione workerlavoratore programprogramma.
158
401000
3000
grazie a questo programma di estensione sanitaira.
07:00
So what's the nextIl prossimo steppasso for EthiopiaEtiopia?
159
405000
2000
Dunque, qual'è il prossimo passo per l'Etiopia?
07:02
Well, they're alreadygià startingdi partenza talk about this.
160
407000
2000
In realtà hanno già cominciato a parlarne.
07:04
They're startingdi partenza to talk about, "How do you have the healthSalute communitycomunità workerslavoratori
161
409000
3000
Hanno cominciato dicendo "Come si può fare in modo che gli addetti alla salute
07:07
generatecreare theirloro ownproprio ideasidee?
162
412000
2000
generino idee proprie?
07:09
How do you incentincent them basedbasato on the impacturto that they're gettingottenere
163
414000
2000
Come possono essere incentivati in funzione dell'impatto
07:11
out in those remotea distanza villagesvillaggi?"
164
416000
3000
che stanno ottenendo nei villaggi remoti?"
07:14
That's how you taprubinetto into localLocale entrepreneurialimprenditoriale talenttalento
165
419000
3000
E' così che si utilizza il talento imprenditoriale locale
07:17
and you unlocksbloccare people'spersone di potentialpotenziale.
166
422000
3000
e si libera il potenziale delle persone.
07:22
The thirdterzo componentcomponente of Coke'sDella Coca-Cola successsuccesso
167
427000
2000
Il terzo componente del successo della Coca-Cola
07:24
is marketingmarketing.
168
429000
2000
è il marketing.
07:26
UltimatelyIn definitiva, Coke'sDella Coca-Cola successsuccesso
169
431000
2000
Fondamentalmente, il successo della Coca-Cola
07:28
dependsdipende on one crucialcruciale factfatto
170
433000
2000
dipende da un fattore cruciale,
07:30
and that is that people want
171
435000
2000
ossia che la gente vuole
07:32
a Coca-ColaCoca-Cola.
172
437000
2000
una Coca-Cola.
07:34
Now the reasonragionare these micro-entrepreneursmicro-imprenditori
173
439000
2000
Il motivo per cui questi micro imprenditori
07:36
can sellvendere or make a profitprofitto
174
441000
2000
possono vendere ed avere un profitto
07:38
is they have to sellvendere everyogni singlesingolo bottlebottiglia in theirloro pushcartcarretto or theirloro wheelbarrowcarriola.
175
443000
3000
è dato dal fatto che vendono tutte le bottiglie portate nel carretto.
07:41
So, they relyfare affidamento on Coca-ColaCoca-Cola
176
446000
3000
Quindi si affidano al marketing
07:44
in termscondizioni of its marketingmarketing,
177
449000
2000
della Coca-Cola.
07:46
and what's the secretsegreto to theirloro marketingmarketing?
178
451000
3000
E qual'è il segreto del loro marketing?
07:49
Well, it's aspirationalaspirazionale.
179
454000
2000
E' marketing ispirativo.
07:51
It is associatedassociato that productprodotto
180
456000
2000
Si associa il prodotto
07:53
with a kindgenere of life that people want to livevivere.
181
458000
3000
con il tipo di vita che la gente vuol vivere.
07:56
So even thoughanche se it's a globalglobale companyazienda,
182
461000
2000
In questo modo, anche se è una compagnia globale
07:58
they take a very localLocale approachapproccio.
183
463000
3000
utilizza un approccio molto localizzato.
08:01
Coke'sDella Coca-Cola globalglobale campaigncampagna sloganslogan
184
466000
2000
Lo slogan globale della Coca-Cola è
08:03
is "OpenAperto HappinessFelicità."
185
468000
2000
"Open Happiness."
08:05
But they localizelocalizzare it.
186
470000
2000
Però è localizzato.
08:07
And they don't just guessindovina what makesfa people happycontento;
187
472000
2000
E non si limitano ad ipotizzare cosa rende la gente felice,
08:09
they go to placesposti like LatinLatino AmericaAmerica
188
474000
2000
vanno in paesi come l'America Latina,
08:11
and they realizerendersi conto that happinessfelicità there
189
476000
2000
e capiscono che la felicità in quel luogo
08:13
is associatedassociato with familyfamiglia life.
190
478000
2000
è associata con la vita familiare.
08:15
And in SouthSud AfricaAfrica,
191
480000
2000
E in Sud Africa,
08:17
they associateassociare happinessfelicità
192
482000
2000
associano la felicità
08:19
with seritiAston or communitycomunità respectrispetto.
193
484000
3000
con il rispetto della comunità.
08:23
Now, that playedgiocato itselfsi out in the WorldMondo CupCoppa campaigncampagna.
194
488000
3000
Si è visto nella campagna per la Coppa Mondiale di Calcio.
08:26
Let's listen to this songcanzone that CokeCoca Cola createdcreato for it,
195
491000
2000
Ascoltiamo la canzone creata apposta dalla Coca-Cola,
08:28
"Wavin'Wavin ' FlagBandiera" by a SomaliSomalo hipanca hophop artistartista.
196
493000
3000
"Wavin'Flag" di un artista hip hop somalo.
08:32
(VideoVideo) K'NaanK ' naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oho-oh
197
497000
3000
(Video)K'Nann: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:35
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
198
500000
4000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
08:39
♫ Oh oh oh oh oh o-oho-oh
199
504000
2000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
08:41
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oho-oh
200
506000
4000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:45
♫Give you freedomla libertà, give you firefuoco
201
510000
3000
♫Ti dà la liberà, ti dà il fuoco♫
08:48
♫ Give you reasonragionare, take you higherpiù alto
202
513000
3000
♫Ti dà una ragione, ti porta in alto♫
08:51
♫ See the championscampioni take the fieldcampo now ♫
203
516000
3000
♫Guarda i campioni entrano in campo♫
08:54
♫ You definedefinire us, make us feel proudorgoglioso
204
519000
4000
♫ Ci definite, ci fate sentire orgogliosi♫
08:58
♫ In the streetsstrade our headsteste are liftedsollevato
205
523000
3000
♫ Nelle strate andiamo a testa alta♫
09:01
♫ As we loseperdere our inhibitioninibizione
206
526000
3000
♫ E perdiamo le inibizioni♫
09:04
CelebrationCelebrazione, it's around us ♫
207
529000
3000
♫ E' festa, intorno a noi♫
09:07
EveryOgni nationnazione, all around us ♫
208
532000
3000
♫Ogni nazione, intorno a noi♫
09:11
MelindaMelinda FrenchFrancese GatesCancelli: It feelssi sente prettybella good, right?
209
536000
2000
Melinda French Gates: suona bene, no?
09:13
Well, they didn't stop there --
210
538000
2000
Non si sono fermati a questo.
09:15
they localizedlocalizzato it into 18 differentdiverso languagesle lingue.
211
540000
2000
Lo hanno localizzato in 18 lingue diverse.
09:17
And it wentandato numbernumero one on the poppop chartgrafico
212
542000
2000
Ed è arrivato al numero uno delle classifiche pop
09:19
in 17 countriespaesi.
213
544000
3000
in 17 paesi.
09:22
It remindsricorda me of a songcanzone that I rememberricorda from my childhoodinfanzia,
214
547000
3000
Mi ricorda di una canzone della mia infanzia,
09:25
"I'd Like to TeachInsegnare the WorldMondo to SingCantare,"
215
550000
3000
"Mi piacerebbe insegnare al mondo a cantare"
09:28
that alsoanche wentandato numbernumero one on the poppop chartsgrafici.
216
553000
3000
anch'essa numero uno delle classifiche pop.
09:31
BothEntrambi songscanzoni have something in commonComune:
217
556000
3000
Entrambe le canzoni hanno qualcosa in comune:
09:34
that samestesso appealappello
218
559000
2000
lo stesso richiamo
09:36
of celebrationcelebrazione and unityunità.
219
561000
3000
alla celebrazione ed all'unità.
09:40
So how does healthSalute and developmentsviluppo marketmercato?
220
565000
3000
Dunque, come si effettua il marketing della salute e dello sviluppo?
09:43
Well, it's basedbasato on avoidanceevitare,
221
568000
3000
E' basata sulla prevenzione,
09:46
not aspirationsaspirazioni.
222
571000
2000
non sulle aspirazioni.
09:48
I'm sure you've heardsentito some of these messagesmessaggi.
223
573000
2000
Sono certa che avrete sentito alcuni di questi messaggi.
09:50
"Use a condompreservativo, don't get AIDSAIDS."
224
575000
3000
"Usa il preservativo, non prendere l'AIDS."
09:53
"WashLavare you handsmani, you mightpotrebbe not get diarrheadiarrea."
225
578000
3000
"Lavati le mani, potresti evitare la diarrea."
09:56
It doesn't soundsuono anything like "Wavin'Wavin ' FlagBandiera" to me.
226
581000
3000
Non mi suona proprio come "Wavin' Flag".
10:01
And I think we make a fundamentalfondamentale mistakesbaglio --
227
586000
2000
Penso che facciamo un errore fondamentale,
10:03
we make an assumptionassunzione,
228
588000
2000
noi presupponiamo,
10:05
that we think that, if people need something,
229
590000
2000
pensiamo che se la gente ha bisogno di qualcosa,
10:07
we don't have to make them want that.
230
592000
3000
non serve fare in modo che la desideri.
10:10
And I think that's a mistakesbaglio.
231
595000
2000
Io credo sia sbagliato.
10:12
And there's some indicationsindicazioni around the worldmondo that this is startingdi partenza to changemodificare.
232
597000
3000
C'è qualche segnale che le cose nel mondo cominciano a cambiare.
10:15
One exampleesempio is sanitationigiene.
233
600000
3000
Un esempio è il sistema fognario.
10:18
We know that a millionmilione and a halfmetà childrenbambini
234
603000
2000
Sappiamo che un milione e mezzo di bambini
10:20
diemorire a yearanno from diarrheadiarrea
235
605000
2000
muoiono ogni anno a causa della diarrea,
10:22
and a lot of it is because of openAperto defecationdefecazione.
236
607000
3000
molta è dovuta alla defecazione all'aperto.
10:25
But there's a solutionsoluzione: you buildcostruire a toiletgabinetto.
237
610000
3000
C'è una soluzione: costruire una toilette.
10:28
But what we're findingscoperta around the worldmondo, over and over again,
238
613000
3000
Ma ciò che abbiamo scoperto e riscoperto nel mondo
10:31
is, if you buildcostruire a toiletgabinetto and you leavepartire it there,
239
616000
3000
è che se costruisci una toilette e la lasci lì
10:34
it doesn't get used.
240
619000
2000
non viene usata.
10:36
People reuseriutilizzo it for a slablastra for theirloro home.
241
621000
2000
La gente la riutilizza come materiale edile.
10:38
They sometimesa volte storenegozio graingrano in it.
242
623000
2000
Talvolta la usano per conservare il grano.
10:40
I've even seenvisto it used for a chickenpollo coopstia.
243
625000
2000
L'ho vista anche usata come pollaio.
10:42
(LaughterRisate)
244
627000
2000
(Risate)
10:44
But what does marketingmarketing really entailcomporta
245
629000
2000
Ma che cosa comporta un marketing
10:46
that would make a sanitationigiene solutionsoluzione get a resultrisultato in diarrheadiarrea?
246
631000
3000
che permetta ad una soluzione sanitaria di ridurre la diarrea?
10:49
Well, you work with the communitycomunità.
247
634000
2000
Bene, si lavoro con la comunità.
10:51
You startinizio to talk to them about why openAperto defecationdefecazione
248
636000
2000
Comici a parlare loro dei motivi per cui la defecazione all'aperto
10:53
is something that shouldn'tnon dovrebbe be donefatto in the villagevillaggio,
249
638000
2000
è qualcosa che non dovrebbe essere fatto nel villaggio,
10:55
and they agreeessere d'accordo to that.
250
640000
2000
in modo che se ne convincano.
10:57
But then you take the toiletgabinetto and you positionposizione it
251
642000
3000
E poi prendi la toilette e la posizioni
11:00
as a modernmoderno, trendyalla moda convenienceconvenienza.
252
645000
3000
come oggetto moderno e trendy.
11:03
One statestato in NorthernDel Nord IndiaIndia has goneandato so farlontano
253
648000
2000
Uno stato dell'India del Nord è arrivato persino
11:05
as to linkcollegamento toiletsservizi igienici to courtshipcorteggiamento.
254
650000
3000
a connettere la toilette con il corteggiamento.
11:08
And it workslavori -- look at these headlinesNotizie.
255
653000
3000
E funziona. Guardate questi titoli.
11:11
(LaughterRisate)
256
656000
4000
(Risate)
11:15
I'm not kiddingprendendo in giro.
257
660000
2000
Non sto scherzando.
11:17
WomenDonne are refusingrifiuto to marrysposare menuomini withoutsenza toiletsservizi igienici.
258
662000
2000
Le donne si rifiutano di sposare uomini sprovvisti di toilette.
11:19
No loogabinetto, no "I do."
259
664000
3000
Niente toilette, niente "Lo voglio."
11:22
(LaughterRisate)
260
667000
2000
(Risate)
11:24
Now, it's not just a funnydivertente headlinetitolo --
261
669000
3000
Non si tratta solo di un titolo divertente.
11:27
it's innovativeinnovativo. It's an innovativeinnovativo marketingmarketing campaigncampagna.
262
672000
3000
E' innovativo. E' una campagna di marketing innovativa.
11:30
But more importantlyimportante,
263
675000
2000
Ma soprattutto,
11:32
it savessalva livesvite.
264
677000
2000
salve delle vite.
11:35
Take a look at this --
265
680000
2000
Guardate questo.
11:37
this is a roomcamera fullpieno of younggiovane menuomini
266
682000
2000
Una stanza piena di giovani uomini
11:39
and my husbandmarito, BillBill.
267
684000
2000
e mio marito Bill.
11:41
And can you guessindovina what the younggiovane menuomini are waitingin attesa for?
268
686000
3000
Sapete cosa stanno aspettando quei giovani?
11:45
They're waitingin attesa to be circumcisedcirconciso.
269
690000
3000
Stanno aspettando di essere circoncisi.
11:48
Can you you believe that?
270
693000
2000
Riuscite a crederlo?
11:50
We know that circumcisioncirconcisione reducesriduce HIVHIV infectioninfezione
271
695000
3000
Sappiamo che la circoncisioni riduce le infenzioni da HIV
11:53
by 60 percentper cento in menuomini.
272
698000
2000
del 60% tra gli uomini.
11:55
And when we first heardsentito this resultrisultato insidedentro the FoundationFondazione,
273
700000
3000
E quando nella Fondazione questo fatto è emerso,
11:58
I have to admitammettere, BillBill and I were scratchinggraffiare our headsteste a little bitpo
274
703000
2000
devo ammettere che io e Bill eravamo perplessi
12:00
and we were sayingdetto, "But who'schi è going to volunteervolontario for this procedureprocedura?"
275
705000
3000
e dicevamo "Ma chi si farà circoncidere volontariamente?"
12:03
But it turnsgiri out the menuomini do,
276
708000
2000
Fatto stà che gli uomini ci vanno,
12:05
because they're hearingudito from theirloro girlfriendsfidanzate
277
710000
2000
perchè le loro partner gli dicono che
12:07
that they preferpreferire it,
278
712000
2000
lo preferiscono così,
12:09
and the menuomini alsoanche believe it improvesmigliora theirloro sexsesso life.
279
714000
3000
e gli uomini credono che migliori la loro vita sessuale.
12:13
So if we can startinizio to understandcapire
280
718000
3000
Dunque se cominciamo a capire
12:16
what people really want
281
721000
2000
cosa la gente effettivamente vuole
12:18
in healthSalute and developmentsviluppo,
282
723000
2000
per la salute e per lo sviluppo,
12:20
we can changemodificare communitiescomunità
283
725000
2000
possiamo cambiare le comunità
12:22
and we can changemodificare wholetotale nationsnazioni.
284
727000
3000
e quindi cambiare intere nazioni.
12:26
Well, why is all of this so importantimportante?
285
731000
3000
Perchè tutto ciò è importante?
12:29
So let's talk about what happensaccade when this all comesviene togetherinsieme,
286
734000
3000
Parliamo di cosa accade quando mettiamo insieme
12:32
when you tiecravatta the threetre things togetherinsieme.
287
737000
2000
tutti e tre i pezzi.
12:34
And poliopolio, I think, is one of the mostmaggior parte powerfulpotente examplesesempi.
288
739000
3000
Credo che la poliomelite sia tra gli esempi più potenti.
12:38
We'veAbbiamo seenvisto a 99 percentper cento reductionriduzione in poliopolio in 20 yearsanni.
289
743000
4000
Abbiamo osservato una riduzuone del 99% della poliomelite in 20 anni.
12:42
So if you look back to 1988,
290
747000
2000
Tornando indietro al 1988,
12:44
there are about 350,000 casescasi of poliopolio
291
749000
3000
sono stati registrati 350.000 casi di poliomelite
12:47
on the planetpianeta that yearanno.
292
752000
2000
sul pianeta in quell'anno.
12:49
In 2009, we're down to 1,600 casescasi.
293
754000
3000
Nel 2009, siamo scesi a 1.600 casi.
12:52
Well how did that happenaccadere?
294
757000
3000
Cosa è accaduto?
12:55
Let's look at a countrynazione like IndiaIndia.
295
760000
2000
Guardiamo a paesi come l'India.
12:57
They have over a billionmiliardo people in this countrynazione,
296
762000
3000
La popolazione supera il miliardo di persone,
13:00
but they have 35,000 localLocale doctorsmedici
297
765000
3000
ma hanno 35.000 dottori locali
13:03
who reportrapporto paralysisparalisi,
298
768000
2000
che riferiscono sulle paralisi
13:05
and cliniciansclinici, a hugeenorme reportingsegnalazione systemsistema in chemistschimici.
299
770000
3000
e i primari, un imponente sistema di report dei farmacisti.
13:08
They have two and a halfmetà millionmilione vaccinatorsvaccinatori.
300
773000
3000
Si avvalgono di 2,5 milioni di vaccinatori.
13:12
But let me make the storystoria a little bitpo more concretecalcestruzzo for you.
301
777000
2000
Lasciate che renda la storia ancor più reale.
13:14
Let me tell you the storystoria of ShriramShriram,
302
779000
2000
Lasciatemi raccontare la storia di Shriram,
13:16
an 18 monthmese boyragazzo in BiharBihar,
303
781000
2000
un bambino di 18 mesi nel Bihar,
13:18
a northernsettentrionale statestato in IndiaIndia.
304
783000
2000
uno stato del nord dell'India.
13:20
This yearanno on AugustAgosto 8thesimo, he feltprovato paralysisparalisi
305
785000
3000
L'8 agosto di quest'anno ha avvertito una paralisi,
13:23
and on the 13thesimo, his parentsgenitori tookha preso him to the doctormedico.
306
788000
3000
ed il 13 i suoi genitori l'hanno portato dal dottore.
13:27
On AugustAgosto 14thesimo and 15thesimo, they tookha preso a stoolSgabello samplecampione,
307
792000
2000
Il 14 ed il 15 agosto hanno prelevato un campione di feci,
13:29
and by the 25thesimo of AugustAgosto,
308
794000
2000
e non più tardi del 25 agosto
13:31
it was confirmedconfermato he had TypeTipo 1 poliopolio.
309
796000
3000
si sapeva che era affetto dalla poliomelite Tipo 1.
13:34
By AugustAgosto 30thesimo, a geneticgenetico testTest was donefatto,
310
799000
3000
Entro il 30 agosto grazie ad un test genetico
13:37
and we knewconosceva what strainsforzo of poliopolio ShriramShriram had.
311
802000
3000
si sapeva quale variante di polio aveva colpito Shriram.
13:40
Now it could have come from one of two placesposti.
312
805000
2000
La variante avrebbe potuto provenire da due luoghi.
13:42
It could have come from NepalNepal, just to the northnord, acrossattraverso the borderconfine,
313
807000
3000
Dal Nepal, appena a nord, appena oltre il confine,
13:45
or from JharkhandJharkhand, a statestato just to the southSud.
314
810000
3000
o da Jharkhand, uno stato appena a sud.
13:48
LuckilyPer fortuna, the geneticgenetico testinganalisi proveddimostrato
315
813000
3000
Fortunatamente, il test genetico ha verificato
13:51
that, in factfatto, this strandStrand cameè venuto northnord,
316
816000
2000
che la variante proveniva dal nord,
13:53
because, had it come from the southSud,
317
818000
2000
perchè, se fosse provenuta dal sud,
13:55
it would have had a much widerpiù ampia impacturto in termscondizioni of transmissiontrasmissione.
318
820000
2000
avrebbe avuto un impatto molto più ampio in termini di diffusione.
13:57
So manymolti more people would have been affectedinfluenzato.
319
822000
2000
Molte più persone sarebbero stati infettate.
13:59
So what's the endgamefine del gioco?
320
824000
2000
Come si è conclusa la vicenda?
14:01
Well on SeptemberSettembre 4thesimo, there was a hugeenorme mop-upascaridi e tenie campaigncampagna,
321
826000
3000
Il 4 settembre è iniziata un'ernome campagna di rastrellamento,
14:04
whichquale is what you do in poliopolio.
322
829000
2000
che è la prassi in caso di poliomelite.
14:06
They wentandato out and where ShriramShriram livesvite,
323
831000
2000
Si sono recati nel luogo in cui vive Shriram,
14:08
they vaccinatedvaccinati two millionmilione people.
324
833000
2000
ed hanno vaccinato due milioni di persone.
14:10
So in lessDi meno than a monthmese,
325
835000
2000
Così che in meno di un mese,
14:12
we wentandato from one casecaso of paralysisparalisi
326
837000
2000
siamo passato da un caso di paralisi
14:14
to a targetedmirata vaccinationvaccinazione programprogramma.
327
839000
3000
ad un programma di vaccinazione mirata.
14:17
And I'm happycontento to say only one other personpersona in that areala zona got poliopolio.
328
842000
3000
Sono lieta di poter dire che solo un'altra persona ha contratto la polio in quella zona.
14:20
That's how you keep
329
845000
2000
E' così che si impedisce
14:22
a hugeenorme outbreakscoppio from spreadingdiffusione,
330
847000
2000
a un'infezione di propagarsi,
14:24
and it showsSpettacoli what can happenaccadere
331
849000
2000
e questo è la prova di cosa possa accadere
14:26
when localLocale people have the datadati in theirloro handsmani;
332
851000
3000
quando la gente del posto possiede i dati;
14:29
they can savesalvare livesvite.
333
854000
3000
possono salvare vite.
14:32
Now one of the challengessfide in poliopolio, still, is marketingmarketing,
334
857000
3000
Una sfida ancora attuale per la polio è il marketing,
14:35
but it mightpotrebbe not be what you think.
335
860000
2000
ma non come potreste pensare che sia.
14:37
It's not the marketingmarketing on the groundterra.
336
862000
2000
Non è marketing sul territorio.
14:39
It's not tellingraccontare the parentsgenitori,
337
864000
2000
Non consiste nel dire ai genitori,
14:41
"If you see paralysisparalisi, take your childbambino to the doctormedico
338
866000
2000
"Se capita una paralisi, portate il bambino dal dottore
14:43
or get your childbambino vaccinatedvaccinati."
339
868000
2000
o vaccinate vostro figlio."
14:45
We have a problemproblema with marketingmarketing in the donordonatore communitycomunità.
340
870000
3000
Abbiamo un problema con il marketing nella comuità di donatori.
14:48
The G8 nationsnazioni have been incrediblyincredibilmente generousgeneroso on poliopolio
341
873000
2000
Le nazioni del G8, per quanto riguarda la polio, sono state
14:50
over the last 20 yearsanni,
342
875000
2000
molto generose durante gli ultimi 20 anni,
14:52
but we're startingdi partenza to have something calledchiamato poliopolio fatigueaffaticamento
343
877000
3000
ma cominciamo a registrare una certa disaffezione al problema polio,
14:55
and that is that the donordonatore nationsnazioni
344
880000
2000
ossia che le nazioni donatrici
14:57
aren'tnon sono willingdisposto to fundfondo poliopolio any longerpiù a lungo.
345
882000
2000
non vogliono più investire nella poliomelite.
14:59
So by nextIl prossimo summerestate, we're sightedavvistato to runcorrere out of moneyi soldi on poliopolio.
346
884000
3000
E così per la prossima estate finiremo i fondi per la poliomelite.
15:02
So we are 99 percentper cento
347
887000
3000
Dunque abbiamo percorso il 99%
15:05
of the way there on this goalobbiettivo
348
890000
2000
della strada verso questo obiettivo,
15:07
and we're about to runcorrere shortcorto of moneyi soldi.
349
892000
3000
e stiamo per esauirire i fondi.
15:10
And I think that if the marketingmarketing were more aspirationalaspirazionale,
350
895000
3000
Credo che se il marketing fosse più ispirazionale,
15:13
if we could focusmessa a fuoco as a communitycomunità
351
898000
2000
se potessimo focalizzarci come comunità
15:15
on how farlontano we'venoi abbiamo come
352
900000
2000
su quanta strada abbiamo percorso
15:17
and how amazingStupefacente it would be
353
902000
2000
e su quanto sarebbe meraviglio
15:19
to eradicatesradicare this diseasemalattia,
354
904000
2000
poter eradicare questa malattia,
15:21
we could put poliopolio fatigueaffaticamento
355
906000
2000
potremmo frenare la polio
15:23
and poliopolio behinddietro a us.
356
908000
2000
e gettare il problema alle spalle.
15:25
And if we could do that,
357
910000
2000
Se potessimo farlo
15:27
we could stop vaccinatingvaccinazione everybodytutti, worldwideIn tutto il mondo,
358
912000
2000
potremmo smettere di vaccinare tutti, in tutto il mondo,
15:29
in all of our countriespaesi for poliopolio.
359
914000
3000
in tutti i paesi.
15:32
And it would only be the secondsecondo diseasemalattia ever
360
917000
2000
E sarebbe solamente la seconda malattia mai
15:34
wipedspazzato via off the faceviso of the planetpianeta.
361
919000
3000
eradicata dal pianeta.
15:37
And we are so closevicino.
362
922000
2000
E siamo talmente vicini.
15:39
And this victoryvittoria is so possiblepossibile.
363
924000
3000
E' una vittoria talmente possibile.
15:43
So if Coke'sDella Coca-Cola marketersmarketing cameè venuto to me
364
928000
3000
Se i marketer della Coca-Cola
15:46
and askedchiesto me to definedefinire happinessfelicità,
365
931000
3000
mi chiedessero di definire la felicità
15:50
I'd say my visionvisione of happinessfelicità
366
935000
2000
direi che il mio concetto di felicità
15:52
is a mothermadre holdingdetenzione healthysalutare babybambino
367
937000
3000
è una madre che tiene il suo bambino
15:55
in her armsbraccia.
368
940000
2000
tra le braccia.
15:57
To me, that is deepin profondità happinessfelicità.
369
942000
3000
Per me questa è vera felicità.
16:02
And so if we can learnimparare lessonsLezioni from the innovatorsinnovatori in everyogni sectorsettore,
370
947000
3000
Così, se potessimo imparare dagli innovatori di tutti i settori,
16:05
then in the futurefuturo we make togetherinsieme,
371
950000
3000
potremmo fare in modo che in futuro
16:08
that happinessfelicità
372
953000
2000
questa felicità
16:10
can be just as ubiquitousonnipresente
373
955000
2000
possa essere onnipresente
16:12
as Coca-ColaCoca-Cola.
374
957000
2000
come la Coca-Cola.
16:14
Thank you.
375
959000
2000
Grazie.
16:16
(ApplauseApplausi)
376
961000
6000
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com