ABOUT THE SPEAKER
Jason Fried - Software entrepreneur
Jason Fried thinks deeply about collaboration, productivity and the nature of work. He's the co-founder of 37signals, makers of Basecamp and other web-based collaboration tools, and co-author of "Rework."

Why you should listen

Jason Fried is the co-founder and president of 37signals , a Chicago-based company that builds web-based productivity tools that, in their words, "do less than the competition -- intentionally." 37signals' simple but powerful collaboration tools include Basecamp, Highrise, Backpack, Campfire, Ta-da List, and Writeboard. 37signals also developed and open-sourced the Ruby on Rails programming framework.

Fried is the co-author, with David Heinemeier Hansson, of the book Rework, about new ways to conceptualize working and creating. Salon's Scott Rosenberg called it "a minimalist manifesto that's profoundly practical. In a world where we all keep getting asked to do more with less, the authors show us how to do less and create more."

More profile about the speaker
Jason Fried | Speaker | TED.com
TEDxMidwest

Jason Fried: Why work doesn't happen at work

ジェイソン・フリード:なぜ職場で仕事ができないのか

Filmed:
5,877,382 views

ジェイソン・フリードが、オフィスは仕事をするのに適していないという、仕事に関する抜本的な理論を語ります。TEDxMidwestでの講演で、フリードがM&M‘sとよばれる主な問題を展開し、仕事をうまくいかせる3 つの提案を提示します。
- Software entrepreneur
Jason Fried thinks deeply about collaboration, productivity and the nature of work. He's the co-founder of 37signals, makers of Basecamp and other web-based collaboration tools, and co-author of "Rework." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm going to talk about work,
0
0
2000
これは仕事についての話です
00:17
specifically具体的に why people can't seem思われる
1
2000
2000
特にどうして私たちは職場で
00:19
to get work done完了 at work,
2
4000
2000
仕事ができないのか
00:21
whichどの is a problem問題 we all kind種類 of have.
3
6000
3000
という問題について話します
00:24
But let's, sortソート of, start開始 at the beginning始まり.
4
9000
2000
まずは最初から説明しましょう
00:26
So we have companies企業 and non-profits非営利団体 and charities慈善団体
5
11000
3000
企業やNPOや慈善団体
00:29
and all these groupsグループ
6
14000
2000
様々な組織があり
00:31
that have employees従業員
7
16000
2000
そこには従業員や
00:33
or volunteersボランティア of some sortソート.
8
18000
2000
ボランティアなどの人々が働いています
00:35
And they expect期待する these people who work for them
9
20000
3000
雇用主はここで働く人々から
00:38
to do great work --
10
23000
2000
素晴らしい仕事を期待している
00:40
I would hope希望, at least少なくとも.
11
25000
2000
そう思いたいです
00:42
At least少なくとも good work, hopefullyうまくいけば, at least少なくとも it's good work --
12
27000
2000
最低限でも良い仕事を
00:44
hopefullyうまくいけば great work.
13
29000
2000
素晴らしい仕事を期待しています
00:46
And so what they typically典型的には do is they decide決めます
14
31000
2000
そこで彼らは通常
00:48
that all these people need to come together一緒に in one place場所
15
33000
2000
従業員を一か所にまとめて
00:50
to do that work.
16
35000
2000
そこで仕事をさせます
00:52
So a company会社, or a charity慈善団体, or an organization組織 of any kind種類,
17
37000
3000
つまり企業、団体などの組織では
00:55
they typically典型的には -- unless限り you're workingワーキング in Africaアフリカ,
18
40000
2000
アフリカへの異動があるぐらい
00:57
if you're really lucky幸運な to do that --
19
42000
2000
ラッキーでない限り
00:59
most最も people have to go to an office事務所 everyすべて day.
20
44000
2000
普通の人は毎日職場へ通勤します
01:01
And so these companies企業,
21
46000
2000
そこで会社は
01:03
they buildビルドする officesオフィス.
22
48000
2000
オフィスを設けます
01:05
They go out and they buy購入 a building建物, or they rent家賃 a building建物,
23
50000
3000
物件を購入 あるいは賃借し
01:08
or they leaseリース some spaceスペース,
24
53000
2000
または部屋をリースして
01:10
and they fill埋める the spaceスペース with stuffもの.
25
55000
3000
そこにいろいろ詰め込みます
01:13
They fill埋める it with tablesテーブル, or desksデスク,
26
58000
3000
机 あるいはデスク
01:16
chairs椅子, computerコンピューター equipment装置,
27
61000
2000
イス  コンピュータ
01:18
softwareソフトウェア,
28
63000
2000
ソフトウェア
01:20
Internetインターネット accessアクセス,
29
65000
2000
インターネット環境
01:22
maybe a fridge冷蔵庫, maybe a few少数 other things,
30
67000
3000
もしかしたら冷蔵庫などのおまけも
01:25
and they expect期待する their彼らの employees従業員, or their彼らの volunteersボランティア,
31
70000
2000
そして従業員が毎日そこに通勤して
01:27
to come to that locationロケーション everyすべて day to do great work.
32
72000
3000
素晴らしい仕事をすることを期待します
01:30
It seems思われる like it's perfectly完全に reasonable合理的な to ask尋ねる that.
33
75000
3000
ごく当たり前な事に聞こえます
01:33
Howeverしかしながら, if you actually実際に talk to people
34
78000
2000
ここで質問を出します
01:35
and even question質問 yourselfあなた自身,
35
80000
2000
みなさんもどうぞ
01:37
and you ask尋ねる yourselfあなた自身,
36
82000
2000
自分自身に問いかけてください
01:39
where do you really want to go when you really need to get something done完了?
37
84000
3000
『仕事に集中したい時、どこに行きますか?』
01:42
You'llあなたは find out that people don't say
38
87000
2000
この質問に、人は上司の期待とは
01:44
what businessesビジネス think they would say.
39
89000
2000
別の回答を出すのです
01:46
If you ask尋ねる people the question質問: where do you really need to go
40
91000
2000
「仕事に集中したい時にあなたが
01:48
when you need to get something done完了?
41
93000
2000
行きたい場所は?」と聞くと
01:50
Typically典型的には you get three different異なる kinds種類 of answers答え.
42
95000
2000
3種類の答が出ます
01:52
One is kind種類 of a place場所 or a locationロケーション or a roomルーム.
43
97000
3000
一つは部屋や空間
01:55
Anotherもう一つ one is a moving動く objectオブジェクト
44
100000
2000
もう一つは移動手段
01:57
and a third三番 is a time.
45
102000
2000
そして時間です
01:59
So here'sここにいる some examples.
46
104000
2000
例を出しましょう
02:01
When I ask尋ねる people -- and I've been asking尋ねる people this question質問 for about 10 years --
47
106000
3000
私は10年間この質問を出しています
02:04
I ask尋ねる them, "Where do you go when you really need to get something done完了?"
48
109000
2000
「仕事に集中したい時 どこへ行きますか?」
02:06
I'll hear聞く things like, the porchポーチ, the deckデッキ,
49
111000
3000
かえってくる返事はベランダや
02:09
the kitchenキッチン.
50
114000
2000
キッチン
02:11
I'll hear聞く things like an extra余分な roomルーム in the house,
51
116000
2000
自宅の空き部屋
02:13
the basement地下,
52
118000
2000
地下室
02:15
the coffeeコーヒー shopショップ, the libraryとしょうかん.
53
120000
3000
カフェや図書館など
02:18
And then you'llあなたは hear聞く things like the train列車,
54
123000
3000
それに電車や
02:21
a plane飛行機, a car -- so, the commute通勤する.
55
126000
3000
飛行機や車 - つまり乗り物
02:24
And then you'llあなたは hear聞く people say,
56
129000
2000
そしてこんな答えも聞きます
02:26
"Well, it doesn't really matter問題 where I am,
57
131000
2000
「早朝か深夜 または週末なら
02:28
as long as it's really early早い in the morning or really late遅く at night or on the weekends週末."
58
133000
3000
どこであっても構いません」
02:31
You almostほぼ never hear聞く someone誰か say the office事務所.
59
136000
3000
オフィスと答える人はほぼゼロ
02:34
But businessesビジネス are spending支出 all this moneyお金 on this place場所 calledと呼ばれる the office事務所,
60
139000
3000
企業はオフィスと呼ばれる空間にお金をかけ
02:37
and they're making作る people go to it all the time,
61
142000
2000
人々にそこを利用させますが
02:39
yetまだ people don't do work in the office事務所.
62
144000
3000
誰もそこで仕事をしない
02:42
What is that about?
63
147000
2000
これは何なんだ?
02:44
Why is that?
64
149000
2000
何故だろう?
02:46
Why is that happeningハプニング?
65
151000
3000
何故こうなったのか?
02:49
And what you find out is that, if you dig掘る a little bitビット deeperもっと深く,
66
154000
2000
この問題にもう少し踏み込むと
02:51
you find out that people --
67
156000
2000
原因が見えてきます
02:53
this is what happens起こる --
68
158000
2000
つまりこういう事です
02:55
people go to work,
69
160000
2000
人々は職場に行くと
02:57
and they're basically基本的に tradingトレーディング in their彼らの workday就業日
70
162000
2000
一日の勤務時間を
02:59
for a seriesシリーズ of "work moments瞬間."
71
164000
2000
多くの作業時間に小分けされます
03:01
That's what happens起こる at the office事務所.
72
166000
2000
これがオフィスの現状です
03:03
You don't have a workday就業日 anymoreもう. You have work moments瞬間.
73
168000
2000
「勤務日」が「作業時間」に
03:05
It's like the frontフロント doorドア of the office事務所 is like a Cuisinartクイジナート,
74
170000
3000
オフィスの入り口がシュレッダーで
03:08
and you walk歩く in and your day is shredded細断された to bitsビット,
75
173000
2000
一日の時間がバラバラにされるように
03:10
because you have 15 minutes here and 30 minutes there,
76
175000
3000
こっちで15分 あっちで30分
03:13
and then something elseelse happens起こる and you're pulled引っ張られた off your work,
77
178000
2000
突然の用事で仕事から引き離され
03:15
and you've got to do something elseelse, then you have 20 minutes, then it's lunchランチ.
78
180000
3000
そしたら20分後に昼休み
03:18
Then you have something elseelse to do.
79
183000
2000
その後また別の作業があり
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone誰か pulls引っ張る you aside脇に and asks尋ねる you this question質問,
80
185000
3000
15分後、頼みごとをされる
03:23
and before you know it, it's 5 p.m.,
81
188000
3000
気がつけばもう5時に
03:26
and you look back on the day,
82
191000
2000
一日を振り返れば
03:28
and you realize実現する that you didn't get anything done完了.
83
193000
2000
何もロクにできなかった事に気づく
03:30
I mean, we've私たちは all been throughを通して this.
84
195000
2000
そんな経験ないですか?
03:32
We probably多分 went行った throughを通して it yesterday昨日,
85
197000
2000
昨日はどうでしたか?
03:34
or the day before, or the day before that.
86
199000
2000
一昨日は、それともその前の日は?
03:36
You look back on your day, and you're like, I got nothing done完了 today今日.
87
201000
3000
夕方になって 「何もしていない!」と気づく
03:39
I was at work.
88
204000
2000
仕事には行った
03:41
I sat座っている at my desk. I used my expensive高価な computerコンピューター.
89
206000
3000
デスクに座り、高いパソコンを使った
03:44
I used the softwareソフトウェア they told me to use.
90
209000
2000
用意されたソフトウェアを使用した
03:46
I went行った to these meetings会議 I was asked尋ねた to go to.
91
211000
3000
出席するべき会議にも出た
03:49
I did these conference会議 callsコール. I did all this stuffもの.
92
214000
2000
電話会議もして、こんなにやったのに
03:51
But I didn't actually実際に do anything.
93
216000
3000
実際には何もしていない
03:54
I just did tasksタスク.
94
219000
2000
作業をこなしただけだ
03:56
I didn't actually実際に get meaningful意味のある work done完了.
95
221000
2000
意味のある仕事は何もしていない
03:58
And what you find is that, especially特に with creative創造的な people --
96
223000
3000
そうして気づくのは
04:01
designersデザイナー, programmersプログラマー,
97
226000
2000
デザイナーやプログラマや
04:03
writers作家, engineersエンジニア,
98
228000
2000
ライターやエンジニア
04:05
thinkers思想家 --
99
230000
2000
思想家などの
04:07
that people really need
100
232000
2000
クリエイティブな仕事には
04:09
long stretchesストレッチ of uninterrupted中断されない time to get something done完了.
101
234000
3000
邪魔がない一定の時間が必要だという事です
04:12
You cannotできない ask尋ねる somebody誰か to be creative創造的な in 15 minutes
102
237000
3000
問題に創造的に取り組むのに
04:15
and really think about a problem問題.
103
240000
2000
15分ではとても無理です
04:17
You mightかもしれない have a quickクイック ideaアイディア,
104
242000
2000
小手先のアイデアは出てきても
04:19
but to be in deep深い thought about a problem問題 and really consider検討する a problem問題 carefully慎重に,
105
244000
3000
じっくり取り組んで慎重に考え抜くには
04:22
you need long stretchesストレッチ of uninterrupted中断されない time.
106
247000
3000
邪魔のない一定の時間が必要となります
04:25
And even thoughしかし the workday就業日 is typically典型的には eight8 hours時間,
107
250000
3000
勤務時間は通常8時間ですが
04:28
how manyたくさんの people here have ever had eight8 hours時間 to themselves自分自身 at the office事務所?
108
253000
3000
実際に8時間集中できる人はいますか?
04:31
How about sevenセブン hours時間?
109
256000
2000
7時間は?
04:33
Six6人? Five? Four?
110
258000
3000
6? 5? 4?
04:36
When'sいつ the last time you had three hours時間 to yourselfあなた自身 at the office事務所?
111
261000
3000
最近3時間通しで仕事に打ち込めましたか?
04:39
Two hours時間? One, maybe?
112
264000
2000
2時間は? 1時間なら?
04:41
Very, very few少数 people actually実際に have
113
266000
2000
邪魔の入らない一定の時間を
04:43
long stretchesストレッチ of uninterrupted中断されない time at an office事務所.
114
268000
3000
得る人は本当に数人しかいません
04:46
And this is why people choose選択する to do work at home,
115
271000
3000
だから家で仕事をするのを好むのです
04:49
or they mightかもしれない go to the office事務所,
116
274000
2000
あるいはオフィスへ行っても
04:51
but they mightかもしれない go to the office事務所 really early早い in the day,
117
276000
2000
誰もいない早朝か
04:53
or late遅く at night when no one's一人 around,
118
278000
2000
夜遅くに行く人もいます
04:55
or they stickスティック around after everyone's誰もが left, or they go in on the weekends週末,
119
280000
3000
又は残業する人、週末出勤する人
04:58
or they get work done完了 on the plane飛行機,
120
283000
2000
飛行機で仕事をする人
05:00
or they get work done完了 in the car or in the train列車
121
285000
2000
車や電車で仕事する人もいます
05:02
because there are no distractions気晴らし.
122
287000
2000
それなら邪魔がないからです
05:04
Now, there are different異なる kinds種類 of distractions気晴らし,
123
289000
2000
別の種類の邪魔が入ったりもしますが
05:06
but there aren'tない the really bad悪い kinds種類 of distractions気晴らし
124
291000
2000
特にひどい妨害でもないです
05:08
that I'll talk about in just a minute.
125
293000
2000
それについても話しましょう
05:10
And this sortソート of whole全体 phenomenon現象
126
295000
2000
仕事をしようとする時
05:12
of having持つ shortショート burstsバースト of time to get things done完了
127
297000
2000
ばらけた短時間しか取れないという現象は
05:14
reminds思い出させる me of another別の thing
128
299000
2000
妨害されるとうまくいかない
05:16
that doesn't work when you're interrupted中断された,
129
301000
2000
別の事と似ています
05:18
and that is sleep睡眠.
130
303000
2000
それは睡眠です
05:20
I think that sleep睡眠 and work are very closely密接に related関連する,
131
305000
2000
睡眠と仕事はよく似ています
05:22
and it's not just that you can work while you're sleeping睡眠
132
307000
2000
別に睡眠中に仕事ができるとか
05:24
and you can sleep睡眠 while you're workingワーキング.
133
309000
2000
仕事をしながら居眠りをするとか
05:26
That's not really what I mean.
134
311000
2000
そういった話ではなく
05:28
I'm talking話す specifically具体的に about the fact事実
135
313000
2000
睡眠と仕事は
05:30
that sleep睡眠 and work
136
315000
2000
どちらも周期、
05:32
are phased-based段階的な,
137
317000
2000
またはステージごとに
05:34
or stage-basedステージベース, eventsイベント.
138
319000
2000
続く現象だということです
05:37
So sleep睡眠 is about sleep睡眠 phases段階, or stagesステージ --
139
322000
3000
「周期」と「ステージ」
05:40
some people call them different異なる things.
140
325000
2000
どちらも意味は同じですが、
05:42
There's five of them,
141
327000
2000
睡眠には 5 つの段階があります
05:44
and in order注文 to get to the really deep深い onesもの, the really meaningful意味のある onesもの,
142
329000
3000
深く、効果ある安眠を得るためには
05:47
you have to go throughを通して the early早い onesもの.
143
332000
2000
初段階の睡眠を経る必要があります
05:49
And if you're interrupted中断された while you're going throughを通して the early早い onesもの --
144
334000
2000
誰かがぶつかったり
05:51
if someone誰か bumpsバンプ you in bedベッド,
145
336000
2000
物音がしたりなど
05:53
or if there's a sound, or whateverなんでも happens起こる --
146
338000
3000
妨害が起きると
05:56
you don't just pickピック up where you left off.
147
341000
2000
眠りなおすのは簡単ではありません
05:58
If you're interrupted中断された and woken目覚めた up,
148
343000
2000
いきなり起こされたら
06:00
you have to start開始 again.
149
345000
2000
また繰り返しです
06:02
So you have to go back a few少数 phases段階 and start開始 again.
150
347000
3000
初期段階に戻ってまた眠りなおす
06:05
And what ends終わり up happeningハプニング -- sometimes時々 you mightかもしれない have days日々 like this
151
350000
2000
こんな経験をした事はないですか?
06:07
where you wake目覚め up at eight8 in the morning, or sevenセブン in the morning,
152
352000
2000
朝8時、または7時ごろ
06:09
or wheneverいつでも you get up,
153
354000
2000
いつもの時間に起きたのに
06:11
and you're like, man, I didn't really sleep睡眠 very well.
154
356000
2000
うーん よく眠れなかったなあ と感じる
06:13
I did the sleep睡眠 thing -- I went行った to bedベッド, I laid敷かれた down --
155
358000
3000
横になって寝る 一応「睡眠」の形はとっても
06:16
but I didn't really sleep睡眠.
156
361000
2000
本当の「睡眠が」取れなかったのです
06:18
People say you go to sleep睡眠,
157
363000
3000
「眠りにつく」と言いますが
06:21
but you really don't go to sleep睡眠, you go towards方向 sleep睡眠.
158
366000
2000
実際は 「眠りに向かっていく」のです
06:23
It just takes a while. You've got to go throughを通して these phases段階 and stuffもの,
159
368000
3000
段階を踏むので時間がかかります
06:26
and if you're interrupted中断された, you don't sleep睡眠 well.
160
371000
2000
邪魔が入ると安眠になりません
06:28
So how do we expect期待する -- does anyone誰でも here expect期待する someone誰か to sleep睡眠 well
161
373000
2000
一晩中妨害されてもぐっすり眠れる
06:30
if they're interrupted中断された all night?
162
375000
2000
そんな人がいると思いますか?
06:32
I don't think anyone誰でも would say yes.
163
377000
2000
多分いないでしょう
06:34
Why do we expect期待する people to work well
164
379000
2000
オフィスで一日中妨害される人たちに
06:36
if they're beingであること interrupted中断された all day at the office事務所?
165
381000
2000
どうやって良い成果が望めるのでしょう?
06:38
How can we possiblyおそらく expect期待する people to do their彼らの jobジョブ
166
383000
3000
妨害が入るオフィスでどうやって
06:41
if they're going to the office事務所 to be interrupted中断された?
167
386000
2000
仕事をしろと言えるのでしょうか?
06:43
That doesn't really seem思われる like it makes作る a lot of senseセンス to me.
168
388000
3000
無茶苦茶でしょう
06:46
So what are these interruptions中断 that happen起こる at the office事務所
169
391000
2000
では、他の場所では起きない
06:48
that don't happen起こる at other places場所?
170
393000
2000
オフィス内の妨害とは一体何でしょう?
06:50
Because in other places場所, you can have interruptions中断,
171
395000
2000
外の場所にも誘惑はあります
06:52
like, you can have the TVテレビ,
172
397000
2000
テレビがあったり
06:54
or you could go for a walk歩く,
173
399000
2000
散歩にも出られたり
06:56
or there's a fridge冷蔵庫 downstairs階下,
174
401000
2000
下には冷蔵庫があったり
06:58
or you've got your own自分の couchソファー, or whateverなんでも you want to do.
175
403000
3000
楽になれるソファなど、 自由にできます
07:01
And if you talk to certainある managersマネージャー,
176
406000
2000
管理職の方と話してみると
07:03
they'll彼らは tell you that they don't want their彼らの employees従業員 to work at home
177
408000
3000
従業員に家で仕事をして欲しくない理由として
07:06
because of these distractions気晴らし.
178
411000
2000
こういった妨害の例が出ます
07:08
They'll彼らは alsoまた、 say --
179
413000
2000
他にも、「自分の目の-
07:10
sometimes時々 they'll彼らは alsoまた、 say,
180
415000
2000
-届かない場所にいるなら-
07:12
"Well, if I can't see the person, how do I know they're workingワーキング?"
181
417000
2000
-ちゃんと仕事をしているか分からない!」
07:14
whichどの is ridiculousばかげた, of courseコース, but that's one of the excuses言い訳 that managersマネージャー give.
182
419000
3000
馬鹿な話ですが、そう言い訳する上司もいます
07:17
And I'm one of these managersマネージャー.
183
422000
2000
わたし自身もマネージャーです
07:19
I understandわかる. I know how this goes行く.
184
424000
2000
ちゃんと問題を心得ています
07:21
We all have to improve改善する on this sortソート of thing.
185
426000
2000
我々が改善していかなくてはなりません
07:23
But oftentimesしばしば they'll彼らは cite引用する distractions気晴らし.
186
428000
2000
しかし彼らはしばしば誘惑について言及します
07:25
"I can't let someone誰か work at home.
187
430000
2000
「家で仕事なんてとんでもない」
07:27
They'll彼らは watch TVテレビ. They'll彼らは do this other thing."
188
432000
2000
「TVを見たり別の事をしているだろう」
07:29
It turnsターン out that those aren'tない the things that are really distracting気を散らす.
189
434000
3000
それらは本当の妨害ではないのです
07:32
Because those are voluntary自発的 distractions気晴らし.
190
437000
2000
そういうのは任意で発生する妨害だからです
07:34
You decide決めます when you want to be distracted気を散らす by the TVテレビ.
191
439000
2000
テレビという誘惑を見るのは本人が選択します
07:36
You decide決めます when you want to turn順番 something on.
192
441000
2000
妨害要因に触れるときは本人が選択します
07:38
You decide決めます when you want to go downstairs階下 or go for a walk歩く.
193
443000
3000
冷蔵庫や散歩に向かうときも本人の選択
07:41
At the office事務所, most最も of the interruptions中断 and distractions気晴らし
194
446000
2000
オフィスで人々の仕事の中断させる
07:43
that really cause原因 people not to get work done完了
195
448000
2000
邪魔や妨害のほとんどは
07:45
are involuntary不随意の.
196
450000
2000
強制的です
07:47
So let's go throughを通して a coupleカップル of those.
197
452000
3000
例をいくつか出しましょう
07:50
Now, managersマネージャー and bossesボス
198
455000
2000
マネージャーや上司は
07:52
will oftenしばしば have you think that the realリアル distractions気晴らし at work
199
457000
3000
職場での本当の妨害は
07:55
are things like Facebookフェイスブック and TwitterTwitter
200
460000
3000
Facebook Twitter
07:58
and YouTubeYouTube and other websitesウェブサイト,
201
463000
3000
Youtube などのサイトであると信じています
08:01
and in fact事実, they'll彼らは go so far遠い
202
466000
2000
そして彼らは
08:03
as to actually実際に ban禁止 these sitesサイト at work.
203
468000
2000
そうしたサイトを職場で禁止します
08:05
Some of you mayかもしれない work at places場所 where you can't get to these certainある sitesサイト.
204
470000
3000
みなさんの職場もこんな感じですか?
08:08
I mean, is this China中国? What the hell地獄 is going on here?
205
473000
3000
ここは中国か?一体どうしてしまったんだ
08:11
You can't go to a websiteウェブサイト at work,
206
476000
2000
従業員がツイッターを使うから
08:13
and that's the problem問題, that's why people aren'tない getting取得 work done完了,
207
478000
2000
仕事の効率が上がらない。
08:15
because they're going to Facebookフェイスブック and they're going to TwitterTwitter?
208
480000
2000
だから職場のネットへのアクセスが検閲される。
08:17
That's kind種類 of ridiculousばかげた. It's a total合計 decoyデコイ.
209
482000
3000
馬鹿げています。問題はそこじゃありません
08:22
And today's今日の Facebookフェイスブック and TwitterTwitter and YouTubeYouTube,
210
487000
2000
この場合のFacebook Twitter Youtube は
08:24
these things are just modern-day現代 smoke breaks休憩.
211
489000
3000
現代の「煙草タイム」みたいなものです
08:27
No one cared世話された about letting〜する people take a smoke breakブレーク for 15 minutes
212
492000
2000
10年前は一服しに15分間抜け出す人がいても
08:29
10 years ago,
213
494000
2000
誰も構いませんでした
08:31
so why does everyoneみんな careお手入れ about someone誰か going to Facebookフェイスブック here and there,
214
496000
2000
それなのにどうして あっちでもこっちでも
08:33
or TwitterTwitter here and there, or YouTubeYouTube here and there?
215
498000
2000
Facebook Twitter Youtube などの利用を問題視するのでしょう?
08:35
Those aren'tない the realリアル problems問題 in the office事務所.
216
500000
3000
オフィスの本当の問題はここではありません
08:38
The realリアル problems問題 are what I like to call
217
503000
2000
本当の問題は
08:40
the M&Msミズ,
218
505000
2000
わたしが M&M's と呼んでいる
08:42
the Managersマネージャー and the Meetingsミーティング.
219
507000
2000
マネージャーとミーティングです
08:44
Those are the realリアル problems問題 in the modernモダン office事務所 today今日.
220
509000
3000
現在のオフィスにおける本当の問題です
08:47
And this is why things don't get done完了 at work --
221
512000
3000
職場で仕事が片づかない理由が
08:50
it's because of the M&Msミズ.
222
515000
2000
この M&M's です
08:52
Now what's interesting面白い is,
223
517000
2000
興味深いことに
08:54
if you listen to all the places場所 that people talk about doing work --
224
519000
3000
仕事をする場所として挙げられた場所ー
08:57
like at home, or in a car, or on a plane飛行機,
225
522000
2000
家 車の中 飛行機
08:59
or late遅く at night, or early早い in the morning --
226
524000
2000
あるいは夜や早朝ー
09:01
you don't find managersマネージャー and meetings会議.
227
526000
2000
そこには上司や会議もありません
09:03
You find a lot of other distractions気晴らし, but you don't find managersマネージャー and meetings会議.
228
528000
3000
他の誘惑は山ほどありますが 上司や会議はありません
09:06
So these are the things that you don't find elsewhere他の場所,
229
531000
3000
職場にあって他にはないもの
09:09
but you do find at the office事務所.
230
534000
3000
それがこの二つです
09:12
And managersマネージャー are basically基本的に people
231
537000
2000
マネージャーとは基本的に
09:14
whoseその jobジョブ it is to interrupt割り込み people.
232
539000
2000
人の邪魔をすることが役なのです
09:16
That's prettyかなり much what managersマネージャー are for. They're for interrupting中断する people.
233
541000
3000
それが仕事なんですよ、人の邪魔をするのが
09:19
They don't really do the work,
234
544000
2000
彼らはあまり仕事をしないので
09:21
so they have to make sure everyoneみんな elseelse is doing the work, whichどの is an interruption中断.
235
546000
3000
他の仕事を確認しに来ます。これが妨害となります
09:24
And we have a lot of managersマネージャー in the world世界 now,
236
549000
2000
世界中にはたくさんのマネージャーがいます
09:26
and there's a lot of people in the world世界 now,
237
551000
2000
そしてたくさんの人がいます
09:28
and there's a lot of interruptions中断 in the world世界 now because of these managersマネージャー.
238
553000
2000
世界では毎日上司による邪魔が起こっています
09:30
They have to checkチェック in: "Hey, how'sどうやって? it going?
239
555000
2000
「どうだ?どれくらい進んだ?」のような事をいって
09:32
Showショー me what's up," and this sortソート of thing
240
557000
2000
見回りにやって来ます
09:34
and they keep interrupting中断する you at the wrong違う time,
241
559000
2000
あなたが金をもらってやっている
09:36
while you're actually実際に trying試す to do something they're paying払う you to do,
242
561000
3000
仕事の最中に度悪いタイミングで訪れ
09:39
they tend傾向がある to interrupt割り込み you.
243
564000
2000
妨害するのです
09:41
That's kind種類 of bad悪い.
244
566000
2000
これは良くないですね
09:43
But what's even worse悪化する is the thing that managersマネージャー do most最も of all,
245
568000
3000
それよりマネージャーが頻繁にやる事
09:46
whichどの is call meetings会議.
246
571000
2000
それは会議を開く事です
09:48
And meetings会議 are just toxic毒性,
247
573000
2000
職場での一日の中で
09:50
terribleひどい, poisonous有毒 things
248
575000
3000
会議とは全く有害で毒々しい
09:53
during the day at work.
249
578000
2000
悪質なものです
09:55
We all know this to be true真実,
250
580000
3000
みんな分かっているでしょう
09:58
and you would never see a spontaneous自発 meeting会議 calledと呼ばれる by employees従業員.
251
583000
2000
従業員が開く会議を見た事ありますか?
10:00
It doesn't work that way.
252
585000
2000
そういう仕組みじゃないですよね
10:02
The managerマネージャー callsコール the meeting会議
253
587000
2000
マネージャーが会議を開き
10:04
so the employees従業員 can all come together一緒に,
254
589000
2000
従業員がみんな集まります
10:06
and it's an incredibly信じられないほど disruptive破壊的な thing to do to people --
255
591000
2000
とんでもなく邪魔な行為です
10:08
is to say, "Hey look,
256
593000
2000
「みんな、ちょっと」
10:10
we're going to bring持参する 10 people together一緒に right now and have a meeting会議.
257
595000
3000
「ミーティングだ、10人集まってくれ」
10:13
I don't careお手入れ what you're doing.
258
598000
2000
「今何をしているなんて関係ない」
10:15
Just, you've got to stop doing what you're doing, so you can have this meeting会議."
259
600000
3000
「とにかく会議だ、今していることは止めて」
10:18
I mean, what are the chancesチャンス that all 10 people are ready準備完了 to stop?
260
603000
3000
全員都合よく作業を中断できるのですか?
10:21
What if they're thinking考え about something important重要?
261
606000
2000
大事な考え事も?
10:23
What if they're doing important重要 work?
262
608000
2000
とても重要な仕事も?
10:25
All of a sudden突然 you're telling伝える them that they have to stop doing that
263
610000
2000
上司が突然、他の事のために
10:27
to do something elseelse.
264
612000
2000
今している事をやめろと言う
10:29
So they go into a meeting会議 roomルーム, they get together一緒に,
265
614000
3000
そうしてみんなが集まり会議が開かれ
10:32
and they talk about stuffもの that doesn't really matter問題 usually通常.
266
617000
3000
大抵大した事でもない事を話し合うのです
10:35
Because meetings会議 aren'tない work.
267
620000
2000
会議は仕事ではありません
10:37
Meetingsミーティング are places場所 to go to talk about things you're supposed想定される to be doing later後で.
268
622000
3000
今後実行するべき事について話し合うものです
10:40
But meetings会議 alsoまた、 procreate生まれる.
269
625000
2000
しかし会議というものは増殖します
10:42
So one meeting会議 tends傾向がある to lead to another別の meeting会議
270
627000
2000
つまり一つの会議が次の会議に繋がり
10:44
and tends傾向がある to lead to another別の meeting会議.
271
629000
2000
そしてまた次の会議へと繋がっていきます
10:46
There's oftenしばしば too manyたくさんの people in the meetings会議,
272
631000
2000
必要以上の人数が会議に参加する事が多いので
10:48
and they're very, very expensive高価な to the organization組織.
273
633000
3000
組織にとって非常にコストのかかります
10:51
Companies会社 oftenしばしば think of a one-hour一時間 meeting会議 as a one-hour一時間 meeting会議,
274
636000
3000
1時間の会議は1時間分でしょうか?
10:54
but that's not true真実, unless限り there's only one person in that meeting会議.
275
639000
3000
参加者が一人でない限り、それは違います
10:57
If there are 10 people in the meeting会議, it's a 10-hour〜時間 meeting会議; it's not a one-hour一時間 meeting会議.
276
642000
3000
10名参加ならそれは10時間に及ぶ会議です
11:00
It's 10 hours時間 of productivity生産性 taken撮影 from the rest残り of the organization組織
277
645000
3000
1時間の会議を一回開くために効率いい仕事を
11:03
to have this one one-hour一時間 meeting会議,
278
648000
2000
10時間分奪った結果になるのです
11:05
whichどの probably多分 should have been handled処理された by two or three people
279
650000
3000
そしておそらく本来なら2~3人が
11:08
talking話す for a few少数 minutes.
280
653000
2000
数分で片づけられたはずの会議でしょう
11:10
But instead代わりに, there's a long scheduledスケジュールされた meeting会議,
281
655000
2000
なのに会議は長時間の予定で立てられます
11:12
because meetings会議 are scheduledスケジュールされた the way softwareソフトウェア works作品,
282
657000
3000
スケジュールソフトの通りに
11:15
whichどの is in increments増分 of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour時間.
283
660000
3000
15分 30分 1時間の間隔で時間が分けられます
11:18
You don't scheduleスケジュール an eight-hour8時間 meeting会議 with Outlook見通し.
284
663000
2000
Outlookで8時間の会議を予定したりしません
11:20
You can't. I don't even know if you can.
285
665000
2000
元々可能なのかは分かりませんが
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour時間.
286
667000
3000
15分 30分 45分 1時間単位でスケジュールでき
11:25
And so we tend傾向がある to fill埋める these times up
287
670000
2000
そして本当はそれより早く済むはずでも
11:27
when things should really go really quickly早く.
288
672000
2000
この時間単位で予定が決まっていきます
11:29
So meetings会議 and managersマネージャー are two majorメジャー problems問題 in businessesビジネス today今日,
289
674000
3000
『会議と上司』が、特にオフィス環境において
11:32
especially特に to officesオフィス.
290
677000
2000
今日のビジネスで起こる2大問題なのです。
11:34
These things don't exist存在する outside外側 of the office事務所.
291
679000
3000
オフィスの外ではこれらは存在しません
11:37
So I have some suggestions提案
292
682000
2000
そこで、この状況を是正するため
11:39
to remedy救済 the situation状況.
293
684000
3000
いくつかの提案があります
11:42
What can managersマネージャー do --
294
687000
2000
マネージャー 願わくば
11:44
enlightened啓発された managersマネージャー, hopefullyうまくいけば --
295
689000
2000
過ちに気づいたマネージャーができる事
11:46
what can they do to make the office事務所 a better place場所 for people to work,
296
691000
3000
最後ではなく最初の選択肢としてオフィスが人々に
11:49
so it's not the last resortリゾート, but it's the first resortリゾート?
297
694000
3000
仕事をする場所として選ばれるには何をすべきか?
11:52
It's that people start開始 to say,
298
697000
2000
人々が「仕事を片づけたいときは
11:54
"When I really want to get stuffもの done完了, I go to the office事務所."
299
699000
2000
オフィスへ行きます」 と言うようにするという事です
11:56
Because the officesオフィス are well equipped装備,
300
701000
2000
オフィスは設備が充実していますし
11:58
everything should be there for them to do their彼らの work,
301
703000
2000
仕事をするのに必要なものは揃っているはずです
12:00
but they don't want to go there right now, so how do we change変化する that?
302
705000
3000
それでも人々に選ばれない  ではどうしたら?
12:03
I have three suggestions提案 I'll shareシェア with you guys.
303
708000
2000
ここで紹介したい提案が3つあります
12:05
I have about three minutes, so that'llそれは fitフィット perfectly完全に.
304
710000
3000
残り時間も3分なのでちょうど良いですね
12:08
We've私たちは all heard聞いた of the casualカジュアル Friday金曜日 thing.
305
713000
3000
「カジュアルフライデー」というものをご存知ですね
12:11
I don't know if people still do that.
306
716000
2000
今でもやっているか分かりませんが
12:13
But how about "no-talk静かに Thursdays木曜日?"
307
718000
3000
それにちなんで「サイレント・サーズデー」です
12:16
How about --
308
721000
2000
例えば
12:18
pickピック one Thursday木曜日 once一度 a month
309
723000
2000
月に一度ある木曜日を選んで
12:20
and cutカット that day in halfハーフ and just say the afternoon午後 -- I'll make it really easy簡単 for you.
310
725000
3000
やりやすい様に、その日の午後だけにしましょう
12:23
So just the afternoon午後, one Thursday木曜日.
311
728000
2000
月に一度の木曜日の午後だけです
12:25
The first Thursday木曜日 of the month -- just the afternoon午後 --
312
730000
2000
月の最初の木曜日、その午後の時間は
12:27
nobody誰も in the office事務所 can talk to each other.
313
732000
2000
オフィスでは誰も互いに話してはいけません
12:29
Just silence沈黙, that's it.
314
734000
2000
みんな沈黙を守ります
12:31
And what you'llあなたは find
315
736000
2000
それでどうなるかというと
12:33
is that a tremendousすばらしい amount of work actually実際に gets取得 done完了
316
738000
2000
誰も互いに話しかけなければ
12:35
when no one talks交渉 to each other.
317
740000
2000
なんと膨大な量の仕事が片づくということです
12:37
This is when people actually実際に get stuffもの done完了,
318
742000
2000
これが人々が実際に仕事ができる状況です
12:39
is when no one's一人 bothering気になる them, when no one's一人 interrupting中断する them.
319
744000
2000
つまり誰もちょっかいを出したり邪魔をしない
12:41
And you can give someone誰か -- giving与える someone誰か four4つの hours時間 of uninterrupted中断されない time
320
746000
3000
従業員にこんな時間を 4時間与えることは
12:44
is the bestベスト gift贈り物 you can give anybody at work.
321
749000
2000
職場で与えうる最高のプレゼントです
12:46
It's better than a computerコンピューター.
322
751000
2000
コンピューターより
12:48
It's better than a new新しい monitorモニター. It's better than new新しい softwareソフトウェア,
323
753000
3000
新しいモニターやソフトウェアより
12:51
or whateverなんでも people typically典型的には use.
324
756000
2000
他に仕事で使う道具の何よりも
12:53
Giving贈る them four4つの hours時間 of quiet静か time at the office事務所
325
758000
2000
オフィスで静かな時間を4時間提供する事は
12:55
is going to be incredibly信じられないほど valuable貴重な.
326
760000
2000
とてつもない価値を持ちます
12:57
And if you try that, I think you'llあなたは find that you agree同意する.
327
762000
2000
お試し頂けたら分かってもらえるでしょう
12:59
And maybe, hopefullyうまくいけば you can do it more oftenしばしば.
328
764000
2000
そして頻度を増やして続けてみて下さい
13:01
So maybe it's everyすべて other week週間,
329
766000
2000
2週間に一度 あるいは
13:03
or everyすべて week週間, once一度 a week週間,
330
768000
2000
週に一度
13:05
afternoons午後 no one can talk to each other.
331
770000
2000
午後は誰も喋らない時間にします
13:07
That's something that you'llあなたは find will really, really work.
332
772000
3000
非常に有効だと分かって頂けますよ
13:10
Anotherもう一つ thing you can try
333
775000
2000
もう一つの提案は
13:12
is switchingスイッチング from activeアクティブ
334
777000
2000
肩を叩いて話しかけたり、
13:14
communicationコミュニケーション and collaborationコラボレーション,
335
779000
2000
会議を開いたりの能動的な
13:16
whichどの is like face-to-face面と向かって stuffもの,
336
781000
2000
コミュニケーションや関わりの代わりに
13:18
tappingタップ people on the shoulderショルダー, saying言って hiこんにちは to them, having持つ meetings会議,
337
783000
3000
メールやメッセンジャー
13:21
and replace置き換える that with more passive受動的 modelsモデル of communicationコミュニケーション,
338
786000
2000
その他のコラボレーションツールを使った
13:23
usingを使用して things like emailEメール and instantインスタント messagingメッセージング,
339
788000
3000
より受動的なコミュニケーションへ
13:26
or collaborationコラボレーション products製品 -- things like that.
340
791000
3000
切り替えることです。
13:29
Now some people mightかもしれない say emailEメール is really distracting気を散らす
341
794000
3000
メールやチャットなんて仕事の邪魔だ
13:32
and I.M. is really distracting気を散らす,
342
797000
2000
そう言う人もいるでしょう
13:34
and these other things are really distracting気を散らす,
343
799000
2000
こういったものは確かに邪魔ですが
13:36
but they're distracting気を散らす at a time of your own自分の choice選択 and your own自分の choosing選択.
344
801000
3000
自分自身のタイミングで対応できます
13:39
You can quit終了する the emailEメール appアプリ; you can't quit終了する your bossボス.
345
804000
3000
メールのように上司はログアウトできません
13:42
You can quit終了する I.M.;
346
807000
2000
メッセンジャーは終了できても
13:44
you can't hide隠す your managerマネージャー.
347
809000
2000
上司は非表示にできません
13:46
You can put these things away,
348
811000
2000
ツールはいったん退けておき
13:48
and then you can be interrupted中断された on your own自分の scheduleスケジュール, at your own自分の time,
349
813000
3000
自分自身のスケジュールで物事を進め
13:51
when you're available利用可能な, when you're ready準備完了 to go again.
350
816000
2000
都合のいい時に対応できます
13:53
Because work, like sleep睡眠, happens起こる in phases段階.
351
818000
3000
仕事は、睡眠と同じように段階をとるもの
13:56
So you're going to be kind種類 of going up and doing some work,
352
821000
2000
皆仕事モードになって作業ができ
13:58
and then you're going to come down from that work,
353
823000
2000
区切りのいい所で少し休めば
14:00
and then maybe it's time to checkチェック that emailEメール, or checkチェック that I.M.
354
825000
2000
メールなどをチェックできるでしょう
14:02
And there are very, very few少数 things that are that urgent緊急
355
827000
3000
緊急事項や、今すぐに応える必要のある
14:05
that need to happen起こる, that need to be answered答えた right this second二番.
356
830000
3000
事は本当に稀です
14:08
So if you're a managerマネージャー,
357
833000
2000
マネージャーの皆さん
14:10
start開始 encouraging励ます people to use more things like I.M. and emailEメール
358
835000
2000
従業員にメッセンジャーやメール
14:12
and other things that someone誰か elseelse can put away
359
837000
2000
その他のツールなど、対応するタイミングを
14:14
and then get back to you on their彼らの own自分の scheduleスケジュール.
360
839000
2000
自分で選べるものの利用を推奨してください
14:16
And the last suggestion提案 I have
361
841000
3000
そして最後の提案は
14:19
is that, if you do have a meeting会議 coming到来 up,
362
844000
3000
もし予定された会議があり
14:22
if you have the powerパワー,
363
847000
2000
あなたに権限があるなら
14:24
just cancelキャンセル. Just cancelキャンセル that next meeting会議.
364
849000
3000
とりあえず中止しましょう
14:28
Today's今日の Friday金曜日 -- so Monday月曜, usually通常 people have meetings会議 on Monday月曜.
365
853000
2000
多分来週の月曜日ですね
14:30
Just don't have it.
366
855000
2000
キャンセルしましょう
14:32
I don't mean move動く it;
367
857000
2000
延期するのではなく
14:34
I mean just erase消去する it from memory記憶, it's gone行った.
368
859000
2000
なかった事にしましょう
14:36
And you'llあなたは find out that everything will be just fine.
369
861000
3000
それでも問題ない事が分かるでしょう
14:39
All these discussions議論 and decisions決定 you thought you had to make
370
864000
2000
来週月曜日の朝9時に
14:41
at this one time at 9 a.m. on Monday月曜,
371
866000
2000
予定していた話し合いや決断は
14:43
just forget忘れる about them, and things will be just fine.
372
868000
2000
忘れましょう。それでも全てうまくいきます
14:45
People have a more open開いた morning, they can actually実際に think,
373
870000
3000
自由な朝を迎え、自分の頭を使えるでしょう
14:48
and you'llあなたは find out that maybe all these things you thought you had to do,
374
873000
2000
そして必要だと思っていたことが
14:50
you don't actually実際に have to do.
375
875000
2000
実際には必要なかったと気づくでしょう
14:52
So those are just three quickクイック suggestions提案 I wanted to give you guys
376
877000
2000
以上がみなさんに考えて頂きたかった
14:54
to think about this.
377
879000
2000
ちょっとした提案でした
14:56
And I hope希望 that some of these ideasアイデア
378
881000
2000
そしてこれらの提案が
14:58
were at least少なくとも provocative挑発的な enough十分な
379
883000
2000
マネージャー、上司、事業主
15:00
for managersマネージャー and bossesボス and businessビジネス owners所有者
380
885000
2000
主催者や責任者の方々にとって
15:02
and organizers主催者 and people who are in charge電荷 of other people
381
887000
3000
自分の関与を少し抑えて
15:05
to think about laying敷設 off a little bitビット
382
890000
2000
人々に時間を与える事について
15:07
and giving与える people some more time to get some work done完了.
383
892000
2000
少し考えてもらえる機会だったと願います
15:09
And I think it'llそれはよ all pay支払う off in the end終わり.
384
894000
2000
きっと最後はうまくいきます
15:11
So thanksありがとう for listening聞いている.
385
896000
2000
ありがとうございました
15:13
(Applause拍手)
386
898000
2000
(拍手)
Translated by Keiichi Kudo
Reviewed by Nikki Kininmonth

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason Fried - Software entrepreneur
Jason Fried thinks deeply about collaboration, productivity and the nature of work. He's the co-founder of 37signals, makers of Basecamp and other web-based collaboration tools, and co-author of "Rework."

Why you should listen

Jason Fried is the co-founder and president of 37signals , a Chicago-based company that builds web-based productivity tools that, in their words, "do less than the competition -- intentionally." 37signals' simple but powerful collaboration tools include Basecamp, Highrise, Backpack, Campfire, Ta-da List, and Writeboard. 37signals also developed and open-sourced the Ruby on Rails programming framework.

Fried is the co-author, with David Heinemeier Hansson, of the book Rework, about new ways to conceptualize working and creating. Salon's Scott Rosenberg called it "a minimalist manifesto that's profoundly practical. In a world where we all keep getting asked to do more with less, the authors show us how to do less and create more."

More profile about the speaker
Jason Fried | Speaker | TED.com