ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tony Porter: A call to men

トニー・ポーター:男達への提言

Filmed:
3,010,230 views

TEDWomenで、トニー・ポーター氏は男性に向かってこう提言しています。「男らしく」振舞うのはやめなさい。自身の体験をもとに、成人男性や少年の多くの心に焼き付いているような「男らしい」振舞いをしようとすると、女性や他人に敬意を払わず、虐待したりののしったりしてしまうと言います。解決策は「男らしさ」という概念にとらわれないようにすることです。
- Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grew成長しました up in New新しい Yorkヨーク Cityシティ,
0
0
3000
私が育ったのはNY市の
00:18
betweenの間に Harlemハーレム and the Bronxブロンクス.
1
3000
2000
ハーレムとブロンクスの間でした
00:20
Growing成長 up as a boy男の子, we were taught教えた
2
5000
2000
子供の頃 こう言われました
00:22
that men男性 had to be toughタフ, had to be strong強い,
3
7000
2000
男たるものはタフで強く―
00:24
had to be courageous勇気のある, dominating優位 --
4
9000
3000
勇敢で人の上に立ち
00:27
no pain痛み, no emotions感情,
5
12000
2000
痛みにも 動揺するなと言われた
00:29
with the exception例外 of anger怒り --
6
14000
2000
持っていい感情は怒りだけ
00:31
and definitely絶対に no fear恐れ;
7
16000
2000
恐れなど持つな
00:33
that men男性 are in charge電荷,
8
18000
2000
男には責任があるが
00:35
whichどの means手段 women女性 are not;
9
20000
2000
女にはない
00:37
that men男性 lead,
10
22000
2000
世の中を引っ張るのは男だ
00:39
and you should just followフォローする and do what we say;
11
24000
3000
四の五の言わずついてこい
00:42
that men男性 are superior優れました; women女性 are inferior下位;
12
27000
3000
男性は優れていて 女性は劣っている
00:45
that men男性 are strong強い; women女性 are weak弱い;
13
30000
3000
男性は強く 女性は弱い
00:48
that women女性 are of lessもっと少なく value,
14
33000
3000
女性は価値が低く
00:51
propertyプロパティ of men男性,
15
36000
2000
男性の付属品
00:53
and objectsオブジェクト,
16
38000
2000
道具です
00:55
particularly特に sexual性的 objectsオブジェクト.
17
40000
3000
もっと言うと性的な対象だ
00:58
I've later後で come to know that to be
18
43000
3000
のちに私は気付きました
01:01
the collective集団 socialization社会化 of men男性,
19
46000
3000
こうして男性は社会化され
01:04
better known既知の
20
49000
2000
「男らしさ」の枠に
01:06
as the "man boxボックス."
21
51000
2000
閉じ込められるのです
01:08
See this man boxボックス has in it
22
53000
2000
この箱の中には
01:10
all the ingredients材料
23
55000
2000
よく言われているような
01:12
of how we define定義する what it means手段 to be a man.
24
57000
2000
「男性らしさ」が入っています
01:14
Now I alsoまた、 want to say, withoutなし a doubt疑問に思う,
25
59000
2000
ここで断言しておきますが
01:16
there are some wonderful素晴らしい, wonderful素晴らしい,
26
61000
2000
男性でいることには
01:18
absolutely絶対に wonderful素晴らしい things
27
63000
2000
とても素晴らしいことも
01:20
about beingであること a man.
28
65000
2000
もちろんあります
01:22
But at the same同じ time,
29
67000
2000
しかし同時に
01:24
there's some stuffもの
30
69000
2000
もろに歪んでいる―
01:26
that's just straightまっすぐ up twistedねじれた,
31
71000
2000
「男らしさ」もあります
01:28
and we really need to beginベギン
32
73000
2000
ですからこの場を借りて
01:30
to challengeチャレンジ, look at it
33
75000
2000
この定義に疑問を投げかけ
01:32
and really get in the processプロセス
34
77000
2000
「男らしさ」の要素を
01:34
of deconstructing解体する, redefining再定義する,
35
79000
3000
ひとつひとつ分解し
01:37
what we come to know as manhood男らしい.
36
82000
3000
再定義してみようと思います
01:41
This is my two at home, Kendallケンドール and Jayジェイ.
37
86000
2000
私の子供ケンダルとジェイ
01:43
They're 11 and 12.
38
88000
2000
12歳と11歳の兄妹で
01:45
Kendall'sケンドール 15 months数ヶ月 olderより古い than Jayジェイ.
39
90000
2000
年の差は15ヶ月
01:47
There was a period期間 of time when my wife -- her name is Tammieタミー -- and I,
40
92000
3000
妻のタミーと私は共働きで
01:50
we just got realリアル busy忙しい and whipホイップ, bamバム, boomブーム:
41
95000
2000
あくせく勤めていたら
01:52
Kendallケンドール and Jayジェイ.
42
97000
2000
ケンダルとジェイが生まれました
01:54
(Laughter笑い)
43
99000
2000
(笑い)
01:56
And when they were about five and six6,
44
101000
2000
子供達がまだ5歳か6歳の
01:58
four4つの and five,
45
103000
2000
幼かったときは
02:00
Jayジェイ could come to me,
46
105000
2000
ジェイが私のところに
02:02
come to me crying泣く.
47
107000
2000
泣きながらやってきたら
02:04
It didn't matter問題 what she was crying泣く about,
48
109000
2000
理由が何であっても
02:06
she could get on my knee, she could snotスノー my sleeveスリーブ up,
49
111000
2000
私は娘をひざに座らせて
02:08
just cry泣く, cry泣く it out.
50
113000
2000
泣き止むのを待ち
02:10
Daddy'sパパの got you. That's all that's important重要.
51
115000
3000
父として娘の傍にいました
02:13
Now Kendallケンドール on the other handハンド --
52
118000
2000
しかしケンダルには違います
02:15
and like I said, he's only 15 months数ヶ月 olderより古い than her --
53
120000
3000
15ヶ月早く生まれただけですが
02:18
he'd彼は come to me crying泣く,
54
123000
2000
彼が私のところに
02:20
it's like as soonすぐに as I would hear聞く him cry泣く,
55
125000
2000
泣きながらやってくるのが分かると
02:22
a clockクロック would go off.
56
127000
2000
私はカウントを始めます
02:24
I would give the boy男の子 probably多分 about 30 seconds,
57
129000
3000
私のところに来るまでに
02:27
whichどの means手段, by the time he got to me,
58
132000
3000
30秒ほど間をおいてから
02:30
I was already既に saying言って things like, "Why are you crying泣く?
59
135000
2000
「どうしたんだ?
02:32
Holdホールド your head up. Look at me.
60
137000
3000
顔を上げて 私を見なさい
02:35
Explain説明する to me what's wrong違う.
61
140000
2000
理由を説明しなさい
02:37
Tell me what's wrong違う. I can't understandわかる you.
62
142000
2000
言わなければ分からないよ
02:39
Why are you crying泣く?"
63
144000
2000
何で泣いているんだ」と質問します
02:41
And out of my own自分の frustration欲求不満
64
146000
2000
そして自分の息子を
02:43
of my role役割 and responsibility責任
65
148000
2000
「男らしく」育てるという
02:45
of building建物 him up as a man
66
150000
2000
父親としての責任を
02:47
to fitフィット into these guidelinesガイドライン
67
152000
2000
無理に果たそうとすると
02:49
and these structures構造 that are defining定義する this man boxボックス,
68
154000
3000
だんだん腹が立ってきて
02:52
I would find myself私自身 saying言って things like,
69
157000
2000
つい言ってしまうのです
02:54
"Just go in your roomルーム.
70
159000
2000
「部屋に戻りなさい―
02:56
Just go on, go on in your roomルーム.
71
161000
2000
いいから戻るんだ
02:58
Sit座る down,
72
163000
2000
大人しく座って
03:00
get yourselfあなた自身 together一緒に
73
165000
2000
頭を冷やしてから
03:02
and come back and talk to me
74
167000
2000
また話に来るときは
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
169000
2000
もっと「何らしく」話しなさいと?
03:06
(Audienceオーディエンス: Man.)
76
171000
2000
(観客 「男らしく」)
03:08
Like a man.
77
173000
2000
そうです
03:10
And he's five years old古い.
78
175000
2000
息子はまだ5歳なのに
03:12
And as I grow成長する in life,
79
177000
2000
私も幼い頃は
03:14
I would say to myself私自身,
80
179000
2000
よく思いました
03:16
"My God, what's wrong違う with me?
81
181000
2000
僕のどこがいけないんだろう
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
183000
3000
何でだろう と考えました
03:21
And I think back.
83
186000
2000
息子をしかった時は
03:23
I think back to my fatherお父さん.
84
188000
3000
父のことを思い出します
03:26
There was a time in my life
85
191000
2000
私達の家族は
03:28
where we had a very troubled困った experience経験 in our family家族.
86
193000
3000
とても辛い経験をしました
03:31
My brother, Henryヘンリー, he died死亡しました tragically悲劇的に
87
196000
2000
私がまだ10代のころ
03:33
when we were teenagersティーンエイジャー.
88
198000
2000
兄弟のヘンリーが亡くなりました
03:35
We lived住んでいました in New新しい Yorkヨーク Cityシティ, as I said.
89
200000
2000
当時私たち家族は
03:37
We lived住んでいました in the Bronxブロンクス at the time,
90
202000
3000
ブロンクスに住んでいて
03:40
and the burial埋葬 was in a place場所 calledと呼ばれる Long Island,
91
205000
3000
葬儀が行われたロングアイランドは
03:43
it was about two hours時間 outside外側 of the cityシティ.
92
208000
3000
家から2時間ぐらい離れていました
03:46
And as we were preparing準備
93
211000
2000
葬儀を終え
03:48
to come back from the burial埋葬,
94
213000
2000
家に戻る準備をし
03:50
the cars stopped停止 at the bathroomバスルーム
95
215000
2000
この先の長い道のりを考え
03:52
to let folks人々 take careお手入れ of themselves自分自身
96
217000
2000
みんなにトイレを済ませてもらおうと
03:54
before the long rideライド back to the cityシティ.
97
219000
2000
車を停めました
03:56
And the limousineリムジン empties out.
98
221000
2000
母や姉妹などは
03:58
My mother, my sisterシスター, my auntie叔母, they all get out,
99
223000
2000
リムジンから降りましたが
04:00
but my fatherお父さん and I stayed滞在した in the limousineリムジン,
100
225000
3000
父と私は残っていました
04:03
and no soonerより早く than the women女性 got out,
101
228000
3000
女性達がその場を去ると
04:06
he burstバースト out crying泣く.
102
231000
3000
突然父が泣き出しました
04:09
He didn't want cry泣く in frontフロント of me,
103
234000
2000
私に見られたくなかったでしょうが
04:11
but he knew知っていた he wasn'tなかった going to make it back to the cityシティ,
104
236000
3000
このままでは帰り道に泣いてしまうと思ったのでしょう
04:14
and it was better me than to allow許す himself彼自身
105
239000
2000
女達の前で悲しがるよりは
04:16
to express表現する these feelings感情 and emotions感情 in frontフロント of the women女性.
106
241000
3000
息子の前の方がましだと考える
04:19
And this is a man
107
244000
2000
これが男性です
04:21
who, 10 minutes ago,
108
246000
2000
ほんの10分前に
04:23
had just put his teenage十代 son息子
109
248000
2000
自分の息子を
04:25
in the ground接地 --
110
250000
2000
埋葬したばかり
04:27
something I just can't even imagine想像する.
111
252000
3000
私には考えられないことです
04:32
The thing that sticksスティック with me the most最も
112
257000
2000
一番心に残っているのは
04:34
is that he was apologizing謝罪する to me
113
259000
3000
私の前で泣いたのを
04:37
for crying泣く in frontフロント of me,
114
262000
2000
父が謝ったことです
04:39
and at the same同じ time, he was alsoまた、 giving与える me props小道具,
115
264000
3000
そして両手を差し出して
04:42
lifting持ち上げる me up,
116
267000
2000
私が泣かないように
04:44
for not crying泣く.
117
269000
2000
抱え上げてくれました
04:46
I come to alsoまた、 look at this
118
271000
3000
このように男性は
04:49
as this fear恐れ that we have as men男性,
119
274000
2000
「男性らしさ」の定義から
04:51
this fear恐れ that just has us paralyzed麻痺した,
120
276000
2000
外れる事を恐れるがために
04:53
holdingホールディング us hostage人質
121
278000
2000
泣きたい時も
04:55
to this man boxボックス.
122
280000
2000
泣けないのです
04:57
I can remember思い出す speaking話し中
123
282000
2000
そういえば以前
04:59
to a 12-year-old-歳 boy男の子, a footballフットボール playerプレーヤー,
124
284000
2000
12歳のフットボール選手に
05:01
and I asked尋ねた him, I said,
125
286000
2000
聞いたことがあります
05:03
"How would you feel if,
126
288000
2000
「君のことをコーチが
05:05
in frontフロント of all the players選手,
127
290000
2000
チーム全員の前で
05:07
your coachコーチ told you you were playing遊ぶ like a girl女の子?"
128
292000
3000
女みたいと言ったらどう思う?」
05:10
Now I expected期待される him to say something like,
129
295000
2000
悲しいとか腹が立つと
05:12
I'd be sad悲しい; I'd be mad怒っている; I'd be angry怒っている, or something like that.
130
297000
2000
答えると思っていたら
05:14
No, the boy男の子 said to me --
131
299000
2000
その男の子は
05:16
the boy男の子 said to me,
132
301000
2000
こう言ったのです
05:18
"It would destroy破壊する me."
133
303000
3000
「生きて行けないよ」
05:21
And I said to myself私自身,
134
306000
3000
私はこう思いました
05:24
"God, if it would destroy破壊する him
135
309000
2000
女呼ばわりされると
05:26
to be calledと呼ばれる a girl女の子,
136
311000
2000
男子は生きていけないのなら
05:28
what are we then teaching教える him
137
313000
3000
男子にどうやって
05:31
about girls女の子?"
138
316000
3000
女子のこと教えられるでしょうか
05:34
(Applause拍手)
139
319000
4000
(拍手)
05:38
It took取った me back to a time
140
323000
2000
私が12歳ぐらいのときは
05:40
when I was about 12 years old古い.
141
325000
3000
どうだったでしょうか
05:43
I grew成長しました up in tenement共同住宅 buildings建物 in the innerインナー cityシティ.
142
328000
3000
ブロンクスのスラム街近くの
05:46
At this time we're living生活 in the Bronxブロンクス,
143
331000
2000
安アパートで暮らしていました
05:48
and in the building建物 next to where I lived住んでいました there was a guy named名前 Johnnyジョニー.
144
333000
3000
隣に住むジョニーは
05:51
He was about 16 years old古い,
145
336000
2000
16歳ぐらいでしたから
05:53
and we were all about 12 years old古い -- younger若い guys.
146
338000
2000
私達は弟分でした
05:55
And he was hanging吊るす out with all us younger若い guys.
147
340000
2000
よくみんなで遊んでいましたが
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
342000
2000
ジョニーは不良だったので
05:59
He was the kind種類 of kidキッド who parents would have to wonderワンダー,
149
344000
2000
親達は心配していました
06:01
"What is this 16-year-old-歳 boy男の子 doing with these 12-year-old-歳 boys男の子?"
150
346000
3000
「どんな遊びをしているのだろう?」ってね
06:04
And he did spend費やす a lot of time up to no good.
151
349000
2000
悪さばかりしていたジョニーは
06:06
He was a troubled困った kidキッド.
152
351000
2000
問題児扱いでした
06:08
His mother had died死亡しました from a heroinヘロイン overdose過量.
153
353000
2000
母親がヘロイン中毒で亡くなり
06:10
He was beingであること raised育った by his grandmother祖母.
154
355000
2000
祖母に育てられたのです
06:12
His fatherお父さん wasn'tなかった on the setセット.
155
357000
2000
父親はいません
06:14
His grandmother祖母 had two jobsジョブ.
156
359000
2000
祖母はずっと仕事で
06:16
He was home alone単独で a lot.
157
361000
2000
ジョニーは家に一人ぼっち
06:18
But I've got to tell you, we young若い guys,
158
363000
2000
でも私達の間では
06:20
we looked見た up to this dudeおい, man.
159
365000
2000
尊敬されていました
06:22
He was coolクール. He was fine.
160
367000
3000
おしゃれで格好良いジョニーは
06:25
That's what the sisters姉妹 said, "He was fine."
161
370000
3000
女の子からもモテて
06:28
He was having持つ sexセックス.
162
373000
2000
恋人もいたので
06:30
We all looked見た up to him.
163
375000
2000
憧れの的でした
06:32
So one day, I'm out in frontフロント of the house doing something --
164
377000
2000
ある日 家の外で
06:34
just playing遊ぶ around, doing something -- I don't know what.
165
379000
3000
何かをして遊んでいると
06:37
He looks外見 out his window; he callsコール me upstairs二階; he said, "Hey Anthonyアンソニー."
166
382000
2000
ジョニーが部屋の窓から
06:39
They calledと呼ばれる me Anthonyアンソニー growing成長する up as a kidキッド.
167
384000
2000
私のニックネームで
06:41
"Hey Anthonyアンソニー, come on upstairs二階."
168
386000
2000
「アンソニー」と呼ぶのです
06:43
Johnnyジョニー call, you go.
169
388000
2000
来いと言われたので
06:45
So I run走る right upstairs二階.
170
390000
2000
急いで上がって行くと
06:47
As he opens開く the doorドア, he says言う to me, "Do you want some?"
171
392000
3000
「お前もやるか」と聞かれました
06:50
Now I immediatelyすぐに knew知っていた what he meant意味した.
172
395000
2000
すぐに何か分かりました
06:52
Because for me growing成長する up at that time,
173
397000
2000
当時少年だった私の
06:54
and our relationship関係 with this man boxボックス,
174
399000
2000
「男らしい」行動を考えると
06:56
"Do you want some?" meant意味した one of two things:
175
401000
2000
「やるか?」と聞かれた場合
06:58
sexセックス or drugs薬物 --
176
403000
2000
セックスかドラックです
07:00
and we weren'tなかった doing drugs薬物.
177
405000
2000
ドラッグはやっていませんでした
07:02
Now my boxボックス, my cardカード,
178
407000
2000
すると
07:04
my man boxボックス cardカード,
179
409000
2000
私の「男らしさ」は
07:06
was immediatelyすぐに in jeopardy危険.
180
411000
2000
窮地に立たされました
07:08
Two things: One, I never had sexセックス.
181
413000
3000
私はセックスも未経験だった
07:11
We don't talk about that as men男性.
182
416000
2000
それは男同士で話しませんでした
07:13
You only tell your dearest親愛なる, closest最も近い friend友人, sworn誓った to secrecy秘密 for life,
183
418000
3000
よほどの親友でなければ
07:16
the first time you had sexセックス.
184
421000
2000
初体験の話はしない
07:18
For everybodyみんな elseelse, we go around like we've私たちは been having持つ sexセックス since以来 we were two.
185
423000
3000
君が初めてだよと言う人は
07:21
There ain'tない no first time.
186
426000
2000
たいてい噓つきです
07:23
(Laughter笑い)
187
428000
3000
(笑い)
07:26
The other thing I couldn'tできなかった tell him is that I didn't want any.
188
431000
2000
しかし どちらも嫌と言うのも
07:28
That's even worse悪化する. We're supposed想定される to always be on the prowl徘徊.
189
433000
3000
男としては恥ずかしいことです
07:31
Women女性 are objectsオブジェクト,
190
436000
2000
女はいつも男にとって
07:33
especially特に sexual性的 objectsオブジェクト.
191
438000
2000
性的対象なのですから
07:35
Anywayとにかく, so I couldn'tできなかった tell him any of that.
192
440000
2000
私は迷っていました
07:37
So, like my mother would say, make a long storyストーリー shortショート,
193
442000
2000
結局ジョニーには
07:39
I just simply単に said to Johnnyジョニー, "Yes."
194
444000
2000
「やるよ」とだけ言いました
07:41
He told me to go in his roomルーム.
195
446000
2000
彼の部屋に行くと
07:43
I go in his roomルーム. On his bedベッド is a girl女の子 from the neighborhoodご近所 named名前 Sheilaシイラ.
196
448000
3000
ベッドに近所のシェイラがいました
07:46
She's 16 years old古い.
197
451000
2000
16歳の彼女は
07:48
She's nudeヌード.
198
453000
2000
裸でした
07:50
She's what I know today今日 to be mentally精神的に ill病気,
199
455000
2000
当時は知らなかったのですが
07:52
higher-functioning高機能 at times than othersその他.
200
457000
3000
シェイラは知的障害があったのです
07:55
We had a whole全体 choice選択 of inappropriate不適切 names名前 for her.
201
460000
3000
彼女をひどく侮辱してから
07:59
Anywayとにかく, Johnnyジョニー had just gotten得た throughを通して having持つ sexセックス with her.
202
464000
3000
ジョニーはセックスをしました
08:02
Well actually実際に, he rapedレイプされた her, but he would say he had sexセックス with her.
203
467000
3000
レイプに近い状況でしたが
08:05
Because, while Sheilaシイラ never said no,
204
470000
3000
シェイラは断らなかったと言うのです
08:08
she alsoまた、 never said yes.
205
473000
2000
しかし許してもいません
08:10
So he was offering募集 me the opportunity機会 to do the same同じ.
206
475000
2000
そして私もやれと言うのです
08:12
So when I go in the roomルーム, I close閉じる the doorドア.
207
477000
3000
部屋に入ってドアを閉めると
08:15
Folksフォークス, I'm petrified石化した.
208
480000
2000
私は動けなくなりました
08:17
I standスタンド with my back to the doorドア so Johnnyジョニー can't bustバスト in the roomルーム
209
482000
2000
そしてジョニーが入って来ないように
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
484000
2000
ドアを背中で押さえていました
08:21
and I standスタンド there long enough十分な that I could have actually実際に done完了 something.
211
486000
3000
かなりの長い間何もしないで
08:24
So now I'm no longerより長いです trying試す to figure数字 out what I'm going to do;
212
489000
2000
ドアの所に立って考えていたのは
08:26
I'm trying試す to figure数字 out how I'm going to get out of this roomルーム.
213
491000
3000
どうやって部屋を出るかでした
08:29
So in my 12 years of wisdom知恵,
214
494000
2000
まだ12歳の私は
08:31
I zipジップ my pantsズボン down,
215
496000
2000
ズボンのチャックを下ろして
08:33
I walk歩く out into the roomルーム,
216
498000
2000
部屋を出たのです
08:35
and lo and behold見よ to me,
217
500000
2000
するとどうでしょう
08:37
while I was in the roomルーム with Sheilaシイラ,
218
502000
2000
シェイラと部屋にいた時
08:39
Johnnyジョニー was back at the window calling呼び出し guys up.
219
504000
3000
ジョニーは仲間を呼んだらしく
08:42
So now there's a living生活 roomルーム full満員 of guys.
220
507000
2000
リビングは人がたくさんいて
08:44
It was like the waiting待っている roomルーム in the doctor's医者 office事務所.
221
509000
3000
病院の待合室のようでした
08:47
And they asked尋ねた me how was it,
222
512000
2000
感想を聞かれたので
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
514000
3000
「よかった」と言っておきました
08:52
and I zipジップ my pantsズボン up in frontフロント of them,
224
517000
2000
それからチャックを上げて
08:54
and I head for the doorドア.
225
519000
2000
玄関に向かったのです
08:56
Now I say this all with remorse後悔する,
226
521000
2000
今も後悔しています
08:58
and I was feeling感じ a tremendousすばらしい amount of remorse後悔する at that time,
227
523000
2000
当時はもっと後悔していました
09:00
but I was conflicted競合する, because, while I was feeling感じ remorse後悔する, I was excited興奮した,
228
525000
3000
嘘がバレなかったことは
09:03
because I didn't get caught捕らえられた.
229
528000
2000
嬉しかったのですが
09:05
But I knew知っていた I feltフェルト bad悪い about what was happeningハプニング.
230
530000
2000
悪いことをした気分でした
09:07
This fear恐れ, getting取得 outside外側 the man boxボックス,
231
532000
3000
「男らしく」ないことをしたと
09:10
totally完全に envelopedエンベロープ me.
232
535000
2000
不安になりました
09:12
It was way more important重要 to me,
233
537000
2000
私にとって重要だったのは
09:14
about me and my man boxボックス cardカード
234
539000
3000
シェイラに対する事ではなく
09:17
than about Sheilaシイラ
235
542000
2000
私が「男らしく」ない行動を
09:19
and what was happeningハプニング to her.
236
544000
2000
してしまった事でした
09:21
See collectively集合的に, we as men男性
237
546000
2000
男性は一般的に
09:23
are taught教えた to have lessもっと少なく value in women女性,
238
548000
2000
女性を見下したがり
09:25
to view見る them as propertyプロパティ and the objectsオブジェクト of men男性.
239
550000
3000
女性を男性の所有物と考えます
09:28
We see that as an equation方程式 that equals等しい violence暴力 againstに対して women女性.
240
553000
3000
それらが女性に対する暴力になるのです
09:31
We as men男性, good men男性,
241
556000
2000
男性の大多数は
09:33
the large majority多数 of men男性,
242
558000
2000
とても賢い生き物だから
09:35
we operate操作する on the foundation財団
243
560000
2000
社会全体の根幹を
09:37
of this whole全体 collective集団 socialization社会化.
244
562000
2000
男性が支配しているなどど
09:39
We kind種類 of see ourselves自分自身 separate別々の, but we're very much a part of it.
245
564000
3000
人間を分けて考えるのが男性です
09:42
You see, we have to come to understandわかる
246
567000
3000
みなさんに分かって欲しいのは
09:45
that lessもっと少なく value, propertyプロパティ and objectification客観化 is the foundation財団
247
570000
3000
女性に対する見下した態度が
09:48
and the violence暴力 can't happen起こる withoutなし it.
248
573000
2000
女性への暴力を生むことです
09:50
So we're very much a part of the solution溶液
249
575000
3000
問題を起こしている男性自身が
09:53
as well as the problem問題.
250
578000
2000
その解決の鍵なのです
09:55
The centerセンター for disease疾患 controlコントロール says言う
251
580000
2000
疾病管理センターによると
09:57
that men's男性用 violence暴力 againstに対して women女性 is at epidemic流行 proportions割合,
252
582000
3000
女性が男性からの暴力で
10:00
is the number one health健康 concern懸念 for women女性
253
585000
2000
健康を害する場合が多い事は
10:02
in this country and abroad海外.
254
587000
2000
世界的な問題です
10:04
So quickly早く, I'd like to just say,
255
589000
3000
愛する娘ジェイのために
10:07
this is the love of my life, my daughter Jayジェイ.
256
592000
3000
言っておきたい事があります
10:10
The world世界 I envision想像 for her --
257
595000
2000
男性がどう行動すれば
10:12
how do I want men男性 to be acting演技 and behaving行動する?
258
597000
2000
娘が安心できるのでしょうか
10:14
I need you on boardボード. I need you with me.
259
599000
2000
みなさんも私と一緒に
10:16
I need you workingワーキング with me and me workingワーキング with you
260
601000
3000
息子達をどう育てればいいのか
10:19
on how we raise上げる our sons息子
261
604000
2000
ぜひ考えて下さい
10:21
and teach教える them to be men男性 --
262
606000
2000
そして「男らしく」あるには
10:23
that it's okay to not be dominating優位,
263
608000
2000
威圧的でなくてもよく
10:25
that it's okay to have feelings感情 and emotions感情,
264
610000
3000
感情的であってもよく
10:28
that it's okay to promote促進する equality平等,
265
613000
2000
男女平等の考えで
10:30
that it's okay to have women女性 who are just friends友達 and that's it,
266
615000
3000
女性と付き合っても良いと
10:33
that it's okay to be whole全体,
267
618000
2000
息子に教えるのです
10:35
that my liberation解放 as a man
268
620000
3000
私が男性として自由になれば
10:38
is tied結ばれた to your liberation解放 as a woman女性. (Applause拍手)
269
623000
3000
あなたも女性として自由になれます
10:41
I remember思い出す asking尋ねる a nine-year-old9歳 boy男の子,
270
626000
3000
私はかつて9歳の息子に
10:44
I asked尋ねた a nine-year-old9歳 boy男の子,
271
629000
3000
こう尋ねたことがあります
10:47
"What would life be like for you,
272
632000
2000
「男らしさにこだわらずに
10:49
if you didn't have to adhere付着する to this man boxボックス?"
273
634000
2000
生きていいとしたら?」
10:51
He said to me, "I would be free無料."
274
636000
2000
息子は「自由になれる」と言いました
10:53
Thank you folks人々.
275
638000
2000
ありがとう
10:55
(Applause拍手)
276
640000
12000
(拍手)
Translated by Chieko Tamakawa
Reviewed by Keiko Tanaka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com