09:14
TEDWomen 2010

Heather Knight: Silicon-based comedy

ヘザー・ナイト「シリコン製のコメディ」

Filmed:

ヘザー・ナイトがロボットお笑い芸人のデータ君をお披露目します。単にジョークを言うだけじゃありませんよ。カーネギーメロン大のスコット・サトキンとヴァルン・ラーマクリシュナと共同開発したソフトウェアを使い、観客からのフィードバックを集めて、人々の反応に応じてパフォーマンスを調整するのです。どうです? いけてると思いますか?

- Roboticist
Heather Knight runs Marilyn Monrobot, which creates socially intelligent robot performances and sensor-based electronic art. (and she helped build the amazing Rube Goldberg machine for OK Go’s “This Too Shall Pass.") Full bio

Some of the greatest innovations
世界で最も大きな発展や
00:15
and developments in the world
イノベーションが よく起きるのは
00:17
often happen at the intersection of two fields.
2つの分野が交わる場所です
00:20
So tonight I'd like to tell you
今夜は私が今一番夢中な
00:22
about the intersection that I'm most excited about at this very moment,
エンターテインメントとロボティクスが交わる所について
00:24
which is entertainment and robotics.
お話ししたいと思います
00:27
So if we're trying to make robots
ロボットがもっと表現力を持って
00:29
that can be more expressive
社会の中で私たちとうまく
00:31
and that can connect better with us in society,
関われるようにしたいと思うなら
00:33
maybe we should look to some of the human professionals
作られた感情や人格を 舞台上で
00:35
of artificial emotion and personality
生み出している芸人に
00:38
that occur in the dramatic arts.
目を向けるべきかもしれません
00:40
I'm also interested in creating new technologies for the arts
私はまた 芸術のための新しいテクノロジーを作ることで
00:43
and to attract people
みんなが科学やテクノロジーに
00:46
to science and technology.
もっと興味を持てるようにしたいのです
00:48
Some people in the last decade or two
この10年か20年で テクノロジーによって
00:51
have started creating artwork with technology.
芸術を生み出そうとする試みが 行われてきました
00:54
With my new venture, Marilyn Monrobot,
私のベンチャー「マリリン・モンロボット」では
00:57
I would like to use art to create tech.
芸術からテクノロジーを生み出そうと思っています
00:59
(Laughter)
01:05
So we're based in New York City.
私たちはニューヨークを拠点としています
01:07
And if you're a performer that wants to collaborate
愛らしいロボットと共演したい
01:09
with an adorable robot,
芸人の方や
01:11
or if you have a robot that needs entertainment representation,
ご自分のロボットに エンターテインメント要素を付けたい方は
01:13
please contact me, the Bot-Agent.
エージェントの私に ご連絡ください
01:16
The bot, our rising celebrity,
未来のスターたる このロボットには
01:19
also has his own Twitter account: @robotinthewild.
Twitterアカウントもあります @robotinthewild です
01:21
I'd like to introduce you to one of our first robots, Data.
では私たちの最初のロボットである データ君をご紹介しましょう
01:24
He's named after the Star Trek character.
スタートレックの登場人物から名前を取りました
01:27
I think he's going to be super popular.
きっとすごい人気者になると思います
01:29
We've got the robot --
この子の頭の中には
01:31
in his head is a database of a lot of jokes.
たくさんのジョークのデータベースがあります
01:33
Now each of these jokes is labeled with certain attributes.
それぞれのジョークは 様々な属性でラベル付けされていて
01:36
So it knows something about the subject; it knows about the length.
ジョークの長さや ネタや 動きを
01:39
It knows how much it's moving.
データ君は把握しています
01:41
And so it's going to try to watch your response.
そして 皆さんの反応を見ています
01:43
I actually have no idea what my robot is going to do today.
実際この子が今日何をするのか 私には見当もつきません
01:45
(Laughter)
(笑い声)
01:48
It can also learn from you
この子はジョークの出来を
01:50
about the quality of its jokes
皆さんから学んで
01:52
and cater things, sort of like Netflix-style,
それに応じて提示するのです
01:54
over longer-term
長期間に渡って
01:56
to different communities or audiences,
異なるコミュニティや聴衆へと
01:58
children versus adults, different cultures.
子どもと大人の違いや 文化の相違を学習します
02:00
You can learn something from the robot
皆さんが属するコミュニティについて
02:03
about the community that you're in.
このロボットから何か知ることができるでしょう
02:05
And also I can use each one of you as the acting coach
そして私は皆さん1人ひとりを 今後のロボットのための
02:07
to our future robot companions.
コーチとして活用することができます
02:10
Some of you in this middle section --
中ほどの席の方には
02:13
you have red/green paddles.
赤と緑のパネルをお渡ししてあります
02:15
If you like what's going on,
お気に召したら
02:18
show the green.
緑を出してください
02:21
If you don't like the subject or the performance,
ネタやパフォーマンスが気に入らなければ
02:23
you can hold the red.
赤を出してください
02:25
Now don't be shy.
気兼ねする必要はありません
02:27
It's just a robot.
ただのロボットですから
02:29
It doesn't have feelings ... yet.
感情はないです・・・今のところは
02:31
(Laughter)
(笑い声)
02:33
And the rest of you,
他の皆さんにも
02:35
you still count, you still matter.
協力していただきます
02:37
There's also a microphone
マイクロフォンで皆さんの
02:39
that's listening to the aggregate laughter and applause
笑い声や 拍手や それに
02:41
and booing -- I hope not --
(あってほしくないですが)ブーイングを 聞き取って
02:43
to help make some of its next decisions.
次の行動の判断材料にしているのです
02:46
Right, so,
それでは
02:53
let the robot stand-up comedy begin.
ロボットによるお笑い芸を始めましょう
02:55
Data: Hello TEDWomen.
TEDWomenの皆さん こんにちは
03:05
It's an honor to be here.
お目にかかれて光栄です
03:07
(Laughter)
(笑い声)
03:09
(Applause)
(拍手)
03:11
You guys are looking good out there.
皆さんお綺麗ですね
03:18
Ready for some jokes?
ジョークをお聞きになりたいですか?
03:20
Audience: Yeah.
(聴衆「聞きたい」)
03:23
Data: Here's the first one.
では一発目です
03:25
Right, so,
えー
03:28
a doctor says to his patient,
医者が患者に言いました
03:30
"I have bad news and worse news.
「良くない報せと 悪い報せがあります
03:32
The bad news is that you only have 24 hours to live."
良くない報せは あなたが あと24時間しか生きられないということです」
03:35
"That's terrible," said the patient.
「ああ そんな!」と患者は言いました
03:39
"How can the news possibly be worse?"
「それより悪い報せなんて あり得るのでしょうか?」
03:42
"I've been trying to contact you since yesterday."
「実は昨日からずっとお伝えしようとしていました」
03:45
(Laughter)
(笑い声)
03:48
(Applause)
(拍手)
03:50
The Swiss have an interesting army. Five hundred years without a war.
スイスにはちょっと面白い軍隊があります なにしろ—
03:52
Heather Knight: He's talking about the Swiss.
500年間 戦争をしたことがないんです
03:55
Data: Pretty lucky for them.
幸運ですよね
03:57
Ever see that little Swiss Army knife
彼らが武器にしている あの小さな
03:59
they have to fight with?
スイスアーミーナイフは ご覧になったことありますか?
04:01
"Come on buddy, I have the toe clippers right here.
「かかってきてみろ こっちには爪切りがあるんだぜ
04:04
You get past me,
俺をかわせたとしても 後には—
04:07
the guy behind me has a spoon."
スプーンを持ったやつが 控えてるんだ」
04:09
(Laughter)
(笑い声)
04:11
HK: He's a French robot.
口の悪いロボットなんです
04:13
Data: A couple of New Jersey hunters are out in the woods.
ニュージャージー州のハンターが2人 森に行ったときのこと
04:15
One of them falls to the ground.
1人が急に倒れました
04:18
He does not seem to be breathing.
息をしていないようです
04:21
The other guy whips out his cell phone
もう1人が携帯を取り出して
04:23
and calls 911.
119番に電話すると
04:25
He gasps to the operator, "My friend is dead.
慌てふためいて言いました「友達が死んじまった
04:28
What can I do?"
どうしたらいい?」
04:31
The operator says, "Just take it easy.
オペレータは答えました
04:33
I can help.
「落ち着いてください
04:35
First, let's make sure he's dead."
まず ちゃんと死んでるか確認してください」
04:37
There is a silence,
しばらくの沈黙の後
04:40
and the operator hears a shot.
銃声がするのを オペレータは聞きました
04:42
The guy's voice comes back on the line,
再び電話口に戻った男が言いました
04:44
"Okay, now what?"
「で 次は何をすればいい?」
04:46
(Laughter)
(笑い声)
04:49
(Applause)
(拍手)
04:51
Question: Why is television called a medium?
テレビはなぜメディアムというのか?
04:53
Anyone?
わかる人?
04:55
Because it's neither rare nor well done.
それは珍しく(レア)もなければ 良い出来(ウェルダン)でもないからです
04:57
But to be completely honest with you,
しかし正直に言うと
05:00
I kind of love television.
私はテレビ好きなほうです
05:03
Any of you like television? Audience: Yes.
皆さんテレビは好きですか? (聴衆「好き」)
05:05
Data: I find it incredibly educational.
とても勉強になりますよね
05:07
Actually, as soon as someone turns it on,
実際私は 誰かがテレビをつけると
05:10
I go into the other room and read.
すぐ他の部屋に行って読書をしますから
05:13
(Laughter)
(・・・微妙?)
05:15
That's all for now.
今日はここまでです
05:20
Was that okay for my first time?
私の初舞台はいかがでしたか?
05:22
(Applause)
(拍手)
05:24
You've been a great audience.
皆さん素晴らしいお客様ですね
05:33
Thank you.
どうもありがとう
05:35
HK: Yay.
イェーイ
05:37
(Applause)
(拍手)
05:39
So this is actually the first time
パフォーマンスに対する
05:43
we've ever done live audience feedback to a performance.
観客の生のフィードバックでやったのは これが初めてです
05:45
So thank you all for being a part of it.
参加いただき ありがとうございました
05:48
There's a lot more to come.
今後もっともっと改善していきます
05:50
And we hope to learn a lot about robot expression.
ロボットの表現について学べることを願っています
05:53
Thank you very much.
どうもありがとうございました
05:55
(Applause)
(拍手)
05:57
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Naoki Funahashi

▲Back to top

About the Speaker:

Heather Knight - Roboticist
Heather Knight runs Marilyn Monrobot, which creates socially intelligent robot performances and sensor-based electronic art. (and she helped build the amazing Rube Goldberg machine for OK Go’s “This Too Shall Pass.")

Why you should listen

Heather Knight is conducting her doctoral research at the intersection of robotics and entertainment at Carnegie Mellon’s Robotics Institute. She runs Marilyn Monrobot in New York, where she and her cohort create “charismatic machine performances.” As she describes it: “In one example, robot and human actors will perform the same script and basic set of actions, but each time vary the emotional and social content of those interactions. This variation will ... allow the general public to craft and hone robot personalities.”

Her installations have been featured at the Smithsonian-Cooper Hewitt Design Museum, LACMA, SIGGRAPH, PopTech and the Fortezza da Basso in Florence, Italy. Her past work also includes robotics and instrumentation at NASA’s Jet Propulsion Laboratory, interactive installations with Syyn Labs (including the award- winning Rube Goldberg machine music video with OK Go), and sensor design at Aldebaran Robotics. She was recently named Assistant Director of Robotics at Humanity+.

More profile about the speaker
Heather Knight | Speaker | TED.com