ABOUT THE SPEAKER
Dale Dougherty - Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire.

Why you should listen

Dale Dougherty co-founded O'Reilly Media, a technical publisher and conference organizer known for its advocacy of Open Source and the Web. He coined the term "Web 2.0" while developing the Web 2.0 Conference. Dougherty started MAKE magazine, which brings the do-it-yourself mindset to everyday technology -- celebrating the right to tweak, hack and bend any technology to your own will.

Dougherty is the creator of Maker Faire, which leads a growing maker movement in New York, Detroit and the Bay Area. An early Web pioneer, Dougherty was the developer of Global Network Navigator (GNN), the first commercial Web site launched in 1993. He's a former publisher of Web Review, the online magazine for Web designers. Dougherty developed the Hacks series of books to "reclaim the term 'hacking' for the good guys," and he's the author of Sed & Awk.

More profile about the speaker
Dale Dougherty | Speaker | TED.com
TED@MotorCity

Dale Dougherty: We are makers

デール・ドーファティ:私たちは作り手である。

Filmed:
827,057 views

アメリカは作り手により築かれました。好奇心と熱意の強い素人発明家が物をいじり、変化を求めることで、新たな産業は生まれてきたのです。ここでは、雑誌、「MAKE」の発行者でありますデール・ドーファティ氏により、彼の信念である「私どもは作り手である。」ということをこれまで手掛けてきたアルデゥイーノ、格安3Dプリンター、手作り衛星などを使い、教えてくれます。
- Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to have a prettyかなり simple単純 ideaアイディア
0
0
2000
これから、信じて頂くまで耳にたこができるほど
00:17
that I'm just going to tell you over and over until〜まで I get you to believe it,
1
2000
3000
単純なことをいい続けます。
00:20
and that is all of us are makersメーカー.
2
5000
2000
それは私たちが作り手であるということです。
00:22
I really believe that.
3
7000
2000
私は固く信じています。
00:24
All of us are makersメーカー.
4
9000
2000
私たちは作り手であり、
00:26
We're bornうまれた makersメーカー.
5
11000
2000
しかもそれが生まれもっての
00:28
We have this ability能力
6
13000
2000
才能なのです。
00:30
to make things,
7
15000
2000
作り手として物を作り、
00:32
to grasp把握 things with our hands.
8
17000
2000
手で物を握り締めるのです。
00:34
We use words言葉 like "grasp把握" metaphorically比喩的に
9
19000
3000
握りしめるというのは、現実的には、
00:37
to alsoまた、 think about understanding理解 things.
10
22000
3000
把握、理解することです。
00:40
We don't just liveライブ, but we make.
11
25000
2000
私達は生きるだけでなく、ものを作り、
00:42
We create作成する things.
12
27000
2000
物を創作しているのです。
00:44
Well I'm going to showショー you a groupグループ of makersメーカー
13
29000
3000
ではこれからメーカーフェア他から来て頂いた
00:47
from Makerメーカー Faireフェアー and various様々な places場所.
14
32000
2000
作り手達を見て頂きましょう。
00:49
It doesn't come out particularly特に well,
15
34000
2000
よく分からないかもしれませんが、
00:51
but that's a particularly特に tall背の高い bicycle自転車.
16
36000
2000
これはかなり背の高い自転車です。
00:53
It's a scraperスクレーパー bike自転車; it's calledと呼ばれる --
17
38000
2000
スクレーパーバイクといい、
00:55
from Oaklandオークランド.
18
40000
2000
オークランド市からです。
00:57
And this is a particularly特に small小さい scooterスクーター
19
42000
2000
こちらはこの男性には
00:59
for a gentleman紳士 of this sizeサイズ.
20
44000
2000
非常に小さなスクーターですね。
01:01
But he's trying試す to powerパワー it, or motorize電動化する it,
21
46000
3000
しかし、彼は動かそうと、原動力に
01:04
with a drillドリル.
22
49000
2000
ドリルを使ったのです。
01:06
(Laughter笑い)
23
51000
2000
(笑い)
01:08
And the question質問 he had is,
24
53000
2000
彼自身は「出来るだろうか。成功するだろうか。」と
01:10
"Can I do it? Can it be done完了?"
25
55000
3000
疑問を抱いていたようですが、見たところ、
01:13
Apparentlyどうやら it can.
26
58000
2000
出来ています。
01:15
So makersメーカー are enthusiasts熱狂者; they're amateursアマチュア;
27
60000
3000
つまり、作り手は愛好家なのです。アマチュアだとしても、
01:18
they're people who love
28
63000
2000
創作をしていると
01:20
doing what they do.
29
65000
2000
自我を忘れられるのです。
01:22
They don't always even know why they're doing it.
30
67000
3000
彼らの行動に理由はありません。
01:25
We have begun始まった organizing整理する makersメーカー
31
70000
2000
ですので、私どもは作り手のために
01:27
at our Makerメーカー Faireフェアー.
32
72000
2000
メーカーフェアを組織し、
01:29
There was one held開催 in Detroitデトロイト here last summer,
33
74000
3000
昨年の夏はデトロイト市で開催し
01:32
and it will be held開催 again next summer, at the Henryヘンリー Fordフォード.
34
77000
3000
来年の夏には再びフォード社で行います。
01:35
But we holdホールド them in Sanサン Franciscoフランシスコ --
35
80000
2000
その後は、サンフランシスコ市と
01:37
(Applause拍手)
36
82000
2000
(拍手)
01:39
-- and in New新しい Yorkヨーク.
37
84000
2000
ニューヨーク市と続きます。
01:41
And it's a fabulous素晴らしい eventイベント
38
86000
2000
この場はものづくりに励む人と出会い、
01:43
to just meet会う and talk to these people who make things
39
88000
3000
話し、作ったものを聴衆に見せ、
01:46
and are there to just showショー them to you and talk about them
40
91000
3000
会話をする場所としても
01:49
and have a great conversation会話.
41
94000
2000
いいイベントなのです。
01:51
(Videoビデオ) Guy: I mightかもしれない get one of those.
42
96000
2000
(動画)男性:これ欲しいなぁ。
01:53
Daleデール DoughertyDougherty: These are electric電気の muffinsマフィン.
43
98000
2000
デール・ドハーティ:これは電動駆動マフィンです。
01:55
Guy: Where did you guys get those?
44
100000
3000
男性:それどこで手に入れたんだい?
01:58
Muffinマフィン: Will you glide滑る with us? (Guy: No.)
45
103000
3000
女性:一緒にすべらない?(男性:いやぁ)
02:01
DDDD: I know Fordフォード has new新しい electric電気の vehicles乗り物 coming到来 out.
46
106000
2000
デール:フォードが新しい電気自動車を売り出すそうですが
02:03
We got there first.
47
108000
2000
私たちのほうが先のようです。
02:05
Ladyレディ: Will you glide滑る with us?
48
110000
3000
女性:一緒にすべらない?
02:08
DDDD: This is something I call "swinging揺れる in the rain."
49
113000
3000
デール:これは「雨に振られれば」といいましょうか。
02:11
And you can barelyかろうじて see it,
50
116000
2000
見ての通りなのですが、
02:13
but it's -- a controllerコントローラ at top cyclesサイクル the water to fall
51
118000
3000
制御器が上についておりまして、
02:16
just before and after you passパス throughを通して the bottom of the arcアーク.
52
121000
3000
真下を通る直前に水が止まる仕組みなのです。
02:19
So imagine想像する a kidキッド: "Am I going to get wet湿った? Am I going to get wet湿った?
53
124000
3000
子どもにすると、「濡れちゃう、濡れちゃう、あれ、濡れてない
02:22
No, I didn't get wet湿った. Am I going to get wet湿った? Am I going to get wet湿った?"
54
127000
3000
あっ濡れちゃう!濡れちゃう!」となるわけです。
02:25
That's the experience経験 of a clever賢い rideライド.
55
130000
3000
乗り応えがありますよ。
02:28
And of courseコース, we have fashionファッション.
56
133000
2000
もちろん、ファッションにもあります。
02:30
People are remakingリメイク things into fashionファッション.
57
135000
2000
物を作りかえてファッションにするのです。
02:32
I don't know if this is calledと呼ばれる a basket-braバスケットブラジャー,
58
137000
2000
バスケットブラとでも呼びましょうか?
02:34
but it oughtすべきだ to be something like that.
59
139000
2000
でも、そうすべきだったのでしょうかねぇ。
02:36
We have artアート students学生の getting取得 together一緒に,
60
141000
2000
こちらでは美学生が一緒になって、
02:38
taking取る old古い radiatorラジエーター parts部品
61
143000
2000
古い冷却装置の鉄の廃材を
02:40
and doing an iron-pour鉄を注ぐ to make something new新しい out of it.
62
145000
2000
ドロドロにし、新たな物を作っていました。
02:42
They did that in the summer, and it was very warm暖かい.
63
147000
2000
夏に行ったのでとても暑かったです。
02:44
Now this one takes a little bitビット of explaining説明する.
64
149000
2000
これは少し説明が必要ですね。
02:46
You know what those are, right?
65
151000
2000
これらは何か分かりますよね。
02:48
Billy-Bobビリーボブ, or Billyビリー Bassベース, or something like that.
66
153000
3000
ビリー・ボブ、いやビリー・バスとでも呼びましょうか。
02:53
Now the backgroundバックグラウンド is -- the guy who did this is a physicist物理学者.
67
158000
3000
実はこの作り手は物理学者という経歴があります。
02:57
And here he'll地獄 explain説明する a little bitビット about what it does.
68
162000
2000
彼の説明を聞いてみましょう。
02:59
(Videoビデオ) Richardリチャード Carterカーター: I'm Richardリチャード Carterカーター,
69
164000
2000
(動画)リチャード:リチャード・カーターです。
03:01
and this is the Sashimi刺身 Tabernacle幕屋 Choir合唱団.
70
166000
3000
そして「サシミ聖歌隊」です。
03:04
Choir合唱団: ♫ When you holdホールド me in your arms武器
71
169000
2000
聖歌隊:♫君に抱き締められると♫
03:06
DDDD: This is all computer-controlledコンピュータ制御の
72
171000
2000
リチャード:これは全てパソコン制御された
03:08
in an old古い Volvoボルボ.
73
173000
3000
古いボルボなんです。
03:12
Choir合唱団: ♫ I'm hookedフック on a feelin'気分がいい
74
177000
5000
聖歌隊:♫高鳴る思いに♫
03:17
♫ I'm high高い on believin'信じる '
75
182000
5000
聖歌隊:♫あなたが私と恋に落ちると♫
03:22
♫ That you're in love with me ♫
76
187000
4000
聖歌隊:♫信じて疑いません♫
03:26
DDDD: So Richardリチャード came来た up from Houstonヒューストン last year
77
191000
3000
デール:リチャードは去年ヒューストン市から
03:29
to visit訪問 us in Detroitデトロイト here
78
194000
3000
こちらデトロイト市まで昨年たずねてくれ、
03:32
and showショー the wonderful素晴らしい Sashimi刺身 Tabernacle幕屋 Choir合唱団.
79
197000
3000
素晴らしいサシミ聖歌隊を見せてくれました。
03:35
So, are you a makerメーカー?
80
200000
2000
さて、あなたは製造者ですか?
03:37
How manyたくさんの people here would say you're a makerメーカー, if you raise上げる your handハンド?
81
202000
2000
私たちは作り手だと思う人は手をあげてみてください。
03:39
That's a prettyかなり good --
82
204000
2000
いいですねぇ。
03:41
but there's some of you out there that won't〜されません admit認める that you're makersメーカー.
83
206000
3000
まだ自らが作り手でないと思われている方がいらっしゃるようですねぇ。
03:44
And again, think about it.
84
209000
2000
改めて考えてみましょう。
03:46
You're makersメーカー of foodフード; you're makersメーカー of shelterシェルター;
85
211000
3000
あなたはご飯を作っていますし、住まいなどの
03:49
you're makersメーカー of lots of different異なる things,
86
214000
2000
あらゆる異なったものを作っているわけです。
03:51
and partly部分的に what interests関心 me today今日
87
216000
3000
ここで面白いのは、
03:54
is you're makersメーカー of your own自分の world世界,
88
219000
2000
あなたも作り手の一員になれるということなのです。
03:56
and particularly特に the role役割 that technology技術 has
89
221000
3000
身の周りに最新技術があるわけ
03:59
in your life.
90
224000
2000
ですから、
04:01
You're really a driverドライバ or a passenger旅客 --
91
226000
2000
自身がフォルクスワーゲンのフレーズにあるように
04:03
to use a Volkswagenフォルクスワーゲン phraseフレーズ.
92
228000
2000
運転手にも乗客にだってなれるわけです。
04:05
Makersメーカー are in controlコントロール.
93
230000
2000
作り手は限られていると思うことが
04:07
That's what fascinates魅惑的な them. That's why they do what they do.
94
232000
3000
彼らを駆り立てるのです。それこそが彼らが行っている理由なのです。
04:10
They want to figure数字 out how things work;
95
235000
2000
彼らはただ、どのようにものが動いているかをひも解き、
04:12
they want to get accessアクセス to it;
96
237000
2000
身につけ、制御し
04:14
and they want to controlコントロール it.
97
239000
2000
個人的に楽しみたい
04:16
They want to use it to their彼らの own自分の purpose目的.
98
241000
2000
ということだけなのです。
04:18
Makersメーカー today今日, to some degree, are out on the edgeエッジ.
99
243000
3000
最近の作り手たちは、いささか、王道ではなく、
04:21
They're not mainstream主流.
100
246000
2000
邪道を走っています。
04:23
They're a little bitビット radicalラジカル.
101
248000
2000
というのは、今行っていることに対し、
04:25
They're a bitビット subversive破壊的な in what they do.
102
250000
2000
彼らは少し根を詰めているのです。
04:27
But at one time,
103
252000
2000
かつては自らが
04:29
it was fairlyかなり commonplace普段の to think of yourselfあなた自身 as a makerメーカー.
104
254000
3000
製造業者が特別なものでなく、
04:32
It was not something you'dあなたは even remarkリマーク upon〜に.
105
257000
3000
ありふれた人材であった時期がありました。
04:35
And I found見つけた this old古い videoビデオ.
106
260000
3000
そこで、この映像を見つけてきました。
04:38
And I'll tell you more about it, but just ...
107
263000
2000
後ほど詳しく話しますが
04:40
(Music音楽)
108
265000
5000
(音楽)
05:04
(Videoビデオ) Narratorナレーター: Of all things Americansアメリカ人 are,
109
289000
2000
(動画)ナレーター:アメリカ人は皆、
05:06
we are makersメーカー.
110
291000
3000
製造業者なのです。
05:09
With our strengths強み and our minds and spirit精神,
111
294000
4000
強み、思考、精神を結集すれば、
05:13
we gatherギャザー, we form, and we fashionファッション.
112
298000
3000
物を形作ります。のちにそれが流儀になります。
05:16
Makersメーカー and shapersシェイパー
113
301000
2000
作り、形にしたり、
05:18
and put-it-togetherersそれを置く者.
114
303000
2000
合わせてみたりと、
05:20
DDDD: So it goes行く on to showショー you
115
305000
2000
デール:あなたなら木材から
05:22
people making作る things out of wood木材,
116
307000
2000
何を作りだしますか?
05:24
a grandfather祖父 making作る a ship in a bottleボトル,
117
309000
3000
あるおじいさんはビンの中に船を作り、
05:27
a woman女性 making作る a pieパイ --
118
312000
2000
ある女性はパイを作りました。
05:29
somewhat幾分 standard標準 fare運賃 of the day.
119
314000
3000
そうしてなんとか遣り繰りしていたのです。
05:32
But it was a senseセンス of pride誇り
120
317000
3000
でも、彼らにとれば我々が
05:35
that we made things,
121
320000
2000
世界の様々な物を作っているのだ
05:37
that the world世界 around us was made by us.
122
322000
3000
という一種の自負となっていたのです。
05:40
It didn't just exist存在する.
123
325000
2000
存在していないものを作り、
05:42
We made it, and we were connected接続された to it that way.
124
327000
3000
活用方法を模索してきたのです。
05:45
And I think that's tremendously驚くほど important重要.
125
330000
2000
それが、甚大に重要だと思うのです。
05:47
Now I'm going to tell you one funny面白い thing about this.
126
332000
3000
これから、これに関わる面白いことを話しましょう。
05:50
This particular特に reelリール --
127
335000
2000
あるフィルムを
05:52
it's an industrial工業用 videoビデオ --
128
337000
2000
産業ビデオなのですが、
05:54
but it was shown示された in drive-inドライブイン theaters劇場
129
339000
3000
1961年にデトロイト市地域のドライブインシアターで
05:57
in 1961 --
130
342000
2000
なんと
05:59
in the Detroitデトロイト areaエリア, in fact事実 --
131
344000
3000
アルフレッド・ヒッチコック作の『サイコ』を
06:02
and it preceded前に Alfredアルフレッド Hitchcock'sヒッチコック "Psychoサイコ."
132
347000
2000
連想させるものを見せたのです。
06:04
(Laughter笑い)
133
349000
2000
(笑い)
06:06
So I like to think there was something going on there
134
351000
2000
新たな世代の作り手にはこの映像から
06:08
of the new新しい generation世代 of makersメーカー
135
353000
2000
「サイコ」が出てくるのか、通ずるか
06:10
coming到来 out of this, plusプラス "Psychoサイコ."
136
355000
3000
と興味があったのです。
06:13
This is Andrewアンドリュー Archer射手.
137
358000
2000
こちらはアンドリュー・アーチャー氏です。
06:15
I met会った Andrewアンドリュー at one of our communityコミュニティ meetings会議
138
360000
2000
アンドリューとはメーカー・フェアと共催した
06:17
puttingパッティング together一緒に Makerメーカー Faireフェアー.
139
362000
2000
コミュニティ会議で会いました。
06:19
Andrewアンドリュー had moved移動した to Detroitデトロイト
140
364000
2000
アンドリューはミネソタ州はダルース市から
06:21
from Duluthダルース, Minnesotaミネソタ州.
141
366000
2000
デトロイト市に引っ越してきたのです。
06:23
And I talked話した to his momママ,
142
368000
2000
彼の母親に彼について聞いてみると、
06:25
and I ended終了しました up doing a storyストーリー on him
143
370000
2000
最後には彼が載っているキッドロボットという
06:27
for a magazineマガジン calledと呼ばれる Kidrobotキッドロボット.
144
372000
2000
雑誌の話になりました。
06:29
He's just a kidキッド that grew成長しました up
145
374000
3000
彼女によれば、彼をおもちゃではなく
06:32
playing遊ぶ with toolsツール instead代わりに of toysおもちゃ.
146
377000
3000
道具と遊ばせ育てていただけなのです。
06:35
He liked好き to take things apart離れて.
147
380000
2000
物を分解するのが好きだったそうで、
06:37
His mother gave与えた him a part of the garageガレージ,
148
382000
2000
彼の母はガレージの一部を彼に与えたのです。
06:39
and he collected集めました things from yardヤード sales販売, and he made stuffもの.
149
384000
3000
すると、フリーマーケットでいろいろな物を集めては何かを作っていたそうです。
06:42
And then he didn't particularly特に like school学校 that much,
150
387000
3000
彼は取り立てて学校は好きでなかったようですが、
06:45
but he got involved関係する in roboticsロボット工学 competitions競技,
151
390000
2000
ロボット競技会には引き込まれ、
06:47
and he realized実現した he had a talent才能,
152
392000
2000
彼自身、才能があると分かってからは
06:49
and, more importantly重要なこと, he had a realリアル passion情熱 for it.
153
394000
3000
より真剣に情熱を抱いていたそうです。
06:52
And he began始まった building建物 robotsロボット.
154
397000
2000
そして、彼はロボットを組み立て始めたそうです。
06:54
And when I sat座っている down next to him,
155
399000
2000
実際に彼の隣に座ってみると、
06:56
he was telling伝える me about a company会社 he formed形成された,
156
401000
2000
彼は自身が起業した会社について話してくれ、
06:58
and he was building建物 some robotsロボット for automobile自動車 factories工場
157
403000
3000
手元には二輪バイクの工場向けに工場の床を行き来する
07:01
to move動く things around on the factory工場 floor.
158
406000
3000
ロボットを製作している真っ最中でした。
07:04
And that's why he moved移動した to Michiganミシガン州.
159
409000
2000
その創作のため、引っ越したわけです。
07:06
But he alsoまた、 moved移動した here
160
411000
2000
また彼を手伝ってくれる人が近くに
07:08
to meet会う other people doing what he's doing.
161
413000
3000
いるというのも一つだったそうです。
07:11
And this kind種類 of gets取得 to this important重要 ideaアイディア today今日.
162
416000
3000
このようなことが現在に必要な観念をうむわけです。
07:14
This is Jeffジェフ and Bilalビラル and severalいくつかの othersその他 here
163
419000
2000
ジェフやビラルや他の人が
07:16
in a hackerspaceハッカースペース.
164
421000
2000
同好会にいる写真です。
07:18
And there's about three hackerspacesハッカースペース or more in Detroitデトロイト.
165
423000
3000
デトロイト市には他3つ以上も同好会があり、
07:21
And there's probably多分 even some new新しい onesもの since以来 I've been here last.
166
426000
3000
ここに来て以来また新たに増えていることでしょう。それらはどちらかといえば、
07:24
But these are like clubsクラブ --
167
429000
2000
クラブに近いのです。
07:26
they're sharing共有 toolsツール, sharing共有 spaceスペース,
168
431000
2000
彼らは道具、場所、何を作るのか
07:28
sharing共有 expertise専門知識 in what to make.
169
433000
3000
という専門技術を共有しています。
07:31
And so it's a very interesting面白い phenomenon現象
170
436000
3000
これこそ、世界中で起きてほしい現象だと
07:34
that's going across横断する the world世界.
171
439000
2000
私は考えています。
07:36
But essentially基本的に these are people that are playing遊ぶ with technology技術.
172
441000
3000
そのためにはテクノロジーで遊べる人材が必須なのです。
07:39
Let me say that again: playing遊ぶ.
173
444000
2000
「遊ぶ」のです。
07:41
They don't necessarily必ずしも know what they're doing or why they're doing it.
174
446000
3000
彼らが実際に何を行っているか、なぜ今それをしているのかは
07:44
They're playing遊ぶ
175
449000
2000
分からなくていいのです。
07:46
to discover発見する what the technology技術 can do,
176
451000
3000
彼らはテクノロジーの可能性、自身に
07:49
and probably多分 to discover発見する what they can do themselves自分自身,
177
454000
3000
何ができるのか、自らの得意なことは何かということ
07:52
what their彼らの own自分の capabilities能力 are.
178
457000
2000
を見つけ出そうと遊んでいるのです。
07:54
Now the other thing that I think is taking取る off,
179
459000
3000
もう一つ、私が考えることは、一歩引くということです。
07:57
another別の reason理由 making作る is taking取る off today今日,
180
462000
2000
今日での創作というのは一歩引くことで、
07:59
is there's some great new新しい toolsツール out there.
181
464000
3000
素晴らしい新たなツールが現れるということなのです。
08:02
And you can't see this very well on the screen画面,
182
467000
2000
コンピューターの世界ではそれがあります。
08:04
but ArduinoArduino -- ArduinoArduino is an open-sourceオープンソース hardwareハードウェア platformプラットフォーム.
183
469000
3000
アルデゥイーノ、オープンソースのハードウェアで、
08:07
It's a micro-controllerマイクロコントローラ.
184
472000
2000
マイクロコントローラなのです。
08:09
If you don't know what those are, they're just the "brains頭脳."
185
474000
2000
それらが何かご存じでない方には、脳とでも言いましょう。
08:11
So they're the brains頭脳 of makerメーカー projectsプロジェクト,
186
476000
3000
創作計画の脳となるのです。
08:14
and here'sここにいる an example of one.
187
479000
3000
たとえばこちらのような物です。
08:17
And I don't know if you can see it that well, but that's a mailboxメールボックス --
188
482000
2000
ごく頻繁に見られる物なのか分りませんが、郵便受けです。
08:19
so an ordinary普通の mailboxメールボックス and an ArduinoArduino.
189
484000
2000
普通の郵便受けとアルデゥイーノです。
08:21
So you figure数字 out how to programプログラム this,
190
486000
2000
これをプログラムし、
08:23
and you put this in your mailboxメールボックス.
191
488000
2000
郵便受けにつけてあげるのです。
08:25
And when someone誰か opens開く your mailboxメールボックス,
192
490000
3000
誰かがあなたの郵便受けを開けば、
08:28
you get a notificationお知らせ,
193
493000
2000
お知らせがあなたの
08:30
an alertアラート messageメッセージ goes行く to your iPhoneiPhone.
194
495000
3000
iphoneに届きます。
08:33
Now that could be a dog doorドア,
195
498000
2000
これが監視犬となり、
08:35
it could be someone誰か going somewhereどこかで where they shouldn'tすべきではない,
196
500000
4000
「男の子がお姉さんの部屋に」と言う
08:39
like a little brother into a little sister's姉妹 roomルーム.
197
504000
2000
行かざる所に行ってしまうような行動や、
08:41
There's all kinds種類 of different異なる things
198
506000
3000
想像できるあらゆることが
08:44
that you can imagine想像する for that.
199
509000
2000
監視できるわけです。
08:46
Now here'sここにいる something -- a 3D printerプリンタ.
200
511000
2000
それともう一つ、3Dプリンターです。
08:48
That's another別の toolツール that's really taken撮影 off -- really, really interesting面白い.
201
513000
3000
まさに一歩引くことで見えた代物です。実に面白い。
08:51
This is MakerbotMakerbot.
202
516000
2000
これはメーカーボットといい、
08:53
And there are industrial工業用 versionsバージョン of this --
203
518000
2000
普通の産業用ですと
08:55
about 20,000 dollarsドル.
204
520000
2000
2千万ドルもします。
08:57
These guys came来た up with a kitキット versionバージョン
205
522000
2000
彼らはこれを750ドルで
08:59
for 750 dollarsドル,
206
524000
2000
手作りしたのです。
09:01
and that means手段 that hobbyists愛好家 and ordinary普通の folks人々
207
526000
3000
趣味人や普通の方が手に取り、
09:04
can get a holdホールド of this and beginベギン playing遊ぶ with 3D printersプリンタ.
208
529000
3000
3Dプリンターを遊んで頂けるのです。
09:07
Now they don't know what they want to do with it,
209
532000
2000
彼らはこれからの展望は分かっていません。
09:09
but they're going to figure数字 it out.
210
534000
2000
しかし、これから見つけていくそうです。
09:11
They will only figure数字 it out by getting取得 their彼らの hands on it and playing遊ぶ with it.
211
536000
3000
いじくり遊ぶことを通じて見つけて出すだけなのです。
09:14
One of the coolest最も冷たい things is, MakerbotMakerbot sent送られた out an upgradeアップグレード,
212
539000
3000
これの最高に素晴らしいことは、常に最新性であり、
09:17
some new新しい brackets括弧 for the boxボックス.
213
542000
2000
例えば、古いブラケットを入れて、
09:19
Well you printed印刷された out the brackets括弧
214
544000
3000
新しいものをこれでプリントアウトし、
09:22
and then replaced置き換えられた the old古い brackets括弧 with the new新しい onesもの.
215
547000
3000
入れ替えるのです。
09:25
Isn't that coolクール?
216
550000
2000
面白いじゃないですか。
09:27
So makersメーカー harvest収穫 technology技術
217
552000
3000
作り手は身の回りから
09:30
from all the places場所 around us.
218
555000
2000
テクノロジーを収穫するのです。
09:32
This is a radarレーダー speed速度 detector検出器
219
557000
2000
このレーダー式速度感知器は
09:34
that was developed発展した from a Hotホット Wheelsホイール toyおもちゃ.
220
559000
3000
既成の玩具から発展したのです。
09:37
And they do interesting面白い things.
221
562000
2000
このように彼らは面白いことをしでかすのです。
09:39
They're really creating作成 new新しい areasエリア and exploring探検する areasエリア
222
564000
3000
場所を開拓し、あなたの思うように動かしたりする
09:42
that you mightかもしれない only think --
223
567000
2000
無人航空機や無人車輛のような
09:44
the military軍事 is doing drones無人機 --
224
569000
2000
軍で使われている物を、
09:46
well, there is a whole全体 communityコミュニティ of people
225
571000
2000
彼らは作ろうとしているのです。
09:48
building建物 autonomous自律的 airplanes飛行機, or vehicles乗り物 --
226
573000
3000
操縦桿などでなくプログラムを使い、
09:51
something that you could programプログラム to fly飛ぶ on its own自分の,
227
576000
2000
思いのまま動かすことができるのです。
09:53
withoutなし a stickスティック or anything, to figure数字 out what pathパス it's going.
228
578000
3000
彼らの行動は
09:56
Fascinating魅惑的な work they're doing.
229
581000
2000
素晴らしいではないですか。
09:58
We just had an issue問題 on spaceスペース exploration探査,
230
583000
3000
宇宙探検は課題が山積みなのですが、
10:01
DIYDIY spaceスペース exploration探査.
231
586000
2000
これを手作りでするのです。
10:03
This is probably多分 the bestベスト time in the history歴史 of mankind人類
232
588000
3000
宇宙を愛する人類の歴史
10:06
to love spaceスペース.
233
591000
2000
でまたとない時なのです。
10:08
You could buildビルドする your own自分の satellite衛星 and get it into spaceスペース
234
593000
3000
8000ドルで自らの衛星を作り、
10:11
for like 8,000 dollarsドル.
235
596000
2000
宇宙に飛ばすことができるのです。
10:13
Think how much moneyお金 and how manyたくさんの years it took取った NASANASA
236
598000
3000
NASAがどれほどの時間と予算を
10:16
to get satellites衛星 into spaceスペース.
237
601000
3000
使ってきたか考えてみてください。
10:19
In fact事実, these guys actually実際に work for NASANASA,
238
604000
2000
事実、彼らはNASAの
10:21
and they're trying試す to pioneerパイオニア usingを使用して off-the-shelf既製品 componentsコンポーネント,
239
606000
3000
第一線で宇宙と無関係な
10:24
cheap安いです things that aren'tない specialized特化した
240
609000
2000
身の回りの物を使い、
10:26
that they can combine結合する
241
611000
2000
安価で組み立て、宇宙に
10:28
and send送信する up into spaceスペース.
242
613000
2000
飛ばす衛星を作っています。
10:30
Makersメーカー are a sourceソース of innovation革新,
243
615000
2000
作り手は革新の源であり、
10:32
and I think it relates関連する back to something
244
617000
2000
それはパソコンの誕生と
10:34
like the birth誕生 of the personal個人的 computerコンピューター industry業界.
245
619000
2000
良く似ています。
10:36
This is Steveスティーブ Wozniakウォズニアック. Where does he learn学ぶ about computersコンピュータ?
246
621000
3000
スティーブ・ウォズニアック氏は何と、コンピュータの知識を
10:39
It's the Homebrew自作 Computerコンピューター Clubクラブ -- just like a hackerspaceハッカースペース.
247
624000
3000
ホームブリューコンピュータクラブという愛好会で学んだのです。
10:42
And he says言う, "I could go there all day long
248
627000
3000
かれは、「無料で考えを分かち合えるので
10:45
and talk to people
249
630000
2000
1日中いられるのです。」
10:47
and shareシェア ideasアイデア for free無料."
250
632000
2000
といいます。
10:49
Well he did a little bitビット better than free無料.
251
634000
2000
タダより少しいいことをしたようですが。
10:51
But it's important重要 to understandわかる
252
636000
2000
ここで、知って頂きたいのは、
10:53
that a lot of the origins起源 of our industries産業 --
253
638000
3000
フォード社などの産業の起源を遡ってみると、
10:56
even like Henryヘンリー Fordフォード --
254
641000
2000
そこには、
10:58
come from this ideaアイディア of playing遊ぶ
255
643000
2000
遊びながら集団で引き出してきた
11:00
and figuring想像する things out in groupsグループ.
256
645000
2000
軌跡があるのです。
11:02
Well, if I haven't持っていない convinced確信している you that you're a makerメーカー,
257
647000
2000
あなた方が作り手だとは申しませんが、
11:04
I hope希望 I could convince説得する you
258
649000
2000
われわれの次世代は
11:06
that our next generation世代 should be makersメーカー,
259
651000
3000
作り手であってほしいのです。
11:09
that kids子供たち are particularly特に interested興味がある in this,
260
654000
3000
子どもの興味を引き、
11:12
in this ability能力 to controlコントロール the physical物理的 world世界
261
657000
2000
実際に行い、マイクロコントローラなど
11:14
and be ableできる to use things like micro-controllersマイクロコントローラ
262
659000
3000
などをつかい、ロボットを作り、現実を
11:17
and buildビルドする robotsロボット.
263
662000
2000
変革していくのです。
11:19
And we've私たちは got to get this into schools学校,
264
664000
2000
これを学校や地域等で行えば、
11:21
or into communitiesコミュニティ in manyたくさんの, manyたくさんの ways方法 --
265
666000
3000
いじくることで
11:24
the ability能力 to tinker汚れ,
266
669000
2000
身の回りに新たな物を
11:26
to shape形状 and reshape形を変える the world世界 around us.
267
671000
3000
形作られるのです。
11:29
There's a great opportunity機会 today今日 --
268
674000
2000
これが今日のチャンスとなるのです。
11:31
and that's what I really careお手入れ about the most最も.
269
676000
2000
「作り手を創出すること。」
11:33
An the answer回答 to the question質問: what will Americaアメリカ make?
270
678000
2000
これこそが、アメリカに
11:35
It's more makersメーカー.
271
680000
2000
求められていることなのです。
11:37
Thank you very much.
272
682000
2000
ご清聴感謝いたします。
11:39
(Applause拍手)
273
684000
2000
(拍手)
Translated by Toshinobu Masai
Reviewed by Hidetoshi Yamauchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dale Dougherty - Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire.

Why you should listen

Dale Dougherty co-founded O'Reilly Media, a technical publisher and conference organizer known for its advocacy of Open Source and the Web. He coined the term "Web 2.0" while developing the Web 2.0 Conference. Dougherty started MAKE magazine, which brings the do-it-yourself mindset to everyday technology -- celebrating the right to tweak, hack and bend any technology to your own will.

Dougherty is the creator of Maker Faire, which leads a growing maker movement in New York, Detroit and the Bay Area. An early Web pioneer, Dougherty was the developer of Global Network Navigator (GNN), the first commercial Web site launched in 1993. He's a former publisher of Web Review, the online magazine for Web designers. Dougherty developed the Hacks series of books to "reclaim the term 'hacking' for the good guys," and he's the author of Sed & Awk.

More profile about the speaker
Dale Dougherty | Speaker | TED.com