sponsored links
TEDWomen 2010

Suheir Hammad: Poems of war, peace, women, power

スーヘー・ハミッドの詩「戦争、平和、女性、権力」

December 8, 2010

詩人スーヘー・ハミッドが背筋をぞくぞくさせる二つの詩、「私の意思」と「休戦」を披露します。それぞれが戦争と平和、女性と権力についてのものです。「爆発したものを恐れることはない、もし恐れるとすれば未だ爆発していないものを恐れよ」。

Suheir Hammad - Poet, playwright
In her poems and plays, Suheir Hammad blends the stories and sounds of her Palestinian-American heritage with the vibrant language of Brooklyn to create a passionately modern voice. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
"What I Will"
「私の意思」
00:16
I will not dance to your war drum.
軍鼓に合わせて踊るつもりはない
00:18
I will not lend my soul nor my bones to your war drum.
魂も骨も譲る気はない
00:22
I will not dance to that beating.
ビートに合わせ踊ることはない
00:25
I know that beat.
あのリズムは知っている
00:27
It is lifeless.
活気なきリズム
00:29
I know intimately that skin you are hitting.
叩かれている皮を知っている
00:31
It was alive once,
命のあったものを
00:34
hunted, stolen,
殺し 持ち去り
00:36
stretched.
引き延ばしたのです
00:38
I will not dance to your drummed-up war.
戦の呼びかけも同様
00:40
I will not pop, spin, break for you.
飛び回ったり ブレイクダンスも踊らない
00:43
I will not hate for you
恨みを支持したり
00:46
or even hate you.
あなたを憎む気もない
00:48
I will not kill for you.
殺しを働く気もない
00:50
Especially I will not die for you.
あなたの為に死ぬなんてありえない
00:52
I will not mourn the dead with murder nor suicide.
殺人や自殺を嘆くこともしない
00:56
I will not side with you or dance to bombs
皆が踊っているからといって
00:59
because everyone is dancing.
あなたや爆弾と踊ったりしない
01:01
Everyone can be wrong.
皆に過ちの可能性はある
01:03
Life is a right, not collateral or casual.
命とは権利であり偶然の産物ではない
01:05
I will not forget where I come from.
私は故郷を忘れはしない
01:09
I will craft my own drum.
私は自分のドラムを作るだろう
01:11
Gather my beloved near,
愛する人を集めれば
01:13
and our chanting will be dancing.
歌が踊りだし
01:15
Our humming will be drumming.
皆のハミングはリズムとなる
01:17
I will not be played.
私は踊らされない
01:19
I will not lend my name nor my rhythm to your beat.
名前もリズムも貸しはしない
01:21
I will dance and resist and dance and persist and dance.
反抗の為 主張の為に踊り続ける
01:25
This heartbeat is louder than death.
この鼓動は死よりも激しく
01:29
Your war drum ain't louder
軍鼓がこの吐息に
01:32
than this breath. Haaa.
勝ることはない はああ
01:34
What's up TED people? Let me hear you make some noise.
どうしました? 音を聞かせて下さい
01:38
(Applause)
(拍手)
01:41
A bunch of pacifists.
平和主義者の集い
01:43
Confused, aspiring pacifists.
混乱の中 大志を抱く者たち
01:46
I understand.
分かります
01:49
I've been wrong a lot lately.
私は間違っていました
01:53
Like a lot.
大いにです
01:58
So I couldn't figure out
今日何を読んだらいいか
02:00
what to read today.
検討もつきませんでした
02:03
I mean, I've been saying I've been prepping.
ずっと準備をしてきたと言いましたが
02:05
What that means is prepping my outfit,
衣装と化粧のことです
02:08
(Laughter)
(笑)
02:10
prepping options,
オプションを用意し
02:12
trying to figure out what I'm coming behind
どこから出てきて どこへ行くのか
02:14
and going in front of.
探していました
02:16
Poetry does that.
詩が最適です
02:19
It preps you. It aims you.
目標を与えてくれます
02:21
So I am going to read a poem
ですから先ほど選んだ
02:24
that was chosen just now.
ある詩を読みたいと思います
02:26
But I'm going to need you
10分間程座っていただき
02:28
to just sit for like 10 minutes
ここにいないある女性を
02:30
and hold a woman who is not here.
思い描いていただきます
02:32
Hold her now
彼女を今
02:35
with you.
抱きしめて下さい
02:38
You don't need to say her name out loud, you can just hold her.
名前など言わず 抱きしめて下さい
02:42
Are you holding her?
抱きしめていますか?
02:44
This is "Break Clustered."
「団体休戦」
02:49
All holy history banned.
神聖な歴史は全て禁じられ
02:53
Unwritten books predicted the future, projected the past.
未来を予言し過去を投影する本は無い
02:57
But my head unwraps
やむことのない男性の
03:01
around what appears limitless,
暴力を前に
03:03
man's creative violence.
私の目隠しが解かれる
03:06
Whose son shall it be?
いったい誰の息子か?
03:09
Which male child will perish a new day?
新たな日を浪費する子は誰か?
03:12
Our boys' deaths galvanize.
彼らの死は突然やってきます
03:16
We cherish corpses.
我々は死体を愛し
03:19
We mourn women, complicated.
取り乱した女性は悲しみに暮れ
03:21
Bitches get beat daily.
女性は日々暴力にさらされて
03:23
Profits made, prophets ignored.
予言が語られては忘れ去られる
03:25
War and tooth, enameled salted lemon childhoods.
子供時代は戦争によって奪われ
03:28
All colors run, none of us solid.
色彩が踊り 皆不安定となる
03:31
Don't look for shadow behind me. I carry it within.
私の中の闇を探すことなかれ
03:34
I live cycles of light and darkness.
光と闇のサイクルに暮らし
03:37
Rhythm is half silence.
リズムは半沈黙
03:40
I see now, I never was one and not the other.
あれでもこれでもなかった
03:42
Sickness, health, tender violence.
病気 健康 軽暴力
03:45
I think now I never was pure.
純粋であったことはなかった
03:49
Before form I was storm,
形になる前 私は嵐であった
03:51
blind, ign'ant -- still am.
盲目で無知であった 今もまた然り
03:54
Human contracted itself blind, malignant.
人は盲目に悪質になったものだ
03:57
I never was pure.
私が純粋であったことはない
04:00
Girl spoiled before ripened.
成熟以前から腐った女性
04:02
Language can't math me.
言語は私を公式化することはできない
04:05
I experience exponentially.
経験は幾何数級であり
04:07
Everything is everything.
全てが全てである
04:09
One woman loses 15, maybe 20, members of her family.
ある女性は15もしくは20人の家族を失い
04:12
One woman loses six.
またある女性は6人を失い
04:16
One woman loses her head.
ある女性は頭を失い
04:18
One woman searches rubble. One woman feeds on trash.
瓦礫を探ったり ごみを食らう女性もある
04:20
One woman shoots her face. One woman shoots her husband.
銃で顔を撃つ者 夫を撃つ者もある
04:23
One woman straps herself.
ある女性は自分を縛り
04:26
One woman gives birth to a baby.
またある女性は命を授かる
04:28
One woman gives birth to borders.
ある女性は異国で出産をし
04:30
One woman no longer believes love will ever find her.
ある女性は愛を信じることをやめる
04:32
One woman never did.
信じたことのない者もある
04:35
Where do refugee hearts go?
難民の心はどこへ?
04:37
Broken, dissed,
破壊され けなされた
04:40
placed where they're not from, don't want to be missed.
異国の地に置き去りにされ
04:42
Faced with absence.
孤独を強いられ
04:45
We mourn each one
我々は嘆くが 特に
04:47
or we mean nothing at all.
意味はないのかもしれない
04:49
My spine curves spiral.
螺旋状に曲がる私の背骨
04:51
Precipice running to and running from human beings.
人間から人間へ続く断崖
04:54
Cluster bombs left behind.
置き残されたクラスター爆弾は
04:58
De facto landmines.
地雷同然
05:00
A smoldering grief.
くすぶる悲しみ
05:02
Harvest contaminated tobacco.
汚染された煙草の報い
05:04
Harvest bombs.
爆弾の収獲
05:07
Harvest baby teeth.
赤ん坊の歯を拾い
05:09
Harvest palms, smoke.
手のひらを拾っては 煙草を吸い
05:11
Harvest witness, smoke.
証拠を集めては 煙草を吸い
05:14
Resolutions, smoke.
決心 煙草
05:17
Salvation, smoke.
救い 煙草
05:20
Redemption, smoke.
償却 煙草
05:23
Breathe.
呼吸
05:25
Do not fear
恐れるな
05:27
what has blown up.
爆破したものを
05:29
If you must,
恐れるなら
05:33
fear the unexploded.
未だ爆発していないものを
05:36
Thank you.
ありがとうございました
05:40
(Applause)
(拍手)
05:42
Translator:Takahiro Shimpo
Reviewer:Takafusa Kitazume

sponsored links

Suheir Hammad - Poet, playwright
In her poems and plays, Suheir Hammad blends the stories and sounds of her Palestinian-American heritage with the vibrant language of Brooklyn to create a passionately modern voice.

Why you should listen

Suheir Hammad is the author of Breaking Poems, recipient of a 2009 American Book Award and the Arab American Book award for Poetry 2009. Her other books are ZaatarDivaBorn Palestinian, Born Black; and Drops of This Story. Her work has been widely anthologized and also adapted for theater.

Her produced plays include Blood Trinity and breaking letter(s), and she wrote the libretto for the multimedia performance Re-Orientalism. An original writer and performer in the Tony-winning Russell Simmons Presents Def Poetry Jam on Broadway, Suheir appears in the 2008 Cannes Film Festival Official Selection Salt of This Sea. She is the Artist in Residency at the NYU’s APA Institute for 2010.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.