sponsored links
TED2011

Bill Gates: How state budgets are breaking US schools

ビル・ゲイツ:教育制度を破壊している米国における州予算

March 3, 2011

米国の教育制度は50州の予算によって賄われています。いたるところにある会計の裏操作のせいで医療費や年金の本当のコストが分かりにくくなっていて、また、増え続ける債務の問題のせいで教育費の予算が危うくなっていると、ビル・ゲイツが熱弁をふるいます。

Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
Well, this is about state budgets.
これは州予算の話です
00:15
This is probably the most boring topic
おそらく朝の講演の中で一番退屈な
00:17
of the whole morning.
トピックだろうと思います
00:20
But I want to tell you, I think it's an important topic
でもみなさんに言いたいのは これは重要な
00:22
that we need to care about.
私たちが関心を持つべき課題だということです
00:25
State budgets
州予算は
00:28
are big, big money --
莫大です
00:30
I'll show you the numbers --
後で数字をお見せします
00:33
and they get very little scrutiny.
しかもほとんど監査を受けません
00:35
The understanding is very low.
ほとんど理解されておらず
00:38
Many of the people involved
関係者の多くが考えているのは
00:41
have special interests or short-term interests
特定の目的や短期的利益で
00:43
that get them not thinking
そのような傾向が
00:45
about what the implications of the trends are.
引き起こす影響を考えていません
00:47
And these budgets
しかしこれらの予算は
00:51
are the key for our future;
私たちの将来の鍵です
00:53
they're the key for our kids.
子供達にとって重要なのです
00:55
Most education funding --
教育資金のほとんどが―
00:57
whether it's K through 12,
幼稚園から小六までであろうと
00:59
or the great universities or community colleges --
名門大学や地域の短期大学であろうと
01:01
most of the money for those things
これらの資金のほとんどが
01:04
is coming out of these state budgets.
州予算からきています
01:06
But we have a problem.
でも問題があります
01:09
Here's the overall picture.
これが全体的な図です
01:11
U.S. economy is big --
アメリカ経済は莫大で
01:13
14.7 trillion.
14.7兆ドルです
01:16
Now out of that pie,
この総額のうち
01:18
the government spends 36 percent.
36%が政府の支出です
01:20
So this is combining the federal level,
これは一番大きい連邦レベルの支出を
01:23
which is the largest,
州と地方行政の支出と
01:25
the state level and the local level.
合わせたものです
01:27
And it's really in this combined way
このように合計してみて初めて
01:29
that you get an overall sense of what's going on,
全体で何が起こっているか分かります
01:31
because there's a lot of complex things
メディケイドや研究費のような
01:33
like Medicaid and research money
複雑な資金が
01:35
that flow across those boundaries.
これらのレベルの間で行き来するからです
01:37
But we're spending 36 percent.
でもとにかく支出は36%です
01:40
Well what are we taking in?
では収入はどうなっているのか?
01:42
Simple business question.
経営における基本的質問です
01:44
Answer is 26 percent.
答えは26%です
01:46
Now this leaves 10 percent deficit,
ということは10%の赤字です
01:50
sort of a mind-blowing number.
ショッキングな数字です
01:55
And some of that, in fact, is due to the fact
確かにこれらの一部は
01:58
that we've had an economic recession.
経済不況があったからと言えます
02:01
Receipts go down,
収入が減り
02:03
some spending programs go up,
支出の増えるプログラムもでてきます
02:05
but most of it is not because of that.
でも大部分は経済不況のせいではありません
02:07
Most of it is because of ways
ほとんどが
02:10
that the liabilities are building up
負債が増えていることと
02:12
and the trends,
全体的な傾向のせいです
02:14
and that creates a huge challenge.
これは大きな問題となっています
02:16
In fact, this is the forecast picture.
実際 これが見通しのグラフです
02:19
There are various things in here:
いろいろな要素があり
02:22
I could say we might raise more revenue,
収入を増加したらどうかとか
02:24
or medical innovation will make the spending even higher.
医学革新の支出がもっと増えるだろうなどが言えますが
02:26
It is an increasingly difficult picture,
今後もっと難しくなります
02:30
even assuming the economy does quite well --
たとえ経済状況が実際より
02:33
probably better than it will do.
良くなると想定したとしても難しいでしょう
02:36
This is what you see
これが全体的に
02:39
at this overall level.
見た時の図なのです
02:41
Now how did we get here?
ではどうしてこうなったのか?
02:43
How could you have a problem like this?
どうしてこのような問題が生じたのか?
02:45
After all, at least on paper,
こうは言っても 少なくとも理論上では
02:48
there's this notion that these state budgets are balanced.
州予算は均衡していることになっています
02:51
Only one state says
予算を均衡化しなくてもよいとしている州は
02:54
they don't have to balance the budget.
たった1州です
02:56
But what this means actually
でもこれが実際に意味するのは
02:58
is that there's a pretense.
見せかけがあるということです
03:00
There's no real, true balancing going on,
本当の意味での均衡化は行われていません
03:02
and in a sense, the games they play to hide that
これを隠すために行政が行っていることが
03:05
actually obscure the topic so much
実際に状況と不明瞭なものとしていて
03:09
that people don't see things
本当は単純な問題でも
03:11
that are actually pretty straight-forward challenges.
人々にはそう見えなくしていると言えます
03:13
When Jerry Brown was elected,
ジェリー・ブラウンが州知事になった時
03:17
this was the challenge that was put to him.
これが彼にとっての問題でした
03:19
That is, through various gimmicks and things,
つまりいろいろなカラクリなどのせいで
03:21
a so-called balanced budget
均衡予算のはずなのに
03:24
had led him to have 25 billion missing
予算案の支出760億ドルのうち
03:27
out of the 76 billion in proposed spending.
250億ドルが足りない状態だったのです
03:31
Now he's put together some thoughts:
そこで彼は考えました
03:34
About half of that he'll cut,
このうち半分は削減して
03:36
another half,
あとの半分は
03:39
perhaps in a very complex set of steps,
複雑な手順かもしれないが
03:41
taxes will be approved.
税金で賄えるだろう
03:43
But even so,
でもたとえそうでも
03:45
as you go out into those future years,
今後 何年も先には 様々な年金や
03:47
various pension costs, health costs go up enough,
健康保険の費用が極限に達し
03:50
and the revenue does not go up enough.
一方で収入の増加が十分でなくなります
03:53
So you get a big squeeze.
結果大きな無理が生じます
03:56
What were those things that allowed us to hide this?
どうしてこれが発覚しなかったのか?
03:58
Well, some really nice little tricks.
巧みな裏操作によるごまかしです
04:01
And these were somewhat noticed.
いくらかは発覚しました
04:04
The paper said, "It's not really balanced.
新聞が「実際に均衡ではない」
04:06
It's got holes.
「穴がある」
04:08
It perpetuates deficit spending.
「赤字財政が存続する」
04:10
It's riddled with gimmicks."
「裏操作だらけだ」と指摘しました
04:12
And really when you get down to it,
よく考えてみたら
04:15
the guys at Enron never would have done this.
エンロンの重役達でもこんなことはしなかったでしょう
04:18
This is so blatant,
いかにも見え透いていて
04:21
so extreme.
極端です
04:23
Is anyone paying attention
政治家たちがしている
04:26
to some of the things these guys do?
このようなことに注目する人はいないのか?
04:28
They borrow money.
いけないはずなのに手口を見つけて
04:31
They're not supposed to, but they figure out a way.
借金をする
04:33
They make you pay more in withholding
キャッシュフローのやり繰りのためだけに
04:35
just to help their cash flow out.
余分に税金控除をする
04:37
They sell off the assets.
資産を売り払う
04:39
They defer the payments.
支払いを先延ばしにする
04:41
They sell off the revenues from tobacco.
タバコからの収入を売り払う
04:44
And California's not unique.
カリフォルニアだけではありません
04:46
In fact, there's about five states that are worse
5州ほどこれよりヒドイ州が実際にあり
04:48
and only really four states
このような大きな問題がないのは
04:50
that don't face this big challenge.
事実たったの4州だけです
04:52
So it's systemic across the entire country.
ですから国全体の問題なのです
04:54
It really comes from the fact
根本的にこれは
04:57
that certain long-term obligations --
特定の長期債務から生じていて
04:59
health care, where innovation makes it more expensive,
革新をしようとすると一層費用のかかる医療制度や
05:01
early retirement and pension, where the age structure gets worse for you,
年齢構造のせいで難しくなる早期退職や年金や
05:04
and just generosity --
ただ単にこのような会計操作が
05:07
that these mis-accounting things
長い年月の間増えていくのを
05:09
allow to develop over time,
寛容していることで
05:11
that you've got a problem.
問題になるのです
05:13
This is the retiree health care benefits.
これは退職者用の健康保険補助です
05:16
Three million set aside, 62 billion dollar liability --
300万ドルの資金に対して620億ドルの債務です
05:18
much worse than the car companies.
自動車会社よりもっと厳しい状況です
05:21
And everybody looked at that
誰もがこれを見て
05:23
and knew that that was headed toward a huge problem.
これが大きな問題になると分かっていました
05:25
The forecast for the medical piece alone
見通しでは医療費だけでも
05:28
is to go from 26 percent of the budget
予算の26%から
05:30
to 42 percent.
42%になるとされています
05:32
Well what's going to give?
では何が削減されるのか?
05:34
Well in order to accommodate that,
これに対応するには
05:36
you would have to cut education spending in half.
教育費を半分に削減しなくてはなりません
05:38
It really is this young versus the old
ある意味では
05:42
to some degree.
「若者」対「老人」と言えます
05:44
If you don't change that revenue picture,
この収入状況が変わらなければ
05:46
if you don't solve what you're doing in health care,
医療制度でしていることを解決しなければ
05:49
you're going to be deinvesting in the young.
若者たちへの投資を止めることになります
05:51
The great University of California university system,
素晴らしいカリフォルニア大学のシステムも
05:54
the great things that have gone on,
これまで続いてきた素晴らしいことも
05:57
won't happen.
なくなります
05:59
So far it's meant layoffs,
これまでは教員の解雇や
06:01
increased class sizes.
クラス人数の増加でした
06:03
Within the education community there's this discussion of,
教育界では「若手の教員だけを切るべきか それとも
06:05
"Should it just be the young teachers who get laid off,
あまり優秀でない教員を切るべきか?」
06:08
or the less good teachers who get laid off?"
という議論がありました
06:10
And there's a discussion: if you're going to increase class sizes,
また「クラス人数を増やすと言ってもどこで増やすのか?
06:12
where do you do that? How much effect does that have?
どのくらいの影響が出るのか?」という議論もあります
06:15
And unfortunately, as you get into that, people get confused and think,
困ったことに こうなると人々は混乱して
06:18
well maybe you think that's okay.
「それでいいと思うかも」と思うのです
06:21
In fact, no, education spending should not be cut.
それどころか教育費は削減されるべきでないのです
06:23
There's ways, if it's temporary,
一時的でも影響を最小限に
06:26
to minimize the impact,
抑える方法はありますが
06:28
but it's a problem.
それでも問題です
06:30
It's also really a problem for where we need to go.
今後の方向性でも大きな問題です
06:32
Technology has a role to play.
技術にはその役割がありますが
06:34
Well we need money to experiment with that,
実験を行い そのようなツールの利用を
06:36
to get those tools in there.
可能にするには資金が必要です
06:39
There's the idea of paying teachers for effectiveness,
有能な教員の給料を増やし
06:41
measuring them, giving them feedback,
効果を測定しフィードバックを与え
06:43
taking videos in the classroom.
教室内の録画しようという案があります
06:45
That's something I think is very, very important.
これは非常に大事なことだと思います
06:47
Well you have to allocate dollars
ではそのような仕組みに
06:49
for that system
予算を配分しなくてはいけません
06:51
and for that incentive pay.
効果に対する奨励金にもです
06:53
In a situation where you have growth,
成長が見られる分野には
06:55
you put the new money into this.
新しく投資するものです
06:57
Or even if you're flat, you might shift money into it.
たとえ成長がなくても投資することもあります
06:59
But with the type of cuts we're talking about,
でも議論されている予算削減では
07:01
it will be far, far harder
優秀な教員に報酬を与えたり
07:03
to get these incentives for excellence,
新しい形の技術を
07:05
or to move over
利用する体制をとるのは
07:07
to use technology in the new way.
はるかに難しくなります
07:09
So what's going on?
どうなってしまっているのか?
07:12
Where's the brain trust
間違った考えをしている
07:14
that's in error here?
顧問団はどこだ?
07:16
Well there really is no brain trust.
実は顧問団などありません
07:18
(Laughter)
(笑い)
07:21
It's sort of the voters. It's sort of us showing up.
強いて言えば有権者である私たちが口を出すことです
07:23
Just look at this spending.
ちょっとこの支出を見てください
07:27
California will spend over 100 billion,
カリフォルニア州が使うのは1000億ドル以上
07:29
Microsoft, 38,
マイクロソフトは380億ドル
07:31
Google, about 19.
グーグルは190億ドルです
07:33
The amount of IQ in good numeric analysis,
グーグルとマイクロソフトの両者では
07:35
both inside Google and Microsoft
アナリストやさまざまな人の意見をかわし
07:38
and outside, with analysts and people of various opinions --
「あの予算の使い方は良かったのか?」
07:40
should they have spent on that?
「これは全く無駄遣い これは?」などと
07:43
No, they wasted their money on this. What about this thing? --
社内外で徹底した数値分析があり
07:45
it really is quite phenomenal.
関わるIQの量は全く驚異的です
07:47
Everybody has an opinion.
誰もが意見を持っています
07:50
There's great feedback.
有益な評価が得られるのです
07:52
And the numbers are used to make decisions.
そして数字をもとに判断が下されます
07:55
If you go over the education spending and the health care spending --
教育費や医療費を見てみると
07:58
particularly these long-term trends --
長期的傾向として特に
08:01
you don't have that type of involvement
このような関与がないと分かります
08:04
on a number that's more important
資本として学習として
08:06
in terms of equity, in terms of learning.
もっと重要な数字なのにです
08:08
So what do we need to do?
では何をしなくてはならないのか?
08:11
We need better tools.
もっとふさわしいツールが必要です
08:13
We can get some things out on the Internet.
インターネットにいくつかあります
08:15
I'm going to use my website
私も自分のウェブサイトに情報を載せて
08:17
to put up some things that will give the basic picture.
基本的な状況が分かるようにするつもりです
08:19
We need lots more.
これだけでは足りません
08:21
There's a few good books,
何冊か参考になる本もあります
08:23
one about school spending and where the money comes from --
1つは学校の支出と財源についてで
08:25
how that's changed over time, and the challenge.
これまでどう変化しているか 課題は何かについて述べています
08:27
We need better accounting.
もっときちんとした会計も必要です
08:30
We need to take the fact
現在の給料や雇用に関する将来の負債は
08:32
that the current employees, the future liabilities they create,
現在の予算から賄われるべきだという
08:34
that should come out of the current budget.
事実を考慮する必要があります
08:36
We need to understand why they've done the pension accounting
なぜ年金会計がこのように行われたのか
08:39
the way they have.
理解する必要があります
08:41
It should be more like private accounting.
民間企業の会計のようにすべきです
08:43
It's the gold standard.
最高の基準ですから
08:45
And finally, we need to really reward politicians.
最後に政治家にちゃんとした見返りを与える必要があります
08:47
Whenever they say there's these long-term problems,
政治家が長期的問題があると指摘するたび
08:50
we can't say, "Oh, you're the messenger with bad news?
「悲観的見解を持ち出す政治家の
08:52
We just shot you."
支持はできない」などと言っていてはダメです
08:54
In fact, there are some like these:
実際そのようなことが起きています
08:57
Erskine Bowles, Alan Simpson and others,
アースカン・ボールズやアラン・シンプソンらが
08:59
who have gone through and given proposals
この全体的な連邦の医療費支出における
09:01
for this overall federal health-spending state-level problem.
州レベルの問題を見直していくつかの案を出しました
09:04
But in fact, their work was sort of pushed off.
でも実際 これらの案はもみ消されました
09:08
In fact, the week afterwards,
それどころか翌週には
09:10
some tax cuts were done
減税が行われ
09:13
that made the situation even worse
推定されていた状況より
09:15
than their assumptions.
一層ひどくなりました
09:17
So we need these pieces.
ですからこのようなことが必要なのです
09:19
Now I think this is a solvable problem.
私はこれは解決可能な問題だと思っています
09:21
It's a great country with lots of people.
アメリカは沢山の人がいる素晴らしい国です
09:24
But we have to draw those people in,
でも人々に参加してもらわなくてはなりません
09:27
because this is about education.
これは人々の教育問題だからです
09:31
And just look at what happened with the tuitions
カリフォルニア大学の授業料がどうなったか
09:33
with the University of California
これだけを見ても分かります
09:35
and project that out for another three, four, five years --
このまま3年 4年 5年といったら
09:37
it's unaffordable.
払える額ではなくなります
09:40
And that's the kind of thing --
このようなことが―
09:43
the investment in the young --
若者に投資することが
09:45
that makes us great, allows us to contribute.
素晴らしい社会を作り 貢献を可能にします
09:47
It allows us to do the art,
芸術に取り組んだり
09:49
the biotechnology, the software
バイオテクノロジーやソフトウェアや
09:51
and all those magic things.
素晴らしいものすべてを可能にするのです
09:54
And so the bottom line is
ですから結局何が必要かと言うと
09:57
we need to care about state budgets
州予算に関心を持つことなのです
09:59
because they're critical for our kids and our future.
子供達と私たちの将来に関わってくるからです
10:02
Thank you.
ありがとう
10:04
(Applause)
(拍手)
10:06
Translator:Sawa Horibe
Reviewer:Hidetoshi Yamauchi

sponsored links

Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.