ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2011

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

サラ・ケイ「私にいるのがママでなく娘であるなら・・・」

Filmed:
14,428,001 views

「私にいるのがママでなく娘であるなら その子は私を“B地点”と呼ぶだろう・・・」で始まるこの講演で、スポークンワードの詩人サラ・ケイはTED2011の聴衆から2度のスタンディングオベーションを受けました。ニューヨークの「バワリー詩の会」で詩の世界に浸る目を丸くした十代の女の子だった頃から、Project V.O.I.C.E.を通して自己表現の力で子どもたちと繋がる教師になるまでの自らの変遷について彼女は語り、そして息をのむ2つのパフォーマンス「B」と「ヒロシマ」を披露します。
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If I should have a daughter,
0
0
3000
私に娘がいるとしたら
00:18
instead代わりに of "Momママ,"
1
3000
2000
その子は 私をママではなく
“B地点”と呼ぶだろう
00:20
she's gonna call me "Pointポイント B,"
2
5000
3000
そう覚えていれば
何が起ころうとも
00:23
because that way she knows知っている that no matter問題 what happens起こる,
3
8000
3000
00:26
at least少なくとも she can always find her way to me.
4
11000
3000
少なくとも私に
たどり着けるから
00:29
And I'm going to paintペイント solar太陽 systemsシステム on the backsバック of her hands
5
14000
3000
私はその子の手の甲に
太陽系を描いてやる
00:32
so she has to learn学ぶ the entire全体 universe宇宙
6
17000
3000
そしたら宇宙全体のことを
学ばなければならなくなるわ
00:35
before she can say, "Oh, I know that like the back of my handハンド."
7
20000
3000
「自分の手の甲みたいに
よく知ってる」と言う前に
00:38
And she's going to learn学ぶ
8
23000
2000
人生が 顔を
00:40
that this life will hitヒット you hardハード in the face,
9
25000
3000
強くぶつことも
学ぶだろう
00:43
wait for you to get back up just so it can kickキック you in the stomach.
10
28000
3000
そして立ち直るのを待って
お腹に蹴りを入れることも
00:46
But getting取得 the wind knockedノックアウト out of you
11
31000
2000
でも息を詰まらせるのは
00:48
is the only way to remind思い出させる your lungs
12
33000
2000
空気の味がどんなに好きか
00:50
how much they like the taste of air空気.
13
35000
2000
肺に思い出させる
唯一の方法なのだ
00:52
There is hurt傷つける, here,
14
37000
2000
絆創膏でも 詩でも
00:54
that cannotできない be fixed一定 by Band-Aidsバンドエイズ or poetry.
15
39000
2000
治せない傷がある
00:56
So the first time she realizes実現する
16
41000
2000
ワンダーウーマンは
来てくれないのだと
00:58
that Wonderワンダー Woman女性 isn't coming到来,
17
43000
2000
初めて気づくときに
01:00
I'll make sure she knows知っている
18
45000
2000
その子に知っていてほしい
マントを全部一人で
着なくてもよいのだと
01:02
she doesn't have to wear着る the capeケープ all by herself自分自身
19
47000
2000
01:04
because no matter問題 how wideワイド you stretchストレッチ your fingers,
20
49000
2000
手のひらを
どんなに広げようとも
01:06
your hands will always be too small小さい
21
51000
2000
癒したい痛みを
すべて受け止めるには
01:08
to catchキャッチ all the pain痛み you want to heal癒し.
22
53000
2000
いつだって小さすぎる
01:10
Believe me, I've tried試した.
23
55000
2000
本当よ やってみたんだから
01:12
"And, baby赤ちゃん," I'll tell her,
24
57000
2000
「それからね」
私は言ってやるわ
01:14
don't keep your nose up in the air空気 like that.
25
59000
2000
「鼻をそんなに
上向けないで
01:16
I know that trickトリック; I've done完了 it a million百万 times.
26
61000
2000
その手なら知っている
何百万回もやったもの
01:18
You're just smelling臭い for smoke
27
63000
2000
ただ煙の臭いがかげるだけ
01:20
so you can followフォローする the trailトレイル back to a burning燃焼 house,
28
65000
3000
だから燃えている家を
辿って行って
01:23
so you can find the boy男の子 who lost失われた everything in the fire火災
29
68000
2000
火事ですべてをなくした
男の子を見つけ
01:25
to see if you can saveセーブ him.
30
70000
2000
救えるか
やってみることができるわ
01:27
Or elseelse find the boy男の子 who lit点灯 the fire火災 in the first place場所,
31
72000
4000
あるいは そもそも火をつけた
男の子を見つけ
01:31
to see if you can change変化する him."
32
76000
2000
変えられるか
やってみることができるわ」
01:33
But I know she will anywayとにかく,
33
78000
2000
でもその子は
どうせやるんだろうから
01:35
so instead代わりに I'll always keep an extra余分な supply供給
34
80000
2000
代わりにチョコレートと雨靴を
01:37
of chocolateチョコレート and rain bootsブーツ nearby近所の,
35
82000
2000
余分に入れておこう
01:39
because there is no heartbreak悲しみ that chocolateチョコレート can't fix修正する.
36
84000
3000
チョコレートで癒せない
心の傷はないもの
01:43
Okay, there's a few少数 heartbreaks悲しみ that chocolateチョコレート can't fix修正する.
37
88000
2000
そりゃまあ
癒せないのだってあるけど
01:45
But that's what the rain bootsブーツ are for,
38
90000
2000
そのために雨靴はあるんだもの
01:47
because rain will wash洗う away everything, if you let it.
39
92000
4000
雨はすべてを洗い流してくれる
あなたがそう望むなら
01:51
I want her to look at the world世界
40
96000
2000
その子にガラス底ボートの
01:53
throughを通して the underside下側 of a glass-bottomガラス底 boatボート,
41
98000
2000
下を通して世界を見てほしい
01:55
to look throughを通して a microscope顕微鏡
42
100000
2000
人の心の中の
01:57
at the galaxies銀河 that exist存在する
43
102000
2000
ほんの小さな
ところにある銀河を
01:59
on the pinpointピンポイント of a human人間 mindマインド,
44
104000
2000
顕微鏡で覗いてほしい
02:01
because that's the way my momママ taught教えた me.
45
106000
2000
だってママが
教えてくれたことだから
02:03
That there'llそこに be days日々 like this.
46
108000
2000
こんな日もあるって
02:05
There'llありがとう be days日々 like this, my mommaママ said. ♫
47
110000
3000
こんな日もあるって
ママが言っていた
02:08
When you open開いた your hands to catchキャッチ
48
113000
2000
捕まえようと
手のひらを広げても
02:10
and wind up with only blistersブリスター and bruises打撲傷;
49
115000
2000
水ぶくれとアザが
できるだけ
02:12
when you stepステップ out of the phone電話 boothブース and try to fly飛ぶ
50
117000
3000
電話ボックスを出て
飛ぼうとすると
02:15
and the very people you want to saveセーブ
51
120000
2000
救おうと思った
その人たちが
マントを踏んでいる
02:17
are the onesもの standing立っている on your capeケープ;
52
122000
2000
ブーツが雨で
満たされるとき
02:19
when your bootsブーツ will fill埋める with rain,
53
124000
2000
絶望に崩折れるだろう
02:21
and you'llあなたは be up to your knees in disappointment失望.
54
126000
2000
そういう時こそ ありがとうと
言うべき理由が余計にある
02:23
And those are the very days日々 you have all the more reason理由 to say thank you.
55
128000
3000
02:26
Because there's nothing more beautiful綺麗な
56
131000
2000
何度押し返されようとも
02:28
than the way the ocean海洋 refuses拒否 to stop kissingキス the shoreline海岸線,
57
133000
3000
海が岸辺にキスするのを
やめようとしない様ほど
02:31
no matter問題 how manyたくさんの times it's sent送られた away.
58
136000
3000
美しいものはないのだから
風を起こしては
何かを手にし 何かをなくす
02:34
You will put the wind in winsomeウィンソム, lose失う some.
59
139000
3000
02:37
You will put the star
60
142000
2000
お星さまをつける
02:39
in starting起動 over, and over.
61
144000
2000
繰り返し 繰り返し
02:41
And no matter問題 how manyたくさんの land土地 mines鉱山 erupt爆発する in a minute,
62
146000
3000
1分間に地雷が
何個爆発しようとも
02:44
be sure your mindマインド lands土地
63
149000
2000
この人生という
おかしな場所の美へと
02:46
on the beauty美しさ of this funny面白い place場所 calledと呼ばれる life.
64
151000
2000
あなたの心を
たどり着かせるように
02:48
And yes, on a scale規模 from one to over-trusting過度に信頼する,
65
153000
3000
1から信じすぎまで
目盛りがある中で
02:51
I am prettyかなり damnくそー naiveナイーブ.
66
156000
2000
私はすごく騙されやすい
02:53
But I want her to know that this world世界 is made out of sugarシュガー.
67
158000
3000
でもこの世界が お砂糖で
できていることを知ってほしい
02:56
It can crumble砕ける so easily簡単に,
68
161000
2000
すごく壊れやすいけど
02:58
but don't be afraid恐れ to stickスティック your tongue out and taste it.
69
163000
3000
舌を出して味わうのを
恐れないで
03:01
"Baby赤ちゃん," I'll tell her, "remember思い出す, your mommaママ is a worrier心配する人,
70
166000
3000
「だからね」その子に言ってあげる
「ママは心配性だけど
03:04
and your poppaポッパ is a warrior戦士,
71
169000
2000
パパは戦士だし
03:06
and you are the girl女の子 with small小さい hands and big大きい eyes
72
171000
2000
あなたは小さな手と
大きな目をして
03:08
who never stops停止 asking尋ねる for more."
73
173000
2000
もっと望むことを
やめない女の子だわ
03:10
Remember忘れない that good things come in threes三つ
74
175000
2000
良いことが3つ
一緒にやってくるのを覚えておいて
03:12
and so do bad悪い things.
75
177000
2000
悪いこともそう
03:14
And always apologizeお詫びする when you've done完了 something wrong違う,
76
179000
2000
間違ったことをしたときは
必ず謝って
03:16
but don't you ever apologizeお詫びする
77
181000
2000
でも絶対 謝らないでほしいのは
03:18
for the way your eyes refuseごみ to stop shiningシャイニング.
78
183000
3000
目の輝きを失うのを拒むこと
03:21
Your voice音声 is small小さい, but don't ever stop singing歌う.
79
186000
3000
あなたの声は小さいけれど
歌うのをやめないで
03:24
And when they finally最後に handハンド you heartache心痛,
80
189000
2000
そして彼らが
あなたの心を傷つけ
03:26
when they slipスリップ war戦争 and hatred憎しみ under your doorドア
81
191000
3000
戦いや憎しみを
ドアの隙間から押し込み
03:29
and offer提供 you handouts配布資料 on street-cornersストリートコーナー
82
194000
2000
皮肉や敗北の
パンフレットを
03:31
of cynicism皮肉 and defeat敗北,
83
196000
2000
街角で渡そうとするなら
03:33
you tell them that they really oughtすべきだ to meet会う your mother.
84
198000
5000
あなたたち私のママに
会うべきだわって言うのよ」
03:39
Thank you. Thank you.
85
204000
4000
ありがとうございました
03:43
(Applause拍手)
86
208000
2000
(スタンディングオベーション)
03:45
Thank you.
87
210000
2000
ありがとうございます
03:47
(Applause拍手)
88
212000
3000
(スタンディングオベーション)
03:50
Thanksありがとう.
89
215000
2000
ありがとう
03:52
(Applause拍手)
90
217000
2000
(スタンディングオベーション)
03:54
Thank you.
91
219000
2000
ありがとうございます
03:56
(Applause拍手)
92
221000
4000
(スタンディングオベーション)
04:00
All right, so I want you to take a moment瞬間,
93
225000
3000
じゃあ ここで
少し時間を取るので
自分が本当だと
知っていることを
04:03
and I want you to think of three things
94
228000
2000
04:05
that you know to be true真実.
95
230000
2000
3つ考えてください
04:07
They can be about whateverなんでも you want --
96
232000
2000
何でも構いません
04:09
technology技術, entertainment娯楽, design設計,
97
234000
2000
テクノロジー エンターテインメント デザイン
04:11
your family家族, what you had for breakfast朝ごはん.
98
236000
2000
家族のこと
朝食に食べたもの
04:13
The only ruleルール is don't think too hardハード.
99
238000
3000
難しく考えすぎない
というのがルールです
04:16
Okay, ready準備完了? Go.
100
241000
2000
準備いいですか? はじめ!
04:24
Okay.
101
249000
2000
はい いいでしょう
04:26
So here are three things I know to be true真実.
102
251000
2000
私が本当だと知っている
3つのことは
04:28
I know that Jean-Lucジャン=リュック Godardゴダール was right
103
253000
2000
ジャン=リュック・ゴダールが
04:30
when he said that, "a good storyストーリー
104
255000
2000
「良いストーリーには
04:32
has a beginning始まり, a middle中間 and an end終わり,
105
257000
2000
始まり 中間 終わりがあるが
04:34
althoughただし、 not necessarily必ずしも in that order注文."
106
259000
3000
必ずしもこの順序通りではない」
と言ったのは正しい
04:37
I know that I'm incredibly信じられないほど nervous神経質な and excited興奮した to be up here,
107
262000
3000
私はここにいて
すごく緊張し興奮しており
04:40
whichどの is greatly大きく inhibiting阻害する my ability能力 to keep it coolクール.
108
265000
2000
それが格好良くやろうとする
私の能力を
04:42
(Laughter笑い)
109
267000
2000
大いに妨げている (笑)
04:44
And I know
110
269000
2000
私はこのジョークを言おうと
04:46
that I have been waiting待っている all week週間 to tell this joke冗談で.
111
271000
2000
一週間ずっと待ち構えていた
04:48
(Laughter笑い)
112
273000
2000
(笑)
04:50
Why was the scarecrowかかし invited招待された to TEDTED?
113
275000
3000
かかしはなぜ
TEDに招かれたのか?
04:53
Because he was out standing立っている in his fieldフィールド.
114
278000
3000
彼の畑では頭1つ
抜け出しているから
04:56
(Laughter笑い)
115
281000
3000
(笑)
04:59
I'm sorry.
116
284000
3000
ごめんなさい
05:02
Okay, so these are three things I know to be true真実.
117
287000
3000
これが私が本当だと知っている
3つのことです
05:05
But there are plentyたくさん of things I have troubleトラブル understanding理解.
118
290000
3000
私が理解に苦労することは
たくさんあります
05:08
So I write書きます poems to figure数字 things out.
119
293000
4000
だから詩を書いて
分かろうとします
05:12
Sometimes時々 the only way I know how to work throughを通して something
120
297000
2000
詩を書くことが 私にとって
何かを克服する
05:14
is by writing書き込み a poem.
121
299000
2000
唯一の方法という
時があります
05:16
And sometimes時々 I get to the end終わり of the poem
122
301000
2000
詩の最後まで行って
振り返ってみると
05:18
and look back and go, "Oh, that's what this is all about,"
123
303000
2000
「ああ こういうことだったんだ」
と分かります
05:20
and sometimes時々 I get to the end終わり of the poem
124
305000
2000
また時には
詩の最後まで行っても
05:22
and haven't持っていない solved解決した anything,
125
307000
2000
何も解決しないことも
ありますが
05:24
but at least少なくとも I have a new新しい poem out of it.
126
309000
2000
少なくとも そこから
新しい詩が1つできます
05:26
Spoken音声 wordワード poetry is the artアート of performanceパフォーマンス poetry.
127
311000
3000
スポークンワードは
パフォーマンスとしての詩です
05:29
I tell people it involves関係する creating作成 poetry
128
314000
2000
これは紙の上に
05:31
that doesn't just want to sit座る on paper,
129
316000
2000
じっとしていようとしない
詩を作るということで
05:33
that something about it demands要求 it be heard聞いた out loud大声で
130
318000
3000
声として聞かれることを
直接的に体験されることを
05:36
or witnessed目撃した in person.
131
321000
2000
その何かが求めるのです
05:38
When I was a freshman新入生 in high高い school学校,
132
323000
2000
中学1年の時の私は
05:40
I was a liveライブ wire of nervous神経質な hormonesホルモン.
133
325000
4000
緊張ホルモンの
塊みたいでした
05:44
And I was underdeveloped未開発
134
329000
2000
成熟不足で
05:46
and over-excitable過度に興奮する.
135
331000
2000
興奮過剰でした
05:48
And despite何と my fear恐れ
136
333000
2000
長く見つめられることへの
05:50
of ever beingであること looked見た at for too long,
137
335000
2000
怖れにもかかわらず
05:52
I was fascinated魅惑的な by the ideaアイディア of spoken話された wordワード poetry.
138
337000
3000
スポークンワードの考えに
魅了されていました
05:55
I feltフェルト that my two secret秘密 loves愛する, poetry and theatre劇場,
139
340000
3000
私が密かに憧れていたのは
詩と演劇で
05:58
had come together一緒に, had a baby赤ちゃん,
140
343000
3000
それが1つになって
子どもができたとあれば
06:01
a baby赤ちゃん I needed必要な to get to know.
141
346000
2000
その子のことを
知る必要がありました
06:03
So I decided決定しました to give it a try.
142
348000
2000
それで試してみる
ことにしたのです
06:05
My first spoken話された wordワード poem,
143
350000
2000
私の最初の
スポークンワードは
06:07
packed詰め込まれた with all the wisdom知恵 of a 14-year-old-歳,
144
352000
4000
14歳の知恵を
めいっぱい詰め込んだ
06:11
was about the injustice不正
145
356000
2000
女らしくないと
見られることの
06:13
of beingであること seen見た as unfeminine非英語.
146
358000
2000
不当さについてでした
06:15
The poem was very indignant憤慨する,
147
360000
2000
その詩は義憤に満ちたもので
06:17
and mainly主に exaggerated誇張した,
148
362000
2000
やたら誇張されていましたが
06:19
but the only spoken話された wordワード poetry that I had seen見た up until〜まで that pointポイント
149
364000
3000
それまで見たのが
義憤の詩ばかりだったので
06:22
was mainly主に indignant憤慨する,
150
367000
2000
そういうのが
期待されているのだと
思っていたのです
06:24
so I thought that that's what was expected期待される of me.
151
369000
2000
06:26
The first time that I performed実行した,
152
371000
2000
初めてパフォーマンスしたとき
06:28
the audience聴衆 of teenagersティーンエイジャー hooted罵られた and holleredホレイド their彼らの sympathy同情,
153
373000
3000
10代の聴衆から
ヤジや共感の声が上がり
06:31
and when I came来た off the stageステージ I was shaking振る.
154
376000
3000
ステージから降りたときには
震えていました
06:34
I feltフェルト this tapタップ on my shoulderショルダー,
155
379000
2000
誰かに肩を叩かれて
振り向くと
06:36
and I turned回した around to see
156
381000
2000
フード付きの
スウェットを着た
06:38
this giant巨人 girl女の子 in a hoodieパーカー sweatshirtトレーナー emerge出現する from the crowd群集.
157
383000
2000
体の大きな
女の子がいました
06:40
She was maybe eight8 feetフィート tall背の高い
158
385000
2000
背が2メートル
くらいもあって
06:42
and looked見た like she could beatビート me up with one handハンド,
159
387000
2000
私なんか片手で
叩きのめされそうでした
06:44
but instead代わりに she just noddedうなずき at me
160
389000
2000
でも彼女は
うなずきながら
06:46
and said, "Hey, I really feltフェルト that. Thanksありがとう."
161
391000
3000
「ねえ 私も同じように感じてた
ありがとう」と言ったのです
06:49
And lightningライトニング struck打たれた.
162
394000
2000
雷に打たれたようでした
06:51
I was hookedフック.
163
396000
2000
それから夢中になったんです
06:53
I discovered発見された this barバー on Manhattan'sマンハッタンの Lower下げる East Side
164
398000
3000
マンハッタンのロウアー・
イースト・サイドにあるバーで
06:56
that hostedホストされた a weekly毎週 poetry open開いた micマイク,
165
401000
3000
毎週 詩のオープンマイクが
あるのを知り
06:59
and my bewildered困惑, but supportive支持的な, parents took取った me
166
404000
3000
戸惑いながらも理解のあった両親が
連れて行ってくれ
07:02
to soak浸す in everyすべて ounceオンス of spoken話された wordワード that I could.
167
407000
3000
スポークンワードの世界に
すっかり浸れました
07:05
I was the youngest最年少 by at least少なくとも a decade10年,
168
410000
3000
私はそこで 少なくとも
10年くらいは最年少でしたけど
07:08
but somehow何とか the poets詩人 at the Boweryバワリー Poetry Clubクラブ
169
413000
3000
「バワリー詩の会」の詩人たちは
07:11
didn't seem思われる bothered悩まされる by the 14-year-old-歳 wanderingさまよう about --
170
416000
3000
14歳がうろついていても
気にかけず
07:14
if fact事実, they welcomed歓迎 me.
171
419000
2000
むしろ歓迎してくれました
そこで詩人たちが
話すのを聞き
07:16
And it was here, listening聞いている to these poets詩人 shareシェア their彼らの stories物語,
172
421000
2000
07:18
that I learned学んだ that spoken話された wordワード poetry didn't have to be indignant憤慨する,
173
423000
3000
スポークンワードは
義憤でなくとも良いことを知りました
07:21
it could be fun楽しい or painful痛い
174
426000
3000
楽しいのでも
辛いのでも
07:24
or serious深刻な or silly愚かな.
175
429000
2000
真剣なのでも
馬鹿げたのでもいいのです
07:26
The Boweryバワリー Poetry Clubクラブ becameなりました my classroom教室 and my home,
176
431000
3000
バワリー詩の会は
私の教室となり 私の家となりました
07:29
and the poets詩人 who performed実行した
177
434000
2000
そして参加していた
詩人たちは
07:31
encouraged奨励 me to shareシェア my stories物語 as well.
178
436000
2000
私にも話をするよう
背中を押してくれました
07:33
Never mindマインド the fact事実 that I was 14 --
179
438000
2000
私が14歳であることなど
問題にせず
07:35
they told me, "Write書きます about beingであること 14."
180
440000
3000
「14歳がどういうものか書けばいい」
と言ってくれました
07:38
So I did and stood立っていた amazed驚く everyすべて week週間
181
443000
2000
それで私はやることにし
07:40
when these brilliantブリリアント, grown-up大人 poets詩人
182
445000
3000
この素晴らしい大人の詩人たちが
毎週私の話を聞いては笑い
07:43
laughed笑った with me and groaned嘆きの their彼らの sympathy同情
183
448000
2000
共感の呻きを漏らし 喝采し
07:45
and clapped拍手 and told me, "Hey, I really feltフェルト that too."
184
450000
3000
「ねえ 私も同じように感じてた」
と言うのに 驚きを感じていました
07:49
Now I can divide分ける my spoken話された wordワード journey
185
454000
3000
私のスポークンワードの旅は
07:52
into three stepsステップ.
186
457000
2000
3つの段階に
分けられます
07:54
Stepステップ one was the moment瞬間 I said,
187
459000
2000
ステップ1は
07:56
"I can. I can do this."
188
461000
2000
「自分にはこれができる」
と思った瞬間です
07:58
And that was thanksありがとう to a girl女の子 in a hoodieパーカー.
189
463000
2000
これは あのフードの
女の子のお陰です
08:00
Stepステップ two was the moment瞬間 I said,
190
465000
2000
ステップ2は
「私は続ける
08:02
"I will. I will continue持続する.
191
467000
2000
スポークンワードが
好きだから
08:04
I love spoken話された wordワード. I will keep coming到来 back week週間 after week週間."
192
469000
3000
毎週ここに戻ってくる」
と思ったときです
08:07
And stepステップ three began始まった
193
472000
2000
ステップ3が
始まったのは
08:09
when I realized実現した that I didn't have to write書きます poems that were indignant憤慨する,
194
474000
2000
自分の気持ちが
義憤でなければ
08:11
if that's not what I was.
195
476000
2000
義憤の詩を書かなくて良いと
知ったときです
08:13
There were things that were specific特定 to me,
196
478000
2000
私に固有なものがあり
08:15
and the more that I focused集中した on those things,
197
480000
3000
それに集中すればするほど
私の詩は変わったものに
なりましたが
08:18
the weirder奇妙な my poetry got,
198
483000
2000
08:20
but the more that it feltフェルト like mine鉱山.
199
485000
2000
より自分のものと
感じられるようになりました
08:22
It's not just the adage敬意 "write書きます what you know."
200
487000
3000
よく言う「自分に分かることを書け」
ということだけでなく
08:25
It's about gathering集まる up all of the knowledge知識 and experience経験
201
490000
3000
これまでに集めてきた
知識と経験
08:28
you've collected集めました up to now
202
493000
2000
すべてをまとめて
08:30
to help you dive潜水 into the things you don't know.
203
495000
3000
未知のことへ飛び込む
糧にするのです
08:33
I use poetry to help me work throughを通して what I don't understandわかる,
204
498000
2000
私は詩で分からないものを
乗り越えます
08:35
but I showショー up to each new新しい poem
205
500000
2000
私がいた
あらゆる場所の詰まった
08:37
with a backpackバックパック full満員
206
502000
2000
バックパックを背負って
08:39
of everywhereどこにでも elseelse that I've been.
207
504000
2000
新しい詩に出会うのです
08:41
When I got to university大学, I met会った a fellow仲間 poet詩人
208
506000
3000
大学に入って この
スポークンワードの魔法に対する
08:44
who shared共有 my belief信念 in the magicマジック of spoken話された wordワード poetry.
209
509000
3000
考えを共有できる
仲間の詩人に出会いました
08:47
And actually実際に, Philフィル Kayeケイ and I
210
512000
2000
フィル・ケイと言い
08:49
coincidentally偶然に alsoまた、 shareシェア the same同じ last name.
211
514000
3000
たまたま私と
名字が一緒なんです
08:52
When I was in high高い school学校 I had created作成した Projectプロジェクト V.O.I.C.E.
212
517000
3000
高校生のとき私は
Project V.O.I.C.E.を作って
08:55
as a way to encourage奨励します my friends友達 to do spoken話された wordワード with me.
213
520000
3000
一緒にスポークンワードをやるように
友達を誘っていました
08:58
But Philフィル and I decided決定しました to reinvent再発明 Projectプロジェクト V.O.I.C.E. --
214
523000
3000
フィルと私はこの
Project V.O.I.C.E.を改めて始め
09:01
this time changing変化 the missionミッション
215
526000
2000
スポークンワードによって
09:03
to usingを使用して spoken話された wordワード poetry as a way to entertain楽しむ,
216
528000
3000
楽しみと教育と刺激を
生み出すことを
09:06
educate教育する and inspireインスピレーション.
217
531000
2000
ミッションにしました
09:08
We stayed滞在した full-timeフルタイム students学生の, but in betweenの間に we traveled旅行した,
218
533000
2000
私たちは学生でしたが
合間の時間に旅をして
09:10
performing実行する and teaching教える
219
535000
2000
パフォーマンスし
みんなに教えました
09:12
nine-year-olds9歳 to MFAMFA candidates候補者,
220
537000
3000
9歳児から
美術学の大学院生まで
09:15
from Californiaカリフォルニア to Indianaインディアナ州 to Indiaインド
221
540000
3000
カリフォルニアや インディアナから
インドまで
09:18
to a publicパブリック high高い school学校 just up the street通り from campusキャンパス.
222
543000
3000
公立高校や 街角から
大学まで
09:21
And we saw over and over
223
546000
2000
そしてスポークンワードが
09:23
the way that spoken話された wordワード poetry
224
548000
2000
鍵を開いていくのを
09:25
cracks亀裂 open開いた locksロック.
225
550000
2000
何度も見てきました
09:27
But it turnsターン out sometimes時々,
226
552000
2000
でも詩を書くというのは
09:29
poetry can be really scary怖い.
227
554000
2000
時にとても怖く
感じるものです
09:31
Turnsターン out sometimes時々,
228
556000
2000
10代の子に
詩を書かせるには
09:33
you have to trickトリック teenagersティーンエイジャー into writing書き込み poetry.
229
558000
3000
何か仕掛けが必要なことが
分かりました
09:36
So I came来た up with listsリスト. Everyoneみんな can write書きます listsリスト.
230
561000
3000
それでリストを使うようになりました
みんなリストなら書けます
09:39
And the first listリスト that I assign割り当てます
231
564000
2000
最初に書かせるリストは
09:41
is "10 Things I Know to be True."
232
566000
3000
「私が本当だと知っている10のこと」です
09:44
And here'sここにいる what happens起こる, and here'sここにいる what you would discover発見する too
233
569000
3000
そしてみんなで互いに
そのリストを共有すると
09:47
if we all started開始した sharing共有 our listsリスト out loud大声で.
234
572000
2000
見つかるものがあります
09:49
At a certainある pointポイント, you would realize実現する
235
574000
2000
ある時点で
誰か他の人も
09:51
that someone誰か has the exact正確 same同じ thing,
236
576000
3000
自分のリストにあるのと
まったく同じか
09:54
or one thing very similar類似,
237
579000
2000
かなり近いものを
09:56
to something on your listリスト.
238
581000
2000
持っていることに
気づきます
09:58
And then someone誰か elseelse
239
583000
2000
それから
まったく逆のものを
10:00
has something the completeコンプリート opposite反対の of yoursあなたの.
240
585000
3000
持っている人に
気づくこともあります
10:03
Third三番, someone誰か has something you've never even heard聞いた of before.
241
588000
3000
今まで聞いたこともないようなものを
持っている人もいます
10:06
And fourth第4, someone誰か has something you thought you knew知っていた everything about,
242
591000
3000
それから何か
知っているものだけど
10:09
but they're introducing導入 a new新しい angle角度 of looking at it.
243
594000
3000
新しい見方をしている
ということもあります
10:12
And I tell people that this is where great stories物語 start開始 from --
244
597000
3000
ここが素晴らしいストーリーの
始まるところなのだと教えています
10:15
these four4つの intersections交差点
245
600000
2000
自分が情熱を
持っていることと
10:17
of what you're passionate情熱的な about
246
602000
2000
他の人が
投じてくれたものが
10:19
and what othersその他 mightかもしれない be invested投資した in.
247
604000
2000
この4つの点で
交わる部分です
10:21
And most最も people respond応答する really well to this exercise運動.
248
606000
3000
多くの人はこの課題に
とても良く応じてくれます
10:24
But one of my students学生の, a freshman新入生 named名前 Charlotteシャーロット,
249
609000
3000
でも生徒の1人
シャーロットという1年生は
10:27
was not convinced確信している.
250
612000
2000
違いました
10:29
Charlotteシャーロット was very good at writing書き込み listsリスト, but she refused拒否された to write書きます any poems.
251
614000
3000
シャーロットはリストならとても良く書けるのですが
詩を書くことは拒んでいました
10:32
"Missミス," she'd彼女は say, "I'm just not interesting面白い.
252
617000
3000
「先生 私面白くないんです
10:35
I don't have anything interesting面白い to say."
253
620000
3000
詩に書くほどのことは
何もありません」 と言います
10:38
So I assigned割り当てられた her listリスト after listリスト,
254
623000
2000
それでいくつも
リストを書かせました
10:40
and one day I assigned割り当てられた the listリスト
255
625000
2000
「私が学んでいるべきだった10のこと」
10:42
"10 Things I Should Have Learned学んだ by Now."
256
627000
2000
というのを
ある時書かせると
10:44
Number three on Charlotte'sシャーロットの listリスト was,
257
629000
2000
シャーロットのリストの3番目に
10:46
"I should have learned学んだ not to crush粉砕する on guys
258
631000
2000
「年齢が3倍の人に
恋すべきではなかった」
10:48
three times my age年齢."
259
633000
2000
とありました
10:50
I asked尋ねた her what that meant意味した,
260
635000
2000
どういうことか聞いてみたら
彼女は
10:52
and she said, "Missミス, it's kind種類 of a long storyストーリー."
261
637000
2000
「先生 長い話になるんですけど」
と言います
10:54
And I said, "Charlotteシャーロット, it sounds prettyかなり interesting面白い to me."
262
639000
3000
私は「シャーロット すごく興味あるわ」
と言いました
10:57
And so she wrote書きました her first poem,
263
642000
2000
それで彼女は
初めて詩を書きました
10:59
a love poem unlike違う any I had ever heard聞いた before.
264
644000
3000
私がこれまで聞いたこともない
ような恋愛詩です
11:02
And the poem began始まった,
265
647000
3000
その詩はこう始まります
11:05
"Andersonアンダーソン Cooperクーパー is a gorgeousゴージャスな man."
266
650000
2000
「アンダーソン・クーパー
という華麗な男がいる」
11:07
(Laughter笑い)
267
652000
2000
(笑)
11:09
"Did you see him on 60 Minutes,
268
654000
2000
「60ミニッツで彼が
マイケル・フェルプスと
11:11
racingレース Michaelマイケル Phelpsフェルプス in a poolプール --
269
656000
2000
プールで競争したのを
見ただろうか?
11:13
nothing but swim泳ぐ trunksトランクス on --
270
658000
2000
水泳パンツひとつで
水に飛び込み
11:15
divingダイビング in the water, determined決定 to beatビート this swimming水泳 championチャンピオン?
271
660000
2000
水の王者を
打ち負かそうとしたのだ
11:17
After the raceレース, he tossed投げた his wet湿った, cloud-white曇った白 hairヘア
272
662000
3000
ゴールした後 雲みたいに白い
濡れた髪をかき上げながら
11:20
and said, 'You'reあなたは a god.'
273
665000
2000
“あんたすごいよ”
と言ったけど
すごいのは あなたの方
アンダーソン・クーパー
11:22
No, Andersonアンダーソン, you're the god."
274
667000
2000
11:24
(Laughter笑い)
275
669000
2000
(笑)
11:26
(Applause拍手)
276
671000
4000
(拍手)
11:30
Now I know that the number one ruleルール to beingであること coolクール
277
675000
3000
クールであるための
ルール第1番は
11:33
is to seem思われる unfazedunfazed,
278
678000
2000
動じないこと
11:35
to never admit認める that anything scares恐怖 you
279
680000
3000
何事にも恐れず 感心せず
興奮しないかのように
11:38
or impresses印象づける you or excites興奮する you.
280
683000
2000
見せるということです
11:40
Somebody誰か once一度 told me
281
685000
2000
それでは 人生を
こんな風にして
11:42
it's like walking歩く throughを通して life like this.
282
687000
2000
歩んでいるようだと
言った人がいます
11:44
You protect保護する yourselfあなた自身
283
689000
2000
予期しない
悲嘆や傷心から
11:46
from all the unexpected予想外の miseries不幸 or hurt傷つける that mightかもしれない showショー up.
284
691000
3000
いつも身を守ろうと
しているのです
でも私は このように
人生を歩もうとしています
11:49
But I try to walk歩く throughを通して life like this.
285
694000
2000
11:51
And yes, that means手段 catchingキャッチする all of those miseries不幸 and hurt傷つける,
286
696000
3000
そうすることで あらゆる悲嘆や傷心を
受け止めることになりますが
11:54
but it alsoまた、 means手段 that when beautiful綺麗な, amazing素晴らしい things
287
699000
3000
同時に 美しく素晴らしいものが
11:57
just fall out of the sky,
288
702000
2000
空から降ってきたときに
11:59
I'm ready準備完了 to catchキャッチ them.
289
704000
2000
つかまえられる
準備ができています
12:01
I use spoken話された wordワード to help my students学生の
290
706000
2000
生徒たちが
スポークンワードを使って
好奇心を再発見する
手助けをしています
12:03
rediscover再発見 wonderワンダー,
291
708000
2000
12:05
to fight戦い their彼らの instincts本能 to be coolクール and unfazedunfazed
292
710000
3000
クールで動ぜずにいようとする
本能に反して
12:08
and, instead代わりに, actively積極的に pursue追求する beingであること engaged従事する with what goes行く on around them,
293
713000
3000
まわりで起きていることに
積極的にかかわり
12:11
so that they can reinterpret再解釈する and create作成する something from it.
294
716000
3000
そして再解釈し
そこから何かを作れるように
12:14
It's not that I think that spoken話された wordワード poetry
295
719000
2000
スポークンワードが
12:16
is the ideal理想的な artアート form.
296
721000
2000
理想の形態とは
限りません
12:18
I'm always trying試す to find the bestベスト way to tell each storyストーリー.
297
723000
3000
私はいつも そのストーリーに
一番ふさわしい方法を探します
12:21
I write書きます musicalsミュージカル; I make shortショート films映画 alongside一緒に my poems.
298
726000
3000
ミュージカルを書くことも
短編映画を作ることもあります
12:24
But I teach教える spoken話された wordワード poetry
299
729000
2000
スポークンワードを
教えているのは
12:26
because it's accessibleアクセス可能な.
300
731000
2000
それが誰にでも
できるからです
12:28
Not everyoneみんな can read読む music音楽
301
733000
2000
楽譜を読めない人や
12:30
or owns所有する a cameraカメラ,
302
735000
2000
カメラを持っていない
人はいても
12:32
but everyoneみんな can communicate通信する in some way,
303
737000
2000
誰でも何かの形では
コミュニケートでき
12:34
and everyoneみんな has stories物語
304
739000
2000
他のみんなが
何かを学べるような
12:36
that the rest残り of us can learn学ぶ from.
305
741000
2000
ストーリーを
誰しも持っているものです
12:38
Plusプラス, spoken話された wordワード poetry allows許す for immediate即時 connections接続.
306
743000
3000
加えてスポークンワードは
即座の繋がりを生み出します
12:41
It's not uncommon珍しい for people to feel like they're alone単独で
307
746000
2000
孤独だとか
誰も理解してくれないと
12:43
or that nobody誰も understands理解する them,
308
748000
2000
感じている人は
少なくありませんが
12:45
but spoken話された wordワード teaches教える
309
750000
2000
スポークンワードが
教えてくれるのは
12:47
that if you have the ability能力 to express表現する yourselfあなた自身
310
752000
3000
自分を表現することができ
自分のストーリーや意見を
示す勇気を持つなら
12:50
and the courage勇気 to presentプレゼント those stories物語 and opinions意見,
311
755000
2000
12:52
you could be rewarded報酬を与えられた
312
757000
2000
部屋いっぱいの仲間や
12:54
with a roomルーム full満員 of your peers同僚,
313
759000
2000
耳を傾けてくれる
コミュニティから
12:56
or your communityコミュニティ, who will listen.
314
761000
2000
報いを受けられる
ということです
12:58
And maybe even a giant巨人 girl女の子 in a hoodieパーカー
315
763000
2000
もしかしたら
大柄なフードの女の子と
13:00
will connect接続する with what you've shared共有.
316
765000
2000
あなたの話によって
通じ合えるかもしれません
13:02
And that is an amazing素晴らしい realization実現 to have,
317
767000
3000
それは驚くような
気づきです
13:05
especially特に when you're 14.
318
770000
2000
とくに14歳には
13:07
Plusプラス, now with YouTubeYouTube,
319
772000
2000
今ではさらに
YouTubeがあります
13:09
that connection's接続 not even limited限られた to the roomルーム we're in.
320
774000
2000
繋がりはその場だけに
留まりません
13:11
I'm so lucky幸運な that there's this archiveアーカイブ of performances公演
321
776000
3000
生徒たちと共有できる
パフォーマンスの倉庫があるのは
13:14
that I can shareシェア with my students学生の.
322
779000
2000
私にとって
すごく幸運なことです
13:16
It allows許す for even more opportunities機会
323
781000
2000
それは生徒たちに
13:18
for them to find a poet詩人 or a poem
324
783000
3000
繋がりを持てる
詩人や詩を見つけ出す
13:21
that they connect接続する to.
325
786000
2000
より多くの機会を
与えてくれます
13:23
It is tempting誘惑する -- once一度 you've figured思った this out --
326
788000
2000
一度やり方が分かると
13:25
it is tempting誘惑する to keep writing書き込み the same同じ poem,
327
790000
2000
繰り返し同じ詩を書き
13:27
or keep telling伝える the same同じ storyストーリー, over and over,
328
792000
3000
同じストーリーを
語るようになりがちです
13:30
once一度 you've figured思った out that it will gain利得 you applause拍手.
329
795000
2000
それで喝采を
もらえるのが分かると
13:32
It's not enough十分な to just teach教える that you can express表現する yourselfあなた自身.
330
797000
3000
自分を表現できると
知るだけでは十分でなく
13:35
You have to grow成長する and explore探検する
331
800000
2000
成長し 探索し
13:37
and take risksリスク and challengeチャレンジ yourselfあなた自身.
332
802000
2000
リスクを取り 自分に挑戦する
必要があります
13:39
And that is stepステップ three:
333
804000
3000
それがステップ3です
13:42
infusing注入する the work you're doing
334
807000
2000
自分を自分
たらしめているものを
13:44
with the specific特定 things that make you you,
335
809000
2000
自分の作品に
注ぎ込むこと
13:46
even while those things are always changing変化.
336
811000
2000
たとえそれが常に
変わっていようとも
13:48
Because stepステップ three never ends終わり.
337
813000
3000
ステップ3は
終わることがないのです
13:51
But you don't get to start開始 on stepステップ three,
338
816000
2000
でもステップ3に
たどり着くには
13:53
until〜まで you take stepステップ one first: I can.
339
818000
3000
ステップ1の「私にはできる」を
乗り越える必要があります
13:56
I travel旅行 a lot while I'm teaching教える,
340
821000
2000
教えているとき
旅をたくさんします
13:58
and I don't always get to watch all of my students学生の reachリーチ their彼らの stepステップ three,
341
823000
3000
生徒がステップ3にたどり着くのを
いつも見られるわけではありません
14:01
but I was very lucky幸運な with Charlotteシャーロット,
342
826000
2000
でもシャーロットのときは
ラッキーでした
14:03
that I got to watch her journey unfold展開する the way it did.
343
828000
3000
彼女の旅が展開していくのを
見られました
14:06
I watched見た her realize実現する
344
831000
2000
自分が本当だと
知っていることを
14:08
that, by puttingパッティング the things that she knows知っている to be true真実 into the work she's doing,
345
833000
3000
作品に込めることで
自分だけが書ける詩を作れることに
14:11
she can create作成する poems that only Charlotteシャーロット can write書きます --
346
836000
3000
彼女が気づくのを
目の当たりにしました
14:14
about eyeballs眼球 and elevatorsエレベーター and Doraドラ the Explorer冒険者.
347
839000
3000
「目玉」に「エレベーター」に
「ドーラといっしょに大冒険」
私は自分だけが語れることを
語ろうと努めています
14:17
And I'm trying試す to tell stories物語 only I can tell --
348
842000
2000
14:19
like this storyストーリー.
349
844000
2000
このストーリーのように
14:21
I spent過ごした a lot of time thinking考え about the bestベスト way to tell this storyストーリー,
350
846000
3000
私はこのストーリーを語る
一番いい方法は何かと
14:24
and I wondered疑問に思った if the bestベスト way
351
849000
2000
ずっと考えてきました
14:26
was going to be a PowerPointパワーポイント or a shortショート film --
352
851000
2000
PowerPointだろうか
短編映画だろうか
始まりと中間と終わりは
正確にどこにくるのか?
14:28
and where exactly正確に was the beginning始まり or the middle中間 or the end終わり?
353
853000
2000
14:30
And I wondered疑問に思った whetherかどうか I'd get to the end終わり of this talk
354
855000
3000
この講演の最後まで行ったら
14:33
and finally最後に have figured思った it all out, or not.
355
858000
3000
すべて分かるようになるのか
ならないのか
14:36
And I always thought that my beginning始まり was at the Boweryバワリー Poetry Clubクラブ,
356
861000
2000
バワリー詩の会が
はじめだと思っていましたが
14:38
but it's possible可能 that it was much earlier先に.
357
863000
3000
もっと早い時期だったの
かもしれません
14:41
In preparing準備 for TEDTED,
358
866000
2000
TEDの準備をしていて
14:43
I discovered発見された this diary日記 pageページ in an old古い journalジャーナル.
359
868000
2000
古い日記のページを
見つけました
14:45
I think December12月 54thth was probably多分 supposed想定される to be 24thth.
360
870000
4000
12月54日というのは24日の間違いだと思いますけど
[日記さんへ クリスマスの夜 くらやみに 虹があった]
14:49
It's clearクリア that when I was a child,
361
874000
2000
私は子どもの頃
14:51
I definitely絶対に walked歩いた throughを通して life like this.
362
876000
2000
既にこのような人生を
歩んでいたのです
14:53
I think that we all did.
363
878000
2000
私たちは みんな
やっているのだと思います
14:55
I would like to help othersその他 rediscover再発見 that wonderワンダー --
364
880000
3000
私は他の人が好奇心を
再発見する手助けをしたい
14:58
to want to engage従事する with it, to want to learn学ぶ,
365
883000
2000
それに関わり 学びたい
15:00
to want to shareシェア what they've彼らは learned学んだ,
366
885000
2000
彼らが学んだこと
15:02
what they've彼らは figured思った out to be true真実
367
887000
2000
本当であるのを
見つけたこと
15:04
and what they're still figuring想像する out.
368
889000
2000
探していることを
共有したい
15:06
So I'd like to close閉じる with this poem.
369
891000
3000
詩で締めくくりたいと
思います
15:09
When they bombed爆撃された Hiroshima広島,
370
894000
3000
ヒロシマに爆弾が
落とされたとき
15:12
the explosion爆発 formed形成された a mini-supernovaミニ超新星
371
897000
3000
爆発は小さな
超新星となって
15:15
so everyすべて living生活 animal動物, human人間 or plant工場
372
900000
3000
動物も 人も 植物も
15:18
that received受け取った direct直接 contact接触
373
903000
2000
その太陽からの光に
15:20
with the raysレイ from that sun太陽
374
905000
2000
直接触れたものはみな
15:22
was instantly即座に turned回した to ash.
375
907000
2000
一瞬にして灰になった
15:24
And what was left of the cityシティ soonすぐに followed続く.
376
909000
2000
この都市に残されたものも
すぐにそうなった
15:26
The long-lasting長持ちする damage損傷 of nuclear radiation放射線
377
911000
2000
長期間続く
放射能のダメージは
15:28
caused原因 an entire全体 cityシティ and its population人口
378
913000
3000
都市の全体と
その住民を
15:31
to turn順番 into powderパウダー.
379
916000
3000
粉へと変えた
15:34
When I was bornうまれた, my momママ says言う I looked見た around the whole全体 hospital病院 roomルーム
380
919000
3000
私が生まれたとき ママの言うには
病室を見回す私の眼差しは
15:37
with a stare見詰める that said, "This? I've done完了 this before."
381
922000
4000
こう語っていた
「これ? フン 前にもやったことあるわ」
15:41
She says言う I have old古い eyes.
382
926000
2000
私は大人の目を
していたのだと
15:43
When my Grandpaおじいちゃん Genji源氏 died死亡しました, I was only five years old古い,
383
928000
3000
ゲンジおじいちゃんが亡くなったとき
私はまだ5歳だったが
15:46
but I took取った my momママ by the handハンド and told her,
384
931000
2000
母の手を取って言った
15:48
"Don't worry心配, he'll地獄 come back as a baby赤ちゃん."
385
933000
3000
「大丈夫よ 赤ちゃんになって
戻ってくるんだから」
15:51
And yetまだ, for someone誰か who'sだれの apparently明らかに done完了 this already既に,
386
936000
3000
もう誰かこれを
やっているみたいだけど
15:54
I still haven't持っていない figured思った anything out yetまだ.
387
939000
3000
私はまだ
何も分かっていない
15:57
My knees still buckleバックル everyすべて time I get on a stageステージ.
388
942000
3000
今でもステージに上がると
膝がガクガクする
16:00
My self-confidence自信 can be measured測定された out
389
945000
2000
私の自信は
ティースプーンで量れ
16:02
in teaspoonsティースプーン mixed混合 into my poetry,
390
947000
2000
詩と混ぜ合わされて
16:04
and it still always tastes funny面白い in my mouth.
391
949000
3000
いつも口の中で
妙な味がする
16:07
But in Hiroshima広島, some people were wiped拭いた cleanクリーン away,
392
952000
3000
でもヒロシマでは
人々がきれいに払拭され
16:10
leaving去る only a wristwatch腕時計 or a diary日記 pageページ.
393
955000
3000
腕時計と日記のページだけが
残された
16:13
So no matter問題 that I have inhibitions阻害 to fill埋める all my pocketsポケット,
394
958000
3000
だからポケットを満たすのに
どれほど抑制があろうとも
16:16
I keep trying試す,
395
961000
2000
私は努力し続け
16:18
hoping望んでいる that one day I'll write書きます a poem
396
963000
2000
いつか誇れるような
詩を書きたい
16:20
I can be proud誇りに思う to let sit座る in a museum博物館 exhibit示す
397
965000
2000
博物館に展示され
16:22
as the only proof証明 I existed存在した.
398
967000
2000
私の存在した
唯一の証拠となるように
16:24
My parents named名前 me Sarahサラ,
399
969000
2000
両親は私をサラと名付けた
16:26
whichどの is a biblical聖書的 name.
400
971000
2000
聖書に出てくる名前で
物語では 神がサラに
16:28
In the original元の storyストーリー, God told Sarahサラ she could do something impossible不可能
401
973000
3000
「おまえには不可能なことができる」
と言ったとき
16:31
and she laughed笑った,
402
976000
3000
彼女は笑った
16:34
because the first Sarahサラ,
403
979000
2000
だって最初のサラは
不可能なことを
16:36
she didn't know what to do with impossible不可能.
404
981000
2000
どうすれば良いのか
分からなかったから
16:38
And me? Well, neitherどちらも do I,
405
983000
3000
私? 私にも分からない
16:41
but I see the impossible不可能 everyすべて day.
406
986000
2000
でも不可能なら
毎日目にしている
16:43
Impossible不可能 is trying試す to connect接続する in this world世界,
407
988000
3000
不可能は この世界で
繋がろうとすること
16:46
trying試す to holdホールド onto〜に othersその他 while things are blowing吹く up around you,
408
991000
2000
まわりでものが吹き飛んでいるときに
他の人につかまっていようとすること
16:48
knowing知っている that while you're speaking話し中,
409
993000
2000
こちらが話している間に
16:50
they aren'tない just waiting待っている for their彼らの turn順番 to talk -- they hear聞く you.
410
995000
3000
相手は自分の番を待つだけでなく
聞いているのだと知ること
16:53
They feel exactly正確に what you feel
411
998000
2000
彼らはあなたが感じるのと同時に
16:55
at the same同じ time that you feel it.
412
1000000
2000
あなたが感じることを感じる
16:57
It's what I strive努力する for everyすべて time I open開いた my mouth --
413
1002000
2000
私が口を開くときに
いつも努力していること
16:59
that impossible不可能 connection接続.
414
1004000
2000
それがこの不可能な繋がり
17:01
There's this pieceピース of wall in Hiroshima広島
415
1006000
3000
ヒロシマにある壁があって
17:04
that was completely完全に burnt焼けた black by the radiation放射線.
416
1009000
3000
放射線で真っ黒に
焼け焦げているが
階段の最初の段に
座っていた人がいて
17:07
But on the frontフロント stepステップ, a person who was sitting座っている there
417
1012000
2000
17:09
blockedブロックされた the raysレイ from hittingヒッティング the stone.
418
1014000
2000
光線が石に当たるのを
防いでいた
17:11
The only thing left now
419
1016000
2000
今残されているのは
17:13
is a permanent永久的な shadow of positiveポジティブ light.
420
1018000
2000
ポジティブな光の
永遠の影だ
17:15
After the A-bomb爆弾,
421
1020000
2000
原子爆弾の後
17:17
specialists専門家 said it would take 75 years
422
1022000
2000
放射能で損なわれた
ヒロシマの土に
17:19
for the radiation-damaged放射線損傷 soil土壌 of Hiroshima広島 Cityシティ
423
1024000
3000
再び植物が生えるには
75年かかるだろうと
17:22
to ever grow成長する anything again.
424
1027000
2000
専門家は言っていた
17:24
But that spring, there were new新しい buds popping飛び立つ up from the earth地球.
425
1029000
3000
しかし次の春には 地面から
新しい芽が生えだした
17:27
When I meet会う you, in that moment瞬間,
426
1032000
2000
私があなた方と会う
その瞬間
17:29
I'm no longerより長いです a part of your future未来.
427
1034000
2000
私はもう あなた方の
未来にはいない
17:31
I start開始 quickly早く becoming〜になる part of your past過去.
428
1036000
2000
私は速やかに
あなた方の過去になる
17:33
But in that instantインスタント, I get to shareシェア your presentプレゼント.
429
1038000
3000
しかしこの瞬間
あなた方の現在を共有している
17:36
And you, you get to shareシェア mine鉱山.
430
1041000
2000
そしてあなた方も
私の現在を共有している
17:38
And that is the greatest最大 presentプレゼント of all.
431
1043000
2000
これがあらゆるものの中で
最大の贈り物だ
17:40
So if you tell me I can do the impossible不可能,
432
1045000
2000
だから私に不可能が
できると言うなら
17:42
I'll probably多分 laugh笑い at you.
433
1047000
2000
私はたぶん笑うだろう
17:44
I don't know if I can change変化する the world世界 yetまだ,
434
1049000
2000
私は世界を変えられるのか
まだ分からない
17:46
because I don't know that much about it --
435
1051000
2000
そんなに知ってる
わけではないから
17:48
and I don't know that much about reincarnation生まれ変わり eitherどちらか,
436
1053000
2000
生まれ変わりについても
あまり知らない
17:50
but if you make me laugh笑い hardハード enough十分な,
437
1055000
2000
でも私はひどく笑わせられると
17:52
sometimes時々 I forget忘れる what century世紀 I'm in.
438
1057000
3000
時に自分のいる世紀さえ
忘れてしまう
17:55
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
439
1060000
3000
私がここにいるのは これが最初ではない
私がここにいるのは これが最後ではない
17:58
These aren'tない the last words言葉 I'll shareシェア.
440
1063000
2000
これは私の伝える
最後の言葉ではない
18:00
But just in case場合, I'm trying試す my hardest一番難しい
441
1065000
3000
でも 万一のため
今回をきちんとやろうと
18:03
to get it right this time around.
442
1068000
3000
精一杯努力している
18:06
Thank you.
443
1071000
2000
ありがとうございました
18:08
(Applause拍手)
444
1073000
4000
(スタンディングオベーション)
18:12
Thank you.
445
1077000
2000
ありがとうございます
18:14
(Applause拍手)
446
1079000
2000
(スタンディングオベーション)
18:16
Thank you.
447
1081000
2000
ありがとうございます
18:18
(Applause拍手)
448
1083000
4000
(スタンディングオベーション)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Maki Shimura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com