ABOUT THE SPEAKER
Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez - 9/11 mothers
Aicha el-Wafi and Phyllis Rodriguez met around a shared tragedy -- and their friendship has become a powerful symbol for forgiveness and dialogue.

Why you should listen

Phyllis Rodriguez is an artist, a teacher and a social justice activist. On September 11, 2001, her son Greg died in the attacks on the World Trade Center. Rodriguez and her husband wrote an open letter, "Not in Our Son's Name," calling on President Bush to oppose a military response in Afghanistan.

Aicha el-Wafi is an activist with the French feminist group Ni Putes Ni Soumise, working with Muslim women. Her son, Zacarias Moussaoui, was tried in relation to the attacks on US soil, and faced the possibility of execution if convicted.

In November 2002, Phyllis Rodriguez and several other relatives of victims of the attacks were invited to meet Aicha el-Wafi. Rodriguez and el-Wafi have since appeared together throughout Europe and the US, telling their story of reconciliation and forgiveness.

More profile about the speaker
Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez: The mothers who found forgiveness, friendship

9・11テロの苦しみからの解放 ― 許しと友情を見つけた母たち

Filmed:
964,245 views

大切な家族を思いもよらない形で失ったことで、フィリス・ロドリゲスとアイーシャ・エルファフィは強い絆で結ばれました。2001年9月11日に起きたアメリカ同時多発テロ事件で、ロドリゲスは息子を亡くし、エルファフィの息子であるザカリアス・ムサウイはテロの関与から有罪判決で終身刑となりました。平和を願う思いから、この二人の母親はお互いを理解し、尊重するようになりました。
- 9/11 mothers
Aicha el-Wafi and Phyllis Rodriguez met around a shared tragedy -- and their friendship has become a powerful symbol for forgiveness and dialogue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Phyllisフィリス Rodriguezロドリゲス: We are here today今日
0
0
3000
今日 私たちがここにいる理由は
00:18
because of the fact事実
1
3000
2000
普通の方ならば
00:20
that we have what most最も people consider検討する
2
5000
2000
珍しいと思う友情を
00:22
an unusual珍しい friendship友情.
3
7000
2000
築いているからです
00:24
And it is.
4
9000
2000
たしかに珍しいですが
00:26
And yetまだ, it feels感じる naturalナチュラル to us now.
5
11000
3000
今の私たちには 当然のように感じます
00:29
I first learned学んだ
6
14000
2000
私の息子が
00:31
that my son息子 had been in the World世界 Tradeトレード Centerセンター
7
16000
4000
ワールドトレードセンターにいたことを知ったのは
00:35
on the morning of September9月 11thth, 2001.
8
20000
4000
2001年9月11日の午前中でした
00:39
We didn't know
9
24000
2000
事件から36時間経つまで
00:41
if he had perished死んだ yetまだ
10
26000
2000
息子の安否は
00:43
until〜まで 36 hours時間 later後で.
11
28000
3000
わかりませんでした
00:48
At the time,
12
33000
2000
その時点でわかっていたのは
00:50
we knew知っていた that it was political政治的.
13
35000
3000
これは政略的な事件であるということ
00:53
We were afraid恐れ of what our country was going to do
14
38000
3000
私たちはアメリカ政府が
00:56
in the name of our son息子 --
15
41000
2000
私たち家族に代わって
00:58
my husband, Orlandoオーランド, and I and our family家族.
16
43000
3000
何をするのか心配でした
01:01
And when I saw it --
17
46000
2000
でも 息子が犠牲になり
01:03
and yetまだ, throughを通して the shockショック,
18
48000
2000
とてつもないほどの
01:05
the terribleひどい shockショック,
19
50000
2000
ショックを受け
01:07
and the terribleひどい explosion爆発 in our lives人生, literally文字通り,
20
52000
6000
文字通りの意味で 私たちの生活は爆破されましたが
01:13
we were not vengeful忌むるしい.
21
58000
3000
復讐心はありませんでした
01:16
And a coupleカップル of weeks later後で
22
61000
2000
それから数週間して
01:18
when Zacariasザカリアス MoussaouiMoussaoui was indicted起訴された
23
63000
3000
ザカリアス・ムサウイが
01:21
on six6 countsカウント of conspiracy陰謀 to commitコミット terrorismテロ,
24
66000
5000
テロに関与したとされる6つの訴因で起訴されました
01:26
and the U.S. government政府 calledと呼ばれる for a death penaltyペナルティ
25
71000
3000
アメリカ政府は有罪判決が下された場合
01:29
for him, if convicted有罪となった,
26
74000
2000
死刑を求刑しましたが
01:31
my husband and I spokeスポーク out
27
76000
3000
夫と私は反対であることを
01:34
in opposition反対 to that, publicly公然と.
28
79000
3000
公に述べました
01:37
Throughスルー that
29
82000
2000
これがきっかけで
01:39
and throughを通して human人間 rights権利 groupsグループ,
30
84000
2000
また 人権団体を通して
01:41
we were brought持ってきた together一緒に
31
86000
2000
私たちは
01:43
with severalいくつかの other victims'犠牲者たちは、 families家族.
32
88000
3000
他の犠牲者の家族と会いました
01:46
When I saw Aichaアイチャ in the mediaメディア,
33
91000
3000
アイーシャの息子が起訴されたとき
01:49
coming到来 over when her son息子 was indicted起訴された,
34
94000
3000
テレビに出ている彼女を見て
01:52
and I thought, "What a brave勇敢な woman女性.
35
97000
3000
“なんて勇敢な女性なんでしょう
01:55
Somedayいつか I want to meet会う that woman女性 when I'm strongerより強く."
36
100000
3000
私も強くなれた時に彼女に会いたい” と思いました
01:58
I was still in deep深い grief悲しみ;
37
103000
2000
当時はまだ深い悲しみに包まれ
02:00
I knew知っていた I didn't have the strength.
38
105000
2000
その気力がありませんでした
02:02
I knew知っていた I would find her somedayいつか,
39
107000
2000
でも いつか彼女とは
02:04
or we would find each other.
40
109000
2000
出会えると思っていました
02:06
Because, when people heard聞いた that my son息子 was a victim犠牲者,
41
111000
4000
なぜなら 私の息子が犠牲になったことを周囲の人が知ったとき
02:10
I got immediate即時 sympathy同情.
42
115000
3000
私はすぐに同情されました
02:13
But when people learned学んだ
43
118000
2000
でも 彼女の息子が
02:15
what her son息子 was accused告発された of,
44
120000
2000
起訴されたと報道されたとき
02:17
she didn't get that sympathy同情.
45
122000
2000
彼女は同情されませんでした
02:19
But her suffering苦しみ is equal等しい to mine鉱山.
46
124000
3000
でも 私たちは同じくらい苦しんでいるのです
02:22
So we met会った in November11月 2002,
47
127000
3000
私たちは2002年11月に会いました
02:25
and Aichaアイチャ will now tell you
48
130000
3000
アイーシャから その時のことを
02:28
how that came来た about.
49
133000
3000
お話ししてもらいます
02:33
(Translator翻訳者) Aichaアイチャ el-Wafiエルワフィ: Good afternoon午後, ladies女性 and gentlemen紳士.
50
138000
4000
皆さま こんにちは
02:39
I am the mother of Zacariasザカリアス MoussaouiMoussaoui.
51
144000
4000
ザカリアス・ムサウイの母です
02:48
And I asked尋ねた
52
153000
5000
私は ある人権団体にお願いをして
02:53
the Organization組織 of Human人間 Rights権利
53
158000
2000
犠牲者の家族の方々と
02:55
to put me in touchタッチ with the parents of the victims犠牲者.
54
160000
5000
連絡をとれるように 掛け合ってもらいました
03:03
So they introduced導入された me
55
168000
3000
人権団体は 合計5家族を
03:06
to five families家族.
56
171000
3000
紹介してくれました
03:12
And I saw Phyllisフィリス, and I watched見た her.
57
177000
4000
その中にいたフィリスに目がとまりました
03:17
She was the only mother in the groupグループ.
58
182000
3000
グループの中で母親は 彼女だけでした
03:22
The othersその他 were brothersブラザーズ, sisters姉妹.
59
187000
4000
他の方々は 兄弟や姉妹の方たちでした
03:28
And I saw in her eyes
60
193000
2000
彼女の目から
03:30
that she was a mother, just like me.
61
195000
3000
彼女が私のように母親であることがわかりました
03:34
I suffered苦しんだ a lot as a mother.
62
199000
3000
私は母親として つらい思いをたくさんしてきました
03:41
I was married既婚 when I was 14.
63
206000
3000
14歳のとき 結婚をしました
03:46
I lost失われた a child when I was 15,
64
211000
3000
15歳のとき 一人目の子を亡くし
03:51
a second二番 child when I was 16.
65
216000
3000
16歳のとき 二人目の子を亡くしました
03:57
So the storyストーリー with Zacariasザカリアス was too much really.
66
222000
4000
ですから ザカリアスのことは耐えられませんでした
04:03
And I still suffer苦しむ,
67
228000
4000
私のつらい思いは消えていません
04:07
because my son息子
68
232000
2000
なぜなら 私の息子は
04:09
is like he's buried埋葬された alive生きている.
69
234000
3000
生き埋めにされたようなものです
04:14
I know she really cried泣いた for her son息子.
70
239000
5000
彼女が息子さんを失った悲しみで泣いたことは知っています
04:19
But she knows知っている where he is.
71
244000
3000
でも 息子さんの居場所はわかります
04:28
My son息子, I don't know where he is.
72
253000
2000
私は 我が子の居場所がわかりません
04:30
I don't know if he's alive生きている. I don't know if he's tortured拷問された.
73
255000
2000
生きているのか 拷問されているのか
04:32
I don't know what happened起こった to him.
74
257000
2000
何もわからないのです
04:38
So that's why I decided決定しました to tell my storyストーリー,
75
263000
2000
それで 私自身の話をすることにしました
04:40
so that my suffering苦しみ is something positiveポジティブ for other women女性.
76
265000
3000
他の女性には 私の苦しみから何かを得てほしいのです
04:48
For all the women女性, all the mothers母親の that give life,
77
273000
4000
すべての女性へ 命を生む母親たち皆へ伝えたいのは
04:55
you can give back,
78
280000
2000
人として社会に報いるのも
04:57
you can change変化する.
79
282000
2000
変化を起こすのも
04:59
It's up to us women女性,
80
284000
3000
私たち女性次第だということです
05:02
because we are women女性,
81
287000
3000
なぜなら 私たちは女性であり
05:05
because we love our children子供.
82
290000
2000
子どもたちを愛しているからです
05:13
We must必須 be hand-in-hand手をつないで
83
298000
2000
手をつなぎ合って
05:15
and do something together一緒に.
84
300000
2000
共に何かをしなくてはいけません
05:19
It's not againstに対して women女性,
85
304000
2000
女性に不利にはなりません
05:21
it's for us, for us women女性,
86
306000
2000
私たちのため 女性のため
05:23
for our children子供.
87
308000
2000
子どもたちのためです
05:34
I talk againstに対して violence暴力, againstに対して terrorismテロ.
88
319000
3000
私は暴力やテロには反対です
05:37
I go to schools学校
89
322000
2000
学校に行って
05:39
to talk to young若い, Muslimイスラム教徒 girls女の子
90
324000
3000
ムスリムの女の子たちに話をします
05:42
so they don't accept受け入れる to be married既婚 againstに対して their彼らの will very young若い.
91
327000
4000
彼女らの意に反して 若いうちに結婚させられないようにするためです
05:58
So if I can saveセーブ one of the young若い girls女の子,
92
343000
5000
一人でも若い女の子を救って 望まない結婚から逃れ
06:03
and avoid避ける that they get married既婚 and suffer苦しむ as much as I did,
93
348000
3000
私が経験した苦しみを避けることが
06:06
well this is something good.
94
351000
2000
できればいいと思っています
06:10
This is why I'm here in frontフロント of you.
95
355000
2000
それをお伝えしに来ました
06:12
PRPR: I would like to say
96
357000
2000
他の家族の方たちと共に
06:14
that I have learned学んだ so much from Aichaアイチャ,
97
359000
3000
私たちが初めて会ったときから
06:17
starting起動 with that day we had our very first meeting会議
98
362000
3000
私はアイーシャから たくさんのことを
06:20
with other family家族 membersメンバー --
99
365000
2000
学びました
06:22
whichどの was a very privateプライベート meeting会議 with securityセキュリティ,
100
367000
3000
初めての対面は警備がつき 人目を避けて行われました
06:25
because it was November11月 2002,
101
370000
3000
2002年11月のことだったので
06:28
and, frankly率直に, we were afraid恐れ of the super-patriotism超愛国主義 of that time in the country --
102
373000
6000
私たちは アメリカ国内の熱狂的な愛国心には
06:34
those of us family家族 membersメンバー.
103
379000
4000
恐れを感じていました
06:38
But we were all so nervous神経質な.
104
383000
3000
でも 私たちは まったく心が落ち着かず
06:41
"Why does she want to meet会う us?"
105
386000
3000
なぜ彼女が私たちに会いたいのかと思っていました
06:44
And then she was nervous神経質な.
106
389000
2000
彼女も不安を感じていました
06:46
"Why did we want to meet会う her?"
107
391000
2000
私たちが彼女に会いたい理由や
06:48
What did we want from each other?
108
393000
3000
お互いに対して何を望んでいるのか 思いが巡りました
06:52
Before we knew知っていた each others'他の人は、 names名前, or anything,
109
397000
3000
お互いの名前などを言う前に 私たちは抱擁をして
06:55
we had embraced包まれた and wept泣いた.
110
400000
2000
涙を流していました
06:57
Then we sat座っている in a circleサークル
111
402000
3000
それから 皆で輪になって座りました
07:00
with supportサポート, with help,
112
405000
2000
このような和解を経験した人たちが
07:02
from people experienced経験豊富な in this kind種類 of reconciliation和解.
113
407000
4000
支援のために同席してくれました
07:06
And Aichaアイチャ started開始した,
114
411000
2000
まず アイーシャが声を出し
07:08
and she said,
115
413000
2000
こう言いました
07:10
"I don't know if my son息子
116
415000
3000
“自分の息子が有罪なのか無罪なのか
07:13
is guilty有罪 or innocent無実,
117
418000
2000
私にはわかりません
07:15
but I want to tell you how sorry I am
118
420000
3000
でも 皆さんの家族のことを思うと
07:18
for what happened起こった to your families家族.
119
423000
5000
胸がしめつけられる思いです
07:23
I know what it is to suffer苦しむ,
120
428000
3000
苦しみとは何かはわかっています
07:26
and I feel that if there is a crime犯罪,
121
431000
4000
罪を犯した人は 公正に裁かれて
07:30
a person should be tried試した fairlyかなり and punished処罰された."
122
435000
4000
罰せられるべきだと思っています”
07:35
But she reached到達した out to us in that way,
123
440000
4000
彼女はこのように接してきました
07:39
and it was, I'd like to say, it was an ice-breakerアイスブレーカー.
124
444000
4000
それによって 緊張がほぐされたように感じました
07:43
And what happened起こった then is we all told our stories物語,
125
448000
4000
私たちは それぞれの家族に起きたことを話し
07:47
and we all connected接続された as human人間 beings存在.
126
452000
2000
人間として皆がつながりました
07:49
By the end終わり of the afternoon午後 --
127
454000
2000
昼食をとって
07:51
it was about three hours時間 after lunchランチ --
128
456000
4000
3時間ほどのことでしたが その午後の終わりには
07:55
we'd結婚した feltフェルト as if we'd結婚した known既知の each other forever永遠に.
129
460000
2000
旧知の仲だったように感じました
07:57
Now what I learned学んだ from her,
130
462000
2000
私が彼女から学んだのは
07:59
is a woman女性, not only who could be so generous寛大な
131
464000
3000
このような現状で 寛大でいることができる女性
08:02
under these presentプレゼント circumstances状況
132
467000
2000
というだけではなく
08:04
and what it was then,
133
469000
2000
これ以前のことや 彼女の息子に
08:06
and what was beingであること done完了 to her son息子,
134
471000
2000
何がされたのかということです
08:08
but the life she's had.
135
473000
2000
でも 彼女が送ってきた人生は
08:10
I never had met会った
136
475000
2000
私が知っている文化や
08:12
someone誰か with suchそのような a hardハード life,
137
477000
2000
環境とは まったく異なり
08:14
from suchそのような a totally完全に different異なる culture文化 and environment環境 from my own自分の.
138
479000
5000
これほど辛い人生を送ってきた方は見たことがありません
08:19
And I feel
139
484000
2000
また 私たちは
08:21
that we have
140
486000
2000
特別なつながりがあると
08:23
a special特別 connection接続,
141
488000
2000
感じています
08:25
whichどの I value very much.
142
490000
2000
とても光栄です
08:27
And I think it's all about
143
492000
3000
私が思うのは 結局のところ
08:30
beingであること afraid恐れ of the other,
144
495000
2000
他者を恐れることがあっても
08:32
but making作る that stepステップ
145
497000
3000
アイーシャがしたように行動してみると
08:35
and then realizing実現する, "Hey, this wasn'tなかった so hardハード.
146
500000
3000
“それほど難しくないわ” とか
08:38
Who elseelse can I meet会う that I don't know,
147
503000
2000
“自分とは違う立場にいる人と
08:40
or that I'm so different異なる from?"
148
505000
3000
他に誰と友達になれるかしら” と気づくのです
08:44
So, Aichaアイチャ,
149
509000
2000
ねぇ アイーシャ
08:46
do you have a coupleカップル of words言葉
150
511000
2000
締めくくりに
08:48
for conclusion結論?
151
513000
2000
伝えたいことはあるかしら
08:50
Because our time is up.
152
515000
2000
もう時間がないわ
08:52
(Laughter笑い)
153
517000
3000
(笑い声)
09:00
(Translator翻訳者) AWAW: I wanted to say
154
525000
2000
私が言いたかったことは
09:02
that we have to try to know other people, the other.
155
527000
3000
他者を知る努力をしなくてはいけないということです
09:08
You have to be generous寛大な,
156
533000
2000
思いやりの心をもってください
09:10
and your hearts must必須 be generous寛大な,
157
535000
2000
寛大な心と気持ちを
09:12
your mindマインド must必須 be generous寛大な.
158
537000
3000
持っていなくてはいけません
09:15
You must必須 be tolerant耐性のある.
159
540000
2000
辛抱強くあってください
09:20
You have to fight戦い againstに対して violence暴力.
160
545000
2000
暴力を許してはいけません
09:26
And I hope希望 that somedayいつか we'll私たちは all liveライブ together一緒に
161
551000
3000
誰もが平和で お互いを尊重しながら
09:29
in peace平和 and respecting尊敬する each other.
162
554000
3000
暮らせる日が来ることを願っています
09:32
This is what I wanted to say.
163
557000
2000
これが私のメッセージです
09:34
(Applause拍手)
164
559000
13000
(拍手)
Translated by Takako Sato
Reviewed by Mina Kiyuna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez - 9/11 mothers
Aicha el-Wafi and Phyllis Rodriguez met around a shared tragedy -- and their friendship has become a powerful symbol for forgiveness and dialogue.

Why you should listen

Phyllis Rodriguez is an artist, a teacher and a social justice activist. On September 11, 2001, her son Greg died in the attacks on the World Trade Center. Rodriguez and her husband wrote an open letter, "Not in Our Son's Name," calling on President Bush to oppose a military response in Afghanistan.

Aicha el-Wafi is an activist with the French feminist group Ni Putes Ni Soumise, working with Muslim women. Her son, Zacarias Moussaoui, was tried in relation to the attacks on US soil, and faced the possibility of execution if convicted.

In November 2002, Phyllis Rodriguez and several other relatives of victims of the attacks were invited to meet Aicha el-Wafi. Rodriguez and el-Wafi have since appeared together throughout Europe and the US, telling their story of reconciliation and forgiveness.

More profile about the speaker
Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez | Speaker | TED.com