17:56
TED2011

Paul Nicklen: Tales of ice-bound wonderlands

ポール・ニックリン 「氷に閉ざされた不思議の国の話」

Filmed:

とても恐れられている動物であるヒョウアザラシに近づくため北極海の氷の下へと潜ったポール・ニックリンは、そこで意外な友達を見つけることになります。不思議の地・北極で彼が体験した可笑しくも心温まる物語を、氷の上や下に生きる動物たちの見事な写真とともにお楽しみください。

- Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments. Full bio

My journey to become a polar specialist,
私が極地専門の写真家になるまでの
00:15
photographing, specializing in the polar regions,
長い道のりが始まったのは
00:18
began when I was four years old,
4歳の時でした
00:21
when my family moved from Southern Canada
家族でカナダ南部から グリーンランドに近い
00:23
to Northern Baffin Island, up by Greenland.
バフィン島北部へと引っ越したのです
00:26
There we lived with the Inuit
そこでイヌイットとともに暮らしました
00:29
in the tiny Inuit community of 200 Inuit people,
200人ほどのイヌイットの集落の中で
00:31
where [we] were one of three non-Inuit families.
イヌイットでないのは3家族だけでした
00:33
And in this community, we didn't have a television;
その村にテレビはなく
00:36
we didn't have computers, obviously, radio.
当然コンピュータもなく
00:38
We didn't even have a telephone.
ラジオや電話さえありませんでした
00:41
All of my time was spent outside
やることと言えば
00:44
with the Inuit, playing.
イヌイットと外で遊ぶことだけです
00:46
The snow and the ice were my sandbox,
雪と氷が私の砂場であり
00:48
and the Inuit were my teachers.
イヌイットが私の教師でした
00:50
And that's where I became
そうして私はこの極地という世界に
00:52
truly obsessed with this polar realm.
心から惹かれるようになって
00:54
And I knew someday that I was going to do something
いつか この場所のことを伝え
00:56
that had to do with trying to share news about it
この場所を守るための仕事をしようと
00:58
and protect it.
心に決めたのです
01:00
I'd like to share with you, for just two minutes only,
私の作品をいくつか
01:02
some images, a cross-section of my work,
ブランディ・カーライルの素敵な曲にのせて
01:04
to the beautiful music by Brandi Carlile, "Have You Ever."
ご覧いただこうと思います
01:06
I don't know why National Geographic has done this, they've never done this before,
ナショナルジオグラフィックがなぜOKしたのかわかりません
01:09
but they're allowing me to show you a few images
まだ雑誌に載っていない
01:12
from a coverage that I've just completed that is not published yet.
撮ったばかりの写真を公開させるなんて
01:14
National Geographic doesn't do this,
かつてなかったことです
01:17
so I'm very excited to be able to share this with you.
お見せできるのは大変嬉しいです
01:19
And what these images are --
スライドの始めの方に
01:21
you'll see them at the start of the slide show -- there's only about four images --
グレートベア・レインフォレストに住む
01:23
but it's of a little bear that lives in the Great Bear Rainforest.
小さな熊の写真が何枚かあります
01:26
It's pure white, but it's not a polar bear.
真っ白ですが シロクマではなく スピリットベアとか
01:29
It's a spirit bear, or a Kermode bear.
カーモードベアと呼ばれている
01:32
There are only 200 of these bears left.
200頭ほどしか残っていない
01:34
They're more rare than the panda bear.
パンダより珍しい熊です
01:36
I sat there on the river for two months without seeing one.
2ヶ月川辺で待ち構えましたが 一度も姿を見せず
01:39
I thought, my career's over.
もう駄目だと思いました
01:42
I proposed this stupid story to National Geographic.
こんな馬鹿な話をナショジオに持ちかけて
01:44
What in the heck was I thinking?
いったい何を考えていたのかと思いました
01:46
So I had two months to sit there
だからその2ヶ月 考えていたわけです
01:48
and figure out different ways of what I was going to do in my next life,
写真家をやめたら 何をしたらいいのかと
01:50
after I was a photographer, because they were going to fire me.
きっとクビに決まっています
01:52
Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time:
雑誌に載せるのは写真であって言い訳ではないというのは
01:54
they publish pictures, not excuses.
彼らがはっきりさせていることですから
01:57
(Laughter)
(笑)
01:59
And after two months of sitting there --
2ヶ月粘った後のある日
02:04
one day, thinking that it was all over,
もう終わりだと思っていると
02:06
this incredible big white male came down,
すごく大きな白い雄熊が出てきて
02:08
right beside me, three feet away from me,
私のすぐ1メートルくらい横を過ぎると
02:10
and he went down and grabbed a fish and went off in the forest and ate it.
魚を捕りに行き 森に戻って食べたのです
02:12
And then I spent the entire day living my childhood dream
子どもの頃からの夢が叶い
02:15
of walking around with this bear through the forest.
その日はずっと熊と一緒に森を散歩しました
02:18
He went through this old-growth forest
熊は原生林の中を歩き
02:21
and sat up beside this 400-year-old culturally modified tree and went to sleep.
先住民による細工のある樹齢400年の木のそばで眠り
02:23
And I actually got to sleep within three feet of him,
私もその森で 熊から1メートルと離れていない所で
02:26
just in the forest, and photograph him.
一緒に寝たのです そして写真を撮りました
02:29
So I'm very excited to be able to show you those images
その時の写真や 私が極地で撮ってきた作品を
02:32
and a cross-section of my work that I've done on the polar regions.
お見せできることに興奮しています
02:35
Please enjoy.
どうぞお楽しみください
02:37
(Music)
(♪“Have You Ever”)
02:40
Brandi Carlile: ♫ Have you ever wandered lonely through the woods? ♫
ひとりで森にさまよい込んだことある?
02:44
♫ And everything there feels just as it should ♫
すべてが あるべき姿にあると感じられる場所に?
02:50
♫ You're part of the life there ♫
そこの命の一部になり
02:55
♫ You're part of something good ♫
素敵なものの一部になったと感じる
02:57
♫ If you've ever wandered lonely through the woods ♫
ひとりで森にさまよい込んだことがあるなら
03:00
♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫
Ooh ooh ooh ooh
03:06
♫ If you've ever wandered lonely through the woods ♫
ひとりで森にさまよい込んだことがあるなら
03:11
♫ Have you ever stared into a starry sky? ♫
星空を見つめたことある?
03:16
♫ Lying on your back, you're asking why ♫
仰向けになって なぜなのかと思いながら
03:21
♫ What's the purpose? ♫
何のためなんだろう?
03:26
♫ I wonder, who am I? ♫
自分は何者なんだろう?
03:28
♫ If you've ever stared into a starry sky ♫
星空を見つめたことがあるなら
03:31
♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫
Ooh ooh ooh ooh
03:37
♫ Aah, ah, aah ♫
Aah ah aah
03:43
♫ Ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh ♫
Ah oh oh ah ah oh oh
03:48
♫ Have you ever stared into a starry sky? ♫
星空を見つめたことある?
03:55
♫ Have you ever been out walking in the snow? ♫
雪の中を歩いたことある?
04:05
♫ Tried to get back where you were before ♫
元いた所に戻ろうとして
04:10
♫ You always end up ♫
いつでも結局
04:15
♫ Not knowing where to go ♫
どこへ行けばいいかわからなくなる
04:17
♫ If you've ever been out walking in the snow ♫
雪の中を歩いたことがあるなら
04:23
♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫
Ooh ooh ooh ooh
04:28
♫ Aah, ah, aah, ah, aah ♫
Aah ah aah ah aah
04:34
♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, ah ♫
Ah ah oh ah ah oh ah
04:38
♫ Oh, ah, ah, ah ♫
Oh ah ah ah
04:46
♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh ♫
Ah ah oh ah ah oh oh
04:49
♫ If you'd ever been out walking you would know ♫
外の世界を歩いたことがあるなら わかるでしょう
04:57
(Applause)
(拍手)
05:04
Paul Nicklen: Thank you very much. The show's not over.
ありがとうございます まだ終わりじゃありません
05:08
My clock is ticking. Okay, let's stop.
時間がないので先へ進みましょう
05:11
Thank you very much. I appreciate it.
どうもありがとうございます
05:13
We're inundated with news all the time
海から氷が消えているという
05:15
that the sea ice is disappearing
ニュースが溢れています
05:18
and it's at its lowest level.
最低の水準になっていると
05:20
And in fact, scientists were originally saying
科学者たちは最初 100年以内に
05:22
sea ice is going to disappear in the next hundred years, then they said 50 years.
海から氷がなくなると言っていましたが それが50年になり
05:24
Now they're saying the sea ice in the Arctic,
今では4年から10年のうちに
05:27
the summertime extent is going to be gone in the next four to 10 years.
北極の氷は夏の間なくなるだろうと言っています
05:30
And what does that mean?
そうすると どうなるのでしょう?
05:33
After a while of reading this in the news, it just becomes news.
いつも目にしていると ありふれたニュースになって
05:35
You glaze over with it.
あまり意識もしなくなります
05:38
And what I'm trying to do with my work is put faces to this.
私がしようとしているのは その帰結を
05:40
And I want people to understand and get the concept
イメージとして見せるということです 氷がなくなれば
05:42
that, if we lose ice,
生態系がまるごと失われることを
05:45
we stand to lose an entire ecosystem.
みんなに理解してほしいのです
05:47
Projections are that we could lose polar bears; they could become extinct
シロクマも50年から100年のうちに
05:49
in the next 50 to 100 years.
絶滅すると予想されています
05:52
And there's no better, sexier,
私のメッセージを伝える上で
05:54
more beautiful, charismatic megafauna species
これほどセクシーで美しく
05:56
for me to hang my campaign on.
カリスマ的な大型動物は他にいません
05:59
Polar bears are amazing hunters.
シロクマは優れたハンターです
06:02
This was a bear I sat with for a while on the shores.
浜辺でしばらく一緒にいたシロクマです
06:04
There was no ice around.
海に落ちた氷の上にアザラシがいて
06:06
But this glacier caved into the water and a seal got on it.
少し離れていましたが
06:08
And this bear swam out to that seal --
シロクマはそこに泳いで行くと
06:10
800 lb. bearded seal --
400キロはありそうな
06:12
grabbed it, swam back and ate it.
アゴヒゲアザラシを捕え 泳ぎ戻って食べたのです
06:14
And he was so full, he was so happy and so fat eating this seal,
シロクマは満腹して上機嫌で
06:17
that, as I approached him --
撮るために6メートルまで近づいても
06:20
about 20 feet away -- to get this picture,
見せた警戒と言えば
06:22
his only defense was to keep eating more seal.
さらにアザラシを食べることくらい
06:24
And as he ate, he was so full --
すごくたくさん食べていて
06:26
he probably had about 200 lbs of meat in his belly --
100キロくらいは食べていたのではと思いますが
06:28
and as he ate inside one side of his mouth,
口の片側で食べながら
06:31
he was regurgitating out the other side of his mouth.
反対側から戻すという具合でした
06:33
So as long as these bears have any bit of ice they will survive,
だからシロクマは多少とも氷があれば生き残ることでしょう
06:36
but it's the ice that's disappearing.
しかしその氷がなくなろうとしているのです
06:39
We're finding more and more dead bears in the Arctic.
北極でシロクマの死骸をよく目にするようになりました
06:42
When I worked on polar bears as a biologist 20 years ago,
20年前 生物学者として調査をしていたときには
06:45
we never found dead bears.
まず見かけなかったものです
06:47
And in the last four or five years,
それがこの4、5年は
06:49
we're finding dead bears popping up all over the place.
至る所で目にするようになりました
06:51
We're seeing them in the Beaufort Sea,
ボーフォート海で
06:53
floating in the open ocean where the ice has melted out.
氷の溶けた海に浮いているのを見ました
06:55
I found a couple in Norway last year. We're seeing them on the ice.
去年はノルウェーで2体見ました 氷の上で目にします
06:57
These bears are already showing signs
この熊たちは 消えていく氷の影響を
07:00
of the stress of disappearing ice.
まざまざと示しています
07:02
Here's a mother and her two year-old cub
母熊と2歳の子熊が
07:05
were traveling on a ship a hundred miles offshore in the middle of nowhere,
陸から何百キロも離れた氷の船で漂っています
07:08
and they're riding on this big piece of glacier ice,
大きな氷河の氷に載っていて
07:11
which is great for them; they're safe at this point.
幸い彼らは今のところ大丈夫
07:13
They're not going to die of hypothermia.
低体温症で死ぬことはありません
07:15
They're going to get to land.
どこかの土地に流れ着くことでしょう
07:17
But unfortunately, 95 percent of the glaciers in the Arctic
問題は 北極の氷河の
07:19
are also receding right now
95%が後退していることで
07:21
to the point that the ice is ending up on land
あるのは陸の上ばかりになり
07:23
and not injecting any ice back into the ecosystem.
海の生態系へと氷が押し出されなくなっています
07:25
These ringed seals, these are the "fatsicles" of the Arctic.
これはワモンアザラシで 北極の「スナック」です
07:29
These little, fat dumplings,
小さくて丸々とした
07:31
150-pound bundles of blubber
70キロの脂肪の塊で
07:33
are the mainstay of the polar bear.
シロクマの命を支えています
07:36
And they're not like the harbor seals that you have here.
この辺にいるゴマフアザラシとは違っています
07:38
These ringed seals also live out their entire life cycle
ワモンアザラシもまた その一生を
07:41
associated and connected to sea ice.
海の氷と関わりながら生きています
07:44
They give birth inside the ice,
氷の中で子どもを産み
07:47
and they feed on the Arctic cod that live under the ice.
氷の下にいる北極鱈を食べています
07:49
And here's a picture of sick ice.
やせ細った氷の写真です
07:52
This is a piece of multi-year ice that's 12 years old.
12年ものの多年氷の一部です
07:54
And what scientists didn't predict is that, as this ice melts,
科学者が予想していなかったのは
07:57
these big pockets of black water are forming
この氷が溶けることで 黒い大きな水たまりができ
08:00
and they're grabbing the sun's energy
太陽熱を吸収することで
08:03
and accelerating the melting process.
氷がさらに溶けるということです
08:05
And here we are diving in the Beaufort Sea.
ボーフォート海に潜っているところです
08:07
The visibility's 600 ft.; we're on our safety lines;
視界が200メートルあります 命綱をつけていて
08:09
the ice is moving all over the place.
氷がそこら中で動いています
08:12
I wish I could spend half an hour telling you
この潜水で命を落としかけた話を
08:14
about how we almost died on this dive.
小一時間くらいしたいところですが
08:16
But what's important in this picture is that you have a piece of multi-year ice,
この写真で本当に重要なのは 端に見えている
08:18
that big chunk of ice up in the corner.
多年氷の大きな塊です
08:21
In that one single piece of ice,
この一塊の氷に
08:23
you have 300 species of microorganisms.
300種の微生物がいるのです
08:25
And in the spring, when the sun returns to the ice,
春になって日が差すようになると
08:27
it forms the phytoplankton, grows under that ice,
植物プランクトンが氷の下に育ちます
08:30
and then you get bigger sheets of seaweed,
それから海藻ができ さらにそれらを食べる—
08:32
and then you get the zoo plankton feeding on all that life.
動物プランクトンが現れます
08:35
So really what the ice does
だから氷は 豊かな園のような役割を
08:37
is it acts like a garden.
果たしているのです
08:39
It acts like the soil in a garden. It's an inverted garden.
園にある土のようなものです 逆さまの園です
08:41
Losing that ice is like losing the soil in a garden.
氷が消えるのは 園から土がなくなるのと同じです
08:44
Here's me in my office.
これは仕事場にいる私です
08:46
I hope you appreciate yours.
自分の仕事場がありがたく思えるでしょう
08:48
This is after an hour under the ice.
1時間ほど氷の下に潜っていた後です
08:50
I can't feel my lips; my face is frozen;
顔が凍り付いており
08:53
I can't feel my hands; I can't feel my feet.
手足の感覚もなくなっています
08:55
And I've come up, and all I wanted to do was get out of the water.
下から上がってきたところで とにかく水から出たいと思っていました
08:57
After an hour in these conditions,
1時間もそのような厳しい状態にいるため
09:00
it's so extreme that, when I go down,
潜るたびにほとんどいつも
09:02
almost every dive I vomit into my regulator
レギュレータの中に吐くことになります
09:04
because my body can't deal with the stress of the cold on my head.
ストレスに体が対応しきれないのです
09:06
And so I'm just so happy that the dive is over.
潜水が終わって ほっとして
09:09
I get to hand my camera to my assistant,
「カメラを受け取ってくれ」と言おうと
09:11
and I'm looking up at him, and I'm going, "Woo. Woo. Woo."
助手に向かって「ウーッウーッ」と
09:13
Which means, "Take my camera."
言ってるわけですが
09:16
And he thinks I'm saying, "Take my picture."
「写真を撮ってくれ」だと思ったようです
09:18
So we had this little communication breakdown.
コミュニケーションの断絶を経験したわけです
09:20
(Laughter)
(笑)
09:23
But it's worth it.
でも努力の甲斐はあります
09:26
I'm going to show you pictures of beluga whales, bowhead whales,
ベルーガ ホッキョククジラ イッカク
09:28
and narwhals, and polar bears, and leopard seals today,
シロクマ ヒョウアザラシの写真をお見せしますが
09:30
but this picture right here means more to me than any other I've ever made.
この写真は中でも特に意味深いものです
09:33
I dropped down in this ice hole, just through that hole that you just saw,
ご覧いただいた穴を通って 氷の海に入り
09:36
and I looked up under the underside of the ice,
氷を下から見上げると
09:39
and I was dizzy; I thought I had vertigo.
目が回るように感じました
09:41
I got very nervous -- no rope, no safety line,
命綱もなく とても不安になりました
09:43
the whole world is moving around me --
周りの世界は動いています
09:45
and I thought, "I'm in trouble."
「まいったな」と思いました
09:47
But what happened is that the entire underside
しかしそこで目にしたのは
09:49
was full of these billions of amphipods and copepods
無数の端脚類やカイアシ類が動き回り
09:51
moving around and feeding on the underside of the ice,
氷の下でエサを取り 子を産み
09:54
giving birth and living out their entire life cycle.
一生を過ごす姿でした
09:57
This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here.
これが北極における食物連鎖全体を支えているのです
09:59
And when you have low productivity in this, in ice,
海から氷が減るとき
10:02
the productivity in copepods go down.
海のカイアシ類の数も減ることになるのです
10:05
This is a bowhead whale.
ホッキョククジラです
10:08
Supposedly, science is stating
これは今地球にいる動物の中で
10:10
that it could be the oldest living animal on earth right now.
一番長く生きてきたと考えられています
10:12
This very whale right here could be over 250 years old.
このクジラは250歳以上かもしれません
10:15
This whale could have been born
産業革命が始まる頃に生まれて
10:18
around the start of the Industrial Revolution.
150年に及ぶ捕鯨の中を
10:20
It could have survived 150 years of whaling.
生き抜いてきたのかもしれません
10:22
And now its biggest threat is the disappearance of ice in the North
そして今一番の脅威は北の氷の消失です
10:25
because of the lives that we're leading in the South.
南にいる我々のライフスタイルが引き起こしていることです
10:28
Narwhals, these majestic narwhals
イッカクです
10:31
with their eight-foot long ivory tusks, don't have to be here;
2.5メートルの象牙質の牙を持つ威厳ある生き物ですが
10:33
they could be out on the open water.
広い海で生きていける彼らがここにいて
10:36
But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes
小さな氷の穴から頭を出し
10:38
where they can breathe, catch a breath,
息継ぎしているのは
10:41
because right under that ice are all the swarms of cod.
氷の下に山ほど鱈がいるからです
10:43
And the cod are there
そして鱈がそこにいるのは
10:46
because they are feeding on all the copepods and amphipods.
常食とする端脚類やカイアシ類がいるからです
10:48
Alright, my favorite part.
いよいよ私のお気に入りの部分です
10:51
When I'm on my deathbed,
いまわの際で私が 他の何よりも
10:54
I'm going to remember one story more than any other.
思い出すだろうエピソードがあります
10:56
Even though that spirit bear moment was powerful,
スピリットベアと過ごした時間も強烈でしたが
10:58
I don't think I'll ever have another experience
あのヒョウアザラシとの出会いのような体験は
11:01
like I did with these leopard seals.
二度とないだろうと思っています
11:03
Leopard seals, since the time of Shackleton, have had a bad reputation.
ヒョウアザラシは探検家シャックルトンの時代から 悪評を受けてきました
11:05
They've got that wryly smile on their mouth.
口には苦笑いを浮かべ
11:08
They've got those black sinister eyes
邪悪な黒い目をして
11:10
and those spots on their body.
体は斑点で覆われています
11:12
They look positively prehistoric and a bit scary.
まったく古風な見た目で 少し怖い感じがします
11:14
And tragically in [2003],
2004年に悲劇的な事件があって
11:17
a scientist was taken down and drowned,
科学者が海に引きずり込まれ
11:19
and she was being consumed by a leopard seal.
食べられれてしまいました
11:22
And people were like, "We knew they were vicious. We knew they were."
それでみんな「やっぱり危険な動物なんだ」と思ったのです
11:24
And so people love to form their opinions.
みんな思い思いのことを考えます
11:27
And that's when I got a story idea:
そのとき記事のアイデアが浮かびました
11:29
I want to go to Antarctica,
南極に行って
11:31
get in the water with as many leopard seals as I possibly can
ヒョウアザラシがたくさんいる海に入り
11:33
and give them a fair shake --
本当に危険な動物なのかどうか
11:35
find out if they really are these vicious animals, or if they're misunderstood.
公平な目で見てやろうと思ったのです
11:37
So this is that story.
それがアイデアでした
11:40
Oh, and they also happen to eat happy feet.
ちなみにヒョウアザラシは「ハッピーフィート」も食べます
11:42
(Laughter)
(笑)
11:45
As a species, as humans, we like to say penguins are really cute,
可愛らしいペンギンを食べるヒョウアザラシは
11:48
therefore, leopard seals eat them, so leopard seals are ugly and bad.
醜い悪者だと 私たち人間は勝手に考えます
11:51
It doesn't work that way.
でもそれは違います
11:54
The penguin doesn't know it's cute,
ペンギンは自分が可愛らしいとは知りません
11:56
and the leopard seal doesn't know it's kind of big and monstrous.
ヒョウアザラシは自分が怪物のようだとは知りません
11:58
This is just the food chain unfolding.
単に食物連鎖の一環ということです
12:00
They're also big.
ヒョウアザラシはとても大きいです
12:03
They're not these little harbor seals.
小さなゴマフアザラシとは違います
12:05
They are 12 ft. long, a thousand pounds.
体長4メートルで 体重は500キロです
12:07
And they're also curiously aggressive.
好奇心が強く積極的です
12:09
You get 12 tourists packed into a Zodiac,
12人の旅行客の乗ったゴムボートが
12:12
floating in these icy waters,
氷の海を漂っていると
12:15
and a leopard seal comes up and bites the pontoon.
ヒョウアザラシがやってきてボートに噛みつきます
12:17
The boat starts to sink, they race back to the ship
ボートは沈み始め 乗客は慌てて船に戻り
12:19
and get to go home and tell the stories of how they got attacked.
家に帰って襲われたという話をします
12:22
All the leopard seal was doing --
でもヒョウアザラシはただ—
12:24
it's just biting a balloon.
風船を噛んだだけです
12:26
It just sees this big balloon in the ocean -- it doesn't have hands --
海に大きな風船を見つけ 手がないので
12:28
it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go.
ちょっと噛んでみたら ボートが弾け 彼らが逃げていった
12:30
(Laughter)
それだけのことです (笑)
12:33
So after five days of crossing the Drake Passage --
ドレーク海峡を過ぎて5日して・・・
12:35
isn't that beautiful.
これ ちょっとすごいでしょう?
12:38
After five days of crossing the Drake Passage,
ドレーク海峡を過ぎて5日して
12:41
we have finally arrived at Antarctica.
ようやく南極にたどり着きました
12:44
I'm with my Swedish assistant and guide.
スウェーデン人の助手兼ガイドが一緒でした
12:46
His name is Goran Ehlme from Sweden -- Goran.
ゴラン・エルメという名で ヒョウアザラシについてよく知っていました
12:48
And he has a lot of experience with leopard seals. I have never seen one.
私はまだ見たことがなかったのです
12:52
So we come around the cove in our little Zodiac boat,
小さなゴムボートで入り江に入っていくと
12:55
and there's this monstrous leopard seal.
巨大なヒョウアザラシがいて 彼に言わせても
12:58
And even in his voice, he goes, "That's a bloody big seal, ya."
「クソでけぇアザラシだ」ということでした
13:00
(Laughter)
(笑)
13:02
And this seal is taking this penguin by the head,
そのアザラシはペンギンの頭を噛んで
13:04
and it's flipping it back and forth.
振り回していました
13:07
And what it's trying to do is turn that penguin inside-out,
中身を引っ張り出して
13:09
so it can eat the meat off the bones,
骨に付いた肉を食べようとしていたのです
13:11
and then it goes off and gets another one.
それからまた別なのを捕りに行き
13:14
And so this leopard seal grabbed another penguin,
新しいのを捕まえると
13:16
came under the boat, the Zodiac,
ボートの下にやってきて
13:18
starting hitting the hull of the boat.
船体に体当たりし始めました
13:20
And we're trying to not fall in the water.
私たちは水に落ちないよう掴まっていました
13:22
And we sit down, and that's when Goran said to me,
身を低くしながら ゴランが言いました
13:24
"This is a good seal, ya.
「こいつぁいいアザラシだから
13:27
It's time for you to get in the water."
水に入ったらいい」
13:29
(Laughter)
(笑)
13:31
And I looked at Goran, and I said to him, "Forget that."
私はゴランを見つめて 「冗談言うなよ」と言いました
13:34
But I think I probably used a different word starting with the letter F.
実際はもうちょっと品のない言い方をしたと思います
13:37
But he was right.
しかし彼は正しかったのです
13:41
He scolded me out, and said, "This is why we're here.
何のために来たのかと説教されました
13:43
And you purposed this stupid story to National Geographic.
その馬鹿な記事を雑誌に載せたいなら
13:45
And now you've got to deliver.
やらなくちゃいけない
13:47
And you can't publish excuses."
雑誌に言い訳は載せられないだろうと
13:49
So I had such dry mouth --
口の中がすごく乾きました
13:51
probably not as bad as now --
たぶん今ほどひどくではありませんが
13:53
but I had such, such dry mouth.
すごく乾きました
13:55
And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs.
脚はずっと震えていて 感覚がなくなりました
13:59
I put my flippers on. I could barely part my lips.
足ひれを履き かろうじて口を開けると
14:02
I put my snorkel in my mouth,
シュノーケルをくわえ
14:04
and I rolled over the side of the Zodiac into the water.
ゴムボートの脇から水の中へ入りました
14:06
And this was the first thing she did.
これがヒョウアザラシの最初にしたことです
14:09
She came racing up to me, engulfed my whole camera --
すごい勢いで来て カメラをすっぽりくわえ
14:11
and her teeth are up here and down here --
上にも下にも歯が並んでいました
14:14
but Goran, before I had gotten in the water, had given me amazing advice.
ゴランは水に入る前に素敵なアドバイスをしてくれました
14:17
He said, "If you get scared, you close your eyes, ya, and she'll go away."
「怖けりゃ目を閉じときゃいい そしたらどっかいっちまうから」
14:20
(Laughter)
(笑)
14:24
So that's all I had to work with at that point.
作戦と言えばそれしかなかったのです
14:27
But I just started to shoot these pictures.
しかしとにかく写真を撮り始めました
14:29
So she did this threat display for a few minutes,
ヒョウアザラシはしばらく威嚇していましたが
14:31
and then the most amazing thing happened -- she totally relaxed.
驚いたことに 急になごんだのです
14:33
She went off, she got a penguin.
そしてどこからかペンギンを捕まえてきて
14:36
She stopped about 10 feet away from me,
私から3メートルくらいのところまで来ると
14:38
and she sat there with this penguin, the penguin's flapping, and she let's it go.
暴れているペンギンを放しました
14:40
The penguin swims toward me, takes off.
ペンギンは私の方に泳いできて逃げました
14:43
She grabs another one. She does this over and over.
するとまた別なのを捕まえて戻ってきます
14:46
And it dawned on me that she's trying to feed me a penguin.
私に食べろと言ってるんだと気づきました
14:48
Why else would she release these penguins at me?
私のところにきてペンギンを放す理由が 他にあるでしょうか?
14:50
And after she did this four or five times,
それを4、5回繰り返したあと
14:54
she swam by me with this dejected look on her face.
がっかりした顔を私に近づけました
14:57
You don't want to be too anthropomorphic, but I swear that she looked at me
あまり擬人化したくはありませんが 彼女は本当に
15:00
like, "This useless predator's going to starve in my ocean."
「この駄目な捕食者は きっと
15:03
(Laughter)
私の海で飢え死にしちゃうわ」と言っているようでした (笑)
15:05
So realizing I couldn't catch swimming penguins,
泳ぐペンギンは捕まえられないのだと気づき
15:10
she'd get these other penguins and bring them slowly towards me,
捕まえたペンギンをくわえたまま
15:12
bobbing like this, and she'd let them go.
ゆっくりと近づいてから放しました
15:14
This didn't work.
それでもうまくいきません
15:16
I was laughing so hard and so emotional
私はひどく笑い それから感情がこみ上げて
15:18
that my mask was flooding, because I was crying underwater,
マスクが溢れるほど泣きました
15:20
just because it was so amazing.
それほど驚くべき体験だったのです
15:22
And so that didn't work.
それでもうまくいかないとわかると
15:24
So then she'd get another penguin and try this ballet-like sexy display
ペンギンをくわえて 氷山を滑り降りながら
15:26
sliding down this iceberg like this. (Laughter)
バレエのようなセクシーな動きを誇示した後
15:28
And she would sort of bring them over to me and offer it to me.
私の所に持ってきて勧めました
15:31
This went on for four days.
そんなことが4日間続きました
15:33
This just didn't happen a couple of times.
1、2回のことではないのです
15:35
And then so she realized I couldn't catch live ones,
それから生きているペンギンが駄目ならと
15:37
so she brought me dead penguins.
死んだペンギンを持ってくるようになりました
15:39
(Laughter)
(笑)
15:41
Now I've got four or five penguins floating around my head,
それで私の周りにはペンギンが4つも5つも漂うことになりましたが
15:44
and I'm just sitting there shooting away.
私はひたすら写真を撮り続けました
15:48
And she would often stop and have this dejected look on her face
時折立ち止まると「どうして?」という
15:52
like, "Are you for real?"
がっかりした顔を見せます
15:54
Because she can't believe I can't eat this penguin.
ペンギンを食べないのが信じられないのです
15:56
Because in her world, you're either breeding or you're eating --
彼女の世界では 子育てか食べるかであり
15:58
and I'm not breeding, so ...
私は子育てしてなかったわけですから
16:00
(Laughter)
(笑)
16:02
And then that wasn't enough; she started to flip penguins onto my head.
それでも駄目ならと 彼女は私の頭にペンギンを載せ始めました
16:04
She was trying to force-feed me. She's pushing me around.
無理にでも食べさせようというのです
16:07
She's trying to force-feed my camera,
あちこち私を押しやりながら
16:09
which is every photographer's dream.
私のカメラに食べさせようとしました 写真家には夢のようです
16:11
And she would get frustrated; she'd blow bubbles in my face.
彼女はいらいらすると 私の顔に空気の泡を吹きかけました
16:14
She would, I think, let me know that I was going to starve.
食べなきゃ餓死しちゃうよと 教えているようでした
16:17
But yet she didn't stop.
それでも彼女はあきらめず
16:19
She would not stop trying to feed me penguins.
ペンギンを食べさせようとし続けました
16:21
And on the last day with this female
そこでの最後の日に
16:23
where I thought I had pushed her too far,
彼女を怒らせたかもと
16:25
I got nervous because she came up to me,
不安になりました こちらに近づきながら
16:27
she rolled over on her back,
仰向けになって ノドから
16:30
and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gokgokgokgok.
ゴッゴッゴッと 削岩機のようなすごい音を出したからです
16:32
And I thought, she's about to bite.
噛みつかれるかと思いました
16:35
She's about to let me know she's too frustrated with me.
きっとすごく苛立っているのだと
16:37
What had happened was another seal had snuck in behind me,
でも実はそうではなく 背後から近づいていた別なアザラシを
16:40
and she did that to threat display.
彼女は威嚇して
16:43
She chased that big seal away, went and got its penguin
追い払ったのでした
16:45
and brought it to me.
それからまたペンギンを捕まえて持ってきました
16:47
(Laughter)
(笑)
16:49
That wasn't the only seal I got in the water with.
出会ったアザラシは彼女だけではありません
16:52
I got in the water with 30 other leopard seals,
30頭のヒョウアザラシがいる海に入りましたが
16:54
and I never once had a scary encounter.
恐ろしい目に遭うことは一度もありませんでした
16:57
They are the most remarkable animals I've ever worked with,
私が追ってきた動物の中でも 際立った存在で
17:00
and the same with polar bears.
シロクマにも劣りません
17:02
And just like the polar bears,
そしてヒョウアザラシもまた
17:04
these animals depend on an icy environment.
氷に覆われた環境を必要としているのです
17:06
I get emotional. Sorry.
すいません ちょっと感情的になっています
17:11
It's a story that lives deep in my heart,
これは私の胸の奥深くにあるエピソードです
17:14
and I'm proud to share this with you.
みなさんにお話しできて光栄です
17:17
And I'm so passionate about it.
これが私の情熱を傾けているものです
17:19
Anybody want to come with me to Antarctica or the Arctic, I'll take you; let's go.
北極や南極に一緒に行きたいという方がいたら連れて行きます 行きましょう
17:21
We've got to get the story out now. Thank you very much.
このストーリーを世界に伝えなければなりません
17:24
(Applause)
(拍手)
17:26
Thank you.
ありがとうございます
17:28
(Applause)
(スタンディングオベーション)
17:30
Thank you.
ありがとうございます
17:34
(Applause)
(スタンディングオベーション)
17:36
Thank you. Thanks very much.
どうもありがとうございます
17:42
(Applause)
(スタンディングオベーション)
17:44
Thank you.
ありがとうございます
17:46
(Applause)
(スタンディングオベーション)
17:48
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Sawa Horibe

▲Back to top

About the Speaker:

Paul Nicklen - Polar photographer
Paul Nicklen photographs the creatures of the Arctic and Antarctic, generating global awareness about wildlife in these isolated and endangered environments.

Why you should listen

Paul Nicklen grew up one of only a few non-Inuit in an Inuit settlement on Baffin Island, Nunavut, Canada -- a childhood that taught him the patience, stamina and respect for nature required for his beat in the frigid climes of Earth’s polar regions. Best known for his vivid and intimate wildlife photos for National Geographic, Nicklen started out a biologist in the Northwest Territories, gathering data on such species as lynx, grizzlies, and polar bears. Today he bridges the gap between scientific research and the public, showing how fragile and fast-changing habitats are profoundly affecting wildlife.

During the course of his workday Nicklen regularly comes face-to-face with fantastic creatures: narwhals, Arctic foxes, elephant seals, and more. His most amazing experience? An underwater encounter with a leopard seal who for four days tried to feed him penguins through the "mouth" of his lens.

More profile about the speaker
Paul Nicklen | Speaker | TED.com