ABOUT THE SPEAKER
Thomas Heatherwick - Designer
Thomas Heatherwick is the founder of Heatherwick Studio, an architecture and design firm that, among other projects, designed the astonishing "Seed Cathedral" for the UK Pavilion at Shanghai Expo 2010.

Why you should listen

Thomas Heatherwick founded Heatherwick Studio in 1994 with his aim being "to bring architecture, design and sculpture together within a single practice." On the team, architects, landscape architects, designers and engineers work from a combined studio and workshop, where concept development, detailing, prototyping and small-scale fabrication take place. The studio's work spans commercial and residential building projects, masterplanning and infrastructure schemes as well as high profile works of public art.

From his biography at the Design Museum:

Heatherwick finds pleasure in what other designers might perceive as unconventional commissions, like the entrance and carpark for Guys Hospital, near London Bridge. He responded with an organic woven façade, created from stainless steel braid that requires little maintenance and creates a new system for routing traffic. In this context, what Heatherwick cites as his dream design job is unsurprising: a large-scale car park for the 1970s new town, Milton Keynes. “It’s is a weird place but I find it exciting because its infrastructure is taken so seriously,” Heatherwick explains, “It needs multistory car parks. But what world-class example of a well designed car park can you think of? There’s not much competition and they’re a very cheap building typology so you could build the best car park in the world for a fraction of the cost of the fanciest new art gallery… I’d like to work on the world’s best car park.”

More profile about the speaker
Thomas Heatherwick | Speaker | TED.com
TED2011

Thomas Heatherwick: Building the Seed Cathedral

トーマス・ヘザウィック: 「種の聖殿」の建築

Filmed:
1,765,063 views

今よりも美しい未来はつくりだせるでしょうか?建築家のトーマス・ヘザウィックが、生物からヒントを得たという5つの独創的なプロジェクトを紹介します。バスや橋や発電所など、普通に目にするものをつくり直したものもあれば、成長と光を題材とした並はずれたデザインの「種の聖殿」も出てきます。
- Designer
Thomas Heatherwick is the founder of Heatherwick Studio, an architecture and design firm that, among other projects, designed the astonishing "Seed Cathedral" for the UK Pavilion at Shanghai Expo 2010. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Helloこんにちは, my name is Thomasトーマス Heatherwickヘザーウィック.
0
0
3000
こんにちは トーマス・ヘザウィックです
00:18
I have a studioスタジオ in Londonロンドン
1
3000
3000
ロンドンにアトリエを構え
00:21
that has a particular特に approachアプローチ
2
6000
2000
独自のやり方で
00:23
to designing設計 buildings建物.
3
8000
2000
建物をデザインしています
00:25
When I was growing成長する up,
4
10000
2000
子どもの頃
00:27
I was exposed露出した to making作る
5
12000
3000
身近に感じていたのは小さなスケールの
00:30
and crafts工芸品 and materials材料
6
15000
3000
ものづくりや工芸や
00:33
and invention発明 on a small小さい scale規模.
7
18000
2000
道具や発明などでした
00:35
And I was there looking
8
20000
2000
そんな私は
00:37
at the larger大きい scale規模 of buildings建物
9
22000
2000
巨大ビルを見たり
00:39
and finding所見
10
24000
2000
周囲にある建物や
00:41
that the buildings建物 that were around me
11
26000
2000
本などで紹介されている
00:43
and that were beingであること designed設計
12
28000
3000
建物を目にすると
00:46
and that were there in the publications出版物 I was seeing見る
13
31000
4000
その建物には 魂が入っていないような
00:50
feltフェルト soulless魂のない and coldコールド.
14
35000
3000
冷たい印象を受けていました
00:53
And there on the smaller小さい scale規模,
15
38000
2000
一方で イヤリングや
00:55
the scale規模 of an earringイヤリング
16
40000
2000
陶器や
00:57
or a ceramicセラミック potポット
17
42000
2000
楽器のような
00:59
or a musicalミュージカル instrument計器,
18
44000
2000
小さなものには
01:01
was a materiality重大性 and a soulfulnessソウルフルネス.
19
46000
3000
大切で 温かいものを感じていました
01:04
And this influenced影響を受け me.
20
49000
4000
そこから私は影響を受けました
01:08
The first building建物 I built建てられた was 20 years ago.
21
53000
3000
建物を初めて建てたのは20年前です
01:11
And since以来, in the last 20 years,
22
56000
2000
それ以来 20年にわたって
01:13
I've developed発展した a studioスタジオ in Londonロンドン.
23
58000
2000
ロンドンに設計工房をもっています
01:15
Sorry, this was my mother, by the way,
24
60000
2000
ロンドンでビーズ屋を
01:17
in her beadビーズ shopショップ in Londonロンドン.
25
62000
2000
営んでいた母の写真です
01:19
I spent過ごした a lot of time counting数える beadsビーズ and things like that.
26
64000
3000
私は よくビーズを数えたものでした
01:22
I'm just going to showショー, for people who don't know my studio'sスタジオ work,
27
67000
3000
私の仕事を紹介するために
01:25
a few少数 projectsプロジェクト that we've私たちは worked働いた on.
28
70000
3000
携わったプロジェクトをお見せします
01:28
This is a hospital病院 building建物.
29
73000
3000
病院の建物
01:32
This is a shopショップ for a bagバッグ company会社.
30
77000
3000
バッグ会社の店舗
01:37
This is studiosスタジオ for artistsアーティスト.
31
82000
3000
アーティストのアトリエ
01:42
This is a sculpture彫刻
32
87000
2000
これは立体芸術作品で
01:44
made from a million百万 yardsヤード of wire
33
89000
2000
何百万メートルもの針金と
01:46
and 150,000 glassガラス beadsビーズ
34
91000
2000
ゴルフボールの大きさの
01:48
the sizeサイズ of a golfゴルフ ball.
35
93000
3000
ビーズが15万個使われています
01:51
And this is a window display表示.
36
96000
3000
ウィンドーディスプレー
01:56
And this is pairペア of cooling冷却 towersタワーズ
37
101000
2000
変電所の冷却機
01:58
for an electricity電気 substation変電所
38
103000
2000
これはロンドンの
02:00
next to StSt. Paul'sポールの Cathedral大聖堂 in Londonロンドン.
39
105000
3000
セントポール大聖堂の横にあります
02:03
And this is a temple寺院 in Japan日本
40
108000
2000
日本にある
02:05
for a Buddhist仏教徒 monkモンク.
41
110000
3000
僧侶のための寺院です
02:09
And this is a cafeカフェ by the sea
42
114000
2000
これはイギリスの海辺にある
02:11
in Britain英国.
43
116000
2000
カフェです
02:13
And just very quickly早く,
44
118000
2000
最近のプロジェクトを
02:15
something we've私たちは been workingワーキング on very recently最近
45
120000
2000
簡単に紹介します
02:17
is we were commissioned依頼された by the mayor市長 of Londonロンドン
46
122000
2000
ロンドン市長から依頼を受け
02:19
to design設計 a new新しい busバス
47
124000
2000
乗客が 自由に
02:21
that gave与えた the passenger旅客
48
126000
3000
乗り降りできるような新しいバスを
02:24
their彼らの freedom自由 again.
49
129000
2000
デザインすることになりました
02:26
Because the original元の Routemasterルートマスター busバス
50
131000
2000
もともと ルートマスターのバスは
02:28
that some of you mayかもしれない be familiar身近な with,
51
133000
2000
後部にある乗降口に
02:30
whichどの had this open開いた platformプラットフォーム at the back --
52
135000
2000
ドアはありませんでした
02:32
in fact事実, I think all our Routemastersルートマスター
53
137000
2000
今や ルートマスターのバスは
02:34
are here in Californiaカリフォルニア now actually実際に.
54
139000
2000
すべてカリフォルニアにあるため
02:36
But they aren'tない in Londonロンドン.
55
141000
3000
ロンドンにはありません
02:39
And so you're stuck立ち往生 on a busバス.
56
144000
2000
バスに乗ったまま
02:41
And if the busバス is going to stop
57
146000
3000
足止めを喰らってしまうと
02:44
and it's three yardsヤード away from the busバス stop,
58
149000
3000
停留所が ほんの3メートル先にあっても
02:47
you're just a prisoner囚人.
59
152000
2000
身動きが取れないのです
02:49
But the mayor市長 of Londonロンドン wanted to reintroduce再導入する
60
154000
2000
でも ロンドン市長の希望で
02:51
busesバス with this open開いた platformプラットフォーム.
61
156000
3000
ドアなしの乗降口を再び採用する案が上がったので
02:54
So we've私たちは been workingワーキング with Transport輸送 for Londonロンドン,
62
159000
4000
ロンドン交通局と共に開発しているところです
02:58
and that organization組織
63
163000
2000
ロンドン交通局は
03:00
hasn't持っていない actually実際に been responsible責任ある
64
165000
2000
50年間も
03:02
as a clientクライアント for a new新しい busバス
65
167000
2000
新しいバスの生産を
03:04
for 50 years.
66
169000
2000
請け負ってなかったので
03:06
And so we've私たちは been very lucky幸運な to have a chanceチャンス to work.
67
171000
3000
こんな機会に恵まれて 幸せです
03:09
The brief簡潔な is that the busバス should use 40 percentパーセント lessもっと少なく energyエネルギー.
68
174000
3000
エネルギー使用料は4割削減という指示だったので
03:12
So it's got hybridハイブリッド driveドライブ.
69
177000
2000
ハイブリッド駆動にしました
03:14
And we've私たちは been workingワーキング
70
179000
2000
すべての面で
03:16
to try to improve改善する
71
181000
2000
向上させようと
03:18
everything from the fabricファブリック
72
183000
2000
骨組みから
03:20
to the formatフォーマット
73
185000
2000
全体の形
03:22
and structure構造
74
187000
2000
構造や 見た目の美しさなど
03:24
and aesthetics美学.
75
189000
2000
全面に力を尽くしています
03:26
I was going to showショー four4つの mainメイン projectsプロジェクト.
76
191000
3000
主なプロジェクトも4つ紹介します
03:29
And this is a projectプロジェクト for a bridgeブリッジ.
77
194000
3000
橋づくりに関するものですが
03:32
And so we were commissioned依頼された to design設計 a bridgeブリッジ that would open開いた.
78
197000
3000
可動橋のデザインを依頼されました
03:35
And openings開口部 seemed見えた --
79
200000
2000
開く橋は
03:37
everyoneみんな loves愛する opening開ける bridges,
80
202000
2000
人気がありますが
03:39
but it's quiteかなり a basic基本的な thing.
81
204000
3000
いたって基本的なデザインです
03:42
I think we all kind種類 of standスタンド and watch.
82
207000
2000
橋が開閉するときは
03:44
But the bridges that we saw
83
209000
2000
足を止めて
03:46
that opened開かれた and closed閉まっている --
84
211000
3000
眺める人が多いと思います
03:49
I'm slightly少し squeamish嫌な --
85
214000
4000
以前 ある写真を見て 気分が悪くなったことがありました
03:53
but I once一度 saw a photograph写真 of a footballerフットボール選手
86
218000
3000
あるサッカー選手が
03:56
who was divingダイビング for a ball.
87
221000
2000
ボールをめがけて飛び込んだとき
03:58
And as he was divingダイビング, someone誰か had stamped打ち抜き on his knee,
88
223000
3000
別の選手に膝を強く踏まれてしまって
04:01
and it had broken壊れた like this.
89
226000
3000
このように骨折していました
04:04
And then we looked見た at these kinds種類 of bridges
90
229000
4000
そこで このような橋を目にしたときにも
04:08
and just couldn'tできなかった help feeling感じ
91
233000
2000
素晴らしい形だったものが
04:10
that it was a beautiful綺麗な thing that had broken壊れた.
92
235000
3000
壊されたように感じて仕方がありませんでした
04:13
And so this is in Paddingtonパディントン in Londonロンドン.
93
238000
3000
これはロンドンのパディントンにある橋ですが
04:16
And it's a very boring退屈な bridgeブリッジ, as you can see.
94
241000
2000
ご覧のとおり デザインは平凡で
04:18
It's just steel and timber木材.
95
243000
3000
スチールと材木だけで つくられています
04:24
But instead代わりに of what it is,
96
249000
3000
でも 平凡な橋では終わらせずに
04:27
our focusフォーカス was on the way it worked働いた.
97
252000
4000
作動の仕方を工夫しました
04:35
(Applause拍手)
98
260000
7000
(拍手)
04:42
So we liked好き the ideaアイディア that the two farthest最も遠い bitsビット of it
99
267000
3000
両端が最後にはキスをする
04:45
would end終わり up kissingキス each other.
100
270000
3000
というアイデアが気に入りました
04:50
(Applause拍手)
101
275000
8000
(拍手)
04:58
We actually実際に had to halve半分 its speed速度,
102
283000
2000
最初 皆が心配していたので
05:00
because everyoneみんな was too scared怖い when we first did it.
103
285000
2000
スピードを半減させたのですが
05:02
So that's it speededスピードの速い up.
104
287000
2000
これが短縮版です
05:04
A projectプロジェクト that we've私たちは been workingワーキング on very recently最近
105
289000
3000
一番最近のプロジェクトは
05:07
is to design設計 a new新しい biomassバイオマス powerパワー station --
106
292000
3000
有機廃棄物を燃料とする
05:10
so a powerパワー station that uses用途 organicオーガニック waste廃棄物 material材料.
107
295000
4000
バイオマス発電所のデザインです
05:14
In the newsニュース,
108
299000
2000
ニュースでは
05:16
the subject主題 of where our future未来 water is going to come from
109
301000
2000
将来の水資源や
05:18
and where our powerパワー is going to come from
110
303000
2000
電力の供給先が
05:20
is in all the papers論文 all the time.
111
305000
3000
常に話題となっています
05:23
And we used to be quiteかなり proud誇りに思う of the way we generated生成された powerパワー.
112
308000
4000
発電の仕方に胸を張っていたのは もう過去の話で
05:27
But recently最近,
113
312000
2000
今となっては
05:29
any annual年次 report報告する of a powerパワー company会社
114
314000
3000
電力会社の年報に
05:32
doesn't have a powerパワー station on it.
115
317000
2000
発電所の写真が載ることはなく
05:34
It has a child runningランニング throughを通して a fieldフィールド, or something like that.
116
319000
2000
野原を駆ける子どもが出ていたりします
05:36
(Laughter笑い)
117
321000
2000
(会場: 笑い声)
05:38
And so when a consortiumコンソーシアム of engineersエンジニア approachedアプローチした us
118
323000
4000
エンジニアの人たちから発電所づくりの話を
05:42
and asked尋ねた us to work with them on this powerパワー station,
119
327000
3000
持ちかけられたとき
05:45
our condition調子 was that we would work with them
120
330000
2000
私たちが提示した条件は
05:47
and that, whateverなんでも we did,
121
332000
2000
どんなことであっても
05:49
we were not just going to decorate飾る a normal正常 powerパワー station.
122
334000
5000
普通の発電所を ただ装飾するような真似はしないこと
05:54
And instead代わりに, we had to learn学ぶ -- we kind種類 of forced強制された them to teach教える us.
123
339000
3000
その代わりに 情報を取り込むために
05:57
And so we spent過ごした time traveling旅行 with them
124
342000
3000
エンジニアといろいろな場所へ行き
06:00
and learning学習 about all the different異なる elements要素,
125
345000
2000
様々な要素について学び
06:02
and finding所見 that there were plentyたくさん of inefficiencies非効率
126
347000
2000
非効率で不要なものが
06:04
that weren'tなかった beingであること capitalized大文字 on.
127
349000
2000
沢山あることを突き止めました
06:06
That just taking取る a fieldフィールド and banging打つ all these things out
128
351000
3000
ある土地にどんどん建設することが
06:09
isn't necessarily必ずしも the most最も efficient効率的な way that they could work.
129
354000
3000
必ずしも最も効果的なのではありません
06:12
So we looked見た at how we could compose合成する all those elements要素 --
130
357000
5000
そこで 雑然とした配置にするのではなく
06:17
instead代わりに of just litterくず, create作成する one composition組成.
131
362000
3000
すべての要素を取り入れる方法を検討しました
06:20
And what we found見つけた --
132
365000
2000
この地域はイギリスの
06:22
this areaエリア is one of the poorest最貧 parts部品 of Britain英国.
133
367000
2000
最も貧しい地区の一つで
06:24
It was voted投票された the worst最悪 place場所 in Britain英国 to liveライブ.
134
369000
3000
住みたくない場所の1位でした
06:27
And there are 2,000 new新しい homes beingであること built建てられた
135
372000
2000
この発電所の脇に 2千軒の
06:29
next to this powerパワー station.
136
374000
2000
新築物件が建てられているので
06:31
So it feltフェルト this has a socialソーシャル dimension寸法.
137
376000
3000
この場所の社会的側面を感じました
06:34
It has a symbolicシンボリック importance重要度.
138
379000
2000
象徴的な重要性があるわけです
06:36
And we should be proud誇りに思う of where our powerパワー is coming到来 from,
139
381000
3000
自分たちの電力の供給先は 必ずしも恥ずべき場所ではなく
06:39
ratherむしろ than something we are necessarily必ずしも ashamed恥ずかしい of.
140
384000
3000
誇らしい場所であるべきです
06:42
So we were looking at how we could make a powerパワー station,
141
387000
2000
そこで フェンスで囲まれた
06:44
that, instead代わりに of keeping維持 people out
142
389000
2000
人を寄せつけない場所にするのではなく
06:46
and having持つ a big大きい fenceフェンス around the outside外側,
143
391000
2000
どうやって人を引き寄せる
06:48
could be a place場所 that pulls引っ張る you in.
144
393000
2000
場所にできるか検討しました
06:50
And it has to be --
145
395000
3000
発電所の高さは
06:53
I'm trying試す to get my --
146
398000
2000
えーと
06:55
250 feetフィート high高い.
147
400000
3000
60メートルもあるので
06:58
So it feltフェルト that what we could try to do
148
403000
3000
できることと言えば
07:01
is make a powerパワー parkパーク
149
406000
2000
パワーパークをつくりだして
07:03
and actually実際に bring持参する the whole全体 areaエリア in,
150
408000
2000
全体に統合性をもたせることでした
07:05
and usingを使用して the spareスペア soil土壌 that's there on the siteサイト,
151
410000
3000
その場所にある余分な土を使って
07:08
we could make a powerパワー station that was silentサイレント as well.
152
413000
2000
静かな発電所にすることもできました
07:10
Because just that soil土壌
153
415000
2000
土だけでも
07:12
could make the acoustic音響 difference.
154
417000
2000
防音効果があるからです
07:14
And we alsoまた、 found見つけた that we could make a more efficient効率的な structure構造
155
419000
3000
また このような構造にするには
07:17
and have a cost-effective費用対効果の高い way
156
422000
2000
構造面とコスト面で
07:19
of making作る a structure構造 to do this.
157
424000
2000
より効率的にできることがわかりました
07:21
The finished完成した projectプロジェクト
158
426000
2000
完成図は
07:23
is meant意味した to be more than just a powerパワー station.
159
428000
2000
ただの発電所以上のもので
07:25
It has a spaceスペース where you could have a barバー mitzvahミツバ at the top.
160
430000
3000
てっぺんには バルミツバを行う余裕もあります
07:28
(Laughter笑い)
161
433000
2000
(会場: 笑い声)
07:30
And it's a powerパワー parkパーク.
162
435000
4000
パワーパークになっているので
07:34
So people can come and really experience経験 this
163
439000
2000
体験型に設計していて
07:36
and alsoまた、 look out all around the areaエリア,
164
441000
3000
もともとの機能のためにある高さを利用して
07:39
and use that height高さ that we have to have for its function関数.
165
444000
3000
展望台から周囲を見渡すこともできます
07:42
In Shanghai上海,
166
447000
2000
上海万博では
07:44
we were invited招待された to buildビルドする --
167
449000
2000
建築のために招待されました
07:46
well we weren'tなかった invited招待された; what am I talking話す about.
168
451000
2000
間違いました 招待ではなく
07:48
We won勝った the competitionコンペ, and it was painful痛い to get there.
169
453000
3000
大会で優勝したのです 上海に行くのは大変でした
07:51
(Laughter笑い)
170
456000
4000
(会場: 笑い声)
07:55
So we won勝った the competitionコンペ to buildビルドする the U.K. pavilionパビリオン.
171
460000
3000
イギリス館を建てる権利を獲得しました
07:58
And an expoエクスポ
172
463000
2000
万博は本当に
08:00
is a totally完全に bonkers仲買人 thing.
173
465000
2000
頭が変になりそうでした
08:02
There's 250 pavilionsパビリオン.
174
467000
3000
パビリオンの数は250もあり
08:05
It's the world's世界の biggest最大 ever expoエクスポ that had ever happened起こった.
175
470000
4000
世界史上最大の万博だったのです
08:09
So there are up to a million百万 people there everyday毎日.
176
474000
3000
入場者数は毎日100万人ほどいたそうです
08:12
And 250 countries all competing競合する.
177
477000
2000
250ヶ国が競い合っていたので
08:14
And the Britishイギリス人 government政府 saying言って,
178
479000
2000
英国政府からは
08:16
"You need to be in the top five."
179
481000
2000
トップ5に入るように言われ
08:18
And so that becameなりました
180
483000
2000
トップ5入りが
08:20
the governmental政府の goalゴール --
181
485000
3000
政府から課せられた目標になりました
08:23
is, how do you standスタンド out in this chaos混沌,
182
488000
3000
これだけ混乱した中で
08:26
whichどの is an expoエクスポ of stimulus刺激?
183
491000
4000
人目を引くためにはどうしたらいいか悩みました
08:30
So our senseセンス was we had to do one thing,
184
495000
4000
すべてを組み入れようとはせずに
08:34
and only one thing,
185
499000
3000
一つのものに集中した方が
08:37
instead代わりに of trying試す to have everything.
186
502000
2000
賢明だと感じました
08:39
And so what we alsoまた、 feltフェルト
187
504000
2000
また 避けようと思ったのは
08:41
was that whateverなんでも we did we couldn'tできなかった do a cheesy安っぽい advert広告 for Britain英国.
188
506000
3000
いかにもイギリスを強調したものでした
08:44
(Laughter笑い)
189
509000
2000
(会場: 笑い声)
08:46
But the thing that was true真実,
190
511000
2000
でも 万博というのは
08:48
the expoエクスポ was about the future未来 of cities都市,
191
513000
2000
都市の未来がテーマです
08:50
and particularly特に the Victoriansビクトリア朝の人々
192
515000
2000
ビクトリア朝時代の人たちは特に
08:52
pioneered開拓者 integrating統合する nature自然 into the cities都市.
193
517000
3000
都市に自然を取り込む草分け的存在でした
08:55
And the world's世界の first publicパブリック parkパーク of modernモダン times
194
520000
2000
また 現代における世界初の
08:57
was in Britain英国.
195
522000
2000
公共の公園はロンドンにできました
08:59
And the world's世界の first majorメジャー botanical植物性 institution機関
196
524000
3000
世界初の本格的な植物園も
09:02
is in Londonロンドン,
197
527000
2000
ロンドンにあります
09:04
and they have this extraordinary特別な projectプロジェクト
198
529000
2000
そこでは世界の植物の
09:06
where they've彼らは been collecting収集する 25 percentパーセント
199
531000
2000
25%を集めるプロジェクトが
09:08
of all the world's世界の plant工場 species.
200
533000
2000
進められています
09:10
So we suddenly突然 realized実現した that there was this thing.
201
535000
3000
英国がもつ この要素に突然気づきました
09:13
And everyoneみんな agrees同意する that trees are beautiful綺麗な,
202
538000
3000
しかも どんな人にも木は美しく映ります
09:16
and I've never met会った anyone誰でも who says言う, "I don't like trees."
203
541000
2000
木を嫌う人に会ったこともありません
09:18
And the same同じ with flowersフラワーズ.
204
543000
2000
花に関しても同じで
09:20
I've never met会った anyone誰でも who says言う, "I don't like flowersフラワーズ."
205
545000
3000
花を嫌う人にも会ったことはありません
09:23
But we realized実現した that seeds種子 --
206
548000
2000
植物をテーマにした
09:25
there's been this very serious深刻な projectプロジェクト happeningハプニング --
207
550000
2000
本格的なプロジェクトは
09:27
but that seeds種子 --
208
552000
2000
大きな植物園で行なわれていても
09:29
at these majorメジャー botanical植物性 gardens庭園,
209
554000
2000
種子というのは
09:31
seeds種子 aren'tない on showショー.
210
556000
2000
展示されていません
09:33
But you just have to go to a garden庭園 centerセンター,
211
558000
2000
園芸用品店で袋に入れられて
09:35
and they're in little paper packetsパケット.
212
560000
2000
販売されている程度です
09:37
But this phenomenal驚異的 project'sプロジェクトの been happeningハプニング.
213
562000
3000
でも この驚くべきプロジェクトが進行中だったので
09:40
So we realized実現した we had to make a projectプロジェクト
214
565000
2000
種子をテーマとした
09:42
that would be seeds種子, some kind種類 of seedシード cathedral大聖堂.
215
567000
3000
プロジェクトがいいと気づきました
09:45
But how could we showショー these teeny-weeny小柄なウィーニー things?
216
570000
3000
でも あれだけ小さいので展示の仕方で悩みました
09:48
And the film "Jurassicジュラ紀 Parkパーク" actually実際に really helped助けた us.
217
573000
3000
その時 ジュラシックパークが参考になりました
09:51
Because the DNADNA of the dinosaur恐竜 that was trappedトラップされた in the amberアンバー
218
576000
3000
恐竜のDNAが琥珀に閉じ込められていることから
09:54
gave与えた us some kind種類 of clue手がかり
219
579000
3000
ヒントを得たのです
09:57
that these tiny小さな things
220
582000
2000
種を閉じ込めた状態にして
09:59
could be trappedトラップされた and be made to seem思われる precious貴重な,
221
584000
2000
より大切なもののように
10:01
ratherむしろ than looking like nutsナッツ.
222
586000
3000
見せられることに気づきました
10:04
So the challengeチャレンジ was,
223
589000
2000
どうやって光をもたらして
10:06
how are we going to bring持参する light and expose公開する these things?
224
591000
3000
種に光を当てるかが課題でした
10:09
We didn't want to make a separate別々の building建物 and have separate別々の contentコンテンツ.
225
594000
3000
いくつも建物を建てるのは避けたかったので
10:12
So we were trying試す to think,
226
597000
2000
建物全体から光を放射するには
10:14
how could we make a whole全体 thing emanate発散する.
227
599000
3000
どうしたらいいのか考えました
10:17
By the way, we had halfハーフ the budget予算 of the other Western西洋 nations.
228
602000
2000
予算が他の西洋諸国に比べ
10:19
So that was alsoまた、 in the mixミックス
229
604000
3000
半分しかなかったのは 会場の大きさと同様に
10:22
with the siteサイト the sizeサイズ of a footballフットボール pitchピッチ.
230
607000
2000
悩みの種でもありました
10:24
And so there was one particular特に toyおもちゃ that gave与えた us a clue手がかり.
231
609000
3000
そんな時 ある玩具からヒントを得ました
10:27
(Videoビデオ) Voice音声 Over: The new新しい Play-Dohプレイドゥー Mopモップ Top Hairヘア Shopショップ.
232
612000
3000
(ビデオ) プレイドーの床屋さんが新発売
10:30
Song: ♫ We've私たちは got the Mopモップ Topsトップス, the Play-Dohプレイドゥー Mopモップ Topsトップス
233
615000
3000
♫ ねんどの床屋さん 椅子をくるりと回して ♫
10:33
♫ Just turn順番 the chair椅子 and grow成長する Play-Dohプレイドゥー hairヘア
234
618000
2000
♫ ねんどの髪の毛を伸ばそう ♫
10:35
♫ They're the Mopモップ Topsトップス
235
620000
2000
♫ ねんどの床屋さん ♫
10:37
Thomasトーマス Heatherwickヘザーウィック: Okay, you get the ideaアイディア.
236
622000
2000
アイデアはわかったでしょうか
10:39
So the ideaアイディア
237
624000
2000
アイデアは
10:41
was to take these 66,000 seeds種子
238
626000
2000
提供してもらった
10:43
that they agreed同意した to give us,
239
628000
2000
6万6千個の種を
10:45
and to take each seedシード and trapトラップ it
240
630000
2000
この細長いアクリルポールに
10:47
in this precious貴重な optical光学的 hairヘア
241
632000
3000
それぞれ閉じ込めて
10:50
and grow成長する that throughを通して this boxボックス,
242
635000
3000
箱から飛び出るようなデザインです
10:53
very simple単純 boxボックス element素子,
243
638000
2000
とてもシンプルな箱型で
10:55
and make it a building建物
244
640000
3000
風になびくようなデザインの
10:58
that could move動く in the wind.
245
643000
2000
建物を建てるのです
11:00
So the whole全体 thing can gentlyやさしく move動く when the wind blows吹く.
246
645000
3000
風が吹くと 全体がゆっくりと動きます
11:03
And inside内部, the daylight昼光 --
247
648000
2000
内部は 日中だと
11:05
each one is an optic視覚
248
650000
2000
1本1本から中心に向かって
11:07
and it bringsもたらす light into the centerセンター.
249
652000
2000
光が入ります
11:09
And by night,
250
654000
2000
夜になると
11:11
artificial人工的な light in each one
251
656000
2000
それぞれの筒に入る人工光が
11:13
emanates発する and comes来る out to the outside外側.
252
658000
2000
外側に照らし出されます
11:15
And to make the projectプロジェクト affordable手頃な価格,
253
660000
3000
また 費用の面から考えて
11:18
we focused集中した our energyエネルギー.
254
663000
2000
サッカー場の大きさの建物を
11:20
Instead代わりに of building建物 a building建物 as big大きい as the footballフットボール pitchピッチ,
255
665000
2000
作るのではなく
11:22
we focused集中した it on this one element素子.
256
667000
3000
この一つの要素にこだわりました
11:25
And the government政府 agreed同意した to do that
257
670000
3000
政府は この考えに対して
11:28
and not do anything elseelse,
258
673000
2000
これだけに集中することに
11:30
and focusフォーカス our energyエネルギー on that.
259
675000
2000
賛成してくれました
11:32
And so the rest残り of the siteサイト was a publicパブリック spaceスペース.
260
677000
3000
建物以外の場所は 公共のスペースにしました
11:35
And with a million百万 people there a day,
261
680000
2000
一日の来場者が100万人だったので
11:37
it just feltフェルト like offering募集 some publicパブリック spaceスペース.
262
682000
3000
公共のスペースにするのがいいと思ったのです
11:40
We worked働いた with an AstroTurfアストロターフ manufacturerメーカー
263
685000
3000
人工芝の製造会社と協力して
11:43
to develop開発する a mini-meミニ versionバージョン
264
688000
2000
種の聖殿の
11:45
of the seedシード cathedral大聖堂,
265
690000
2000
ミニチュア模型をつくりました
11:47
so that, even if you're partially-sighted部分的に発見された,
266
692000
2000
目が不自由な方でも
11:49
that it was kind種類 of crunchyカリカリ and soft柔らかい,
267
694000
3000
この場所に足を踏み入れると
11:52
that pieceピース of landscape風景 that you see there.
268
697000
3000
ザクザクした感覚や 柔らかい感覚が味わえます
11:55
And then, you know when a petペット has an operation操作
269
700000
4000
ペットの手術には 毛を取り除くために
11:59
and they shaveシェービング a bitビット of the skin
270
704000
2000
一部分だけ
12:01
and get rid除去する of the fur毛皮 --
271
706000
2000
毛を剃りますね
12:03
in order注文 to get you to go into the seedシード cathedral大聖堂,
272
708000
3000
同様に 種の聖殿に入れるように
12:06
in effect効果, we've私たちは shaved剃られた it.
273
711000
2000
一部分を剃りました
12:08
And inside内部 there's nothing;
274
713000
2000
内部は がらんとしています
12:10
there's no famous有名な actor's俳優 voice音声;
275
715000
2000
有名人によるナレーションも
12:12
there's no projections予測;
276
717000
2000
映写もテレビも
12:14
there's no televisionsテレビ; there's no color changing変化.
277
719000
2000
色が変わる仕掛けもありません
12:16
There's just silence沈黙
278
721000
2000
静かな空間があるだけで
12:18
and a coolクール temperature温度.
279
723000
3000
ひんやりとしています
12:21
And if a cloud goes行く past過去,
280
726000
2000
雲が通り過ぎると
12:23
you can see a cloud on the tipsヒント
281
728000
2000
光を通すようになっている先端に
12:25
where it's letting〜する the light throughを通して.
282
730000
3000
雲が見えます
12:31
This is the only projectプロジェクト that we've私たちは done完了
283
736000
2000
これが手掛けたプロジェクトで唯一
12:33
where the finished完成した thing
284
738000
2000
実際の完成品が
12:35
looked見た more like a renderingレンダリング than our renderingsレンダリング.
285
740000
3000
予想以上に完成予想図のようになってしまったものです
12:38
(Laughter笑い)
286
743000
4000
(会場: 笑い声)
12:44
A keyキー thing was how people would interact相互作用する.
287
749000
3000
どのように相互交流がはかれるのかが鍵でした
12:47
I mean, in a way it was the most最も serious深刻な thing
288
752000
2000
それが万博において
12:49
you could possible可能 do at the expoエクスポ.
289
754000
2000
もっとも重要なことでした
12:51
And I just wanted to showショー you.
290
756000
2000
お見せしたいものがあります
12:53
The Britishイギリス人 government政府 --
291
758000
2000
英国政府であっても
12:55
any government政府 is potentially潜在的 the worst最悪 clientクライアント in the world世界
292
760000
3000
どこの国の政府であっても 政府がクライアントになる以上に
12:58
you could ever possiblyおそらく want to have.
293
763000
3000
厄介なものはありません
13:01
And there was a lot of terrorテロ.
294
766000
3000
恐怖心も大きかったのですが
13:04
But there was an underlying根底にある supportサポート.
295
769000
3000
支援もいただきました
13:07
And so there was a moment瞬間
296
772000
3000
映像には英国貿易投資総省の
13:10
when suddenly突然 -- actually実際に, the next thing.
297
775000
2000
トップが映っていますが
13:12
This is the head of U.K. Tradeトレード and Investment投資,
298
777000
3000
彼らは私たちのクライアントでした
13:15
who was our clientクライアント,
299
780000
3000
スロープになっている場所で
13:18
with the Chinese中国語 children子供, usingを使用して the landscape風景.
300
783000
4000
中国の子どもたちと遊んでいるところです
13:22
(Videoビデオ) Children子供: One, two, three, go.
301
787000
3000
1 2 3 ゴー!
13:32
(Laughter笑い)
302
797000
2000
(会場: 笑い声)
13:34
THTH: I'm sorry about my stupid愚か voice音声 there.
303
799000
2000
私のマヌケな声が余計ですね
13:36
(Laughter笑い)
304
801000
2000
(会場: 笑い声)
13:38
So finally最後に, textureテクスチャ is something.
305
803000
3000
最後になりますが 質感も重要です
13:41
In the projectsプロジェクト we've私たちは been workingワーキング on,
306
806000
3000
進行中のプロジェクトでは
13:44
these slick滑らかな buildings建物,
307
809000
2000
しゃれた形をしているのに
13:46
where they mightかもしれない be a fancyファンシー shape形状,
308
811000
3000
実体は同じという洗練された建物に
13:49
but the materiality重大性 feels感じる the same同じ,
309
814000
2000
取り組んでいます
13:51
is something that we've私たちは been trying試す to research研究 really,
310
816000
4000
私たちは従来の建物に代わるものの研究を
13:55
and explore探検する alternatives代替案.
311
820000
3000
重ねているところです
13:58
And the projectプロジェクト that we're building建物 in Malaysiaマレーシア
312
823000
3000
マレーシアで進行中のプロジェクトですが
14:01
is apartmentアパート buildings建物
313
826000
2000
不動産開発業者の依頼で
14:03
for a propertyプロパティ developer開発者.
314
828000
2000
住宅用建物を建築中です
14:05
And it's in a pieceピース of land土地
315
830000
2000
この敷地に
14:07
that's this siteサイト.
316
832000
2000
建てているところです
14:09
And the mayor市長 of Kualaクアラ LumpurLumpur
317
834000
2000
クアラルンプールの市長は
14:11
said that, if this developer開発者
318
836000
2000
開発業者が
14:13
would give something that gave与えた something back to the cityシティ,
319
838000
3000
市に何かを還元するならば
14:16
they would give them more grossキモい floor areaエリア, buildable構築可能な.
320
841000
3000
それは建築可能な延面積だろう と言ったのです
14:19
So there was an incentiveインセンティブ for the developer開発者
321
844000
2000
開発業者にとって
14:21
to really try to think about
322
846000
2000
市により良いことは何かを考える
14:23
what would be better for the cityシティ.
323
848000
2000
動機づけとなったわけです
14:25
And the conventional従来の thing with apartmentアパート buildings建物
324
850000
2000
この地域の住居用ビルに
14:27
in this part of the world世界
325
852000
2000
見られる特徴は
14:29
is you have your towerタワー,
326
854000
2000
高層ビルの場合
14:31
and you squeeze絞る a few少数 trees around the edgeエッジ,
327
856000
3000
隅に数本の木があって
14:34
and you see cars parked駐車した.
328
859000
2000
車が駐車している感じです
14:36
It's actually実際に only the first coupleカップル of floors that you really experience経験,
329
861000
3000
たいていの人たちが実際に足を運ぶのは2階か3階までで
14:39
and the rest残り of it is just for postcardsポストカード.
330
864000
3000
それ以上の階は鑑賞向きです
14:42
The lowest最低 value is actually実際に the bottom part of a towerタワー like this.
331
867000
3000
このようなビルの低層階は もっとも価値が低いので
14:45
So if we could chopチョップ that away
332
870000
2000
その部分を切り取り
14:47
and give the building建物 a small小さい bottom,
333
872000
2000
下の部分を小さくして
14:49
we could take that bitビット and put it at the top
334
874000
3000
その分を 上へ移動させれば
14:52
where the greater大きい commercial商業の value is for a propertyプロパティ developer開発者.
335
877000
3000
開発業者も 利益を拡大できます
14:55
And by linkingリンク these together一緒に,
336
880000
2000
この場所をつなげると
14:57
we could have 90 percentパーセント of the siteサイト
337
882000
3000
1割の場所にみすぼらしい木と 建物の周りに
15:00
as a rainforest雨林,
338
885000
2000
道路がある状況から
15:02
instead代わりに of only 10 percentパーセント of scrubbyスクラブビー trees
339
887000
2000
全体の9割を熱帯雨林に
15:04
and bitsビット of road道路 around buildings建物.
340
889000
2000
変えることができます
15:06
(Applause拍手)
341
891000
4000
(拍手)
15:10
So we're building建物 these buildings建物.
342
895000
3000
このような建物を建築中です
15:13
They're actually実際に identical同一, so it's quiteかなり cost-effective費用対効果の高い.
343
898000
3000
どれも同じ建物なので 費用効率が高いです
15:16
They're just chopped切り刻まれた at different異なる heightsハイツ.
344
901000
2000
異なる高さで切られていますが
15:18
But the keyキー part
345
903000
2000
大事なのは
15:20
is trying試す to give back an extraordinary特別な pieceピース of landscape風景,
346
905000
3000
景観を飲み込むようなことはせず
15:23
ratherむしろ than engulf包み込む it.
347
908000
4000
見事な景色を取り戻すことです
15:28
And that's my final最後の slide滑り台.
348
913000
3000
このスライドで おしまいです
15:31
Thank you.
349
916000
2000
ありがとう
15:33
(Applause拍手)
350
918000
2000
(拍手)
15:35
Thank you.
351
920000
2000
ありがとう
15:37
(Applause拍手)
352
922000
10000
(拍手)
15:47
June六月 Cohenコーエン: So thank you. Thank you, Thomasトーマス. You're a delight喜び.
353
932000
2000
ありがとうございました
15:49
Since以来 we have an extra余分な minute here,
354
934000
3000
時間に余裕があるので
15:52
I thought perhapsおそらく you could tell us a little bitビット about these seeds種子,
355
937000
3000
この種に関して 少し話してもらえませんか
15:55
whichどの maybe came来た from the shaved剃られた bitビット of the building建物.
356
940000
4000
あの建物から 取り外されたものなのでしょうか
15:59
THTH: These are a few少数 of the testsテスト we did
357
944000
2000
これは あの建物の建築中に
16:01
when we were building建物 the structure構造.
358
946000
2000
試験的に使用したものです
16:03
So there were 66,000 of these.
359
948000
3000
同じ形のものが6万6千本使われていて
16:06
This optic視覚
360
951000
2000
このアクリルポールの長さは
16:08
was 22 feetフィート long.
361
953000
2000
6.7メートルです
16:10
And so the daylight昼光 was just coming到来 --
362
955000
3000
日中に太陽光が入ると
16:13
it was caught捕らえられた on the outside外側 of the boxボックス
363
958000
3000
外側から光が入って
16:16
and was coming到来 down to illuminate照らす each seedシード.
364
961000
3000
それぞれの種を照らし出します
16:19
Waterproofing防水 the building建物 was a bitビット crazy狂った.
365
964000
3000
建物を防水加工するのは一苦労でした
16:22
Because it's quiteかなり hardハード to waterproof防水 buildings建物 anywayとにかく,
366
967000
3000
ただでさえ建物を防水処理するのは大変なのに
16:25
but if you say you're going to drillドリル 66,000 holes in it --
367
970000
4000
6万6千ヶ所に穴をあけるわけですから
16:29
we had quiteかなり a time.
368
974000
5000
かなりの時間を要しました
16:34
There was one person in the contractors請負業者 who was the right sizeサイズ --
369
979000
2000
ある施工業者が
16:36
and it wasn'tなかった a child --
370
981000
2000
ちょうどいい体格をしてまして
16:38
who could fitフィット betweenの間に them
371
983000
2000
防水加工する最終段階で
16:40
for the final最後の waterproofing防水 of the building建物.
372
985000
2000
すき間に入って活躍してくれました
16:42
JCJC: Thank you, Thomasトーマス.
373
987000
2000
ありがとう
16:44
(Applause拍手)
374
989000
2000
(拍手)
Translated by Takako Sato
Reviewed by Yuki Okada

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Heatherwick - Designer
Thomas Heatherwick is the founder of Heatherwick Studio, an architecture and design firm that, among other projects, designed the astonishing "Seed Cathedral" for the UK Pavilion at Shanghai Expo 2010.

Why you should listen

Thomas Heatherwick founded Heatherwick Studio in 1994 with his aim being "to bring architecture, design and sculpture together within a single practice." On the team, architects, landscape architects, designers and engineers work from a combined studio and workshop, where concept development, detailing, prototyping and small-scale fabrication take place. The studio's work spans commercial and residential building projects, masterplanning and infrastructure schemes as well as high profile works of public art.

From his biography at the Design Museum:

Heatherwick finds pleasure in what other designers might perceive as unconventional commissions, like the entrance and carpark for Guys Hospital, near London Bridge. He responded with an organic woven façade, created from stainless steel braid that requires little maintenance and creates a new system for routing traffic. In this context, what Heatherwick cites as his dream design job is unsurprising: a large-scale car park for the 1970s new town, Milton Keynes. “It’s is a weird place but I find it exciting because its infrastructure is taken so seriously,” Heatherwick explains, “It needs multistory car parks. But what world-class example of a well designed car park can you think of? There’s not much competition and they’re a very cheap building typology so you could build the best car park in the world for a fraction of the cost of the fanciest new art gallery… I’d like to work on the world’s best car park.”

More profile about the speaker
Thomas Heatherwick | Speaker | TED.com