ABOUT THE SPEAKER
Mustafa Akyol - Journalist
Mustafa Akyol is a columnist for Turkey's oldest English-language daily, Hurriyet Daily News.

Why you should listen
Mustafa Akyol is a Turkish political commentator and author based in Istanbul. He thinks and writes on issues relating to Islam and modernity, and dissects Turkish politics as a columnist for the English-language Hurriyet Daily News and the website Al-Monitor: The Pulse of the Middle East. He also writes a monthly opinion piece for The International New York Times.

Akyol's book, Islam Without Extremes, was published in July 2011 and calls for "an interpretation of Islam that synthesizes liberal ideas and respect for the Islamic tradition."
More profile about the speaker
Mustafa Akyol | Speaker | TED.com
TEDxWarwick

Mustafa Akyol: Faith versus tradition in Islam

ムスタファ・アキオル:イスラムにおける信仰と伝統の対立

Filmed:
1,255,155 views

TEDxWarwickにて、ジャーナリストのムスタファ・アキオルが、地方の習慣(ハンカチーフを頭に巻くなど)がどのように大衆心理に結び付けられ、イスラムの信仰体系に加えられるようになったのかについて話します。イスラムに対する世界の一般通念は、核心の教えではなく、その習慣についてばかりに比重が偏っていないでしょうか?
- Journalist
Mustafa Akyol is a columnist for Turkey's oldest English-language daily, Hurriyet Daily News. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A few少数 weeks ago,
0
0
2000
数週間前、
00:17
I had a chanceチャンス to go to Saudiサウジ Arabiaアラビア.
1
2000
3000
サウジアラビアに行く機会がありました。
00:20
And the first thing I wanted to do as a Muslimイスラム教徒
2
5000
3000
一人のイスラム教徒として私は
00:23
was go to Meccaメッカ and visit訪問 the KaabaKaaba,
3
8000
2000
メッカに行き、最も神聖なイスラム寺院であるカーバ神殿を
00:25
the holiest聖なる shrine神社 of Islamイスラム教.
4
10000
2000
訪ねることが、まず第一にしたいことでした。
00:27
And I did that; I put on my ritualistic儀式的 dressドレス;
5
12000
2000
そして実際に訪ねました。 儀礼服を着て、
00:29
I went行った to the holy聖なる mosqueモスク;
6
14000
2000
神聖な寺院に行き、
00:31
I did my prayers祈り;
7
16000
2000
礼拝をし、
00:33
I observed観察された all the rituals儀式.
8
18000
2000
儀式を全て見学しました。
00:35
And meanwhile一方で,
9
20000
2000
その間中、
00:37
besidesその他 all the spirituality精神性,
10
22000
2000
その神秘性の他に
00:39
there was one mundane世俗 detail詳細 in the KaabaKaaba
11
24000
2000
カーバ神殿の持つひとつの風習が
00:41
that was prettyかなり interesting面白い for me.
12
26000
2000
とても興味深いものでした。
00:43
There was no separation分離 of sexes性別.
13
28000
2000
性別の分け隔てがなかったのです。
00:45
In other words言葉, men男性 and women女性
14
30000
2000
言いかえると、男性と女性が
00:47
were worshiping礼拝 all together一緒に.
15
32000
2000
皆が一緒に、礼拝していたのです。
00:49
They were together一緒に while doing the tawafタワフ,
16
34000
2000
カーバ神殿の周囲を回る
00:51
the circular円形 walk歩く around the KaabaKaaba.
17
36000
3000
ターフという祈りの間、
00:54
They were together一緒に while praying祈る.
18
39000
2000
男女が一緒だったのです。
00:56
And if you wonderワンダー why this is interesting面白い at all,
19
41000
3000
それが、なぜそんなに興味深いのかと、
00:59
you have to see the rest残り of Saudiサウジ Arabiaアラビア
20
44000
3000
不思議に思うかもしれませんが
01:02
because it's a country
21
47000
2000
サウジアラビアのその他すべての場所は、政府により、
01:04
whichどの is strictly厳密に divided分割された betweenの間に the sexes性別.
22
49000
3000
男女は強固に分けられているのです。
01:07
In other words言葉,
23
52000
2000
つまり、
01:09
as men男性, you are not simply単に supposed想定される to be
24
54000
2000
あなたが男性であるなら、
01:11
in the same同じ physical物理的 spaceスペース with women女性.
25
56000
2000
同じ場所に女性がいることは考えられないことです。
01:13
And I noticed気づいた this in a very funny面白い way.
26
58000
2000
これはとても面白い方法で気付かされました。
01:15
I left the KaabaKaaba
27
60000
2000
カーバ神殿を離れ
01:17
to eat食べる something in downtownダウンタウン Meccaメッカ.
28
62000
2000
メッカの町へ食事をとりに行きました。
01:19
I headed先行 to the nearest最も近い Burgerバーガー Kingキング restaurantレストラン.
29
64000
2000
一番近くのバーガーキングに
01:21
And I went行った there --
30
66000
2000
たどり着くと
01:23
I noticed気づいた that there was a male男性 sectionセクション,
31
68000
2000
そこには男性区分があり、
01:25
whichどの was carefully慎重に separated分離された from the female女性 sectionセクション.
32
70000
3000
注意深く女性区分から分け隔てられていました。
01:28
And I had to pay支払う, order注文 and eat食べる at the male男性 sectionセクション.
33
73000
3000
私は、男性区分で注文し、支払い、食べなければならなかったのですが
01:31
"It's funny面白い," I said to myself私自身,
34
76000
2000
”可笑しなことだ” と思いました。
01:33
"You can mingle混じる with the opposite反対の sexセックス at the holy聖なる KaabaKaaba,
35
78000
3000
”聖地カーバでは男女差を越えて一緒にいることが可能なのに、
01:36
but not at the Burgerバーガー Kingキング."
36
81000
2000
バーガーキングではそれはできない。”
01:38
Quiteかなり ironic皮肉な.
37
83000
2000
なんと皮肉なことでしょう
01:40
Ironic皮肉, and it's alsoまた、, I think, quiteかなり telling伝える.
38
85000
3000
皮肉かつ、それは象徴的だと思います。
01:43
Because the KaabaKaaba and the rituals儀式 around it
39
88000
3000
なぜなら、カーバ神殿やその儀式は
01:46
are relics遺物 from the earliest早い phase段階 of Islamイスラム教,
40
91000
3000
預言者ムハンマドの時代、
01:49
that of prophet預言者 Muhammadムハンマド.
41
94000
2000
イスラムのもっとも早い時期のなごりなのです。
01:51
And if there was a big大きい emphasis重点 at the time
42
96000
2000
仮にその時期に男女を区分することを
01:53
to separate別々の men男性 from women女性,
43
98000
2000
重要視していたのであれば、
01:55
the rituals儀式 around the KaabaKaaba could have been designed設計 accordinglyそれに応じて.
44
100000
3000
カーバ神殿に伝わる儀式もそのように生み出されたいたはずなのです。
01:58
But apparently明らかに that was not an issue問題 at the time.
45
103000
2000
しかし、明らかなことに、そのような論点はその時代にはなく
02:00
So the rituals儀式 came来た that way.
46
105000
2000
儀礼はさきほど述べた通りのものとして伝わっています。
02:02
This is alsoまた、, I think, confirmed確認済み
47
107000
2000
もうひとつ立証できることがあります。
02:04
by the fact事実 that the seclusion孤独 of women女性
48
109000
2000
社会により作られた
02:06
in creating作成 a divided分割された society社会
49
111000
2000
女性の隔離は
02:08
is something that you alsoまた、 do not find in the Koranコーラン,
50
113000
3000
コーランの中にも書かれていないのです。
02:11
the very coreコア of Islamイスラム教 --
51
116000
2000
イスラムの核心部、
02:13
the divine神聖な coreコア of Islamイスラム教
52
118000
2000
イスラムの神なる核心部
02:15
that all Muslimsイスラム教徒, and equally均等に myself私自身, believe.
53
120000
3000
私や全てのイスラム教徒が信仰するそのコーランにも書かれていないのです。
02:18
And I think it's not an accident事故
54
123000
2000
イスラムの起源に
02:20
that you don't find this ideaアイディア
55
125000
2000
男女を分け隔てることを見出せないことは
02:22
in the very origin原点 of Islamイスラム教.
56
127000
2000
偶然ではないのです。
02:24
Because manyたくさんの scholars学者
57
129000
2000
なぜなら、学者たちの多く、
02:26
who study調査 the history歴史 of Islamicイスラム thought --
58
131000
2000
イスラムの歴史を学ぶ
02:28
Muslimイスラム教徒 scholars学者 or Westerners西洋人 --
59
133000
2000
イスラム系や西洋人の学者達の多くは、
02:30
think that actually実際に the practice練習
60
135000
2000
男女の区分は実際には
02:32
of dividing分ける men男性 and women女性 physically物理的に
61
137000
2000
より後になってから生まれた慣習だと
02:34
came来た as a later後で development開発 in Islamイスラム教,
62
139000
3000
考えています。
02:37
as Muslimsイスラム教徒 adopted採用
63
142000
2000
イスラム教徒たちは中東の原住民の文化や伝統を
02:39
some preexisting既存の cultures文化 and traditions伝統 of the Middle中間 East.
64
144000
3000
取り込んできたのです。
02:42
Seclusion隔離 of women女性 was actually実際に
65
147000
2000
女性の隔離は実際は
02:44
a Byzantineビザンチン and Persianペルシア語 practice練習,
66
149000
2000
ビザンティンとペルシアの風習でした。
02:46
and Muslimsイスラム教徒 adopted採用 that
67
151000
3000
イスラム教徒はそれを取り込み、
02:49
and made that a part of their彼らの religion宗教.
68
154000
2000
自らの宗教の一部へとしてしまいました。
02:51
And actually実際に this is just one example
69
156000
2000
ただ、それはより大きな問題に対する
02:53
of a much larger大きい phenomenon現象.
70
158000
2000
ひとつの例にしかすぎません。
02:55
What we call today今日 Islamicイスラム Law法律, and especially特に Islamicイスラム culture文化 --
71
160000
3000
現在、私たちが一概にイスラム法、特にイスラム文化と呼ぶものの中には、
02:58
and there are manyたくさんの Islamicイスラム cultures文化 actually実際に;
72
163000
2000
実際には沢山の異なる文化があります、
03:00
the one in Saudiサウジ Arabiaアラビア is much different異なる
73
165000
2000
例えばサウジアラビアのそれは
03:02
from where I come from in Istanbulイスタンブール or Turkey七面鳥.
74
167000
3000
私の出身地であるトルコのイスタンブールのそれとは大きく異なっています。
03:05
But still,
75
170000
2000
しかしそうではあるのですが、
03:07
if you're going to speak話す about a Muslimイスラム教徒 culture文化,
76
172000
2000
イスラム教文化について話すなら、
03:09
this has a coreコア, the divine神聖な messageメッセージ,
77
174000
2000
イスラムという宗教を生み出した
03:11
whichどの began始まった the religion宗教,
78
176000
2000
真に核心をつく神聖なメッセージが最初にあったのですが、
03:13
but then manyたくさんの traditions伝統, perceptions知覚,
79
178000
2000
様々な伝統や、解釈から
03:15
manyたくさんの practices実践 were added追加された on top of it.
80
180000
3000
沢山の習慣がその様相に加えられていきました。
03:18
And these were traditions伝統 of the Middle中間 East -- medieval中世 traditions伝統.
81
183000
3000
それらは中東の風習、中世の風習です。
03:22
And there are two important重要 messagesメッセージ, or two lessonsレッスン,
82
187000
3000
真実をつかむ2つの重要な話、
03:25
to take from that reality現実.
83
190000
3000
2つの教訓があります。
03:28
First of all, Muslimsイスラム教徒 --
84
193000
2000
まず初めに、イスラム教徒
03:30
pious信心深い, conservative保守的な, believing信じる Muslimsイスラム教徒 who want to be loyal忠実な to their彼らの religion宗教 --
85
195000
3000
-敬虔で、保守的で、宗教に対し誠実であろうとするイスラム教徒- は
03:33
should not clingしがみつく onto〜に everything in their彼らの culture文化,
86
198000
3000
文化の全てを宗教と一緒くたにすべきではないし
03:36
thinking考え that that's divinely神に mandated委任された.
87
201000
2000
神によって統治されていると考えるべきではない。
03:38
Maybe some things are bad悪い traditions伝統
88
203000
2000
多分、伝統の中のいくらかは悪習であり、
03:40
and they need to be changedかわった.
89
205000
2000
変えていくべきことである。
03:42
On the other handハンド, the Westerners西洋人
90
207000
2000
一方で、イスラム文化を見て
03:44
who look at Islamicイスラム culture文化
91
209000
2000
その問題のある側面を知る西洋人は
03:46
and see some troubling厄介な aspects側面
92
211000
2000
それがイスラムにより定められていると
03:48
should not readily容易に conclude結論づける that this is what Islamイスラム教 ordainsアントワン.
93
213000
3000
簡単に結論付けるべきではない。
03:51
Maybe it's a Middle中間 Eastern東部 culture文化
94
216000
2000
それは、多分、イスラムと混同されている
03:53
that becameなりました confused混乱した with Islamイスラム教.
95
218000
2000
”中東”の文化なのです。
03:55
There is a practice練習 calledと呼ばれる female女性 circumcision割礼.
96
220000
3000
女性割礼と呼ばれる風習があります。
03:58
It's something terribleひどい, horrible恐ろしい.
97
223000
3000
それは酷く、悲惨なもので、
04:01
It is basically基本的に an operation操作
98
226000
2000
根本的に、女性から性的快楽を
04:03
to deprive奪う women女性 of sexual性的 pleasure喜び.
99
228000
3000
取り上げるためのものです。
04:06
And Westerners西洋人, Europeansヨーロッパ人 or Americansアメリカ人,
100
231000
2000
その風習を知らなかった西洋人、
04:08
who didn't know about this before
101
233000
3000
ヨーロッパ人やアメリカ人が
04:11
faced直面する this practice練習
102
236000
2000
北アフリカから渡ってきた
04:13
within以内 some of the Muslimイスラム教徒 communitiesコミュニティ
103
238000
2000
イスラム教徒コミュニティの
04:15
who migrated移行された from North Africaアフリカ.
104
240000
2000
その風習をを目の当たりにすると、
04:17
And they've彼らは thought, "Oh, what a horrible恐ろしい religion宗教 that is
105
242000
3000
”そんな行為を規則にするなんて
04:20
whichどの ordainsアントワン something like that."
106
245000
2000
なんて酷い宗教だ”と、思うことでしょう。
04:22
But actually実際に when you look at female女性 circumcision割礼,
107
247000
2000
しかし、実際には、女性割礼は
04:24
you see that it has nothing to do with Islamイスラム教,
108
249000
2000
イスラム教によるものではなく
04:26
it's just a North Africanアフリカ practice練習,
109
251000
2000
北アフリカの風習なのです。
04:28
whichどの predates先人 Islamイスラム教.
110
253000
2000
それは北アフリカに
04:30
It was there for thousands of years.
111
255000
2000
何千年も前からある風習なのです。
04:32
And quiteかなり tellingly告げる, some Muslimsイスラム教徒 do practice練習 that.
112
257000
3000
実際、いくらかのイスラム教徒もその風習を行うところがあります。
04:35
The Muslimsイスラム教徒 in North Africaアフリカ, not in other places場所.
113
260000
3000
それは、北アフリカのイスラム教徒だけで、ほかのどの場所でもないのです。
04:38
But alsoまた、 the non-Muslim非イスラム教徒 communitiesコミュニティ of North Africaアフリカ --
114
263000
3000
しかし、北アフリカでは、イスラム教徒だけではなく
04:41
the Animistsアニミスト, even some Christiansキリスト教徒
115
266000
2000
アニミズム論者も、いくらかのクリスチャンや
04:43
and even a Jewishユダヤ人 tribe部族 in North Africaアフリカ
116
268000
2000
ユダヤ人でされ
04:45
is known既知の to practice練習 female女性 circumcision割礼.
117
270000
3000
女性割礼の風習を持つことで知られています。
04:48
So what mightかもしれない look like a problem問題
118
273000
3000
イスラムの信頼を
04:51
within以内 Islamicイスラム faith信仰
119
276000
2000
脅かすかに見える問題も
04:53
mightかもしれない turn順番 out to be a tradition伝統
120
278000
2000
人によって書き加えられた
04:55
that Muslimsイスラム教徒 have subscribed購読した to.
121
280000
2000
”伝統”と言い得ることでしょう。
04:57
The same同じ thing can be said for honor名誉 killings殺人,
122
282000
2000
同じことは”名誉殺人”にも言えます。
04:59
whichどの is a recurrent再発する themeテーマ in the Western西洋 mediaメディア --
123
284000
3000
それは西洋圏のメディアで取りざたになりますし
05:02
and whichどの is, of courseコース, a horrible恐ろしい tradition伝統.
124
287000
3000
もちろん、悲惨な伝統です。
05:05
And we see truly真に in some Muslimイスラム教徒 communitiesコミュニティ that tradition伝統.
125
290000
3000
いくらかのイスラム教コミュニティの中で実際に見られる伝統です、
05:08
But in the non-Muslim非イスラム教徒 communitiesコミュニティ of the Middle中間 East,
126
293000
3000
しかし、それは中東の中ではイスラム教徒コミュニティに限らず、
05:11
suchそのような as some Christianキリスト教の communitiesコミュニティ, Eastern東部 communitiesコミュニティ,
127
296000
2000
クリスチャンや東洋人のコミュニティの中にも
05:13
you see the same同じ practice練習.
128
298000
2000
見られる伝統なのです。
05:15
We had a tragic悲劇的な case場合 of an honor名誉 killing殺す
129
300000
2000
たった数カ月前、
05:17
within以内 Turkey'sトルコの Armenianアルメニア人 communityコミュニティ
130
302000
2000
トルコ内のアルメニア人コミュニティの中で
05:19
just a few少数 months数ヶ月 ago.
131
304000
2000
悲劇的な名誉殺人がありました。
05:21
Now these are things about general一般 culture文化,
132
306000
2000
そう、それは宗教ではなく、一般的な文化の出来事なのです。
05:23
but I'm alsoまた、 very much interested興味がある in political政治的 culture文化
133
308000
3000
私は、政治にも興味があります。
05:26
and whetherかどうか liberty自由 and democracy民主主義 is appreciated感謝,
134
311000
3000
自由と民主主義は正当に評価されのか
05:29
or whetherかどうか there's an authoritarian権威主義的な political政治的 culture文化
135
314000
3000
または独裁的な政治が市民に圧政をしくのか
05:32
in whichどの the state状態 is supposed想定される to impose課す things on the citizens市民.
136
317000
3000
ということに強い興味を持っています。
05:35
And it is no secret秘密
137
320000
2000
中東内で、
05:37
that manyたくさんの Islamicイスラム movements動き in the Middle中間 East
138
322000
2000
沢山あるイスラムの運動は
05:39
tend傾向がある to be authoritarian権威主義的な,
139
324000
2000
どれも独裁主義になりがちで、
05:41
and some of the so-calledいわゆる "Islamicイスラム regimesレジーム"
140
326000
3000
いくつかの、俗にいうところの、イスラム政権
05:44
suchそのような as Saudiサウジ Arabiaアラビア, Iranイラン
141
329000
2000
サウジアラビアや、イラン
05:46
and the worst最悪 case場合 was the Talibanタリバン in Afghanistanアフガニスタン --
142
331000
3000
もっと酷かったアフガニスタンのタリバン政権、
05:49
they are prettyかなり authoritarian権威主義的な. No doubt疑問に思う about that.
143
334000
2000
それらが独裁政権であることは、疑いようものありません。
05:51
For example, in Saudiサウジ Arabiaアラビア
144
336000
2000
例えば、サウジアラビアでは、
05:53
there is a phenomenon現象 calledと呼ばれる the religious宗教的 police警察.
145
338000
3000
宗教警察というものがあります。
05:56
And the religious宗教的 police警察 imposes賦課する
146
341000
2000
宗教警察は全ての市民に、
05:58
the supposed想定される Islamicイスラム way of life
147
343000
2000
イスラム教的生活を
06:00
on everyすべて citizen市民, by force --
148
345000
2000
強制するのです、それは
06:02
like women女性 are forced強制された to coverカバー their彼らの heads --
149
347000
2000
ヒジャブという、頭を覆うベールによって
06:04
wear着る the hijabヒジャーブ, the Islamicイスラム head coverカバー.
150
349000
3000
女性は頭を覆い隠すことを強要されるという具合にです。
06:07
Now that is prettyかなり authoritarian権威主義的な,
151
352000
2000
それはとても独裁的で、
06:09
and that's something I'm very much criticalクリティカルな of.
152
354000
3000
私はとても批判的です。
06:12
But when I realized実現した
153
357000
3000
しかし同じ土地で住む、イスラム教徒ではない人達や
06:15
that the non-Muslim非イスラム教徒,
154
360000
2000
イスラム的な考えを持たない人たちも
06:17
or the non-Islamic-minded非イスラム志向の actors俳優 in the same同じ geography地理,
155
362000
3000
時々、同じようにふるまうことに
06:20
sometimes時々 behaved行動した similarly同様に,
156
365000
2000
気が付いたとき、
06:22
I realized実現した that the problem問題 maybe
157
367000
2000
問題は、ただイスラムにあるのでなく
06:24
lies in the political政治的 culture文化 of the whole全体 region領域, not just Islamイスラム教.
158
369000
3000
政治にあるのだということに気がつきました。
06:27
Let me give you an example: in Turkey七面鳥 where I come from,
159
372000
3000
私の出身地であるトルコを例にあげると、
06:30
whichどの is a very hyper-secular超世俗 republic共和国,
160
375000
2000
トルコは、とても現実的な共和国なのですが、
06:32
until〜まで very recently最近
161
377000
2000
本当に最近までは
06:34
we used to have what I call secularism世俗主義 police警察,
162
379000
3000
私の言うところの、教育宗教分離派の警察がいて、
06:37
whichどの would guardガード the universities大学
163
382000
3000
頭にベールを巻いた学生から
06:40
againstに対して veiled隠れた students学生の.
164
385000
2000
大学を守っていました。
06:42
In other words言葉, they would force students学生の
165
387000
3000
どういうことかと言うと、彼らは学生に
06:45
to uncover明らかにする their彼らの heads,
166
390000
2000
ベールを着用しないでいることを強制していました。
06:47
and I think forcing強制 people to uncover明らかにする their彼らの head
167
392000
2000
ベールを着けてはいけないと強制することは
06:49
is as tyrannical専制政治 as forcing強制 them to coverカバー it.
168
394000
3000
ベールを着けることを強制するのと同等に暴君的なことです。
06:52
It should be the citizen's市民 decision決定.
169
397000
2000
そういったことは人々が自ら決めるべきことです。
06:54
But when I saw that, I said,
170
399000
2000
しかし、私がそれを見たとき、
06:56
"Maybe the problem問題
171
401000
2000
”多分 問題はこの土地の独裁政権なんだ。
06:58
is just an authoritarian権威主義的な culture文化 in the region領域,
172
403000
2000
そして、それにイスラム教徒が
07:00
and some Muslimsイスラム教徒 have been influenced影響を受け by that.
173
405000
2000
影響を受けてしまっていることなんだ。” と、思いました。
07:02
But the secular-minded世俗的な people can be influenced影響を受け by that.
174
407000
3000
しかし教育宗教分離論者はそれに影響をうけてしまう。
07:05
Maybe it's a problem問題 of the political政治的 culture文化,
175
410000
2000
問題は政治文化だと思うのです。
07:07
and we have to think about
176
412000
2000
私たちはそれをどう変えることができるのか
07:09
how to change変化する that political政治的 culture文化."
177
414000
2000
考えなければならない。
07:11
Now these are some of the questions質問
178
416000
2000
数年前
07:13
I had in mindマインド a few少数 years ago
179
418000
2000
本を書いていたときに
07:15
when I sat座っている down to write書きます a book.
180
420000
2000
頭によぎった事があります
07:17
I said, "Well I will make a research研究
181
422000
2000
”イスラムがどのように今日にいたったのか
07:19
about how Islamイスラム教 actually実際に came来た to be what it is today今日,
182
424000
5000
それはどのような道筋だったのか、
07:24
and what roads道路 were taken撮影
183
429000
2000
そして、どのような他の道がありえたのかについて
07:26
and what roads道路 could have been taken撮影."
184
431000
2000
リサーチをしなくてはいけない。”
07:28
The name of the book is "Islamイスラム教 Withoutなし Extremes極端な: A Muslimイスラム教徒 Case場合 for Liberty自由."
185
433000
5000
本のタイトルは ”過激さなしのイスラム:イスラム教徒にとっての自由 ”です。
07:33
And as the subtitle字幕 suggests提案する,
186
438000
2000
副題が提案しているように、
07:35
I looked見た at Islamicイスラム tradition伝統 and the history歴史 of Islamicイスラム thought
187
440000
3000
私は、イスラムの伝統やイスラムの思想史を
07:38
from the perspective視点 of individual個人 liberty自由,
188
443000
2000
個人の自由という観点から着目し、
07:40
and I tried試した to find what are the strengths強み
189
445000
2000
個人の自由への敬意とは何であるのかを
07:42
with regard尊敬する to individual個人 liberty自由.
190
447000
2000
調べていきました。
07:44
And there are strengths強み in Islamicイスラム tradition伝統.
191
449000
2000
それはイスラムの伝統が持つ力なのです。
07:46
Islamイスラム教 actually実際に, as a monotheistic一神教 religion宗教,
192
451000
3000
イスラムは実際に、
07:49
whichどの defined定義された man as a responsible責任ある agentエージェント by itself自体,
193
454000
4000
人間を責任能力のある者として定義する一神教で、
07:53
created作成した the ideaアイディア of the individual個人 in the Middle中間 East
194
458000
2000
中東に、個人という考え方を生み出しました。
07:55
and saved保存された it from the communitarianism共産主義, the collectivism集団主義
195
460000
3000
それは部族による共同主義や集団主義からの
07:58
of the tribe部族.
196
463000
2000
脱却でした。
08:00
You can derive派生する manyたくさんの ideasアイデア from that.
197
465000
2000
そこから沢山の着想を引き出すことができます。
08:02
But besidesその他 that, I alsoまた、 saw problems問題 within以内 Islamicイスラム tradition伝統.
198
467000
3000
また、イスラムの伝統における問題点にも着目しました。
08:05
But one thing was curious好奇心:
199
470000
2000
ひとつ興味深いことに、
08:07
most最も of those problems問題 turn順番 out to be problems問題 that emerged出現した later後で,
200
472000
3000
ほとんどの問題は後になってから表面化していったのです。
08:10
not from the very divine神聖な coreコア of Islamイスラム教, the Koranコーラン,
201
475000
3000
それはイスラムの神聖な核心である、コーランからではなく、
08:13
but from, again, traditions伝統 and mentalities精神,
202
478000
3000
重複になりますが、伝統や知性、
08:16
or the interpretations解釈 of the Koranコーラン
203
481000
2000
中世のコーランの解釈の
08:18
that Muslimsイスラム教徒 made in the Middle中間 Ages年齢.
204
483000
2000
違いによってなのです。
08:20
The Koranコーラン, for example,
205
485000
2000
コーランは、例えば
08:22
doesn't condone許す stoningストーニング.
206
487000
2000
石打ちを認めません。
08:24
There is no punishment on apostasy背教.
207
489000
2000
棄教に罪を与えません。
08:26
There is no punishment on personal個人的 things like drinking飲酒.
208
491000
3000
飲酒といった個人的楽しみに罪を与えません。
08:29
These things whichどの make Islamicイスラム Law法律,
209
494000
4000
イスラム法を成すこれらの事柄、
08:33
the troubling厄介な aspects側面 of Islamicイスラム Law法律,
210
498000
3000
イスラム法の問題のある部分は
08:36
were later後で developed発展した into later後で interpretations解釈 of Islamイスラム教.
211
501000
3000
後に出てくる解釈によって生まれたのです。
08:39
Whichどの means手段 that Muslimsイスラム教徒 can, today今日,
212
504000
2000
それはつまり、イスラム教徒は今日
08:41
look at those things and say,
213
506000
2000
それらを俯瞰し、
08:43
"Well, the coreコア of our religion宗教
214
508000
2000
”私達の宗教の中心は
08:45
is here to stay滞在 with us.
215
510000
2000
私達と共にある。それが私たちの信仰であり、
08:47
It's our faith信仰, and we will be loyal忠実な to it.
216
512000
2000
私達はそれに忠義をしめしていくのだ。” と言えばいいのです。
08:49
But we can change変化する how it was interpreted解釈された,
217
514000
2000
それが中世の時間感覚や環境によって解釈されたものならば
08:51
because it was interpreted解釈された accordingに従って to the time and milieu環境 in the Middle中間 Ages年齢.
218
516000
3000
私達はそれを変えていけばいいのです。
08:54
Now we are living生活 in a different異なる world世界
219
519000
2000
私達は今日、中世とは異なる価値観や政治システムの中、
08:56
with different異なる values and different異なる political政治的 systemsシステム."
220
521000
2000
過去とは違う世界に暮らしているのです。
08:58
That interpretation解釈 is quiteかなり possible可能 and feasible実行可能な.
221
523000
3000
そういった解釈はまったくもって可能で実現できることです。
09:02
Now if I were the only person thinking考え that way,
222
527000
3000
もし私1人がそのような考えをしているのなら、
09:05
we would be in troubleトラブル.
223
530000
3000
それは問題でしょう。
09:08
But that's not the case場合 at all.
224
533000
2000
しかし、そんなことは決してありません。
09:10
Actually実際に, from the 19thth century世紀 on,
225
535000
3000
実際、19世紀から
09:13
there's a whole全体 revisionist修正主義者, reformist改革派 --
226
538000
3000
修正主義者や改革主義者がいました。
09:16
whateverなんでも you call it --
227
541000
2000
-それはどのような 呼び名でもいいのですが -
09:18
tradition伝統,
228
543000
2000
伝統でも、
09:20
a trend傾向 in Islamicイスラム thinking考え.
229
545000
2000
イスラム思想の中でのトレンドでも。
09:22
And these were intellectuals知識人 or statesmen政治家
230
547000
2000
彼らは、19世紀
09:24
of the 19thth century世紀, and later後で, 20thth century世紀,
231
549000
3000
そして後の20世紀
09:27
whichどの looked見た at Europeヨーロッパ basically基本的に
232
552000
2000
沢山の尊敬すべき点を持った
09:29
and saw that Europeヨーロッパ has manyたくさんの things to admire賞賛する,
233
554000
2000
ヨーロッパの科学やテクノロジーを研究した
09:31
like science科学 and technology技術.
234
556000
2000
知識人や政治家です。
09:33
But not just that; alsoまた、 democracy民主主義, parliament議会,
235
558000
2000
科学や、テクノロジーだけではなく、民主主義や議会制
09:35
the ideaアイディア of representation表現,
236
560000
2000
講義や主張すること、
09:37
the ideaアイディア of equal等しい citizenship市民権.
237
562000
2000
平等な市民精神などもです。
09:39
These Muslimイスラム教徒 thinkers思想家 and intellectuals知識人 and statesmen政治家
238
564000
3000
それらの19世紀のムスリムの思想家や知識人、政治家は
09:42
of the 19thth century世紀 looked見た at Europeヨーロッパ, saw these things.
239
567000
3000
ヨーロッパを観察し、そういったこと物事を学びました。
09:45
They said, "Why don't we have these things?"
240
570000
2000
彼らは ”なぜ私達はそのような物事を持っていないのだろうか?” と考えました。
09:47
And they looked見た back at Islamicイスラム tradition伝統,
241
572000
2000
そして、イスラムの伝統を振り返ることをしたのです。
09:49
they saw that there are problematic問題がある aspects側面,
242
574000
3000
彼らは問題のある側面も見つけました。
09:52
but they're not the coreコア of the religion宗教, so maybe they can be re-understood再理解された,
243
577000
3000
しかしそれらが宗教の中心部ではなく、解釈しなおすことができるものと考え、
09:55
and the Koranコーラン can be reread再読み
244
580000
2000
コーランも現代的な視点から
09:57
in the modernモダン world世界.
245
582000
2000
読みなおせると考えました。
09:59
That trend傾向
246
584000
2000
そういった傾向は
10:01
is generally一般的に calledと呼ばれる Islamicイスラム modernismモダニズム,
247
586000
3000
イスラムの近代化と呼ばれています。
10:04
and it was advanced高度な by intellectuals知識人 and statesmen政治家,
248
589000
3000
それは知識人や政治家により
10:07
not just as an intellectual知的 ideaアイディア thoughしかし,
249
592000
2000
知的なアイデアとしてだけではなく、
10:09
but alsoまた、 as a political政治的 programプログラム.
250
594000
2000
政治的な計画として、進められました。
10:11
And that's why actually実際に in the 19thth century世紀
251
596000
2000
19世紀には、実際
10:13
the Ottomanオスマン帝国 Empire帝国, whichどの then covered覆われた the whole全体 Middle中間 East,
252
598000
3000
当時、全中東を統治していたオスマントルコにより、
10:16
made very important重要 reforms改革 --
253
601000
3000
非常に重要な改革が行われました。
10:19
reforms改革 like giving与える Christiansキリスト教徒 and Jewsユダヤ人
254
604000
2000
それは、クリスチャンとユダヤ人に
10:21
an equal等しい citizenship市民権 status状態,
255
606000
2000
同等の市民権を与え、
10:23
accepting受け入れる a constitution憲法,
256
608000
2000
国体を認め、
10:25
accepting受け入れる a representative代表 parliament議会,
257
610000
2000
代表制の議会を認め、
10:27
advancing前進 the ideaアイディア of freedom自由 of religion宗教.
258
612000
3000
宗教の自由を推し進めるものでした。
10:30
And that's why the Ottomanオスマン帝国 Empire帝国 in its last decades数十年
259
615000
3000
それゆえ、オスマントルコの最後の何十年間は、
10:33
turned回した into a proto-democracy原民主主義,
260
618000
2000
民主主義の雛形、
10:35
a constitutional憲法 monarchy君主制,
261
620000
2000
立憲君主国へ移行したのです。
10:37
and freedom自由 was a very important重要 political政治的 value at the time.
262
622000
3000
当時、自由というものは政治的重要性を強く持っていました。
10:40
Similarly同様に, in the Arabアラブ world世界,
263
625000
2000
似たように、アラブ世界において、
10:42
there was what the great Arabアラブ historian歴史家 Albertアルバート Houraniホラーニ
264
627000
3000
優れたアラブ歴史家であるアルバート・ハウラニの定義における
10:45
defines定義する as the Liberalリベラル Age年齢.
265
630000
2000
自由時代がありました。
10:47
He has a book, "Arabicアラビア語 Thought in the Liberalリベラル Age年齢,"
266
632000
2000
彼は ”自由時代のアラブ思想” という本を書いています。
10:49
and the Liberalリベラル Age年齢, he defines定義する
267
634000
2000
彼はその中で、19世紀から20世紀初頭を
10:51
as 19thth century世紀 and early早い 20thth century世紀.
268
636000
3000
自由時代と定義しました。
10:54
Quiteかなり notably特に, this was the dominant支配的 trend傾向
269
639000
3000
明白に、20世紀初頭では、
10:57
in the early早い 20thth century世紀
270
642000
2000
イスラムの思想家、政治家、神学者の中で、
10:59
among Islamicイスラム thinkers思想家 and statesmen政治家 and theologians神学者.
271
644000
4000
優勢な考え方でした。
11:03
But there is a very curious好奇心 patternパターン
272
648000
2000
しかし、残りの20世紀では、
11:05
in the rest残り of the 20thth century世紀,
273
650000
2000
おかしなことになります。
11:07
because we see a sharpシャープ decline低下
274
652000
2000
イスラムの近代の歴の中で、
11:09
in this Islamicイスラム modernistモダニスト lineライン.
275
654000
2000
急激な勾配を描きます。
11:11
And in place場所 of that,
276
656000
2000
その代わりに、
11:13
what happens起こる is that Islamismイスラム教徒 grows成長する
277
658000
3000
イスラムは年を経るにつれて、
11:16
as an ideologyイデオロギー whichどの is authoritarian権威主義的な,
278
661000
3000
独裁主義のイデオロギーで、
11:19
whichどの is quiteかなり strident無秩序な,
279
664000
2000
非常に不快で
11:21
whichどの is quiteかなり anti-Western反西洋,
280
666000
2000
反西洋文化的で、
11:23
and whichどの wants to shape形状 society社会
281
668000
2000
空想的な視点によって
11:25
basedベース on a utopianユートピア visionビジョン.
282
670000
2000
社会を形作るものへとなりました。
11:27
So Islamismイスラム教徒 is the problematic問題がある ideaアイディア
283
672000
3000
つまり、今のイスラム教は、
11:30
that really created作成した a lot of problems問題
284
675000
2000
20世紀のイスラム世界で作られた
11:32
in the 20thth century世紀 Islamicイスラム world世界.
285
677000
3000
多くの問題を孕んだ形なのです。
11:35
And even the very extreme極端な formsフォーム of Islamismイスラム教徒
286
680000
3000
そして、極端な形式をもつイスラム教は
11:38
led to terrorismテロ in the name of Islamイスラム教 --
287
683000
3000
イスラムの名の下で、テロリズムを招きます。
11:41
whichどの is actually実際に a practice練習 that I think is againstに対して Islamイスラム教,
288
686000
3000
それは実際にはイスラムの教えに反することだというのにです。
11:44
but some, obviously明らかに, extremists過激派 did not think that way.
289
689000
3000
しかし、明らかに、いくらかの過激思想の持ち主達なそのようには考えません。
11:47
But there is a curious好奇心 question質問:
290
692000
2000
疑問が残ります。
11:49
If Islamicイスラム modernismモダニズム was so popular人気
291
694000
3000
もしイスラムの近代化が、19世紀から20世紀初頭にかけて
11:52
in the 19thth and early早い 20thth centuries世紀,
292
697000
2000
それほど人気だったのなら
11:54
why did Islamismイスラム教徒 become〜になる so popular人気
293
699000
2000
なぜ今日の形のイスラム教は残りの20世紀で
11:56
in the rest残り of the 20thth century世紀?
294
701000
2000
こんなにも普及したのでしょうか?
11:58
And this is a question質問, I think,
295
703000
2000
この疑問は
12:00
whichどの needsニーズ to be discussed議論する carefully慎重に.
296
705000
2000
注意深く議論される必要があります。
12:02
And in my book, I went行った into that question質問 as well.
297
707000
2000
私は著書で、私はこの疑問にも挑戦しました。
12:04
And actually実際に you don't need to be a rocketロケット scientist科学者 to understandわかる that.
298
709000
4000
実際にこの問題を理解するに、最高水準の頭を持っている必要はありません。
12:08
You just look at the political政治的 history歴史 of the 20thth century世紀,
299
713000
2000
ただ、20世紀の政治の歴史を見るのです。
12:10
and you see things have changedかわった a lot.
300
715000
2000
沢山の変化をそこに見つけることでしょう。
12:12
The contextコンテキスト has changedかわった.
301
717000
2000
その歴史は歪められたのです。
12:14
In the 19thth century世紀,
302
719000
2000
19世紀
12:16
when Muslimsイスラム教徒 were looking at Europeヨーロッパ as an example,
303
721000
2000
イスラム教徒が西洋を参考にしていた時代では、
12:18
they were independent独立した; they were more self-confident自信を持って.
304
723000
3000
イスラム教徒は自立しており、今よりも自身に自信を持っていました。
12:21
In the early早い 20thth century世紀, with the fall of the Ottomanオスマン帝国 Empire帝国,
305
726000
3000
20世紀初頭には、オスマントルコの終焉とともに、
12:24
the whole全体 Middle中間 East was colonized植民地化した.
306
729000
3000
全中東地区は植民地化されました。
12:27
And when you have colonization植民地化 what do you have?
307
732000
2000
植民地政策の中、人々はどのようなことを考えますか?
12:29
You have anti-colonization反植民地化.
308
734000
2000
アンチ植民地政策です。
12:31
So Europeヨーロッパ is not just an example now to emulateエミュレートする;
309
736000
3000
もはや西洋は、見習うべき参考ではなくなったのです。
12:34
it's an enemy to fight戦い and to resistレジスト.
310
739000
3000
西洋は抵抗し、敵対する相手になったのです。
12:37
So there's a very sharpシャープ decline低下
311
742000
2000
ここでイスラム世界の中での
12:39
in liberalリベラル ideasアイデア in the Muslimイスラム教徒 world世界,
312
744000
2000
自由の精神は堕落してしまったのです。
12:41
and what you see is more of a defensive防御的,
313
746000
3000
そして自己防衛的で、
12:44
rigid堅い, reactionary反動的 strain,
314
749000
3000
柔軟性のない、植民に対す反動的な緊張が、
12:47
whichどの led to Arabアラブ socialism社会主義, Arabアラブ nationalismナショナリズム
315
752000
2000
アラブ社会主義やアラブ民族主義や、
12:49
and ultimately最終的に to the Islamistイスラム教徒 ideologyイデオロギー.
316
754000
3000
現在のイスラム教を形作ったのです。
12:52
And when the colonialコロニアル period期間 ended終了しました,
317
757000
3000
植民地から開放された時、
12:55
what you had in place場所 of that
318
760000
2000
代わりに何が残ったかというと、
12:57
was, generally一般的に, secular世俗的な dictators独裁者,
319
762000
2000
自らを国と称する
12:59
whichどの say they're a country,
320
764000
2000
世俗にまみれた独裁者達でした。
13:01
but did not bring持参する democracy民主主義 to the country,
321
766000
2000
彼らは民主主義は持ち込まなかった。
13:03
and established設立 their彼らの own自分の dictatorship独裁.
322
768000
2000
かわりに、自らの独裁政権を築きあげていったのです。
13:05
And I think the West西, at least少なくとも some powers in the West西,
323
770000
3000
西洋は、少なくとも、西洋の中のいくらかの勢力、
13:08
particularly特に the Unitedユナイテッド States,
324
773000
2000
特に、アメリカは、そういった視野の狭い独裁者達を
13:10
made the mistake間違い of supportingサポートする those secular世俗的な dictators独裁者,
325
775000
3000
サポートするという過ちを冒したのです。
13:13
thinking考え that they were more helpful役に立つ for their彼らの interests関心.
326
778000
3000
彼らは自分たちにとって有益だと考えたのです。
13:16
But the fact事実 that those dictators独裁者
327
781000
2000
しかし、事実は、独裁者達は、
13:18
suppressed抑制された democracy民主主義 in their彼らの country
328
783000
2000
民主主義を抑圧し
13:20
and suppressed抑制された Islamicイスラム groupsグループ in their彼らの country
329
785000
2000
イスラム教のグループを抑圧し、
13:22
actually実際に made the Islamistsイスラム教徒 much more strident無秩序な.
330
787000
2000
イスラム教を大変つまらないものへと変えてしまいました。
13:24
So in the 20thth century世紀,
331
789000
2000
20世紀は、その独裁主義が
13:26
you had this vicious悪質な cycleサイクル in the Arabアラブ world世界
332
791000
2000
イスラムの宗教者を含めた
13:28
where you have a dictatorship独裁 suppressing抑圧する its own自分の people
333
793000
3000
人民を抑圧する
13:31
includingを含む the Islamic-piousイスラム教徒信心深い,
334
796000
2000
負の連鎖になり
13:33
and they're reacting反応する in reactionary反動的 ways方法.
335
798000
3000
アラブ世界を支配しました。
13:36
There was one country, thoughしかし,
336
801000
2000
しかし、そういった負の連鎖から
13:38
whichどの was ableできる to escapeエスケープ or stay滞在 away
337
803000
3000
抜け出すことができた
13:41
from that vicious悪質な cycleサイクル.
338
806000
2000
国があります。
13:43
And that's the country where I come from; that's Turkey七面鳥.
339
808000
3000
それは私の故郷の、トルコです。
13:46
Turkey七面鳥 has never been colonized植民地化した,
340
811000
2000
というのも、トルコは一度も植民地化されなかったのです。
13:48
so it remained残った as an independent独立した nation国家 after the fall of the Ottomanオスマン帝国 Empire帝国.
341
813000
3000
だから、オスマントルコ崩壊後も、自立した人民が残ったのです。
13:51
That's one thing to remember思い出す.
342
816000
2000
注目すべきは、
13:53
They did not shareシェア the same同じ anti-colonial抗植民地 hype誇大宣伝
343
818000
3000
近隣の国々が持っていたアンチ植民地主義という考えを
13:56
that you can find in some other countries in the region領域.
344
821000
3000
共有しなかった点です。
13:59
Secondly第二に, and most最も importantly重要なこと,
345
824000
2000
次に、これが一番重要な部分なのですが、
14:01
Turkey七面鳥 becameなりました a democracy民主主義
346
826000
2000
トルコは近隣のどの国よりも早く
14:03
earlier先に than any of the countries we are talking話す about.
347
828000
2000
民主主義になりました。
14:05
In 1950, Turkey七面鳥 had the first free無料 and fairフェア elections選挙,
348
830000
2000
1950年に、初の自由な平等選挙を持ちました。
14:07
whichどの ended終了しました the more autocratic独裁的な secular世俗的な regime体制,
349
832000
3000
それにより、、独裁的で低俗な政治体制は終わりを告げました。
14:10
whichどの was the beginning始まり of Turkey七面鳥.
350
835000
2000
それはトルコの始まりだったのです。
14:12
And the pious信心深い Muslimsイスラム教徒 in Turkey七面鳥
351
837000
2000
トルコにいる敬虔深いイスラム教徒は
14:14
saw that they can change変化する the political政治的 systemシステム by voting投票.
352
839000
4000
投票することで政治は変えれるのだと知りました。
14:18
And they realize実現する that democracy民主主義 is something that is compatible互換性のある with Islamイスラム教,
353
843000
3000
そして民主主義はイスラムや、その価値観と
14:21
compatible互換性のある with their彼らの values,
354
846000
2000
矛盾なく共存していることに気が付いたのです。
14:23
and they've彼らは been supportive支持的な of democracy民主主義.
355
848000
2000
そしてトルコ人達は民主主義を支持するようになりました。
14:25
That's an experience経験
356
850000
2000
それは中東の他の国のイスラム教徒が、
14:27
that not everyすべて other Muslimイスラム教徒 nation国家 in the Middle中間 East had
357
852000
2000
この近年になるまで
14:29
until〜まで very recently最近.
358
854000
2000
知らなかった経験なのです。
14:31
Secondly第二に, in the past過去 two decades数十年,
359
856000
2000
次に、この過去20年は
14:33
thanksありがとう to globalizationグローバリゼーション, thanksありがとう to the market市場 economy経済,
360
858000
3000
グローバリズムや市場経済、
14:36
thanksありがとう to the rise上昇 of a middle-class中流階級,
361
861000
2000
中流家庭の増加へ感謝しなければなりません。
14:38
we in Turkey七面鳥 see
362
863000
2000
それによりトルコ人は、
14:40
what I define定義する as a rebirth再生 of Islamicイスラム modernismモダニズム.
363
865000
4000
イスラムの近代化の再来の中にいます。
14:44
Now there's the more urban都市 middle-class中流階級 pious信心深い Muslimsイスラム教徒
364
869000
3000
そして現在では、
14:47
who, again, look at their彼らの tradition伝統
365
872000
2000
自身の伝統を尊重し、その問題点にも目も向ける
14:49
and see that there are some problems問題 in the tradition伝統,
366
874000
3000
より都市的で中流階級の信心深いムスリム達がいるのです。
14:52
and they understandわかる that they need to be changedかわった and questioned尋問された and reformed改革された.
367
877000
3000
彼らは変わっていき、自問し、改善していく必要があることを理解しています。
14:55
And they look at Europeヨーロッパ,
368
880000
2000
そして、またヨーロッパを参考とし
14:57
and they see an example, again, to followフォローする.
369
882000
3000
模範とするようになりました。
15:00
They see an example, at least少なくとも, to take some inspirationインスピレーション from.
370
885000
2000
少なくもそこから創造的刺激を受けています。
15:02
That's why the E.U. processプロセス,
371
887000
2000
そういった経緯で、トルコが
15:04
Turkey'sトルコの effort努力 to join参加する the E.U.,
372
889000
2000
E.U.に加盟しようと努力は
15:06
has been supportedサポートされる inside内部 Turkey七面鳥
373
891000
2000
他のアラブ国家が反対する中で、
15:08
by the Islamic-piousイスラム教徒信心深い,
374
893000
2000
トルコ内のイスラム教徒に
15:10
while some secular世俗的な nations were againstに対して that.
375
895000
3000
支えられているのです。
15:13
Well that processプロセス has been a little bitビット blurredぼやけた
376
898000
2000
今のところE.U.加盟への道筋は、全てのヨーロッパ人が
15:15
by the fact事実 that not all Europeansヨーロッパ人 are that welcoming歓迎 --
377
900000
2000
歓迎しているわけではないということもあり、まだあやふやなままです。
15:17
but that's another別の discussion討論.
378
902000
3000
それは、他の問題です。
15:20
But the pro-EプロE.U. sentiment感情 in Turkey七面鳥 in the past過去 decade10年
379
905000
3000
この10年のトルコ内でのE.U.加盟への賛同は
15:23
has become〜になる almostほぼ an Islamicイスラム cause原因
380
908000
2000
イスラムの問題になり、
15:25
and supportedサポートされる by the Islamicイスラム liberalsリベラル
381
910000
2000
イスラム自由主義者はもとより、
15:27
and the secular世俗的な liberalsリベラル as well, of courseコース.
382
912000
3000
もちろんそうではない自由主義者にも支えられています。
15:30
And thanksありがとう to that,
383
915000
2000
喜ばしいことに、
15:32
Turkey七面鳥 has been ableできる to reasonably合理的に create作成する a success成功 storyストーリー
384
917000
3000
トルコは
15:35
in whichどの Islamイスラム教 and the most最も pious信心深い understandings理解 of Islamイスラム教
385
920000
5000
イスラム教とイスラムに対する敬虔な理解を持ったまま
15:40
have become〜になる part of the democratic民主的 gameゲーム,
386
925000
2000
民主主義を取り入れることに成功したのです。
15:42
and even contributes貢献する to the democratic民主的 and economic経済的
387
927000
2000
そして、イスラムはむしろトルコの民主主義と
15:44
advance前進 of the country.
388
929000
2000
経済の前進に貢献したのです。
15:46
And this has been an inspiring感動的な example right now
389
931000
3000
このことは、現在 イスラムの革新や
15:49
for some of the Islamicイスラム movements動き
390
934000
2000
他のアラブ世界の国々に
15:51
or some of the countries in the Arabアラブ world世界.
391
936000
3000
創造性に満ちた実例となり刺激を与えています。
15:54
You must必須 have all seen見た the Arabアラブ Spring,
392
939000
2000
皆さんもご存知のように、チュニジアとエジプトにて始まった
15:56
whichどの began始まった in Tunisチュニス and in Egyptエジプト.
393
941000
3000
アラブの春が起こりました。
15:59
And Arabアラブ masses大衆
394
944000
2000
アラブの大衆は
16:01
just revolted反乱した againstに対して their彼らの dictators独裁者.
395
946000
2000
独裁者達に反旗をひるがえしたのです。
16:03
They were asking尋ねる for democracy民主主義; they were asking尋ねる for freedom自由.
396
948000
3000
彼らは民主主義を、自由を求めていたのです。
16:06
And they did not turn順番 out to be the Islamistイスラム教徒 boogymanブギーマン
397
951000
3000
独裁者達が自らの政治体制を
16:09
that the dictators独裁者 were always usingを使用して
398
954000
2000
正当化するのに利用したようなやり方で
16:11
to justify正当化する their彼らの regime体制.
399
956000
3000
イスラムを使うような馬鹿げたことはしません。
16:14
They said that "we want freedom自由; we want democracy民主主義.
400
959000
3000
彼らはただこう言ったのです。、”自由が欲しい。民主主義が欲しい。
16:17
We are Muslimイスラム教徒 believers信者,
401
962000
2000
私たちはイスラム教信者です。しかし、
16:19
but we want to be living生活 as free無料 people in free無料 societies社会."
402
964000
3000
自由な社会で自由な市民として生きたいのです。”
16:22
Of courseコース, this is a long road道路.
403
967000
2000
もちろん、長い道のりです。
16:24
Democracy民主主義 is not an overnight一晩 achievement成果;
404
969000
2000
民主主義は一晩で実現されるようなものではありません。
16:26
it's a processプロセス.
405
971000
2000
それは、持続的な進展なのです。
16:28
But this is a promising有望 era時代
406
973000
2000
ただ、今はイスラム世界において、
16:30
in the Muslimイスラム教徒 world世界.
407
975000
2000
有望な時期を迎えています。
16:32
And I believe that the Islamicイスラム modernismモダニズム
408
977000
2000
私は信じています
16:34
whichどの began始まった in the 19thth century世紀,
409
979000
2000
19世紀に始まり、
16:36
but whichどの had a setback後退 in the 20thth century世紀
410
981000
2000
政治状況により20世紀で停滞してしまった
16:38
because of the political政治的 troublesトラブル of the Muslimイスラム教徒 world世界,
411
983000
2000
イスラムの近代化が
16:40
is having持つ a rebirth再生.
412
985000
2000
また芽吹くことを。
16:42
And I think the getaway逃げる messageメッセージ from that
413
987000
3000
西洋圏には懐疑的な方もいるのはわかりますが、
16:45
would be that Islamイスラム教,
414
990000
2000
イスラムは、それ自身が
16:47
despite何と some of the skeptics懐疑論者 in the West西,
415
992000
3000
自身のあり方で、
16:50
has the potential潜在的な in itself自体
416
995000
2000
民主主義、自由主義、
16:52
to create作成する its own自分の way to democracy民主主義, create作成する its own自分の way to liberalism自由主義,
417
997000
3000
そして自由を持ちえるポテンシャルが
16:55
create作成する its own自分の way to freedom自由.
418
1000000
2000
あるのです。
16:57
They just should be allowed許可された to work for that.
419
1002000
2000
それらは機能するように許容されさえすればいいのです。
16:59
Thanksありがとう so much.
420
1004000
2000
有難うございました。
17:01
(Applause拍手)
421
1006000
4000
(拍手)
Translated by Kenji Yoshida
Reviewed by Lace Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mustafa Akyol - Journalist
Mustafa Akyol is a columnist for Turkey's oldest English-language daily, Hurriyet Daily News.

Why you should listen
Mustafa Akyol is a Turkish political commentator and author based in Istanbul. He thinks and writes on issues relating to Islam and modernity, and dissects Turkish politics as a columnist for the English-language Hurriyet Daily News and the website Al-Monitor: The Pulse of the Middle East. He also writes a monthly opinion piece for The International New York Times.

Akyol's book, Islam Without Extremes, was published in July 2011 and calls for "an interpretation of Islam that synthesizes liberal ideas and respect for the Islamic tradition."
More profile about the speaker
Mustafa Akyol | Speaker | TED.com