03:34
TED2007

Jok Church: A circle of caring

ジョク・チャーチ:思いやりの輪

Filmed:

この3分間のトークの中で、漫画家であり教育者でもあるジョク・チャーチは、誰も手を差し伸べてくれなかった時に、彼を助けた恩師に対して、どのようにその恩返しをしたのか、心を動かされる物語を紹介します。

- Cartoonist
Jok Church created the science-education comic strip "You Can with Beakman and Jax" and the zany TV series "Beakman's World." Full bio

You know, what I do is write for children,
ご存知のように 私は児童向けの本を執筆しており
00:15
and I'm probably America's
おそらく 全米で
00:18
most widely read children's author, in fact.
最も広く読まれている児童文学作家です
00:20
And I always tell people
人々にはいつも
00:22
that I don't want to show up looking like a scientist.
科学者のような格好をして人前に出たくないと伝えています
00:24
You can have me as a farmer, or in leathers,
農家として もしくは全身レザーの格好でならいいのですが
00:27
and no one has ever chose farmer.
農家として呼んでくれる人はいません
00:30
I'm here today to talk to you
今日皆さんにお話したいのは
00:34
about circles and epiphanies.
輪とひらめきについてです
00:36
And you know, an epiphany
ご存知のようにひらめきとは 通常どこかで
00:38
is usually something you find that you dropped someplace.
落としたものを見つけるようなものです
00:40
You've just got to go around the block
ひらめきかどうかを判断するには
00:42
to see it as an epiphany.
経験を積むしかありません
00:44
That's a painting of a circle.
これは輪の絵です
00:46
A friend of mine did that -- Richard Bollingbroke.
友人であるリチャード・ボーリングブロックが描きました
00:48
It's the kind of complicated circle
これからお話するのは
00:51
that I'm going to tell you about.
このような複雑な輪についてです
00:53
My circle began back in the '60s
私の輪が始まったのは60年代の
00:55
in high school in Stow, Ohio
オハイオ州ストーの高校の頃です
00:58
where I was the class queer.
私はクラスの変わり者でした
01:00
I was the guy beaten up bloody
毎週 男子トイレで
01:03
every week in the boys' room,
血が出るほどボコボコにされていました
01:05
until one teacher saved my life.
そんな時 ある教師が私の人生を救ってくれたのです
01:07
She saved my life by letting me go to the bathroom
彼女は 職員室にあるトイレの使用を許可することで
01:10
in the teachers' lounge.
私の人生を救ってくれたのです
01:13
She did it in secret.
彼女はそれを内緒にし
01:15
She did it for three years.
3年間続けてくれました
01:17
And I had to get out of town.
その後 私は街を出ました
01:19
I had a thumb, I had 85 dollars,
ヒッチハイクと所持金85ドルで
01:22
and I ended up in San Francisco, California --
カリフォルニア州サンフランシスコに行き着き
01:24
met a lover --
愛する人に出会いました
01:28
and back in the '80s, found it necessary
80年代の頃
01:31
to begin work on AIDS organizations.
AIDS支援団体で働き始めることが必要だと気づきました
01:33
About three or four years ago,
3、4年前
01:38
I got a phone call in the middle of the night
真夜中にあの時の先生の
01:40
from that teacher, Mrs. Posten,
ポステンさんから電話がありました
01:42
who said, "I need to see you.
「あなたに会う必要があるの
01:45
I'm disappointed
大人同士で
01:47
that we never got to know each other as adults.
知り合えなかったのはとても残念だわ
01:49
Could you please come to Ohio,
オハイオ州に来てくれない?
01:52
and please bring that man
そして 大人となった
01:55
that I know you have found by now.
あなたに会いたい
01:57
And I should mention
伝えたいことがもう一つあって
02:00
that I have pancreatic cancer,
私 膵臓がんなの
02:02
and I'd like you to please
お願いだから
02:05
be quick about this."
早く会いに来てくれない?」
02:07
Well, the next day we were in Cleveland.
次の日 私たちはクリーブランドにいました
02:10
We took a look at her, we laughed, we cried,
彼女を見て お互い笑い合い 泣き合い
02:12
and we knew that she needed to be in a hospice.
彼女はホスピスに入る必要があることを知りました
02:15
We found her one, we got her there,
ホスピスを探し出し 彼女をそこに連れ
02:19
and we took care of her
彼女の世話をし
02:21
and watched over her family,
彼女の家族の世話をしました
02:23
because it was necessary.
なぜなら それは必要なことであり
02:25
It's something we knew how to do.
どうするべきか分かっていたからです
02:27
And just as the woman who wanted to know me as an adult
そして大人となった私と再会を望んだ女性が
02:29
got to know me,
私と再会を果たした後
02:33
she turned into a box of ashes
彼女は遺灰箱に変わり
02:35
and was placed in my hands.
私の手の平に置かれました
02:37
And what had happened
何が起きたかというと
02:40
was the circle had closed,
輪は閉じ
02:42
it had become a circle --
それは輪となったのです
02:44
and that epiphany I talked about
そして 私が話したあのひらめきが
02:47
presented itself.
生じたのです
02:49
The epiphany is
そのひらめきとは
02:51
that death is a part of life.
死が人生の一部であることです
02:53
She saved my life;
彼女は私の人生を救い
02:55
I and my partner saved hers.
私と私のパートナーは彼女の人生を救いました
02:58
And you know, that part of life needs everything
こういった人生の場面で
03:02
that the rest of life does.
余生に必要な物事が求められています
03:04
It needs truth and beauty,
それが真実や美しさです
03:06
and I'm so happy it's been mentioned so much here today.
今日ここでお伝えできることをうれしく思います
03:08
It also needs --
さらに—
03:11
it needs dignity,
尊厳と
03:14
love and pleasure,
愛と喜びも必要です
03:16
and it's our job to hand those things out.
それらに手を差し伸べるのは私たちの役目です
03:18
Thank you.
ありがとうございました
03:21
(Applause)
(拍手)
03:23
Translated by Yuki Okada
Reviewed by Takahiro Shimpo

▲Back to top

About the Speaker:

Jok Church - Cartoonist
Jok Church created the science-education comic strip "You Can with Beakman and Jax" and the zany TV series "Beakman's World."

Why you should listen

In his work, Jok Church loved helping kids learn basic concepts of science and experimentation -- with a healthy dash of fun. He created his comic strip You Can with Beakman & Jax in 1991 for his local newspaper in Marin County, California -- inspired by a stint answering kids' letters for Lucasfilm. The comic strip does not answer readers' questions directly. Rather, it gives directions to do a thing, a procedure, an experiment to learn the answer. It's about learning by doing. Active. Not passive.

Six Beakman & Jax books are best-sellers. Church created the long-running TV series Beakman's World, a hit in English and Spanish, and helped create the Beakman's World on Tour exhibit for science centers and museums. A longtime techie, he also served as the webmaster for artists Christo and Jeanne-Claude. Church died April 29, 2016, and will be much missed.

 

More profile about the speaker
Jok Church | Speaker | TED.com