ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Tim Harford: Trial, error and the God complex

ティム・ハルフォード:試行、錯誤、そして全能感ゆえの固定観念

Filmed:
2,044,503 views

経済記者のティム・ハルフォードは複雑なシステムを研究して、成功しているシステムにおいて驚くべき相関を見いだしました。それらは試行錯誤から生まれたものなのです。2011 年の TEDGlobal で行われたこの際立った講演で、ティムは我々に、ランダムさを受け入れてより良い間違いを目指すよう訴えます。
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's the Second二番目 World世界 War戦争.
0
0
2000
第二次世界大戦のとき
00:17
A Germanドイツ人 prison刑務所 campキャンプ.
1
2000
3000
ドイツの収容所で
00:20
And this man,
2
5000
3000
この男
00:23
Archieアーチー Cochraneコクラン,
3
8000
3000
アーチー・コクランは
00:26
is a prisoner囚人 of war戦争 and a doctor医師,
4
11000
3000
軍医でしたが捕虜として捕われ
00:29
and he has a problem問題.
5
14000
3000
問題を抱えていました
00:32
The problem問題 is that the men男性 under his careお手入れ
6
17000
3000
患者たちが病気で
00:35
are suffering苦しみ
7
20000
2000
苦しみながら
00:37
from an excruciating悲惨な and debilitating衰弱させる condition調子
8
22000
3000
衰弱していくという
00:40
that Archieアーチー doesn't really understandわかる.
9
25000
3000
コクランに理解のできない状況でした
00:43
The symptoms症状
10
28000
2000
症状は
00:45
are this horrible恐ろしい swelling腫れ up of fluids流体 under the skin.
11
30000
3000
ひどい水ぶくれでした
00:48
But he doesn't know whetherかどうか it's an infection感染, whetherかどうか it's to do with malnutrition栄養失調.
12
33000
3000
感染症か栄養失調なのかわかりません
00:51
He doesn't know how to cure治す it.
13
36000
2000
治療法もわかりません
00:53
And he's operatingオペレーティング in a hostile敵対的な environment環境.
14
38000
3000
しかもそこは敵地です
00:56
And people do terribleひどい things in wars戦争.
15
41000
2000
戦時下にはひどいことがおきます
00:58
The Germanドイツ人 campキャンプ guards警備員, they've彼らは got bored退屈な.
16
43000
3000
ドイツの監視兵は退屈すると
01:01
They've彼らは taken撮影 to just firing発砲 into the prison刑務所 campキャンプ at randomランダム
17
46000
2000
収容所に向けて
01:03
for fun楽しい.
18
48000
2000
いたずらに発砲するのです
01:05
On one particular特に occasion機会,
19
50000
2000
あるときには
01:07
one of the guards警備員 threw投げた a grenade手榴弾 into the prisoners'囚人たちは、 lavatoryトイレ
20
52000
3000
捕虜たちでいっぱいのトイレに
01:10
while it was full満員 of prisoners捕虜.
21
55000
3000
手榴弾が投げ込まれたこともありました
01:13
He said he heard聞いた suspicious疑わしい laughter笑い.
22
58000
2000
彼は不審な笑い声を耳にしたと言います
01:15
And Archieアーチー Cochraneコクラン, as the campキャンプ doctor医師,
23
60000
3000
収容所の軍医であるアーチー・コクランは
01:18
was one of the first men男性 in
24
63000
2000
事態をなんとか打開しようとした
01:20
to clearクリア up the mess混乱.
25
65000
2000
人のひとりでした
01:22
And one more thing:
26
67000
2000
付け加えると
01:24
Archieアーチー was suffering苦しみ from this illness病気 himself彼自身.
27
69000
3000
コクラン自身がその病気にかかっていました
01:27
So the situation状況 seemed見えた prettyかなり desperate絶望的な.
28
72000
3000
ずいぶん絶望的な状況です
01:30
But Archieアーチー Cochraneコクラン
29
75000
2000
ただアーチー・コクランは
01:32
was a resourceful豊富な person.
30
77000
3000
抜け目のない男でした
01:35
He'd彼は already既に smuggled密輸 vitaminビタミン C into the campキャンプ,
31
80000
3000
すでにビタミンCを手配しており
01:38
and now he managed管理された
32
83000
2000
さらにこんどは
01:40
to get holdホールド of supplies用品 of marmiteマーマイト
33
85000
2000
闇ルートを通して
01:42
on the black market市場.
34
87000
2000
マーマイトを入手しました
01:44
Now some of you will be wondering不思議 what marmiteマーマイト is.
35
89000
3000
マーマイトとは何だろうと思われる方もいるでしょう
01:47
Marmiteマーマイト is a breakfast朝ごはん spread普及 beloved愛する of the Britishイギリス人.
36
92000
3000
イギリス人はこれをパンに塗るのを好みます
01:50
It looks外見 like crude原油 oil.
37
95000
2000
見た目は原油のようですが
01:52
It tastes ...
38
97000
2000
その味ときたら
01:54
zesty欲望.
39
99000
2000
ピリっとした味です
01:56
And importantly重要なこと,
40
101000
2000
重要なことですが
01:58
it's a richリッチ sourceソース
41
103000
2000
マーマイトには
02:00
of vitaminビタミン B12.
42
105000
2000
ビタミンB12が豊富です
02:02
So Archieアーチー splits分割 the men男性 under his careお手入れ as bestベスト he can
43
107000
3000
アーチーは患者たちをできるだけ同じ条件の
02:05
into two equal等しい groupsグループ.
44
110000
2000
二つのグループに分けました
02:07
He gives与える halfハーフ of them vitaminビタミン C.
45
112000
2000
一方にはビタミンCを与え
02:09
He gives与える halfハーフ of them vitaminビタミン B12.
46
114000
3000
もう一方にはビタミンB12を与えました
02:12
He very carefully慎重に and meticulously細心の注意を払って notesノート his results結果
47
117000
3000
細心の注意をはらって結果を
02:15
in an exercise運動 book.
48
120000
2000
ノートに記録しました
02:17
And after just a few少数 days日々,
49
122000
2000
数日たつと
02:19
it becomes〜になる clearクリア
50
124000
2000
病気の理由は何であれ
02:21
that whateverなんでも is causing原因 this illness病気,
51
126000
3000
マーマイトで治せることが
02:24
marmiteマーマイト is the cure治す.
52
129000
3000
はっきりしてきました
02:27
So Cochraneコクラン then goes行く to the Germansドイツ人 who are runningランニング the prison刑務所 campキャンプ.
53
132000
3000
そこで収容所を運営していたドイツ兵に面会を求めます
02:30
Now you've got to imagine想像する at the moment瞬間 --
54
135000
2000
そのようすを想像してみてください
02:32
forget忘れる this photo写真, imagine想像する this guy
55
137000
2000
この写真は忘れて この男に
02:34
with this long gingerショウガ beardひげ and this shockショック of red hairヘア.
56
139000
3000
長い赤ひげと もじゃもじゃの赤毛を付けてください
02:37
He hasn't持っていない been ableできる to shaveシェービング -- a sortソート of Billyビリー Connollyコノリー figure数字.
57
142000
3000
ずっとひげも剃れなくて ビリー・コノリーのような風体です
02:40
Cochraneコクラン, he starts開始する ranting怒る at these Germansドイツ人
58
145000
2000
コクランは熱弁をふるいます
02:42
in this Scottishスコットランド語 accentアクセント --
59
147000
2000
こんなスコットランド訛の ー
02:44
in fluent流暢 Germanドイツ人, by the way, but in a Scottishスコットランド語 accentアクセント --
60
149000
3000
訛ってはいても流暢なドイツ語です
02:47
and explains説明する to them how Germanドイツ人 culture文化 was the culture文化
61
152000
3000
シラーやゲーテを生んだドイツの文化の
02:50
that gave与えた Schillerシラー and Goetheゲーテ to the world世界.
62
155000
2000
何たるかを語り
02:52
And he can't understandわかる
63
157000
2000
そんなドイツでこのような
02:54
how this barbarism野蛮主義 can be tolerated忍耐強い,
64
159000
2000
野蛮が許されるとは理解しがたいと訴えます
02:56
and he vents通気孔 his frustrations不満.
65
161000
3000
彼は不満を爆発させます
02:59
And then he goes行く back to his quarters四半期,
66
164000
3000
それから彼は自分の兵舎に戻り
03:02
breaks休憩 down and weeps泣く
67
167000
3000
絶望してすすり泣きます
03:05
because he's convinced確信している that the situation状況 is hopeless絶望的な.
68
170000
3000
望みがない事態だと確信したからです
03:10
But a young若い Germanドイツ人 doctor医師
69
175000
3000
しかし若いドイツ人の医師が
03:13
picksピック up Archieアーチー Cochrane'sCochrane's exercise運動 book
70
178000
3000
アーチー・コクランのノートを手に取り
03:16
and says言う to his colleagues同僚,
71
181000
4000
同僚に言います
03:20
"This evidence証拠 is incontrovertible不本意な.
72
185000
5000
この証拠に議論の余地はない
03:25
If we don't supply供給 vitaminsビタミン to the prisoners捕虜,
73
190000
3000
捕虜たちにビタミンを与えないと
03:28
it's a war戦争 crime犯罪."
74
193000
2000
戦争犯罪になるぞ
03:30
And the next morning,
75
195000
2000
翌朝には
03:32
supplies用品 of vitaminビタミン B12 are delivered配信された to the campキャンプ,
76
197000
3000
収容所にビタミンB12が届けられ
03:35
and the prisoners捕虜 beginベギン to recover回復します.
77
200000
3000
捕虜たちは回復し始めました
03:39
Now I'm not telling伝える you this storyストーリー
78
204000
2000
さてこの話をした理由は
03:41
because I think Archieアーチー Cochraneコクラン is a dudeおい,
79
206000
2000
コクランが大人物と思うからではなく
03:43
althoughただし、 Archieアーチー Cochraneコクラン is a dudeおい.
80
208000
4000
ー もちろんアーチー・コクランは大人物ですが ー
03:47
I'm not even telling伝える you the storyストーリー
81
212000
2000
公共政策のあらゆる面において
03:49
because I think we should be runningランニング
82
214000
2000
注意深く管理された
03:51
more carefully慎重に controlled制御された randomizedランダム化された trials試行
83
216000
2000
ランダム化比較試験が望ましいと
03:53
in all aspects側面 of publicパブリック policyポリシー,
84
218000
2000
言うためでもありません
03:55
althoughただし、 I think that would alsoまた、 be completely完全に awesome驚くばかり.
85
220000
4000
その訴えも実にすばらしいこととは思います
03:59
I'm telling伝える you this storyストーリー
86
224000
2000
この話をした理由は
04:01
because Archieアーチー Cochraneコクラン, all his life,
87
226000
3000
アーチー・コクランが生涯に渡って
04:04
fought戦った againstに対して a terribleひどい affliction苦しみ,
88
229000
4000
戦っていたやっかいな悩みの種だからです
04:08
and he realized実現した it was debilitating衰弱させる to individuals個人
89
233000
4000
それが個人を弱らせ 社会を腐敗させるものだと
04:12
and it was corrosive腐食性の to societies社会.
90
237000
2000
コクランは気付いていました
04:14
And he had a name for it.
91
239000
2000
彼はそれをこう名付けていました
04:16
He calledと呼ばれる it the God complex複合体.
92
241000
3000
ゴッド・コンプレックス(全能感ゆえの固定観念)
04:19
Now I can describe説明する the symptoms症状 of the God complex複合体 very, very easily簡単に.
93
244000
4000
ゴッド・コンプレックスの症状は簡単に説明できます
04:23
So the symptoms症状 of the complex複合体
94
248000
3000
その固定観念の症候とは
04:26
are, no matter問題 how complicated複雑な the problem問題,
95
251000
3000
問題がどれほど複雑であっても
04:29
you have an absolutely絶対に overwhelming圧倒的 belief信念
96
254000
3000
それを圧倒的で絶対的な信念を持って
04:32
that you are infallibly間違いなく right in your solution溶液.
97
257000
4000
自分の解決策が間違いなく正しいと思うことです
04:36
Now Archieアーチー was a doctor医師,
98
261000
2000
アーチーは医者でした
04:38
so he hung吊るされた around with doctors医師 a lot.
99
263000
2000
多くの医師と交流がありました
04:40
And doctors医師 suffer苦しむ from the God complex複合体 a lot.
100
265000
3000
多くの医師がゴッド・コンプレックスに罹っています
04:43
Now I'm an economistエコノミスト, I'm not a doctor医師,
101
268000
2000
まあ私は経済学者で医師ではありませんが
04:45
but I see the God complex複合体 around me all the time
102
270000
2000
でも身の回りで 始終これを目にします
04:47
in my fellow仲間 economistsエコノミスト.
103
272000
2000
経済学者の仲間や
04:49
I see it in our businessビジネス leaders指導者.
104
274000
2000
経済界のリーダー達や
04:51
I see it in the politicians政治家 we vote投票 for --
105
276000
2000
我々が投票する政治家達にも見られます
04:53
people who, in the face of an incredibly信じられないほど complicated複雑な world世界,
106
278000
4000
この驚くほど複雑化した世界を前にして
04:57
are neverthelessそれにもかかわらず absolutely絶対に convinced確信している
107
282000
3000
それでもこの世の仕組みを理解できていると
05:00
that they understandわかる the way that the world世界 works作品.
108
285000
3000
頭から信じている人たちです
05:03
And you know, with the future未来 billions何十億 that we've私たちは been hearing聴覚 about,
109
288000
3000
これから 100億近い人が住もうというこの世界は
05:06
the world世界 is simply単に far遠い too complex複合体
110
291000
2000
あまりにも複雑すぎて
05:08
to understandわかる in that way.
111
293000
2000
そんなやり方では全然理解できません
05:10
Well let me give you an example.
112
295000
2000
例をあげましょう
05:12
Imagine想像する for a moment瞬間
113
297000
2000
しばらくの間
05:14
that, instead代わりに of Timティム HarfordHarford in frontフロント of you,
114
299000
2000
ここにいるのはティム・ハフォードではなくて
05:16
there was Hansハンス Roslingロスリング presentingプレゼンテーション his graphsグラフ.
115
301000
3000
ハンス・ロスリングがグラフを説明していると思ってください
05:19
You know Hansハンス:
116
304000
2000
あのハンスです
05:21
the Mickミック Jaggerジャガー of TEDTED.
117
306000
2000
TED におけるミック・ジャガーですね
05:23
(Laughter笑い)
118
308000
2000
(笑)
05:25
And he'd彼は be showing表示 you these amazing素晴らしい statistics統計,
119
310000
2000
ハンスはあの素晴らしい統計と
05:27
these amazing素晴らしい animationsアニメーション.
120
312000
2000
アニメーションをお目にかけます
05:29
And they are brilliantブリリアント; it's wonderful素晴らしい work.
121
314000
2000
最高の内容です 素晴らしい
05:31
But a typical典型的な Hansハンス Roslingロスリング graphグラフ:
122
316000
2000
さて例のハンス・ロスリングのグラフですが
05:33
think for a moment瞬間, not what it showsショー,
123
318000
3000
示している内容ではなくて
05:36
but think instead代わりに about what it leaves out.
124
321000
3000
そこで示されなかったことを考えてみてください
05:39
So it'llそれはよ showショー you GDPGDP per〜ごと capita一人,
125
324000
3000
グラフが示しているのは ひとり当たりの GDP と
05:42
population人口, longevity長寿,
126
327000
2000
人口と寿命
05:44
that's about it.
127
329000
2000
それだけです
05:46
So three pieces作品 of dataデータ for each country --
128
331000
2000
国ごとに 3 種類のデータが揃っています
05:48
three pieces作品 of dataデータ.
129
333000
2000
3 種のデータです
05:50
Three pieces作品 of dataデータ is nothing.
130
335000
2000
3 種なんて 何も無いようなものです
05:52
I mean, have a look at this graphグラフ.
131
337000
2000
では こちらのグラフを見てください
05:54
This is produced生産された by the physicist物理学者 Cesarシーザー Hidalgoイダルゴ.
132
339000
2000
MIT の物理学者 シーザー・ヒダルゴが
05:56
He's at MITMIT.
133
341000
2000
作ったグラフです
05:58
Now you won't〜されません be ableできる to understandわかる a wordワード of it,
134
343000
2000
パッと理解できるグラフではありませんが
06:00
but this is what it looks外見 like.
135
345000
2000
こんなふうに見えるグラフです
06:02
Cesarシーザー has trolledトローリングされた the databaseデータベース
136
347000
2000
5000種類の様々な製品の
06:04
of over 5,000 different異なる products製品,
137
349000
3000
データベースに対して
06:07
and he's used techniques技術 of networkネットワーク analysis分析
138
352000
5000
ネットワーク解析の技術を適用して
06:12
to interrogate質問する this databaseデータベース
139
357000
2000
このデータベースを調査しました
06:14
and to graphグラフ relationships関係 betweenの間に the different異なる products製品.
140
359000
2000
様々な製品間の関係を表したグラフです
06:16
And it's wonderful素晴らしい, wonderful素晴らしい work.
141
361000
2000
これは実に素晴らしい研究です
06:18
You showショー all these interconnections相互接続, all these interrelations相互関係.
142
363000
3000
全ての繋がりと相関を示しています
06:21
And I think it'llそれはよ be profoundly深く useful有用
143
366000
2000
経済が成長して行くときの
06:23
in understanding理解 how it is that economies経済 grow成長する.
144
368000
3000
様子を理解する上で大変有用なことです
06:26
Brilliantブリリアント work.
145
371000
2000
際立つ研究です
06:28
Cesarシーザー and I tried試した to write書きます a pieceピース for The New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ Magazineマガジン
146
373000
2000
我々はニューヨーク・タイムズ・マガジンに
06:30
explaining説明する how this works作品.
147
375000
2000
この研究についての記事を書こうとしました
06:32
And what we learned学んだ
148
377000
2000
このシーザーの研究は素晴らしすぎて
06:34
is Cesar'sセザール work is far遠い too good to explain説明する
149
379000
2000
ニューヨーク・タイムズ・マガジンに
06:36
in The New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ Magazineマガジン.
150
381000
2000
収まりきらないことが判明しました
06:40
Five thousand products製品 --
151
385000
3000
5000 品目の製品は
06:43
that's still nothing.
152
388000
2000
まだどうということはありません
06:45
Five thousand products製品 --
153
390000
2000
5000 種類です
06:47
imagine想像する counting数える everyすべて product製品 categoryカテゴリー
154
392000
2000
シーザーのデータに登場するすべての
06:49
in Cesarシーザー Hidalgo'sイダルゴ dataデータ.
155
394000
2000
項目を数え上げたとして
06:51
Imagine想像する you had one second二番
156
396000
2000
一項目に一秒かけて
06:53
per〜ごと product製品 categoryカテゴリー.
157
398000
2000
読み上げていくと
06:55
In about the length長さ of this sessionセッション,
158
400000
3000
このセッションほどの時間で
06:58
you would have counted数えられた all 5,000.
159
403000
2000
5000種全てを数え終わります
07:00
Now imagine想像する doing the same同じ thing
160
405000
2000
同じことを
07:02
for everyすべて different異なる typeタイプ of product製品 on sale販売 in Walmartウォルマート.
161
407000
3000
ウォールマートで売られている商品の全てに行うとすると
07:05
There are 100,000 there. It would take you all day.
162
410000
3000
10万点ありますから 丸一日かかるでしょう
07:08
Now imagine想像する trying試す to countカウント
163
413000
2000
ではこんどは
07:10
everyすべて different異なる specific特定 product製品 and serviceサービス
164
415000
3000
大きな経済圏のあらゆる製品とサービスを
07:13
on sale販売 in a majorメジャー economy経済
165
418000
2000
数え上げるとしたらどうでしょう
07:15
suchそのような as Tokyo東京, Londonロンドン or New新しい Yorkヨーク.
166
420000
2000
例えば東京やロンドンやニューヨークです
07:17
It's even more difficult難しい in Edinburghエジンバラ
167
422000
2000
エジンバラだと難しくなる点は
07:19
because you have to countカウント all the whiskyウィスキー and the tartanタータン.
168
424000
3000
ウィスキーとタータンも数えなければならないことです
07:22
If you wanted to countカウント everyすべて product製品 and serviceサービス
169
427000
2000
ニューヨークでの製品とサービスを
07:24
on offer提供 in New新しい Yorkヨーク --
170
429000
2000
全て数え上げたら
07:26
there are 10 billion of them --
171
431000
2000
100億点になります
07:28
it would take you 317 years.
172
433000
3000
317年かかることになります
07:31
This is how complex複合体 the economy経済 we've私たちは created作成した is.
173
436000
3000
われわれが作り上げた経済はこれほど複雑なのです
07:34
And I'm just counting数える toastersトースター here.
174
439000
2000
ここでは商品の数を数えただけです
07:36
I'm not trying試す to solve解決する the Middle中間 East problem問題.
175
441000
2000
中東問題を解決を目指してはいないのに
07:39
The complexity複雑 here is unbelievable信じられない.
176
444000
3000
信じがたいほどの複雑さです
07:42
And just a pieceピース of contextコンテキスト --
177
447000
2000
この見方で言うならー
07:44
the societies社会 in whichどの our brains頭脳 evolved進化した
178
449000
2000
私たちの頭脳が進化してきた社会には
07:46
had about 300 products製品 and servicesサービス.
179
451000
2000
300 種の製品とサービスがありました
07:48
You could countカウント them in five minutes.
180
453000
3000
つまり5分で数え上げられます
07:51
So this is the complexity複雑 of the world世界 that surrounds周囲 us.
181
456000
3000
こんな複雑な世界に私たちは囲まれています
07:54
This perhapsおそらく is why
182
459000
2000
おそらくはそれゆえに
07:56
we find the God complex複合体 so tempting誘惑する.
183
461000
3000
ゴッド・コンプレックスに誘惑されるのです
07:59
We tend傾向がある to retreat退却 and say, "We can drawドロー a picture画像,
184
464000
3000
押され気味になりながらも「概要がわかり
08:02
we can post役職 some graphsグラフ,
185
467000
2000
なにかグラフも作れるだろう
08:04
we get it, we understandわかる how this works作品."
186
469000
3000
よしわかった その仕組みもわかった」と言うのです
08:07
And we don't.
187
472000
2000
でもわかっていません
08:09
We never do.
188
474000
2000
決してわかりはしません
08:11
Now I'm not trying試す to deliver配信する a nihilistic虚無主義的な messageメッセージ here.
189
476000
2000
ニヒリズムを唱えているのではありません
08:13
I'm not trying試す to say we can't solve解決する
190
478000
2000
複雑な世界の複雑な問題は解決できないと
08:15
complicated複雑な problems問題 in a complicated複雑な world世界.
191
480000
2000
言いたいわけではありません
08:17
We clearlyはっきりと can.
192
482000
2000
明らかに可能ですから
08:19
But the way we solve解決する them
193
484000
2000
しかし課題を解決する方法は
08:21
is with humility謙虚 --
194
486000
2000
謙虚な取り組みによるものです
08:23
to abandon放棄する the God complex複合体
195
488000
2000
ゴッド・コンプレックスは捨てて
08:25
and to actually実際に use a problem-solving問題解決 technique技術 that works作品.
196
490000
3000
実際に有効な課題解決の方法を適用するのです
08:28
And we have a problem-solving問題解決 technique技術 that works作品.
197
493000
3000
そして有効な解決手法があります
08:31
Now you showショー me
198
496000
2000
うまく機能しているー
08:33
a successful成功した complex複合体 systemシステム,
199
498000
2000
複雑なシステムがあればそれは
08:35
and I will showショー you a systemシステム
200
500000
3000
試行錯誤の中でー
08:38
that has evolved進化した throughを通して trial試行 and errorエラー.
201
503000
2000
進化したシステムなのです
08:40
Here'sここにいる an example.
202
505000
2000
例えば
08:42
This baby赤ちゃん was produced生産された throughを通して trial試行 and errorエラー.
203
507000
3000
この赤ちゃんは試行錯誤から生まれました
08:46
I realize実現する that's an ambiguousあいまいな statementステートメント.
204
511000
3000
あいまいな言い方でしたね
08:49
Maybe I should clarify明らかにする it.
205
514000
2000
明確にしましょう
08:51
This baby赤ちゃん is a human人間 body: it evolved進化した.
206
516000
3000
この赤ちゃんという肉体は進化の結果です
08:54
What is evolution進化?
207
519000
2000
進化とは何でしょうか?
08:56
Over millions何百万 of years, variation変化 and selection選択,
208
521000
3000
何百万年にもわたる変化と選択
08:59
variation変化 and selection選択 --
209
524000
3000
変化と選択
09:02
trial試行 and errorエラー,
210
527000
2000
試行と錯誤
09:04
trial試行 and errorエラー.
211
529000
3000
試行と錯誤の繰り返しです
09:07
And it's not just biological生物学的 systemsシステム
212
532000
2000
そして試行錯誤が奇跡を生み出すのは
09:09
that produce作物 miracles奇跡 throughを通して trial試行 and errorエラー.
213
534000
2000
生体系に限った話ではありません
09:11
You could use it in an industrial工業用 contextコンテキスト.
214
536000
2000
産業応用にも適用できるのです
09:13
So let's say you wanted to make detergent洗剤.
215
538000
2000
例えば 洗剤を作りたいとしましょう
09:15
Let's say you're Unileverユニリーバ
216
540000
2000
ユニリーバみたいに
09:17
and you want to make detergent洗剤 in a factory工場 near近く Liverpoolリバプール.
217
542000
3000
リバプール近郊の工場で洗剤を製造しようとするとき
09:20
How do you do it?
218
545000
2000
どうやりますか?
09:22
Well you have this great big大きい tankタンク full満員 of liquid液体 detergent洗剤.
219
547000
3000
こんな大きなタンク一杯に液体の洗剤を用意します
09:25
You pumpポンプ it at a high高い pressure圧力 throughを通して a nozzleノズル.
220
550000
2000
高圧をかけてノズルから噴き出し
09:27
You create作成する a sprayスプレー of detergent洗剤.
221
552000
3000
洗剤を霧状にします
09:30
Then the sprayスプレー dries乾燥する. It turnsターン into powderパウダー.
222
555000
2000
霧はすぐに乾燥して粉になります
09:32
It falls落ちる to the floor.
223
557000
2000
粉は下にたまります
09:34
You scoopスクープ it up. You put it in cardboard段ボール boxesボックス.
224
559000
2000
それをかき集めて箱に詰めます
09:36
You sell売る it at a supermarketスーパーマーケット.
225
561000
2000
スーパーで売ると
09:38
You make lots of moneyお金.
226
563000
2000
立派な売上が得られます
09:40
How do you design設計 that nozzleノズル?
227
565000
3000
そのノズルをどう設計しましょうか?
09:43
It turnsターン out to be very important重要.
228
568000
3000
これが大変重要だとわかったのです
09:46
Now if you ascribe帰属 to the God complex複合体,
229
571000
2000
ゴッド・コンプレックスの考え方に従うなら
09:48
what you do is you find yourselfあなた自身 a little God.
230
573000
3000
ちょっとした神を探さなければなりません
09:51
You find yourselfあなた自身 a mathematician数学者; you find yourselfあなた自身 a physicist物理学者 --
231
576000
3000
数学者や物理学者だとか
09:54
somebody誰か who understands理解する the dynamicsダイナミクス of this fluid流体.
232
579000
3000
液体の力学をわかる人を自分で探し出して
09:57
And he will, or she will,
233
582000
3000
その人に
10:00
calculate計算する the optimal最適な design設計 of the nozzleノズル.
234
585000
3000
ノズルの最適形状を計算してもらいます
10:03
Now Unileverユニリーバ did this and it didn't work --
235
588000
2000
ユニリーバもそうやって失敗しました
10:05
too complicated複雑な.
236
590000
2000
複雑すぎたのです
10:07
Even this problem問題, too complicated複雑な.
237
592000
3000
こんな問題でも複雑すぎるのです
10:10
But the geneticist遺伝学者 Professor教授 Steveスティーブ Jonesジョーンズ
238
595000
3000
しかし遺伝学者のスティーブ・ジョーンズ教授は
10:13
describes説明する how Unileverユニリーバ actually実際に did solve解決する this problem問題 --
239
598000
3000
ユニリーバがこの問題をどう解決したか説明しています
10:16
trial試行 and errorエラー,
240
601000
2000
試行錯誤です
10:18
variation変化 and selection選択.
241
603000
2000
変化と選択です
10:20
You take a nozzleノズル
242
605000
2000
まずノズルを用意します
10:22
and you create作成する 10 randomランダム variationsバリエーション on the nozzleノズル.
243
607000
4000
ランダムに 10通りの変形をさせて
10:26
You try out all 10; you keep the one that works作品 bestベスト.
244
611000
3000
この10個のノズルを試して 最良の一つを選びます
10:29
You create作成する 10 variationsバリエーション on that one.
245
614000
2000
それをまた10通りに変化させ
10:31
You try out all 10. You keep the one that works作品 bestベスト.
246
616000
3000
全部を試して一番良いのを選びます
10:34
You try out 10 variationsバリエーション on that one.
247
619000
2000
そしてまた10通りを試します
10:36
You see how this works作品, right?
248
621000
2000
どうやるかおわかりですね
10:38
And after 45 generations世代,
249
623000
2000
こうして 45 世代を繰り返した後で
10:40
you have this incredible信じられない nozzleノズル.
250
625000
2000
このおどろくべきノズルができました
10:42
It looks外見 a bitビット like a chessチェス pieceピース --
251
627000
2000
チェスの駒に似た感じです
10:44
functions機能 absolutely絶対に brilliantly華麗に.
252
629000
3000
全くすばらしい性能を発揮します
10:47
We have no ideaアイディア
253
632000
2000
どうしてうまく行くのか
10:49
why it works作品,
254
634000
2000
全然わかりません
10:51
no ideaアイディア at all.
255
636000
2000
見当もつきません
10:53
And the moment瞬間 you stepステップ back from the God complex複合体 --
256
638000
2000
しかしゴッド・コンプレックスを退けて
10:55
let's just try to have a bunch of stuffもの;
257
640000
2000
あれこれ試してみようと決めて
10:57
let's have a systematic系統的 way of determining決定する what's workingワーキング and what's not --
258
642000
3000
良否の判定をシステマチックに定めることにすると
11:00
you can solve解決する your problem問題.
259
645000
2000
たちまち問題が解決するのです
11:02
Now this processプロセス of trial試行 and errorエラー
260
647000
2000
この試行錯誤のプロセスというのは
11:04
is actually実際に far遠い more common一般 in successful成功した institutions機関
261
649000
3000
成功している組織においては
11:07
than we careお手入れ to recognize認識する.
262
652000
2000
想像する以上に 普通に見うけられます
11:09
And we've私たちは heard聞いた a lot about how economies経済 function関数.
263
654000
3000
経済がどう機能するか この場で沢山聞きました
11:12
The U.S. economy経済 is still the world's世界の greatest最大 economy経済.
264
657000
4000
米国経済は未だに世界一の経済です
11:16
How did it become〜になる the world's世界の greatest最大 economy経済?
265
661000
3000
どのようにして世界一の経済になったのでしょうか
11:19
I could give you all kinds種類 of facts事実 and figures数字
266
664000
2000
米国経済に関してあらゆる事実や数字を
11:21
about the U.S. economy経済,
267
666000
2000
並べ上げることができますが
11:23
but I think the most最も salient顕著な one is this:
268
668000
3000
最も際立った特徴はこれだと思います
11:26
ten percentパーセント of Americanアメリカ人 businessesビジネス
269
671000
3000
アメリカでは毎年10パーセントの事業が
11:29
disappear姿を消す everyすべて year.
270
674000
3000
消え去るのです
11:32
That is a huge巨大 failure失敗 rateレート.
271
677000
3000
とても大きな失敗率です
11:35
It's far遠い higher高い than the failure失敗 rateレート of, say, Americansアメリカ人.
272
680000
2000
たとえば人の「失敗率」と比べてみましょう
11:37
Ten percentパーセント of Americansアメリカ人 don't disappear姿を消す everyすべて year.
273
682000
3000
毎年10パーセントのアメリカ人が消えたりはしません
11:40
Whichどの leadsリード us to conclude結論づける
274
685000
2000
このことから
11:42
Americanアメリカ人 businessesビジネス fail失敗します fasterもっと早く than Americansアメリカ人,
275
687000
3000
アメリカでは事業は人よりも早く消え去るので
11:45
and thereforeしたがって、 Americanアメリカ人 businessesビジネス are evolving進化する fasterもっと早く than Americansアメリカ人.
276
690000
3000
事業の進化の速度が 人よりも速いことがわかります
11:48
And eventually最終的に, they'll彼らは have evolved進化した to suchそのような a high高い peakピーク of perfection完璧
277
693000
3000
こうして事業は進化してその完成度を高めていき
11:51
that they will make us all their彼らの petsペット --
278
696000
3000
いずれは我々すべてを飼いならすでしょう
11:54
(Laughter笑い)
279
699000
2000
(笑)
11:56
if, of courseコース, they haven't持っていない already既に done完了 so.
280
701000
3000
まだそうなっていないとしても いずれは
11:59
I sometimes時々 wonderワンダー.
281
704000
3000
ときどきそう考えます
12:02
But it's this processプロセス of trial試行 and errorエラー
282
707000
2000
ただ この試行錯誤の過程こそが
12:04
that explains説明する this great divergence発散,
283
709000
4000
西側諸国の多様な経済の
12:08
this incredible信じられない performanceパフォーマンス of Western西洋 economies経済.
284
713000
3000
すばらしいパフォーマンスを説明するのです
12:11
It didn't come because you put some incredibly信じられないほど smartスマート person in charge電荷.
285
716000
3000
すばらしく優秀な人を責任者にしたからではなく
12:14
It's come throughを通して trial試行 and errorエラー.
286
719000
2000
試行錯誤によって到達したのです
12:16
Now I've been sortソート of banging打つ on about this
287
721000
2000
ここ数ヶ月の間
12:18
for the last coupleカップル of months数ヶ月,
288
723000
2000
あちこちでこのことを話していると
12:20
and people sometimes時々 say to me,
289
725000
2000
こんなことを言う人もいます
12:22
"Well Timティム, it's kind種類 of obvious明らか.
290
727000
2000
「ティム それはわかり切ったことだ
12:24
Obviously明らかに trial試行 and errorエラー is very important重要.
291
729000
2000
確かに試行錯誤は重要だ
12:26
Obviously明らかに experimentation実験 is very important重要.
292
731000
2000
確かに検証実験が大変重要だ
12:28
Now why are you just wanderingさまよう around saying言って this obvious明らか thing?"
293
733000
3000
なんだってこんな当たり前のことを吹聴して廻ってるんだ?」
12:31
So I say, okay, fine.
294
736000
2000
なるほど
12:33
You think it's obvious明らか?
295
738000
2000
当たり前だとおっしゃるのですね?
12:35
I will admit認める it's obvious明らか
296
740000
2000
学校で子どもたちに
12:37
when schools学校
297
742000
2000
こんなふうに教え始めたら
12:39
start開始 teaching教える children子供
298
744000
3000
これが当たり前になったと認めましょう
12:42
that there are some problems問題 that don't have a correct正しい answer回答.
299
747000
3000
正解のない問題があるのだと教え始めることです
12:45
Stop giving与える them listsリスト of questions質問
300
750000
3000
全てに答えがあるような質問を列挙して
12:48
everyすべて singleシングル one of whichどの has an answer回答.
301
753000
2000
子どもたちに与えるのはやめましょう
12:50
And there's an authority権限 figure数字 in the cornerコーナー
302
755000
2000
そして教卓の後ろの偉そうな人が
12:52
behind後ろに the teacher's先生の desk who knows知っている all the answers答え.
303
757000
2000
答えを全部知っているという方法はやめて
12:54
And if you can't find the answers答え,
304
759000
2000
また 答えが見つからない生徒を
12:56
you must必須 be lazy怠惰な or stupid愚か.
305
761000
2000
怠け者や愚か者だと呼ぶのはやめましょう
12:58
When schools学校 stop doing that all the time,
306
763000
2000
学校のそういうやり方を全部やめるなら
13:00
I will admit認める that, yes,
307
765000
2000
試行錯誤が良いことだということが
13:02
it's obvious明らか that trial試行 and errorエラー is a good thing.
308
767000
2000
当たり前になったと認めましょう
13:04
When a politician政治家 standsスタンド up
309
769000
3000
立候補した候補者が選挙運動で
13:07
campaigningキャンペーン for elected選出された office事務所
310
772000
2000
こんなことを言うでしょうか
13:09
and says言う, "I want to fix修正する our health健康 systemシステム.
311
774000
2000
「健康保険システムを改革しましょう
13:11
I want to fix修正する our education教育 systemシステム.
312
776000
2000
教育システムを改革しましょう
13:13
I have no ideaアイディア how to do it.
313
778000
3000
それをどうするか考えはありませんが
13:16
I have halfハーフ a dozenダース ideasアイデア.
314
781000
2000
アイデアは5-6個あります
13:18
We're going to testテスト them out. They'll彼らは probably多分 all fail失敗します.
315
783000
3000
それを試して行きます 全部失敗するかもしれません
13:21
Then we'll私たちは testテスト some other ideasアイデア out.
316
786000
2000
だめならさらに他のアイデアを試し
13:23
We'll私たちは find some that work. We'll私たちは buildビルドする on those.
317
788000
2000
見つけた方法を基に改革します
13:25
We'll私たちは get rid除去する of the onesもの that don't." --
318
790000
2000
失敗アイデアは使いません」
13:27
when a politician政治家 campaignsキャンペーン on that platformプラットフォーム,
319
792000
3000
こういう考え方の政治家が出てきたら
13:30
and more importantly重要なこと, when voters有権者 like you and me
320
795000
3000
さらに大事なことは 私たちのような有権者が
13:33
are willing喜んで to vote投票 for that kind種類 of politician政治家,
321
798000
2000
そんな政治家に投票するようになったら
13:35
then I will admit認める
322
800000
2000
試行錯誤が有効なことは当たり前になったと
13:37
that it is obvious明らか that trial試行 and errorエラー works作品, and that -- thank you.
323
802000
3000
私も認めましょう ー ありがとうございます
13:40
(Applause拍手)
324
805000
4000
(拍手)
13:44
Untilまで then, until〜まで then
325
809000
3000
それまでは試行錯誤を語り
13:47
I'm going to keep banging打つ on about trial試行 and errorエラー
326
812000
2000
ゴッド・コンプレックスを
13:49
and why we should abandon放棄する the God complex複合体.
327
814000
3000
捨てるべきである理由を語り続けるつもりです
13:52
Because it's so hardハード
328
817000
3000
自分たちが誤りやすいと認めることは
13:55
to admit認める our own自分の fallibility虚偽性.
329
820000
2000
とても困難です
13:57
It's so uncomfortable不快な.
330
822000
2000
それは非常に不愉快なことです
13:59
And Archieアーチー Cochraneコクラン understood理解された this as well as anybody.
331
824000
3000
アーチー・コクランはこのことを誰よりも理解していました
14:02
There's this one trial試行 he ran走った
332
827000
2000
第二次世界大戦よりも何年も後のこと
14:04
manyたくさんの years after World世界 War戦争 IIII.
333
829000
2000
彼はある治験を行いました
14:06
He wanted to testテスト out
334
831000
3000
彼が試験したかったのは
14:09
the question質問 of, where is it
335
834000
2000
心不全の患者は
14:11
that patients患者 should recover回復します
336
836000
2000
どこで回復させるのが
14:13
from heartハート attacks攻撃?
337
838000
2000
良いか ということでした
14:15
Should they recover回復します in a specialized特化した cardiac心臓 unit単位 in hospital病院,
338
840000
3000
専門的な循環器病棟でしょうか
14:18
or should they recover回復します at home?
339
843000
3000
それとも自宅でしょうか
14:21
All the cardiac心臓 doctors医師 tried試した to shutシャット him down.
340
846000
3000
循環器科の医師たちは治験を止めさせようとしました
14:24
They had the God complex複合体 in spadesスペード.
341
849000
3000
医師達は紛れもなくゴッド・コンプレックスに罹っていました
14:27
They knew知っていた that their彼らの hospitals病院 were the right place場所 for patients患者,
342
852000
3000
患者のためには病院がいいことは明らかで
14:30
and they knew知っていた it was very unethical非倫理的
343
855000
2000
これを治験するとか実験するなどというのは
14:32
to run走る any kind種類 of trial試行 or experiment実験.
344
857000
3000
倫理に背くことだと考えました
14:35
Neverthelessそれにもかかわらず, Archieアーチー managed管理された to get permission許可 to do this.
345
860000
2000
それでもコクランはこの治験の許可を得て
14:37
He ran走った his trial試行.
346
862000
2000
治験を行いました
14:39
And after the trial試行 had been runningランニング for a little while,
347
864000
2000
治験が始まってしばらく経ったときのこと
14:41
he gathered集まった together一緒に all his colleagues同僚
348
866000
2000
彼は同僚たちを
14:43
around his table,
349
868000
2000
集めて会議を催しました
14:45
and he said, "Well, gentlemen紳士,
350
870000
2000
「さてみなさん
14:47
we have some preliminary予備的な results結果.
351
872000
2000
ここに初期的な結果があります
14:49
They're not statistically統計的に significant重要な.
352
874000
2000
統計的な有意性はまだありませんが
14:51
But we have something.
353
876000
3000
ちょっとした内容があります
14:54
And it turnsターン out that you're right and I'm wrong違う.
354
879000
3000
みなさんが正しく私が間違っていたようです
14:57
It is dangerous危険な for patients患者
355
882000
2000
回復中の患者が家で過ごすのは
14:59
to recover回復します from heartハート attacks攻撃 at home.
356
884000
2000
危険です
15:01
They should be in hospital病院."
357
886000
3000
病院で回復させるべきです」
15:04
And there's this uproar騒がしい, and all the doctors医師 start開始 pounding打つ the table
358
889000
2000
大騒ぎです 全ての医師が机を叩いて言います
15:06
and saying言って, "We always said you were unethical非倫理的, Archieアーチー.
359
891000
3000
「倫理的でないと ずっと言ってきただろう
15:09
You're killing殺す people with your clinical臨床的 trials試行. You need to shutシャット it down now.
360
894000
3000
治験で人が死んでいくのだ すぐ中止すべきだ
15:12
Shutシャット it down at once一度."
361
897000
2000
ただちに中止しろ」
15:14
And there's this huge巨大 hubbubハブバブ.
362
899000
2000
こんな大騒ぎです
15:16
Archieアーチー lets〜する it die死ぬ down.
363
901000
2000
コクランは皆を黙らせます
15:18
And then he says言う, "Well that's very interesting面白い, gentlemen紳士,
364
903000
2000
「大変興味深いご意見です 皆さん
15:20
because when I gave与えた you the table of results結果,
365
905000
3000
皆さんにお渡しした結果の表で
15:23
I swappedスワップされた the two columns around.
366
908000
4000
2つの列は入れ替えてあったのです
15:27
It turnsターン out your hospitals病院 are killing殺す people,
367
912000
2000
つまり 患者は病院で亡くなっており
15:29
and they should be at home.
368
914000
2000
家に帰すべきなのです
15:31
Would you like to close閉じる down the trial試行 now,
369
916000
3000
治験を止めた方がよろしいでしょうか?
15:34
or should we wait until〜まで we have robustロバストな results結果?"
370
919000
3000
それとも結果が確実なものになるまで待ちましょうか」
15:38
Tumbleweedタンブルウィード
371
923000
2000
会議室に
15:40
rollsロールズ throughを通して the meeting会議 roomルーム.
372
925000
3000
冷たい空気が流れます
15:43
But Cochraneコクラン would do that kind種類 of thing.
373
928000
3000
そう コクランはこういうことをする人物でした
15:46
And the reason理由 he would do that kind種類 of thing
374
931000
2000
彼がそんなことをした理由は
15:48
is because he understood理解された
375
933000
2000
そこに立ちはだかって
15:50
it feels感じる so much better
376
935000
2000
こんなふうに言う方がずっと楽だと
15:52
to standスタンド there and say,
377
937000
2000
理解していたからです
15:54
"Here in my own自分の little world世界,
378
939000
2000
「私の小さな世界では
15:56
I am a god, I understandわかる everything.
379
941000
2000
私は神だ 全てを理解している
15:58
I do not want to have my opinions意見 challenged挑戦した.
380
943000
2000
私の意見に異議は聞きたくない
16:00
I do not want to have my conclusions結論 testedテストされた."
381
945000
3000
私の結論を実証しなくてよい
16:03
It feels感じる so much more comfortable快適
382
948000
2000
単純に頭ごなしに命令する方が
16:05
simply単に to lay寝る down the law法律.
383
950000
3000
ずっと楽なのです
16:08
Cochraneコクラン understood理解された
384
953000
2000
コクランはわかっていました
16:10
that uncertainty不確実性, that fallibility虚偽性,
385
955000
2000
不確実性や間違えやすさや
16:12
that beingであること challenged挑戦した, they hurt傷つける.
386
957000
2000
反論は人を傷つけると
16:14
And you sometimes時々 need to be shockedショックを受けた out of that.
387
959000
4000
だから時にショックを与える必要があるのです
16:18
Now I'm not going to pretendふりをする that this is easy簡単.
388
963000
3000
それが簡単なことだと 見せかけるつもりはありません
16:21
It isn't easy簡単.
389
966000
2000
簡単なことではありません
16:23
It's incredibly信じられないほど painful痛い.
390
968000
2000
おそろしくつらいことです
16:25
And since以来 I started開始した talking話す about this subject主題
391
970000
2000
でもこの話を始めてからずっと
16:27
and researching研究している this subject主題,
392
972000
2000
この研究を始めてからずっと
16:29
I've been really haunted幽霊の by something
393
974000
2000
ある日本人の数学者が言った言葉が
16:31
a Japanese日本語 mathematician数学者 said on the subject主題.
394
976000
2000
私の頭から離れません
16:33
So shortlyまもなく after the war戦争,
395
978000
2000
戦争の直後のことでした
16:35
this young若い man, Yutakaユタカ Taniyama谷山,
396
980000
3000
谷山豊という若い数学者は
16:38
developed発展した this amazing素晴らしい conjecture推測
397
983000
2000
谷山・志村予想という
16:40
calledと呼ばれる the Taniyama-Shimura谷山志村 Conjecture推測.
398
985000
2000
すばらしい予想を立てました
16:42
It turned回した out to be absolutely絶対に instrumental道具
399
987000
3000
数十年が経った後でこの予想は
16:45
manyたくさんの decades数十年 later後で
400
990000
2000
フェルマーの最終定理を証明する上で
16:47
in proving証明する Fermat'sフェルマーの Last Theorem定理.
401
992000
2000
たいへん有用だったことが示されました
16:49
In fact事実, it turnsターン out it's equivalent同等
402
994000
2000
実際 フェルマーの最終定理を証明するのと
16:51
to proving証明する Fermat'sフェルマーの Last Theorem定理.
403
996000
2000
等しいものであることがわかったのでした
16:53
You prove証明する one, you prove証明する the other.
404
998000
4000
片方を証明すればもう一方も証明されるのです
16:57
But it was always a conjecture推測.
405
1002000
3000
しかしこれはずっと予想に留まっていました
17:00
Taniyama谷山 tried試した and tried試した and tried試した
406
1005000
3000
谷山はこれを解こうと何度も試みましたが
17:03
and he could never prove証明する that it was true真実.
407
1008000
3000
それが真であると証明することはできませんでした
17:06
And shortlyまもなく before his 30thth birthdayお誕生日 in 1958,
408
1011000
3000
そして1958年に 30歳の誕生日の少し前に
17:09
Yutakaユタカ Taniyama谷山 killed殺された himself彼自身.
409
1014000
4000
谷山豊は自殺してしまいました
17:13
His friend友人, Goroゴロ Shimura志村 --
410
1018000
2000
彼の友人であった志村五郎は
17:15
who worked働いた on the mathematics数学 with him --
411
1020000
2000
一緒にその課題に取り組んでいました
17:17
manyたくさんの decades数十年 later後で, reflected反射した on Taniyama's谷山さん life.
412
1022000
3000
何十年も後になって谷山の人生を振り返って
17:22
He said,
413
1027000
3000
こう述べています
17:25
"He was not a very careful慎重に person
414
1030000
2000
「彼は数学者として非常に注意深いー
17:27
as a mathematician数学者.
415
1032000
2000
という人ではなかった
17:29
He made a lot of mistakes間違い.
416
1034000
3000
彼はたくさんの間違いを犯した
17:32
But he made mistakes間違い in a good direction方向.
417
1037000
4000
だがよい方向に間違えるのだ
17:36
I tried試した to emulateエミュレートする him,
418
1041000
3000
私も彼を真似ようとしてみて
17:39
but I realized実現した
419
1044000
2000
良い間違いを犯すのは
17:41
it is very difficult難しい
420
1046000
2000
実は非常に難しいのだというー
17:43
to make good mistakes間違い."
421
1048000
3000
ことを知った」
17:46
Thank you.
422
1051000
2000
ありがとうございました
17:48
(Applause拍手)
423
1053000
12000
(拍手)
Translated by Natsuhiko Mizutani
Reviewed by Naoki Funahashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com