18:40
TEDGlobal 2011

Misha Glenny: Hire the hackers!

ミシャ・グレニー: ハッカーを雇え!

Filmed:

サイバーセキュリティに数十億ドルが投資されているにも関わらず、その根本にある問題の一つにはほとんど手が付けられていない。悪意のあるコードを書いているのは誰か?裏社会の研究者であるミシャ・グレニーは有罪判決を受けた数人のプログラマーの人物像を浮かび上がらせ、驚きの結論を導きだした。

- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Now this is a very un-TED-like thing to do,
あまりTEDらしくないことではありますが
00:15
but let's kick off the afternoon
今日の午後は
00:18
with a message
得体のしれない協賛者から送られた
00:21
from a mystery sponsor.
このメッセージで始めましょう
00:23
Anonymous: Dear Fox News,
アノニマス: FOXニュースの諸君へ
00:26
it has come to our unfortunate attention
我々は残念に思っている
00:28
that both the name and nature of Anonymous
アノニマスの名前と本質が
00:31
has been ravaged.
冒涜されたことを
00:33
We are everyone. We are no one.
我々は誰でもある 我々は誰でもない
00:35
We are anonymous. We are legion.
我々は匿名である 我々は大群である
00:38
We do not forgive. We do not forget.
我々は許さない 我々は忘れない
00:41
We are but the base of chaos.
我々はまた 混沌の根源である
00:44
Misha Glenny: Anonymous, ladies and gentlemen --
MG: 皆さん アノニマスは
00:49
a sophisticated group
政治的な動機を持つハッカー達の
00:52
of politically motivated hackers
洗練された集団で
00:54
who have emerged in 2011.
2011年に現れました
00:56
And they're pretty scary.
彼らはとても恐ろしく
00:59
You never know when they're going to attack next,
次の攻撃がいつになるのか 誰や何が標的とされるのか
01:01
who or what the consequences will be.
誰にもわかりません
01:04
But interestingly,
ただ 興味深いことに
01:07
they have a sense of humor.
彼らにはユーモアのセンスがあります
01:09
These guys hacked into Fox News' Twitter account
彼らはFOXニュースのツイッターアカウントをハックし
01:12
to announce President Obama's assassination.
オバマ大統領が暗殺されたと投稿しました
01:16
Now you can imagine the panic that would have generated
FOXのニュースルームでどんなパニックが起こったか
01:20
in the newsroom at Fox.
想像できますね
01:23
"What do we do now?
「おい どうすりゃいいんだ?
01:25
Put on a black armband, or crack open the champagne?"
喪章をつける?それとも シャンパン開ける?」
01:27
(Laughter)
(笑)
01:30
And of course, who could escape the irony
ルパート・マードック率いるニューズコーポレーション傘下の企業が
01:32
of a member of Rupert Murdoch's News Corp.
”change"を求めるハッキングの
01:36
being a victim of hacking for a change.
標的にされたのは 皮肉でしょうか
01:39
(Laughter)
(笑)
01:42
(Applause)
(拍手)
01:44
Sometimes you turn on the news
たまに皆さんがニュースをつけるとき思うのは
01:48
and you say, "Is there anyone left to hack?"
「どこか残っているの?」
01:51
Sony Playstation Network -- done,
ソニープレイステーションネットワーク -- 完了
01:53
the government of Turkey -- tick,
トルコ政府 -- 一瞬
01:56
Britain's Serious Organized Crime Agency -- a breeze,
イギリス重大組織犯罪対策機構(SOCA) -- 楽勝
01:58
the CIA -- falling off a log.
CIA -- 一丁あがり
02:01
In fact, a friend of mine from the security industry
セキュリティ産業に携わる友人が
02:03
told me the other day
先日話してくれたのですが
02:05
that there are two types of companies in the world:
世の中には 自らがハックされたことを知っている会社と
02:07
those that know they've been hacked, and those that don't.
そうでない会社の二つがあるということです
02:10
I mean three companies
FBIにサイバーセキュリティサービスを提供している
02:13
providing cybersecurity services to the FBI
3つの会社は既に
02:16
have been hacked.
ハッキング被害に遭っています
02:20
Is nothing sacred anymore, for heaven's sake?
いやはや 少しは遠慮して欲しいものですね とにかく
02:22
Anyway, this mysterious group Anonymous --
この謎の集団 アノニマスは --
02:25
and they would say this themselves --
彼ら自身の言葉を借りると --
02:27
they are providing a service
サービスを提供しているのです
02:29
by demonstrating how useless companies are
私達のデータを守っているのが いかにその役に適さない会社なのかを
02:31
at protecting our data.
明らかにすることで
02:35
But there is also a very serious aspect to Anonymous --
ただ アノニマスには別の重要な側面もあります
02:38
they are ideologically driven.
彼らには政治的 社会的な動機があるということです
02:41
They claim that they are battling
彼らは卑劣な陰謀と戦っていると
02:44
a dastardly conspiracy.
主張し
02:46
They say that governments are trying
政府がインターネットを牛耳り
02:49
to take over the Internet and control it,
統制しようとしている と言います
02:51
and that they, Anonymous,
また 彼らアノニマスが
02:54
are the authentic voice of resistance --
本気で反抗するのは
02:56
be it against Middle Eastern dictatorships,
中東の独裁政権や
02:59
against global media corporations,
世界的メディア企業
03:01
or against intelligence agencies,
あるいは諜報機関
03:04
or whoever it is.
その他の誰に対しても であると
03:06
And their politics are not entirely unattractive.
彼らの策略には一部魅了的なところもあります
03:08
Okay, they're a little inchoate.
確かに まだあまり組織立ってはいません
03:12
There's a strong whiff
彼らは未熟なアナーキズムだ
03:15
of half-baked anarchism about them.
という強い声もあります
03:17
But one thing is true:
ただ 一つ確かなことは
03:20
we are at the beginning
私達が今
03:22
of a mighty struggle
インターネットの管理について
03:24
for control of the Internet.
大きな葛藤に直面しているということです
03:26
The Web links everything,
ウェブはあらゆるものをつないでいます
03:29
and very soon
あっという間にほとんどの
03:31
it will mediate most human activity.
人間活動に介在することになるでしょう
03:33
Because the Internet has fashioned
これまでインターネットは
03:35
a new and complicated environment
セキュリティの要求と自由の欲望という
03:37
for an old-age dilemma
古くからのジレンマを
03:39
that pits the demands of security
新しく複雑な環境で
03:42
with the desire for freedom.
打開しようとしてきたため
03:45
Now this is a very complicated struggle.
今や これはとても複雑な戦いとなっています
03:48
And unfortunately, for mortals like you and me,
残念なことに 皆さんや私のような人間は おそらく
03:52
we probably can't understand it very well.
そのことをよく理解できません
03:55
Nonetheless,
にもかかわらず
03:58
in an unexpected attack of hubris
しばらく前におこった
04:00
a couple of years ago,
予期せぬ傲慢な攻撃の中で
04:02
I decided I would try and do that.
私はその複雑さを理解しようと決めました
04:04
And I sort of get it.
そして今はある程度理解しています
04:07
These were the various things that I was looking at
理解しようとする過程で
04:11
as I was trying to understand it.
様々なことを見てきました
04:13
But in order to try and explain the whole thing,
ただ そのすべてを説明するには
04:15
I would need another 18 minutes or so to do it,
もう18分は必要でしょう
04:18
so you're just going to have to take it on trust from me on this occasion,
なので ここは思い切って私を信頼してみてください
04:21
and let me assure you that all of these issues
それらすべてのことは
04:26
are involved in cybersecurity and control of the Internet
サイバーセキュリティとインターネットの管理に
04:28
one way or the other,
関連していると私は保証します
04:31
but in a configuration
ただ 部分的には
04:33
that even Stephen Hawking would probably have difficulty
おそらくスティーブン・ホーキングでさえ
04:35
trying to get his head around.
理解しようとするのが困難な点があると思います
04:38
So there you are.
さて
04:41
And as you see, in the middle,
ご覧の通り 真ん中にいるのが
04:43
there is our old friend, the hacker.
私達の古い友人 ハッカーです
04:45
The hacker is absolutely central
インターネット全体に影響を及ぼす
04:47
to many of the political, social
多くの政治 社会 経済的な問題の
04:50
and economic issues affecting the Net.
中心には 必ずハッカーが存在します
04:52
And so I thought to myself,
なので 私自身が思ったのは
04:55
"Well, these are the guys who I want to talk to."
「そうか 彼らこそ私が話したい人達だ」
04:58
And what do you know,
お分かりの通り
05:01
nobody else does talk to the hackers.
誰もハッカーとは話をしていません
05:04
They're completely anonymous, as it were.
彼らは完全に匿名だからです
05:06
So despite the fact
私達が
05:09
that we are beginning to pour billions,
サイバーセキュリティに
05:11
hundreds of billions of dollars,
何十億ドルをも
05:14
into cybersecurity --
つぎ込んでいるという事実にも関わらず
05:16
for the most extraordinary technical solutions --
- そのほとんどがとてつもない技術的解決策です -
05:19
no one wants to talk
誰もハッカーとは
05:23
to these guys, the hackers,
話をしたがりません
05:25
who are doing everything.
彼らがが全てを握っているのに です
05:27
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions,
その代わり 私達はこれらの目もくらむような技術的解決策の方を
05:30
which cost a huge amount of money.
多額の費用をかけて 選んできました
05:35
And so nothing is going into the hackers.
故に ハッカー達に深く迫ることはありません
05:38
Well, I say nothing,
さて 私は何も言いませんが
05:41
but actually there is one teeny weeny little research unit
ある小さな調査機関が
05:43
in Turin, Italy
イタリアのトリノにあります
05:47
called the Hackers Profiling Project.
その名も ハッカープロファイリングプロジェクト
05:49
And they are doing some fantastic research
彼らはすばらしい調査を実施しています
05:52
into the characteristics,
ハッカーの人物像や
05:55
into the abilities
能力
05:57
and the socialization of hackers.
社会性についての調査です
05:59
But because they're a U.N. operation,
ただ 国連の活動であるため
06:01
maybe that's why governments and corporations
政府や企業はあまり
06:03
are not that interested in them.
彼らに興味がないのかもしれません
06:05
Because it's a U.N. operation,
国連の活動であるため
06:07
of course, it lacks funding.
もちろん 財源が乏しいです しかし
06:09
But I think they're doing very important work.
彼らはとても重要な仕事をしていると私は思います
06:12
Because where we have a surplus of technology
なぜなら サイバーセキュリティ産業には
06:15
in the cybersecurity industry,
技術力は有り余ってますが
06:19
we have a definite lack of --
決定的に欠けているものがあるからです
06:22
call me old-fashioned --
- 古い人間と呼ばれても構いません -
06:25
human intelligence.
人間の知恵です
06:27
Now, so far I've mentioned
これまで言及してきた
06:29
the hackers Anonymous
ハッカー集団アノニマス
06:31
who are a politically motivated hacking group.
彼らは政治的な動機を持つハッキング集団です
06:33
Of course, the criminal justice system
もちろん 刑事司法制度は彼らを
06:36
treats them as common old garden criminals.
昔ながらの犯罪者と同じように
06:38
But interestingly,
扱います ただ 面白いことに
06:40
Anonymous does not make use of its hacked information
アノニマスはハックした情報を
06:42
for financial gain.
金銭目的では利用していません
06:44
But what about the real cybercriminals?
真のサイバー犯罪についてはどうでしょう?
06:46
Well real organized crime on the Internet
インターネットにおける真の組織的犯罪の出現は
06:50
goes back about 10 years
約10年前にさかのぼります
06:53
when a group of gifted Ukrainian hackers
才能あるウクライナのハッカー集団が
06:55
developed a website,
ウェブサイトを開発しました
07:00
which led to the industrialization
それが後にサイバー犯罪の
07:02
of cybercrime.
産業化へと繋がりました
07:04
Welcome to the now forgotten realm of CarderPlanet.
忘れ去られたカーダープラネット王国へようこそ
07:07
This is how they were advertising themselves
彼らは10年前にインターネットで
07:13
a decade ago on the Net.
そのように彼ら自身を宣伝しました
07:15
Now CarderPlanet was very interesting.
カーダープラネットは興味を引きます
07:18
Cybercriminals would go there
サイバー犯罪者はカーダープラネットで
07:20
to buy and sell stolen credit card details,
盗難クレジットカード情報を売買します
07:22
to exchange information
また 新たに作成された
07:25
about new malware that was out there.
マルウェアの情報を交換します そして
07:27
And remember, this is a time
忘れないでください いわゆる
07:30
when we're seeing for the first time
「いつでも買える」マルウェアは
07:32
so-called off-the-shelf malware.
ここで初めて誕生しました
07:34
This is ready for use, out-of-the-box stuff,
これはすぐに使えるもので
07:36
which you can deploy
特に洗練されたハッカーでなくても
07:39
even if you're not a terribly sophisticated hacker.
動かすことができます
07:41
And so CarderPlanet became a sort of supermarket
そして カーダープラネットはサイバー犯罪者向けの
07:45
for cybercriminals.
スーパーマーケット的存在となりました
07:48
And its creators
そのサイト制作者達は賢く
07:50
were incredibly smart and entrepreneurial,
起業家精神にあふれていました
07:52
because they were faced
それは彼らがサーバー犯罪者として
07:54
with one enormous challenge as cybercriminals.
大きな問題に直面していたためです
07:56
And that challenge is:
その問題とは
07:59
How do you do business,
どう商売をするか
08:01
how do you trust
どうやって取引相手を信頼するか
08:03
somebody on the Web who you want to do business with
インターネットで商売したい相手が
08:05
when you know that they're a criminal?
犯罪者だとわかっている時に
08:07
(Laughter)
(笑)
08:10
It's axiomatic that they're dodgy,
取引相手が危険な存在なのは明らかで
08:12
and they're going to want to try and rip you off.
しかも彼らは他人から盗みを働こうとしています
08:14
So the family, as the inner core of CarderPlanet was known,
制作者達はカーダープラネットの中核として知られる
08:17
came up with this brilliant idea
聡明なアイデアを思いつきました
08:20
called the escrow system.
いわゆるエスクローシステムです
08:22
They appointed an officer
彼らは幹事を任命し
08:24
who would mediate between the vendor and the purchaser.
売り手と買い手の仲介をさせました
08:27
The vendor, say, had stolen credit card details;
売り手は盗難クレジットカードの情報を持っており
08:30
the purchaser wanted to get a hold of them.
買い手はそれらを所有することを望みます
08:33
The purchaser would send the administrative officer
買い手は管理者である幹事に
08:36
some dollars digitally,
いくらかのお金を電子送金します
08:39
and the vendor would sell the stolen credit card details.
売り手は盗難クレジットカード情報を売ります
08:41
And the officer would then verify
幹事はその盗難クレジットカード情報が
08:44
if the stolen credit card worked.
有効であるかを確認し
08:47
And if they did,
確認ができたら
08:50
he then passed on the money to the vendor
売り手にはお金を
08:52
and the stolen credit card details to the purchaser.
買い手には盗難クレジットカード情報を渡します
08:54
And it was this
そしてこれが
08:57
which completely revolutionized cybercrime on the Web.
ウェブでのサイバー犯罪を完全に革新しました その後はただ
08:59
And after that, it just went wild.
手に負えなくなっていきました
09:04
We had a champagne decade
カーダーとして知られる人達が
09:06
for people who we know as Carders.
贅沢を謳歌した10年がありました
09:08
Now I spoke to one of these Carders
私はカーダーの一人と話しました
09:11
who we'll call RedBrigade --
レッドブリゲイドと呼びましょう
09:13
although that wasn't even his proper nickname --
- 偽名ではありますが -
09:15
but I promised I wouldn't reveal who he was.
彼の身分は明かさない約束です
09:17
And he explained to me how in 2003 and 2004
彼は説明してくれました 2003年と
09:19
he would go on sprees in New York,
2004年のニューヨークでのやりたい放題を
09:22
taking out $10,000 from an ATM here,
こっちのATMから1万ドル
09:25
$30,000 from an ATM there,
あっちのATMから3万ドル
09:28
using cloned credit cards.
複製クレジットカードでの引き出しです
09:31
He was making, on average a week,
彼は 週平均で
09:34
$150,000 --
15万ドルを稼いでいました
09:37
tax free of course.
もちろん税金はかかりません
09:40
And he said
彼が言うには
09:42
that he had so much money
アッパーイーストサイドのアパートに
09:45
stashed in his upper-East side apartment at one point
あまりにも沢山のお金を貯えすぎて
09:47
that he just didn't know what to do with it
どうしていいかわからず
09:49
and actually fell into a depression.
鬱になってしまった と
09:51
But that's a slightly different story,
ただ それは筋違いの話になるので
09:53
which I won't go into now.
詳しくは触れないつもりです
09:55
Now the interesting thing about RedBrigade
レッドブリゲイドが興味深いのは 彼が高等な
09:57
is that he wasn't an advanced hacker.
ハッカーではなかったということです
10:00
He sort of understood the technology,
ある程度の技術は理解しており
10:02
and he realized that security was very important
カーダーになるためにはセキュリティ知識が
10:04
if you were going to be a Carder,
非常に重要であることにも気づいていました しかし
10:07
but he didn't spend his days and nights
ピザを食べ コーラを飲みながら
10:10
bent over a computer, eating pizza,
昼も夜もコンピュータを覗き込むような
10:12
drinking coke and that sort of thing.
生活はしていませんでした
10:14
He was out there on the town
彼はそんな生活ではなく
10:16
having a fab time enjoying the high life.
贅沢な暮らしを楽しんでいました
10:18
And this is because
これは
10:20
hackers are only one element
ハッカー達がサイバー犯罪の
10:22
in a cybercriminal enterprise.
単なる一要素にすぎないからです
10:25
And often they're the most vulnerable element of all.
そしてしばしば 彼らはすべての要素の中で最も脆弱な存在となります
10:28
And I want to explain this to you
これからそれについて説明します
10:34
by introducing you to six characters
6人の人となりを紹介します
10:36
who I met
彼らとは
10:38
while I was doing this research.
調査中に出会いました
10:40
Dimitry Golubov, aka SCRIPT --
ディミトリ・ゴルボフ 通称 SCRIPT
10:43
born in Odessa, Ukraine in 1982.
1982年ウクライナ オデッサ生まれ
10:46
Now he developed his social and moral compass
彼の社会的 倫理的な価値観は
10:49
on the Black Sea port during the 1990s.
1990年代を通じ 黒海の港で形成されました
10:52
This was a sink-or-swim environment
そこは 犯罪に巻き込まれるか
10:55
where involvement in criminal or corrupt activities
生き残りのためには背に腹をかえられず
10:58
was entirely necessary
不正行為に及ぶような
11:02
if you wanted to survive.
生きるか死ぬかの環境でした
11:04
As an accomplished computer user,
熟練したコンピュータの使い手として
11:06
what Dimitry did
ディミトリがやったのは
11:08
was to transfer the gangster capitalism of his hometown
ギャングの資産を彼の町から
11:10
onto the Worldwide Web.
インターネット上に送金すること
11:14
And he did a great job in it.
彼は大きな成果をあげました ただ
11:16
You have to understand though
皆さんが理解する必要があるのは
11:18
that from his ninth birthday,
彼は9歳の誕生日からずっと
11:20
the only environment he knew
ギャングの世界しか
11:22
was gangsterism.
知らなかったということです
11:24
He knew no other way of making a living
収入を得て生活するための
11:26
and making money.
他の方法を彼は知りませんでした
11:28
Then we have Renukanth Subramaniam,
次に レヌカンス・スブラマニアを
11:30
aka JiLsi --
紹介します 通称 Jilsi --
11:32
founder of DarkMarket,
ダークマーケットの創始者
11:34
born in Colombo, Sri Lanka.
スリランカ コロンボ生まれ
11:36
As an eight year-old,
8歳のとき
11:38
he and his parents fled the Sri Lankan capital
彼と両親はスリランカの首都から
11:40
because Singhalese mobs were roaming the city,
逃れました シンハラ人のギャングが町を歩き回り
11:42
looking for Tamils like Renu to murder.
レヌのようなタミル人を殺そうとしていたからです
11:45
At 11, he was interrogated by the Sri Lankan military,
11歳のときスリランカ軍に尋問され
11:48
accused of being a terrorist,
テロリストであると告訴されました
11:50
and his parents sent him on his own to Britain
両親は彼を単身イギリスに送りました
11:52
as a refugee seeking political asylum.
政治的保護を求める難民として
11:56
At 13,
13歳のとき
11:59
with only little English and being bullied at school,
ほとんど英語がわからず 学校でいじめられ
12:01
he escaped into a world of computers
コンピュータの世界に居場所を求めました そこで
12:04
where he showed great technical ability,
すばらしい技術力を発揮します
12:07
but he was soon being seduced
ただ すぐにインターネット上の人物から
12:09
by people on the Internet.
誘惑されることになりました
12:12
He was convicted of mortgage and credit card fraud,
抵当ローン詐欺 クレジットカード詐欺で有罪となり
12:14
and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London
ロンドンのウォームウッドスクラブ刑務所から
12:17
in 2012.
2012年に出所する予定です
12:20
Matrix001,
Matrix001
12:22
who was an administrator at DarkMarket.
ダークマーケットの管理人
12:26
Born in Southern Germany
南ドイツの
12:29
to a stable and well-respected middle class family,
安定し尊敬された中流家庭の生まれ
12:31
his obsession with gaming as a teenager
十代のころコンピュータゲームに熱狂したことで
12:33
led him to hacking.
ハッキングするようになりました
12:36
And he was soon controlling huge servers around the world
すぐに世界中の膨大な数のサーバを操作するようになり
12:38
where he stored his games
彼が不正に入手したゲームを
12:42
that he had cracked and pirated.
そこに保存していました
12:44
His slide into criminality
彼は徐々に 犯罪に
12:46
was incremental.
手を染めていくことになります
12:48
And when he finally woke up to his situation
やっと自身の状況に気づき
12:50
and understood the implications,
その影響を理解したとき
12:53
he was already in too deep.
彼は既に深く入り込みすぎていました
12:55
Max Vision, aka ICEMAN --
マックス・ビジョン 通称 ICEMAN --
12:58
mastermind of cardersMarket.
カーダーズマーケットの立案者
13:00
Born in Meridian, Idaho.
アイダホ州 メリディアン生まれ
13:02
Max Vision was one of the best penetration testers
マックス・ビジョンは最も優れた侵入テスターの一人です
13:04
working out of Santa Clara, California
1990年代の後半 カリフォルニア州サンタクララで
13:08
in the late 90s for private companies
民間企業に勤務し
13:11
and voluntarily for the FBI.
FBIにも協力をしていました
13:13
Now in the late 1990s,
その頃彼は アメリカ政府の
13:16
he discovered a vulnerability
情報ネットワークの全てに
13:18
on all U.S. government networks,
脆弱性があることを発見しました
13:20
and he went in and patched it up --
彼は興味を持ち 修復しました
13:23
because this included nuclear research facilities --
- そこには核研究施設も含まれていたからです -
13:25
sparing the American government
アメリカ政府は恥ずべき甚大な
13:29
a huge security embarrassment.
セキュリティ欠陥を回避できました
13:31
But also, because he was an inveterate hacker,
ただ 彼は根っからのハッカーでもあった訳で
13:33
he left a tiny digital wormhole
小さなデジタルの虫穴を残しました
13:36
through which he alone could crawl.
そこから 彼だけが侵入できるように
13:38
But this was spotted by an eagle-eye investigator,
しかし これは鋭い観察眼の調査官に発見され
13:40
and he was convicted.
彼は有罪となりました
13:43
At his open prison,
刑務所では金融詐欺師達の
13:45
he came under the influence of financial fraudsters,
影響を受けることになります
13:47
and those financial fraudsters
詐欺師達は彼の出所後に
13:49
persuaded him to work for them
彼らとともに働くよう
13:51
on his release.
説得しました
13:53
And this man with a planetary-sized brain
この途方もなく頭のよい男は
13:55
is now serving a 13-year sentence
現在カリフォルニアで
13:58
in California.
13年の刑に服役中です
14:00
Adewale Taiwo, aka FeddyBB --
アデウエル・タイヲ 通称 FeddyBB --
14:02
master bank account cracker
銀行口座盗難の熟達者
14:05
from Abuja in Nigeria.
ナイジェリア アブジャ生まれ 彼は
14:07
He set up his prosaically entitled newsgroup,
その名の通りのニュースグループを開設しました
14:10
bankfrauds@yahoo.co.uk
bankfrauds@yahoo.co.uk
14:13
before arriving in Britain
その後 2005年に
14:18
in 2005
マンチェスター大学で
14:20
to take a Masters in chemical engineering
化学工学の修士をとるため
14:22
at Manchester University.
彼はイギリスに入国しました
14:24
He impressed in the private sector,
彼が魅力を感じたのは 石油産業向けの
14:26
developing chemical applications for the oil industry
化学アプリケーションを開発する民間企業でした
14:29
while simultaneously running
一方 2008年に逮捕されるまで
14:32
a worldwide bank and credit card fraud operation that was worth millions
数百万ドルにも値する世界的な
14:34
until his arrest in 2008.
クレジットカード詐欺を行っていました
14:37
And then finally, Cagatay Evyapan,
最後にチャガタイ・エヴィアパン
14:41
aka Cha0 --
通称 Cha0 --
14:43
one of the most remarkable hackers ever,
史上最も特筆すべきハッカーの一人
14:45
from Ankara in Turkey.
トルコ アンカラ出身
14:47
He combined the tremendous skills of a geek
彼は コンピュータに関する途方もない知識と
14:49
with the suave social engineering skills
熟練した犯罪者が備える物腰の柔らかい社交的な技量を
14:52
of the master criminal.
併せ持っていました
14:56
One of the smartest people I've ever met.
私が出会った中で最も賢い人物の一人です 彼は
14:59
He also had the most effective
最も効果的な仕組みを配備しました
15:02
virtual private network security arrangement
仮想プライベーネットワークセキュリティ
15:04
the police have ever encountered
それまでの国際的なサイバー犯罪では
15:06
amongst global cybercriminals.
類を見ないものでした
15:08
Now the important thing
ここで重要なことは
15:10
about all of these people
これら全ての人達には
15:12
is they share certain characteristics
ある共通の特徴があるということです
15:14
despite the fact that they come from very different environments.
彼らはとても異なった環境の出身であるにも関わらず
15:16
They are all people who learned their hacking skills
彼ら全員がそのハッキング技術を
15:20
in their early to mid-teens.
十代の始めから中盤にかけて学んでいます
15:23
They are all people
彼らは皆
15:26
who demonstrate advanced ability
数学と科学の分野で
15:28
in maths and the sciences.
優れた能力を披露しています
15:30
Remember that, when they developed those hacking skills,
忘れてはならないのは 彼らが
15:33
their moral compass had not yet developed.
ハッキング技術を磨いていたとき 彼らの倫理観は未成熟だったことです
15:35
And most of them, with the exception of SCRIPT and Cha0,
そしてSCRIPTとCha0を除いた 彼らの多くは
15:39
they did not demonstrate
現実社会への適応が難しく
15:42
any real social skills in the outside world --
適応できたのは
15:46
only on the Web.
ウェブの中だけでした
15:49
And the other thing is
また その他に重要なのは
15:51
the high incidence of hackers like these
ハッカー達に高い確率で見られる
15:53
who have characteristics which are consistent
これらの特徴が アスペルガー症候群のそれと
15:55
with Asperger's syndrome.
一致するということです
15:58
Now I discussed this
この点について私は
16:01
with Professor Simon Baron-Cohen
サイモン・バロンコーエン教授と
16:03
who's the professor of developmental psychopathology at Cambridge.
議論しました 彼はケンブリッジ大学の発達心理学の教授で
16:05
And he has done path-breaking work on autism
自閉症について革新的な仕事をしています
16:09
and confirmed, also for the authorities here,
彼はゲイリー・マッキノンが
16:13
that Gary McKinnon --
-- 彼はアメリカ国防総省への
16:15
who is wanted by the United States
ハッキングで アメリカ政府から
16:17
for hacking into the Pentagon --
指名手配されているのですが --
16:19
suffers from Asperger's
アスペルガー症候群であり
16:21
and a secondary condition
鬱病の
16:23
of depression.
二次条件にあると認めています
16:25
And Baron-Cohen explained
バロンコーエン氏の解説によれば
16:27
that certain disabilities
ある種の障害があることによって
16:29
can manifest themselves in the hacking and computing world
ハッキングとコンピュータの世界で
16:31
as tremendous skills,
途方もない技術力を発揮する人がいる
16:34
and that we should not be throwing in jail
障害と技術力を併せ持つ
16:36
people who have such disabilities and skills
これらの人々を投獄するべきではない と
16:38
because they have lost their way socially
なぜなら 彼らは社会的に行き場をなくしているか
16:41
or been duped.
騙されているからです
16:44
Now I think we're missing a trick here,
私達はトリックに気づいていないと思います
16:46
because I don't think people like Max Vision should be in jail.
マックス・ビジョンのような人が投獄されるべきではない
16:49
And let me be blunt about this.
これは率直に言わせてください
16:52
In China, in Russia and in loads of other countries
中国やロシア その他の多くの国々で
16:54
that are developing cyber-offensive capabilities,
サイバー攻撃の開発が強化されています
16:57
this is exactly what they are doing.
これはまぎれもない事実です
17:00
They are recruiting hackers
彼らはハッカー達を採用しています
17:02
both before and after they become involved
ハッカー達が犯罪や産業スパイ活動に
17:04
in criminal and industrial espionage activities --
手を染めている いないに関わらず
17:07
are mobilizing them
また 身分も関係なく
17:10
on behalf of the state.
動員しています
17:12
We need to engage
私達はこれらの若い人々に対して
17:14
and find ways of offering guidance
手引きを提供する方法を見つけ
17:16
to these young people,
雇う必要があります
17:18
because they are a remarkable breed.
彼らが非凡な集団だからです
17:20
And if we rely, as we do at the moment,
私達が 今この瞬間行っているように
17:22
solely on the criminal justice system
刑事司法制度や過酷な刑罰の脅威に
17:24
and the threat of punitive sentences,
頼り続けるだけなら
17:27
we will be nurturing a monster we cannot tame.
私達では制御できない怪物を育てることになるでしょう
17:30
Thank you very much for listening.
ご清聴ありがとうございました
17:33
(Applause)
(拍手)
17:35
Chris Anderson: So your idea worth spreading
CA: あなたの広めるに値するアイデアは
17:48
is hire hackers.
ハッカーを雇う ということですね
17:50
How would someone get over that kind of fear
雇ったハッカーが小さな虫穴を残すかもしれない
17:52
that the hacker they hire
という恐れを克服するには
17:56
might preserve that little teensy wormhole?
どうすればいいと思いますか?
17:58
MG: I think to an extent,
MG: ハッカー達がそのようなことを
18:00
you have to understand
行うことは明らかである と
18:02
that it's axiomatic among hackers that they do that.
理解しなければいけないでしょう
18:04
They're just relentless and obsessive
彼らは 彼ら自身がやることについて
18:07
about what they do.
いつまでも離れることができないだけです
18:10
But all of the people who I've spoken to
しかし 私が話した人達は皆
18:12
who have fallen foul of the law,
法を犯したものの こう言っていました
18:14
they have all said, "Please, please give us a chance
「どうか私達に合法的な産業で働く機会を
18:16
to work in the legitimate industry.
与えてください 私達はそこにたどり着く方法を知らず
18:19
We just never knew how to get there, what we were doing.
自分がしていることも理解していませんでした
18:22
We want to work with you."
私達はあなた達と一緒に働きたいのです」
18:25
Chris Anderson: Okay, well that makes sense. Thanks a lot Misha.
CA: なるほど その通りですね ありがとう ミシャ
18:27
(Applause)
(拍手)
18:30
Translated by Keio Oyama
Reviewed by Yuki Okada

▲Back to top

About the Speaker:

Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com