sponsored links
TEDGlobal 2011

Marco Tempest: Augmented reality, techno-magic

マルコ・テンペスト 「拡張現実的テクノマジック」

July 13, 2011

華麗な指先のテクニックと魅力的な語りで、イリュージョニストのマルコ・テンペストがTEDGlobalの舞台で絵の中の棒人間に命を吹き込みます。

Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
So magic is a very introverted field.
マジックというのはすごく内向的な分野です
00:15
While scientists regularly publish their latest research,
科学者が研究成果を絶えず発表しているのに対し
00:19
we magicians do not like to share our methods and secrets.
マジシャンは自分の方法や秘密を教えようとはしません
00:22
That's true even amongst peers.
仕事仲間に対してもです
00:26
But if you look at creative practice as a form of research,
しかし研究という形を取ったクリエイティブな活動や
00:28
or art as a form of R&D for humanity,
人間研究としての芸術を見ていて
00:31
then how could a cyber illusionist like myself
私のようなサイバー・イリュージョニストは
00:35
share his research?
どう研究成果を共有できるものかと思いました
00:37
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
私が得意とするのはデジタル技術とマジックの融合です
00:39
And about three years ago,
3年ほど前から私は
00:43
I started an exercise
よりオープンで包括的なやり方を
00:45
in openness and inclusiveness
求めるようになりました
00:47
by reaching out into the open-source software community
オープンソース ソフトウェア コミュニティに接触し
00:49
to create new digital tools for magic --
マジックのための新しいデジタルツールを作ろうとしました
00:53
tools that could eventually be shared with other artists
それを他のアーティストたちにも公開して
00:56
to start them off further on in the process
彼らがそれを使って速やかに
00:59
and to get them to the poetry faster.
作品を作れるようにしようとしたのです
01:02
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations.
今日お見せするのは そのような共同作業から生まれたものです
01:06
It's an augmented reality
拡張現実的投影像の
01:09
projection tracking and mapping system,
トラッキングとマッピングを行うシステムで
01:11
or a digital storytelling tool.
デジタルなストーリーテリングの道具です
01:13
Could we bring down the lights please? Thank you.
明かりを落としてもらえますか?
01:16
So let's give this a try.
ちょっとやってみましょう
01:22
And I'm going to use it
このツールで表現した
01:27
to give you my take
私なりの
01:29
on the stuff of life.
“The Stuff of Life”(命の要素)です
01:32
(Applause)
(拍手)
01:37
(Music)
01:39
Terribly sorry. I forgot the floor.
すいません 床を書き忘れていました
01:48
Wake up.
起きて
01:56
Hey.
やあ
01:59
Come on.
こっち
02:04
(Music)
02:06
Please.
引いて
02:24
(Music)
02:26
Come on.
おいでよ
02:42
Ah, sorry about that.
ごめんなさい
02:44
Forgot this.
これがないと
02:46
(Music)
02:48
Give it another try.
もう一度やってごらん
02:59
Okay.
ああ
03:07
He figured out the system.
仕組みを理解したようだね
03:09
(Music)
03:11
(Laughter)
(笑)
03:18
(Applause)
(拍手)
03:21
(Music)
03:23
Uh oh.
おやおや
03:32
(Music)
03:34
All right. Let's try this.
これに挑戦してみよう
03:44
Come on.
おいで
03:48
(Music)
03:52
(Laughter)
(笑)
04:12
(Music)
04:15
Hey.
ご覧
04:40
(Music)
04:42
You heard her, go ahead.
聞いたろう? 行きなよ
05:16
(Laughter)
(笑)
05:18
(Applause)
(拍手)
05:21
Bye-bye.
バイバイ
05:24
(Applause)
(拍手)
05:26
Translator:Yasushi Aoki
Reviewer:Sawa Horibe

sponsored links

Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.