ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Karen Tse: How to stop torture

カレン・チェ:拷問のなくし方

Filmed:
599,891 views

拷問を受けているのは政治犯だけではありません。司法による拷問の多くは通常の事件において行われており、法制度が"機能している"とされている国でさえも行われているのです。日常的に行われている拷問に立ち向かい廃止するにはどうすればいいか、そしてどのようにすべきかについて社会運動家のカレン・チェが語ります。
- Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1994, I walked歩いた into a prison刑務所 in Cambodiaカンボジア,
0
1000
4000
1994年 私はカンボジアの刑務所で
00:20
and I met会った a 12-year-old-歳 boy男の子
1
5000
3000
12歳の少年に会いました
00:23
who had been tortured拷問された
2
8000
2000
その少年は拷問にかけられていて
00:25
and was denied否定された accessアクセス to counsel弁護人.
3
10000
2000
弁護士との面会は認められていませんでした
00:27
And as I looked見た into his eyes, I realized実現した
4
12000
2000
そこで彼の目を見ていて気がついたのですが
00:29
that for the hundreds数百 of letters手紙 I had written書かれた
5
14000
2000
私はそれまで政治犯の人々に対しては
00:31
for political政治的 prisoners捕虜, that I would never have
6
16000
3000
何百通もの手紙を書いてきた一方で
00:34
written書かれた a letter文字 for him,
7
19000
2000
彼には一度も書いたことがなかったのです
00:36
because he was not a 12-year-old-歳 boy男の子 who
8
21000
2000
それは彼が何か重大な犯罪を起こした
00:38
had done完了 something important重要 for anybody.
9
23000
2000
12歳の少年ではなかったからです
00:40
He was not a political政治的 prisoner囚人.
10
25000
2000
彼は政治犯ではなく
00:42
He was a 12-year-old-歳 boy男の子 who had
11
27000
2000
1台の自転車を盗んだ
00:44
stolen盗まれた a bicycle自転車.
12
29000
2000
12歳の少年でした
00:46
What I alsoまた、 realized実現した at that pointポイント was that
13
31000
2000
当時 もう一つ分かったことがあるのですが
00:48
it was not only Cambodiaカンボジア, but
14
33000
2000
これはカンボジアに限らず
00:50
of the 113
15
35000
2000
113の途上国において
00:52
developing現像 countries that torture拷問,
16
37000
2000
拷問が行われていたのです
00:54
93 of these countries have all passed合格 laws法律
17
39000
3000
その内の93ヶ国では弁護士と面会する権利
00:57
that say you have a right to a lawyer弁護士
18
42000
2000
そして拷問を受けない権利が
00:59
and you have a right not to be tortured拷問された.
19
44000
3000
法律で認められていました
01:02
And what I recognized認識された was that there was an
20
47000
2000
そこで私が感じたのは
01:04
incredible信じられない window of opportunity機会 for us
21
49000
2000
国際社会が協力すれば
01:06
as a world世界 communityコミュニティ to come together一緒に
22
51000
3000
取り調べ手法となっている拷問をなくす
01:09
and end終わり torture拷問 as an investigative調査的 toolツール.
23
54000
3000
とてつもなく大きな可能性があるということです
01:12
We oftenしばしば think of torture拷問 as beingであること
24
57000
2000
「拷問」と聞くと政治犯や
01:14
political政治的 torture拷問 or reserved予約済み for
25
59000
2000
他の手段が尽きた際の 凶悪犯に対する
01:16
just the worst最悪, but, in fact事実,
26
61000
3000
最終手段であると考えがちですが 実のところ
01:19
95 percentパーセント of torture拷問 today今日
27
64000
2000
今日行われている拷問の95%は
01:21
is not for political政治的 prisoners捕虜.
28
66000
2000
政治犯以外の人たちに対するものです
01:23
It is for people who are
29
68000
2000
法制度が破綻している国々において
01:25
in broken-down分解された legal法的 systemsシステム,
30
70000
2000
拷問は最も簡易で費用のかからない
01:27
and unfortunately残念ながら because torture拷問 is
31
72000
2000
取り調べ形態となってしまっているので
01:29
the cheapest最も安い form of investigation調査 --
32
74000
2000
一般の人に対して行われているのです
01:31
it's cheaper安い than having持つ a legal法的 systemシステム,
33
76000
2000
--法制度を整えるよりも簡単ですし
01:33
cheaper安い than having持つ a lawyer弁護士
34
78000
2000
弁護士を手配して
01:35
and early早い accessアクセス to counsel弁護人 --
35
80000
2000
迅速な面会を行うよりも簡単なので--
01:37
it is what happens起こる most最も of the time.
36
82000
2000
日常的に起きているのです
01:39
I believe today今日 that it is possible可能 for us
37
84000
2000
しかし 私が今 信じているのは
01:41
as a world世界 communityコミュニティ, if we make a decision決定,
38
86000
3000
国際社会が協力して取り調べ手法としての拷問を
01:44
to come together一緒に and end終わり torture拷問
39
89000
2000
なくそうと決心すれば
01:46
as an investigative調査的 toolツール in our lifetime一生,
40
91000
3000
私たちの世代でなくすことができるというこです
01:49
but it will require要求する three things.
41
94000
2000
しかし そこで必要なことが3つあります
01:51
First is the trainingトレーニング, empowermentエンパワーメント,
42
96000
3000
1つ目が世界規模で弁護人の育成や
01:54
and connection接続 of defendersディフェンダー worldwide世界的に.
43
99000
3000
彼らへの権限付与 そしてつながりの構築を行うこと
01:57
The second二番 is insuring保険 that there is
44
102000
3000
2つ目が弁護人との迅速な面会の
02:00
systematic系統的 early早い accessアクセス to counsel弁護人.
45
105000
3000
体系化を確実にすること
02:03
And the third三番 is commitmentコミットメント.
46
108000
3000
そして3つ目が献身的な取り組みです
02:06
So in the year 2000,
47
111000
2000
2000年に
02:08
I began始まった to wonderワンダー,
48
113000
3000
私が想いを巡らせたのは
02:11
what if we came来た together一緒に?
49
116000
3000
もし私たちが一つになったらどうなんだろう?
02:14
Could we do something
50
119000
2000
この93ヶ国に対して
02:16
for these 93 countries?
51
121000
2000
何かを変えることが果たしてできるのかということです
02:18
And I founded設立 International国際 Bridges to Justice正義
52
123000
2000
そこで この93ヶ国の警察署や法廷に
02:20
whichどの has a specific特定 missionミッション of
53
125000
2000
育成された弁護士を早期に手配することで
02:22
endingエンディング torture拷問 as an investigative調査的 toolツール
54
127000
3000
取り調べ手法としての拷問をなくすこと
02:25
and implementing実装する due支払う processプロセス rights権利
55
130000
2000
そして 適正な法手続きを施行することを
02:27
in the 93 countries by placing配置 trained訓練された lawyers弁護士
56
132000
3000
明確な目的とした組織
02:30
at an early早い stageステージ in police警察 stations
57
135000
2000
「International Bridges to Justice」を
02:32
and in courtrooms法廷.
58
137000
2000
設立しました
02:34
My first experiences経験, thoughしかし, did come
59
139000
2000
私の最初の任務はカンボジアだったのですが
02:36
from Cambodiaカンボジア, and at the time I remember思い出す
60
141000
3000
初めて現地を訪れた1994年当時
02:39
first coming到来 to Cambodiaカンボジア and there were,
61
144000
2000
カンボジアの弁護士の数は
02:41
in 1994, still lessもっと少なく than
62
146000
2000
まだ10人未満でした
02:43
10 attorneys弁護士 in the country because
63
148000
2000
これはクメール・ルージュにより
02:45
the Khmerクメール語 Rougeルージュ had killed殺された them all.
64
150000
2000
多くの命が奪われてしまったためです
02:47
And even 20 years later後で, there was only
65
152000
2000
そして それから20年近くが過ぎても
02:49
10 lawyers弁護士 in the country, so consequentlyその結果
66
154000
2000
その数は僅か10人にすぎないのです
02:51
you'dあなたは walk歩く into a prison刑務所 and
67
156000
2000
その結果 現在刑務所で目にするのは
02:53
not only would you meet会う 12-year-old-歳 boys男の子,
68
158000
2000
12歳の少年だけではありません
02:55
you'dあなたは meet会う women女性 and you'dあなたは say,
69
160000
2000
刑務所にいる女性たちを前にして
02:57
"Why are you here?" Women女性 would say,
70
162000
2000
「なぜここにいるのですか?」と訊ねると
02:59
"Well I've been here for 10 years because
71
164000
2000
「罪を犯してから行方が分からない夫の代わりに
03:01
my husband committedコミットした a crime犯罪, but they can't find him."
72
166000
2000
10年間 私が勾留されているのです」と言うのです
03:03
So it's just a place場所 where there was no ruleルール of law法律.
73
168000
3000
つまり法の支配が適用されていない地域なのです
03:06
The first groupグループ of defendersディフェンダー came来た together一緒に
74
171000
2000
初の弁護人グループが集まった際に
03:08
and I still remember思い出す, as I was trainingトレーニング, I said,
75
173000
2000
育成任務にあたっていて覚えているのですが
03:10
"Okay, what do you do for an investigation調査?"
76
175000
2000
「調査はどのように行なっているのですか?」と訊ねると
03:12
And there was silence沈黙 in the classクラス, and finally最後に
77
177000
2000
室内は沈黙ののち
03:14
one woman女性 stood立っていた up, [inaudible聞き取れない name],
78
179000
2000
(不明瞭な名前の) 一人の女性が立ち上がり
03:16
and she said "Khrewハル," whichどの means手段 "teacher先生."
79
181000
3000
「先生」を意味する「Khrew」と言ってから
03:19
She said, "I have defended守られた more than
80
184000
3000
「私はこれまで100人以上 担当してきましたが
03:22
a hundred people, and I've never had to do
81
187000
3000
一度として調査をする必要は
03:25
any investigation調査,
82
190000
2000
ありませんでした
03:27
because they all come with confessions自白."
83
192000
2000
皆 自白しますから」と答えたのです
03:29
And we talked話した about, as a classクラス, the fact事実 that
84
194000
3000
そこで私たち全員が話し合ったのは
03:32
number one, the confessions自白
85
197000
2000
まず自白の内容は
03:34
mightかもしれない not be reliable信頼性のある, but number two,
86
199000
2000
信用性がないかもしれないということ
03:36
we did not want to encourage奨励します the police警察
87
201000
2000
その上 警察が拷問を続けることを
03:38
to keep doing this, especially特に
88
203000
2000
推奨するわけにはいかないということ
03:40
as it was now againstに対して the law法律.
89
205000
2000
法に抵触している現在は特にです
03:42
And it took取った a lot of courage勇気 for these
90
207000
2000
弁護人の人たちにとっては
03:44
defendersディフェンダー to decide決めます that they would
91
209000
2000
これらの法を施行させるために行動を起こすこと
03:46
beginベギン to standスタンド up and supportサポート each other
92
211000
2000
そしてお互いに助け合うことを決心するというのは
03:48
in implementing実装する these laws法律.
93
213000
3000
非常に勇気のいることです
03:51
And I still remember思い出す the first cases症例 where
94
216000
2000
今でも覚えているのですが 最初の裁判では
03:53
they came来た, all 25 together一緒に, she would
95
218000
2000
全部で25名の弁護人が集まりました
03:55
standスタンド up, and they were in the back, and
96
220000
2000
先程の女性が立ち上がり
03:57
they would supportサポート her, and the judges判定 kept保管
97
222000
2000
他の弁護人たちが背後で彼女のサポートをすると
03:59
saying言って, "No, no, no, no, we're going to do things
98
224000
2000
裁判官は「いや いや いや 我々はこれからも
04:01
the exact正確 same同じ way we've私たちは been doing them."
99
226000
2000
これまでと同様のやり方で進めていく」と言ったのです
04:03
But one day the perfect完璧な case場合 came来た, and it
100
228000
2000
しかしある時 素晴らしい事例がありました
04:05
was a woman女性 who was a vegetable野菜 seller売り手,
101
230000
2000
野菜の販売をしている女性が
04:07
she was sitting座っている outside外側 of a house.
102
232000
2000
家の外に座っていた時に
04:09
She said she actually実際に saw the person
103
234000
3000
なんらかの宝石を盗んだと思われる人が
04:12
run走る out who she thinks考える stoleストール
104
237000
2000
走り去っていくのを実際に目撃したと
04:14
whateverなんでも the jewelry宝石 was, but the police警察
105
239000
2000
証言したのですが 警察はその女性を
04:16
came来た, they got her, there was nothing on her.
106
241000
2000
捕まえたのです その女性は何も持っていませんでした
04:18
She was pregnant妊娠している at the time. She had
107
243000
2000
彼女はその時妊娠していたのですが タバコを
04:20
cigaretteシガレット burns火傷 on her. She'd彼女は miscarried養育された.
108
245000
2000
押し付けられて火傷をし 流産もしてしまいました
04:22
And when they brought持ってきた her case場合
109
247000
2000
弁護人がこの事例を裁判にかけると
04:24
to the judge裁判官, for the first time he stood立っていた up
110
249000
2000
裁判官は立ち上がり 初めてこう言ったのです
04:26
and he said, "Yes, there's no evidence証拠
111
251000
2000
「拷問を受けたというあなたの供述を除き
04:28
exceptを除いて for your torture拷問 confession告白
112
253000
2000
いかなる証拠も認められません
04:30
and you will be released解放された."
113
255000
2000
よって釈放とします」と
04:32
And the defendersディフェンダー began始まった to take cases症例
114
257000
2000
それからは弁護人の方々は何度も
04:34
over and over again and
115
259000
2000
事例を裁判に持ち込むようになりました
04:36
you will see, they have stepステップ by stepステップ began始まった
116
261000
3000
皆さんは 彼らが少しずつカンボジアの
04:39
to change変化する the courseコース of history歴史 in Cambodiaカンボジア.
117
264000
3000
歴史の流れを変えつつあるのを目にするでしょう
04:42
But Cambodiaカンボジア is not alone単独で.
118
267000
2000
しかしこれはカンボジアだけではありませんでした
04:44
I used to think, well is it Cambodiaカンボジア?
119
269000
2000
以前 他にもこういった国があるのかどうかが
04:46
Or is it other countries?
120
271000
2000
気になっていたのですが
04:48
But it is in so manyたくさんの countries.
121
273000
3000
大多数の国で行われているのです
04:51
In Burundiブルンジ I walked歩いた into a prison刑務所 and it wasn'tなかった
122
276000
2000
ブルンジの刑務所で私が会ったのは
04:53
a 12-year-old-歳 boy男の子, it was an 8-year-old-歳 boy男の子
123
278000
3000
12歳の少年ではなく
04:56
for stealing窃盗 a mobileモバイル phone電話.
124
281000
2000
携帯電話を盗んだ8歳の少年や
04:58
Or a woman女性, I picked選んだ up her baby赤ちゃん,
125
283000
2000
本当に可愛い赤ちゃんのいる女性でした
05:00
really cute可愛い baby赤ちゃん, I said "Your baby赤ちゃん is so cute可愛い."
126
285000
3000
赤ちゃんを抱き上げて「とても可愛いですね」と言うと
05:03
It wasn'tなかった a baby赤ちゃん, she was three.
127
288000
2000
3歳だったので赤ちゃんではないですけどね
05:05
And she said "Yeah, but she's why I'm here,"
128
290000
2000
彼女は「ええ でもこの子のために私はここにいるの」と言いました
05:07
because she was accused告発された of stealing窃盗
129
292000
2000
というのも彼女はその子のためにおむつを2つと
05:09
two diapersおむつ and an iron for her baby赤ちゃん and
130
294000
2000
アイロンを盗んだ罪で告訴され
05:11
still had been in prison刑務所.
131
296000
2000
刑務所に勾留されていたのです
05:13
And when I walked歩いた up to the prison刑務所 directorディレクター,
132
298000
2000
私は刑務所の責任者のところへ歩み寄って
05:15
I said, "You've got to let her out.
133
300000
2000
「彼女を釈放すべきです
05:17
A judge裁判官 would let her out."
134
302000
2000
裁判官ならそうしますよ」と言うと
05:19
And he said, "Okay, we can talk about it,
135
304000
2000
その男性は 「では 話し合いましょうか
05:21
but look at my prison刑務所. Eighty80人 percentパーセント
136
306000
2000
でもこの刑務所にいる2,000人のうち
05:23
of the two thousand people here
137
308000
2000
80%の人間には弁護士がいないんですよ
05:25
are withoutなし a lawyer弁護士. What can we do?"
138
310000
2000
どうすればいいんですか?」と言うのです
05:27
So lawyers弁護士 began始まった to courageously勇敢に
139
312000
2000
そこで弁護士の方々は裁判を行えるような
05:29
standスタンド up together一緒に to organize整理する a systemシステム
140
314000
3000
システムを構築しようと 勇敢な姿勢で
05:32
where they can take cases症例.
141
317000
2000
共に行動を起こし始めたのです
05:34
But we realized実現した that it's not only the trainingトレーニング
142
319000
2000
しかし私たちが気づいたのは
05:36
of the lawyers弁護士, but the connection接続
143
321000
2000
弁護士の育成だけではなく 弁護士同士のつながりも
05:38
of the lawyers弁護士 that makes作る a difference.
144
323000
2000
違いを創りだすということでした
05:40
For example, in Cambodiaカンボジア, it was that
145
325000
2000
カンボジアを例にあげると
05:42
[inaudible聞き取れない name] did not go alone単独で
146
327000
2000
[不明瞭な名前] は一人ではありませんでした
05:44
but she had 24 lawyers弁護士 with her
147
329000
2000
彼女は24人の弁護士と共に
05:46
who stood立っていた up together一緒に. And in the same同じ way,
148
331000
2000
行動を起こしたのです これは中国でも同様で
05:48
in China中国, they always tell me,
149
333000
2000
彼らは常々こう言っています
05:50
"It's like a fresh新鮮な wind in the desert砂漠
150
335000
2000
「我々が協力できるということは
05:52
when we can come together一緒に."
151
337000
2000
まるで砂漠に吹く爽やかな風のようだ」と
05:54
Or in Zimbabweジンバブエ, where I remember思い出す Innocent無実,
152
339000
2000
また ジンバブエでは イノセントという男性がいました
05:56
after coming到来 out of a prison刑務所 where everybodyみんな
153
341000
2000
私と一緒に育成任務を行っていたこの男性は
05:58
stood立っていた up and said, "I've been here
154
343000
2000
囚人の人たちがみな「弁護士がいないまま
06:00
for one year, eight8 years, 12 years
155
345000
2000
1年間 8年間 12年間
06:02
withoutなし a lawyer弁護士,"
156
347000
2000
ここに勾留されているんだ」と言っている
06:04
he came来た and we had a trainingトレーニング together一緒に
157
349000
2000
刑務所を出たところで
06:06
and he said, "I have heard聞いた it said" --
158
351000
3000
こう言ったのです 「私が聞いてきたのは
06:09
because he had heard聞いた people mumblingぶつぶつ
159
354000
2000
--彼は人々のつぶやきやぼやきを
06:11
and grumbling不平を言う -- "I have heard聞いた it said that
160
356000
2000
聞いていたのですが-- 「私が聞いてきたのは
06:13
we cannotできない help to create作成する justice正義
161
358000
3000
"我々には正義をもたらすことは出来ないんだ
06:16
because we do not have the resourcesリソース."
162
361000
2000
その為の資質がないから"と言う会話なんだ」
06:18
And then he said, "But I want you to know
163
363000
2000
「でも分かってもらいたいのは
06:20
that the lack欠如 of resourcesリソース
164
365000
3000
そういった資質がないからと言って
06:23
is never an excuse言い訳 for injustice不正."
165
368000
2000
それが不正を認める理由にはならないんだ」と
06:25
And with that, he successfully正常に
166
370000
2000
そして 彼は見事に
06:27
organized組織された 68 lawyers弁護士 who have been
167
372000
3000
68人の弁護士をまとめあげ
06:30
systematically体系的に taking取る the cases症例.
168
375000
2000
裁判の体系化を進めています
06:32
The keyキー that we see, thoughしかし, is trainingトレーニング
169
377000
3000
しかし鍵となるのは弁護士の育成
06:35
and then early早い accessアクセス.
170
380000
2000
そして 弁護士と早期に面会できる環境です
06:37
I was recently最近 in Egyptエジプト, and was inspiredインスピレーションを受けた
171
382000
2000
先日エジプトで他の弁護士グループと会合を持った際に
06:39
to meet会う with another別の groupグループ of lawyers弁護士,
172
384000
2000
心を揺さぶられたのですが
06:41
and what they told me is that they said,
173
386000
2000
彼らがこんな事を言っていました
06:43
"Hey, look, we don't have police警察
174
388000
2000
「見て下さい ここでは街頭に
06:45
on the streets通り now. The police警察 are
175
390000
2000
警察がいないんですよ 我々が
06:47
one of the mainメイン reasons理由 why we had
176
392000
2000
変革を推し進めた主な理由の一つが警察なんです
06:49
the revolution革命. They were torturing拷問 everybodyみんな
177
394000
2000
彼らは四六時中 あらゆる人に対して
06:51
all the time."
178
396000
2000
拷問を加えていたのです」と
06:53
And I said, "But there's been tens数十 of millions何百万
179
398000
2000
私は「でも最近 数千万ドルのお金が
06:55
of dollarsドル that have recently最近 gone行った in
180
400000
2000
法制度の整備の為に投じられましたよね
06:57
to the development開発 of the legal法的 systemシステム here.
181
402000
2000
それはどうなっているんですか?」
06:59
What's going on?"
182
404000
2000
と訊ねました
07:01
I met会った with one of the development開発 agencies代理店,
183
406000
3000
法を整備する機関の一つと会合を持った時のことです
07:04
and they were trainingトレーニング prosecutors検察官
184
409000
2000
彼らは弁護人とは対照的に
07:06
and judges判定, whichどの is the normal正常 biasバイアス,
185
411000
2000
訓練を受けていたように見える
07:08
as opposed反対 to defendersディフェンダー.
186
413000
2000
検事や裁判官の方たちでした
07:10
And they showed示した me a manualマニュアル whichどの
187
415000
2000
実際 彼らが私に見せてくれたマニュアルは
07:12
actually実際に was an excellent優れた manualマニュアル.
188
417000
2000
大変優れたものでした
07:14
I said, "I'm gonna copyコピー this."
189
419000
2000
「これはコピーしなければ」と言ったくらいです
07:16
It had everything in it. Lawyers弁護士 can come
190
421000
2000
あらゆる事が記載されていて 弁護士が
07:18
at the police警察 station. It was perfect完璧な.
191
423000
2000
警察署を訪ねることもできました 完璧です
07:20
Prosecutors検察官 were perfectly完全に trained訓練された.
192
425000
2000
検察官の方々は充分訓練を積んでいました
07:22
But I said to them, "I just have one question質問,
193
427000
2000
しかし「一つお伺いしたいのですが
07:24
whichどの is, by the time that everybodyみんな got to
194
429000
2000
囚人の人たちが検察当局に来たとき
07:26
the prosecutor's検察官 office事務所, what had happened起こった to them?"
195
431000
2000
その人たちはどのような状態でしたか?」と訊ねると
07:28
And after a pause一時停止する, they said,
196
433000
2000
検事や裁判官の方々は一瞬の沈黙の後
07:30
"They had been tortured拷問された."
197
435000
2000
「拷問を受けていました」と言ったのです
07:32
So the pieces作品 are,
198
437000
2000
つまり必要なのは
07:34
not only the trainingトレーニング of the lawyers弁護士, but
199
439000
2000
弁護士の育成だけではなく
07:36
us finding所見 a way to systematically体系的に implement実装する
200
441000
3000
弁護士との迅速な面会を体系化する道筋を
07:39
early早い accessアクセス to counsel弁護人, because they are
201
444000
3000
見い出すことなのです なぜならこの制度では
07:42
the safeguard保障措置 in the systemシステム
202
447000
2000
拷問を受けている人たちにとって
07:44
for people who are beingであること tortured拷問された.
203
449000
3000
弁護士こそがセーフガードなのです
07:47
And as I tell you this, I'm alsoまた、 aware承知して of the
204
452000
2000
私はこの話をするにあたって 「なるほどね
07:49
fact事実 that it sounds like, "Oh, okay, it sounds
205
454000
2000
できそうに聞こえるけど 実際はどうなんだろう?」
07:51
like we could do it, but can we really do it?"
206
456000
3000
という反応があるのも承知しています
07:54
Because it sounds big大きい.
207
459000
2000
壮大な響きですからね
07:56
And there are manyたくさんの reasons理由 why I believe it's possible可能.
208
461000
3000
私がこれを実現可能だと考えている理由は色々あります
07:59
The first reason理由 is the people on the ground接地
209
464000
3000
第一の理由は偉大なことを成し遂げるために
08:02
who find ways方法 of creating作成 miracles奇跡
210
467000
3000
献身的な姿勢で
08:05
because of their彼らの commitmentコミットメント.
211
470000
2000
現場に携わっている人たちです
08:07
It's not only Innocent無実, who I told you about
212
472000
3000
それは先程お伝えしたジンバブエの
08:10
in Zimbabweジンバブエ, but defendersディフェンダー all over the world世界
213
475000
3000
イノセント氏だけではなく 実現の為の道を模索している
08:13
who are looking for these pieces作品.
214
478000
3000
世界中の弁護人の方々もです
08:16
We have a programプログラム calledと呼ばれる JusticeMakersJusticeMakers,
215
481000
3000
私たちは"JusticeMakers(正義の創造者)"と言うプログラムを実施しています
08:19
and we realized実現した there are people that are
216
484000
2000
これは熱意があって何かをやりたいと思ってる
08:21
courageous勇気のある and want to do things, but
217
486000
2000
でもどうサポートすればいいか分からないと
08:23
how can we supportサポート them?
218
488000
2000
感じている人たちがいることを踏まえた
08:25
So it's an onlineオンライン contestコンテスト where it's only
219
490000
2000
オンライン・コンテストで 正義を遂行するための
08:27
five thousand dollarsドル if you come up with
220
492000
2000
革新的なアイディアに対して 5,000ドルの
08:29
and innovative革新的な way of implementing実装する justice正義.
221
494000
2000
報酬を提供するものです
08:31
And there are 30 JusticeMakersJusticeMakers
222
496000
2000
スリランカやスワジランドから
08:33
throughout全体を通して the world世界, from Sriスリ Lankaスリランカ
223
498000
2000
コンゴ民主共和国まで 世界中にいる30人の
08:35
to Swazilandスワジランド to the DRCDRC, who with
224
500000
3000
"正義の創造者"は
08:38
five thousand dollarsドル do amazing素晴らしい things,
225
503000
3000
5,000ドルで素晴らしいことを行なっています
08:41
throughを通して SMSSMS programsプログラム,
226
506000
2000
ショート・メッセージ・サービスや
08:43
throughを通して paralegalパラリーガル programsプログラム,
227
508000
2000
法務業務
08:45
throughを通して whateverなんでも they can do.
228
510000
2000
またはそれぞれができるやり方でです
08:47
And it's not only these JusticeMakersJusticeMakers,
229
512000
4000
これは"正義の創造者"の人たちだけではありません
08:51
but people we courageously勇敢に see
230
516000
2000
私たちが力強く見つめている中
08:53
figure数字 out who their彼らの networksネットワーク are
231
518000
3000
人とのつながりや
08:56
and how they can move動く it forward前進.
232
521000
2000
行動する術を見つけようとしている人たちもです
08:58
So in China中国, for instanceインスタンス, great laws法律
233
523000
2000
例えば 中国で成立した素晴らしい法律では
09:00
came来た out where it says言う police警察 cannotできない
234
525000
3000
警察による拷問を禁じると共に
09:03
torture拷問 people or they will be punished処罰された.
235
528000
3000
拷問を加えた場合は処罰されるようになったのですが
09:06
And I was sitting座っている side by side with one of our
236
531000
3000
私はとても気概のある弁護士の一人と
09:09
very courageous勇気のある lawyers弁護士, and said,
237
534000
3000
隣り合わせで座りながら こう訊ねました
09:12
"How can we get this out? How can we
238
537000
2000
「どうやってこの法律を広めましょうか?
09:14
make sure that this is implemented実装された?
239
539000
2000
どうやってこの法律の履行を確認しましょうか?
09:16
This is fantastic素晴らしい." And he said to me,
240
541000
2000
これは凄いことですよ」と すると彼は
09:18
"Well, do you have moneyお金?" And I said,
241
543000
2000
「そうだね 資金はあるの?」と聞いてきたので
09:20
"No." And he said, "That's okay,
242
545000
2000
私が「いいえ」と答えると 「大丈夫だよ
09:22
we can still figure数字 it out."
243
547000
2000
それでもなんとかできるよ」と言ってくれました
09:24
And on December12月 4, he organized組織された
244
549000
2000
そして12月4日 彼は
09:26
three thousand membersメンバー
245
551000
2000
上位14のロー・スクールの
09:28
of the Youth若者 Communist共産主義者 Leagueリーグ,
246
553000
2000
青年共産主義同盟の会員
09:30
from 14 of the top law法律 schools学校,
247
555000
2000
3,000人を統率して
09:32
who organized組織された themselves自分自身, developed発展した
248
557000
2000
各個人は自らを律しながら
09:34
postersポスター with the new新しい laws法律, and went行った
249
559000
2000
新法の告知ポスターを作成して
09:36
to the police警察 stations and began始まった what he says言う
250
561000
2000
警察署に行き 市民の権利を保護するために
09:38
is a non-violent非暴力 legal法的 revolution革命
251
563000
3000
彼の表現で言う 非暴力による法律革命を
09:41
to protect保護する citizen市民 rights権利.
252
566000
3000
始めたのです
09:44
So I talked話した about the fact事実 that we need
253
569000
2000
ということで 私は弁護人の方々の育成と
09:46
to train列車 and supportサポート defendersディフェンダー.
254
571000
2000
サポートの必要性について
09:48
We need to systematically体系的に implement実装する
255
573000
2000
そして 弁護人との迅速な面会の遂行を
09:50
early早い accessアクセス to counsel弁護人.
256
575000
2000
体系化する必要性についてお話したのですが
09:52
But the third三番 and most最も important重要 thing is that
257
577000
2000
3つ目の もっとも大事なことは
09:54
we make a commitmentコミットメント to this.
258
579000
2000
献身的に取り組むということです
09:56
And people oftenしばしば say to me, "You know,
259
581000
2000
よく言われるのが「そうですね
09:58
this is great, but it's wildly激しく idealistic理想主義的な.
260
583000
2000
素晴らしい話だけど かなり理想主義的だし
10:00
Never going to happen起こる."
261
585000
2000
現実的ではないね」という言葉です
10:02
And the reason理由 that I think that
262
587000
2000
興味深いと思うのは
10:04
those words言葉 are interesting面白い is because
263
589000
2000
こういった言葉は
10:06
those were the same同じ kinds種類 of words言葉
264
591000
2000
奴隷制度やアパルトヘイトを廃止しようと
10:08
that were used for people who decided決定しました
265
593000
2000
心に誓った人たちが言われていたことと
10:10
they would end終わり slavery奴隷, or end終わり apartheidアパルトヘイト.
266
595000
2000
同じ言葉だということです
10:12
It began始まった with a small小さい groupグループ of people
267
597000
2000
これは献身的に取り組もうと決めた
10:14
who decided決定しました they would commitコミット.
268
599000
2000
僅かな人数から始まったのです
10:16
Now, there's one of our favoriteお気に入り poems
269
601000
2000
弁護人の方々の間に伝わる詩で
10:18
from the defendersディフェンダー, whichどの they shareシェア
270
603000
2000
彼らから教えてもらった
10:20
from each other, is:
271
605000
2000
お気に入りの詩があります それは
10:22
"Take courage勇気 friends友達, the road道路 is oftenしばしば long,
272
607000
2000
"友よ 勇敢であれ 道程はしばし長きにわたり
10:24
the pathパス is never clearクリア,
273
609000
2000
道筋は混沌とし
10:26
and the stakesステークス are very high高い,
274
611000
2000
険しさはかなりのものである
10:28
but deep深い down, you are not alone単独で."
275
613000
2000
しかし 心の奥では あなたは独りではない"というものです
10:30
And I believe that if we can come together一緒に
276
615000
3000
国際社会が協力して 弁護人の方々だけではなく
10:33
as a world世界 communityコミュニティ to supportサポート not only
277
618000
2000
こういった現状を改善しようとしている人たちを
10:35
defendersディフェンダー, but alsoまた、 everyoneみんな in the systemシステム
278
620000
3000
サポートすることで
10:38
who is looking towards方向 it,
279
623000
2000
取り調べ手法となっている拷問を
10:40
we can end終わり torture拷問 as an investigative調査的 toolツール.
280
625000
3000
なくすことができると私は信じています
10:43
I end終わり always, because I'm sure the questions質問 are --
281
628000
2000
「だけど実際どうすればいいんだ?」という
10:45
and I'd be happyハッピー to talk to you
282
630000
2000
疑問に対してはいつでも
10:47
at any pointポイント -- "But what can I really do?"
283
632000
2000
喜んでお答えしたいので
10:49
Well, I would say this. First of all,
284
634000
2000
私はいつも話の最後にこう伝えます
10:51
you know what you can do. But second二番 of all,
285
636000
2000
まずは「ご自身でも分かっているはずです」と
10:53
I would leave離れる you with the storyストーリー of Vishnaヴィシュナ,
286
638000
2000
そして次にヴィシュナという子の話をします
10:55
who actually実際に was my inspirationインスピレーション
287
640000
3000
実のところ "International Bridges to Justice"という
10:58
for starting起動 International国際 Bridges to Justice正義.
288
643000
2000
組織を設立するきっかけになった男の子です
11:00
Vishnaヴィシュナ was a 4-year-old-歳 boy男の子 when I met会った him
289
645000
3000
私が会った時 ヴィシュナは4歳でした
11:03
who was bornうまれた in a Cambodianカンボジア語 prison刑務所
290
648000
2000
カンダル州にあるカンボジア刑務所で
11:05
in Kandalカンダル Province. But because he was
291
650000
3000
生まれたのですが 刑務所で生まれたことで
11:08
bornうまれた in the prison刑務所, everybodyみんな loved愛された him,
292
653000
2000
その子は守衛の人たちも含め
11:10
includingを含む the guards警備員, so he was the only one
293
655000
2000
みんなから愛されていて
11:12
who was allowed許可された to come
294
657000
2000
唯一 鉄格子の外に出ることを
11:14
in and out of the barsバー.
295
659000
2000
許されていました
11:16
So, you know, there's barsバー. And by the time
296
661000
2000
ご存知のように 鉄格子があるのですが
11:18
that Vishnaヴィシュナ was getting取得 biggerより大きい,
297
663000
2000
ヴィシュナが成長するに連れて
11:20
whichどの means手段 what gets取得 biggerより大きい? Your head gets取得 biggerより大きい.
298
665000
2000
顔も大きくなってくると
11:22
So he would come to the first barバー,
299
667000
2000
彼は一番下の鉄格子から
11:24
the second二番 barバー and then the third三番 barバー,
300
669000
2000
二番目 三番目の高さの鉄格子へと登って
11:26
and then really slowlyゆっくり move動く his head
301
671000
2000
顔をゆっくりと横に動かし
11:28
so he could fitフィット throughを通して, and come back,
302
673000
2000
鉄格子を通り抜けると 一番下の鉄格子まで
11:30
third三番, second二番, first. And he would
303
675000
2000
降りてきて私の小指を握るようになりました
11:32
grabつかむ my pinkieピンキー, because what he wanted
304
677000
2000
というのも彼はいつも
11:34
to do everyすべて day is he wanted to go visit訪問.
305
679000
2000
他の囚人たちのところへ行きたがっていたのです
11:36
You know, he never quiteかなり made it to
306
681000
2000
毎日 全員を訪れるということは
11:38
all of them everyすべて day, but he wanted to visit訪問
307
683000
2000
できませんが 156人の囚人 全員のところに
11:40
all 156 prisoners捕虜. And I would liftリフト him,
308
685000
2000
行きたがっていました そして私が彼を抱き上げると
11:42
and he would put his fingers throughを通して.
309
687000
2000
彼は鉄格子の奥に指を通すのです
11:44
Or if they were darkダーク cells細胞, it was like iron
310
689000
2000
波形の鉄で作られたような暗い独房でも
11:46
corrugated波形, and he would put his fingers throughを通して.
311
691000
2000
指を通すのです
11:48
And most最も of the prisoners捕虜 said that he was
312
693000
2000
勾留されている囚人の多くは この子の存在が
11:50
their彼らの greatest最大 joy喜び and their彼らの sunshine日光, and they
313
695000
2000
至上の喜びであり 自分たちの太陽だと言って
11:52
looked見た forward前進 to him. And I was like,
314
697000
2000
会うのを心待ちにしていました
11:54
here'sここにいる Vishnaヴィシュナ. He's a 4-year-old-歳 boy男の子.
315
699000
2000
ヴィシュナは4歳の男の子です
11:56
He was bornうまれた in a prison刑務所 with almostほぼ nothing,
316
701000
2000
刑務所で生まれた時 この子は
11:58
no material材料 goods, but he had a senseセンス of
317
703000
2000
形在るようなものは何も持っていませんでした
12:00
his own自分の heroicヒロイック journey, whichどの I believe
318
705000
2000
だけど 勇敢な気持ちは持っていたのです
12:02
we are all bornうまれた into. He said,
319
707000
2000
それは 誰もが生まれたときに持っていたはずです
12:04
"Probably多分 I can't do everything.
320
709000
2000
彼は「多分 できることは限られてるけど
12:06
But I'm one. I can do something.
321
711000
2000
一人の人間として 何かしらできるよ
12:08
And I will do the one thing that I can do."
322
713000
2000
だから できることをやっていくんだ」と言っています
12:10
So I thank you for having持つ the prophetic預言的な
323
715000
2000
ということで 皆さんが私たちと共に
12:12
imagination想像力 to imagine想像する the shapingシェイピング
324
717000
3000
新しい世界を思い描こうと 予知的な想像を
12:15
of a new新しい world世界 with us together一緒に,
325
720000
2000
して頂いたことに感謝します そして
12:17
and invite招待する you into this journey with us.
326
722000
2000
皆さんをこの旅路にご招待させて下さい
12:19
Thank you.
327
724000
2000
ありがとうございました
12:21
(Applause拍手)
328
726000
8000
(拍手)
12:29
Thank you.
329
734000
2000
ありがとうございます
12:31
(Applause拍手)
330
736000
2000
(拍手)
12:33
Thank you.
331
738000
2000
ありがとうございます
12:35
(Applause拍手)
332
740000
2000
(拍手)
Translated by Wataru Yamazato
Reviewed by Lisa F

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com