sponsored links
TEDMED 2011

AJ Jacobs: How healthy living nearly killed me

A.J. ジェイコブス いかにして健康的な生活に殺されそうになったか

October 28, 2011

A.J.ジェイコブスは丸1年間、ショットグラス1杯分の日焼け止めを塗ることからショッピング中にヘルメットをかぶることまで、ありとあらゆる健康に関するアドバイスを実践しました。 TEDMEDのステージで、彼が学んだ驚くべき事柄を教えてくれています。

AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
I've spent the last decade
私はこの10年間というもの
00:15
subjecting myself to pain and humiliation,
自己改革という大義名分のもと
00:17
hopefully for a good cause,
自分自身に
00:20
which is self-improvement.
苦痛と屈辱を与え続けてきました
00:22
And I've done this in three parts.
これを三つの分野で行いました
00:25
So first I started with the mind.
最初に知性の向上から始めました
00:27
And I decided to try to get smarter
ブリタニカ百科事典のAからZまでの
00:30
by reading the entire Encyclopedia Britannica
すべてを読破することで
00:34
from A to Z --
賢くなろうと決意しました
00:36
or, more precisely, from "a-ak" to "Zywiec."
"a-ak"から"Zywiec"まですべてです
00:38
And here's a little image of that.
これがそのときの写真です
00:41
And this was an amazing year.
この年はすばらしい年でした
00:43
It was really a fascinating journey.
本当に興味深い期間でした
00:45
It was painful at times,
その当時は苦痛でしたけど
00:47
especially for those around me.
特に私の周囲の人々にとっては
00:50
My wife started to fine me one dollar
妻は1ドルの罰金を取り始めました
00:52
for every irrelevant fact I inserted into conversation.
私が会話に関係のない事実をさしはさむごとにです
00:55
So it had its downsides.
そう 悪い点はありましたね
00:58
But after that,
その次に私は
01:02
I decided to work on the spirit.
精神の向上に取り組みました
01:04
As I mentioned last year,
昨年言及しましたが
01:06
I grew up with no religion at all.
私は宗教とは無縁で育ちました
01:08
I'm Jewish,
私はユダヤ教徒ですが それは
01:10
but I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian.
「オリーブ・ガーデン」はイタリア料理店だというようなものです
01:12
(Laughter)
(笑)
01:15
Not really.
本物ではありません
01:17
But I decided to learn about the Bible and my heritage
しかし私は聖書と自分の伝統を学ぼうと決心し
01:19
by actually diving in
実際に その中に飛び込み
01:22
and trying to live it and immerse myself in it.
宗教にどっぷりとつかろうとしました
01:24
So I decided to follow all the rules of the Bible.
そこで聖書に書かれているすべてのルールに従おうとしました
01:26
And from the Ten Commandments
十戒に従い
01:29
to growing my beard --
ひげを伸ばし始めました
01:31
because Leviticus says you cannot shave.
レビ記に剃ってはならないとあるからです
01:33
So this is what I looked like by the end.
最終的にこんな感じになりました
01:35
Thank you for that reaction.
笑ってくれてありがとう
01:38
(Laughter)
(笑)
01:40
I look a little like Moses, or Ted Kaczynski.
ちょっとモーゼか あるいは爆弾テロ犯の
01:43
I got both of them.
テッドカジンスキーにも似てますね
01:46
So there was the topiary there.
そしてこれが その時の写真です
01:48
And there's the sheep.
羊もいますね
01:51
Now the final part of the trilogy
さて 三分野の最後の挑戦として
01:54
was I wanted to focus on the body
身体の向上に取り組みました
01:56
and try to be the healthiest person I could be,
この世で最も
01:59
the healthiest person alive.
健康的な人物になろうとしました
02:01
So that's what I've been doing the last couple of years.
これをここ2年ほど続けていて
02:03
And I just finished a couple of months ago.
数ヶ月前に終わらせたのです
02:06
And I have to say, thank God.
やれやれ というところです
02:08
Because living so healthily was killing me.
なぜなら健康的すぎる生活に殺されそうだったからです
02:10
(Laughter)
(笑)
02:13
It was so overwhelming,
本当に圧倒されてしまいました
02:15
because the amount of things you have to do,
しなければならない事の多さに
02:18
it's just mind-boggling.
気が遠くなりそうでしたから
02:20
I was listening to all the experts
私はすべての専門家の意見を聞き
02:22
and talking to sort of a board of medical advisers.
医療関係の人たちとも話をしました
02:24
And they were telling me
彼らは私に私がするべきすべてのことを
02:26
all the things I had to do.
教えてくれました
02:28
I had to eat right,
正しい食事を取りなさい
02:30
exercise, meditate, pet dogs,
運動し 瞑想し 犬をなでなさい
02:32
because that lowers the blood pressure.
それは血圧を下げる効果があるから
02:35
I wrote the book on a treadmill,
私はルームランナーに乗りながら執筆し
02:37
and it took me about a thousand miles
本を書き終えるまでに
02:39
to write the book.
約千マイル走りました
02:41
I had to put on sunscreen.
日焼け止めを塗る必要がありました
02:43
This was no small feat,
これは大変でした
02:45
because if you listen to dermatologists,
なぜなら皮膚科医によれば
02:47
they say that you should have a shot glass full of sunscreen.
ショットグラス1杯分の日焼け止めを塗り
02:49
And you have to reapply it every two to four hours.
それを2時間おきに繰り返さないといけないからです
02:52
So I think half of my book advance
おかげで本の前払い金の半分を
02:54
went into sunscreen.
日焼け止めにつぎこむはめになりました
02:56
I was like a glazed doughnut
まるで砂糖がけのドーナッツみたいになって
02:58
for most of the year.
1年のほとんどをすごしました
03:00
There was the washing of hands.
手洗いも実行しました
03:02
I had to do that properly.
徹底的にやる必要がありました
03:04
And my immunologist told me
免疫学者によれば
03:06
that I should also wipe down
リモコンやiPhoneなども
03:08
all of the remote controls and iPhones in my house,
細菌がたっぷりついているので
03:11
because those are just orgies of germs.
拭き取らなければならないとのことでした
03:14
So that took a lot of time.
これにはすごい時間がかかりました
03:17
I also tried to be the safest person I could be,
また 私は安全にもできるだけ気をつけました
03:19
because that's a part of health.
それも健康の一部だからです
03:22
I was inspired
デンマークの安全委員会に
03:24
by the Danish Safety Council.
啓蒙されました
03:26
They started a public campaign
彼らは「歩行ヘルメットを被ろう」という
03:28
that says, "A walking helmet is a good helmet."
公共キャンペーンをしていました
03:30
So they believe you should not just wear helmets for biking,
それによると ヘルメットは2輪車に乗るときだけでなく
03:33
but also for walking around.
道を歩くときも被るべきだというのです
03:37
And you can see there
こちらのポスターでは 買い物中に
03:40
they're shopping with their helmets.
ヘルメットを着用しています
03:43
(Laughter)
(笑)
03:45
Well yeah, I tried that.
ええ これも試しました
03:47
Now it's a little extreme, I admit.
ちょっと行きすぎですよね
03:51
But if you think about this,
でも考えてみてください
03:53
this is actually -- the "Freakonomics" authors wrote about this --
「ヤバい経済学」の著者によれば
03:55
that more people die on a per mile basis
1マイルあたりの死亡率は
03:58
from drunk walking
実際には 飲酒運転より
04:01
than from drunk driving.
飲酒歩行のほうが高いのです
04:03
So something to think about tonight
今晩何杯か飲んだら
04:05
if you've had a couple.
このことを考えてみてください
04:07
So I finished,
そして私はこれらをやり遂げました
04:10
and it was a success in a sense.
ある意味でこれは成功でした
04:12
All of the markers went in the right direction.
検査値はすべて改善に向かっていました
04:14
My cholesterol went down, I lost weight,
コレステロール値は下がり 体重は減り
04:17
my wife stopped telling me that I looked pregnant.
妻は私が妊娠してるみたいだと言わなくなりました
04:20
So that was nice.
だからよかったです
04:24
And it was successful overall.
ほとんど成功と言ってよいでしょう
04:27
But I also learned that I was too healthy,
しかし 健康すぎるということは
04:30
and that was unhealthy.
不健康だということを知りました
04:32
I was so focused on doing all these things
これらすべてを実行することに集中するあまり
04:34
that I was neglecting my friends and family.
友人や家族と疎遠になっていたのです
04:37
And as Dan Buettner can tell you,
ダン・ビュイトナーも言うように
04:40
having a strong social network
人々と強いつながりをもつことは
04:42
is so crucial to our health.
私達の健康にはとても重要です
04:44
So I finished.
だから健康法はやめにしました
04:46
And I kind of went overboard
このプロジェクトを終えてからの一週間
04:48
on the week after the project was over.
私は 反動でやりたい放題をしました
04:51
I went to the dark side,
ダークサイドに落ちて
04:54
and I just indulged myself.
放蕩にふけりました
04:56
It was like something out of Caligula.
映画カリギュラさながらでした
04:58
(Laughter)
(笑)
05:00
Without the sex part.
セックス抜きでですけど
05:02
Because I have three young kids,
私には子供が3人いますから
05:04
so that wasn't happening.
そういうことはしませんでした
05:06
But the over-eating and over-drinking, definitely.
でも暴飲暴食はもちろんやりました
05:09
And I finally have stabilized.
そしてようやく落ち着きを取り戻しました
05:12
So now I'm back
さて 私はもとの生活に戻りました
05:17
to adopting many -- not all; I don't wear a helmet anymore --
ヘルメットはもはや被りませんが
05:19
but dozens of healthy behaviors
実践した健康法を
05:22
that I adopted during my year.
数多く取り入れました
05:25
It was really a life-changing project.
これは確かに人生を変えるプロジェクトでした
05:28
And I, of course, don't have time to go into all of them.
もちろんすべてをお話する時間がないので
05:31
Let me just tell you two really quickly.
二つのことを短くお伝えしたいと思います
05:34
The first is -- and this was surprising to me;
一つ目は 自分でも驚いたことに
05:37
I didn't expect this to come out --
こういう結果になるとは思いませんでしたが
05:39
but I live a much quieter life now.
今私は昔よりも静かな生活を送っています
05:41
Because we live in such a noisy world.
私達は非常に騒音にまみれた世界に生きています
05:44
There's trains and planes and cars
電車や 飛行機 車 それに(FOXニュースの)ビル・オライリー
05:47
and Bill O'Reilly, he's very noisy.
そう 彼は確かにうるさいですね
05:51
(Laughter)
(笑)
05:54
And this is a real underestimated, under-appreciated health hazard --
そしてこれは健康被害として本当に過小評価されています
05:57
not just because it harms our hearing, which it obviously does,
聴覚を損なうのは言うまでもなく
06:02
but it actually initiates
実際に 攻撃・逃避反応を
06:05
the fight-or-flight response.
引き起こすのです
06:08
A loud noise will get your fight-or-flight response going.
大きな騒音により 攻撃・逃避反応が
06:10
And this, over the years,
何年間も続くことにより 本当の健康被害が起きます
06:13
can cause real damage, cardiovascular damage.
心臓血管に損傷を与えるのです
06:16
The World Health Organization just did a big study
世界保健機関は騒音公害について大規模な研究を行い
06:19
that they published this year.
その結果が今年出版されました
06:22
And it was done in Europe.
この研究はヨーロッパで行われました
06:24
And they estimated
WHOは 騒音公害によって
06:26
that 1.6 million years of healthy living
ヨーロッパで毎年160万人の
06:28
are lost every year in Europe
健康が損なわれていると
06:32
because of noise pollution.
推定しています
06:35
So they think it's actually very deadly.
実際にきわめて有害であると考えられているわけです
06:38
And by the way,
そしてまた
06:41
it's also terrible for your brain.
騒音はあなたの脳にも非常に悪い影響を与えます
06:43
It really impairs cognition.
認知機能を損なうのです
06:46
And our Founding Fathers knew about this.
アメリカ建国の父はこのことを知っていました
06:49
When they wrote the Constitution,
憲法の草稿を作る際
06:51
they put dirt all over the cobblestones outside the hall
議会の外側の石畳に土を敷き詰めることで
06:53
so that they could concentrate.
集中できるようにしたのです
06:57
So without noise reduction technology,
だから 騒音を低減させる技術がなければ
07:00
our country would not exist.
私達の国は存在しえなかったのです
07:03
So as a patriot,
愛国者の一人として
07:06
I felt it was important to --
これは重要なことだと思いました
07:08
I wear all the earplugs and the earphones,
あらゆる耳栓やイヤフォンを装着した結果
07:10
and it's really improved my life
実際に思いもしなかった方法で
07:12
in a surprising and unexpected way.
生活の質が向上したのです
07:15
And the second point I want to make, the final point,
二つ目には 実際これが最後ですが
07:18
is that -- and it's actually been a theme of TEDMED --
これはTEDMEDのテーマでもあります
07:21
that joy is so important to your health,
喜びが健康に大変重要だということです
07:26
that very few of these behaviors
いろんな健康法のうち
07:30
will stick with me
そこに何かしらの楽しみや喜びがない方法は
07:34
unless there's some sense of pleasure and joy in them.
ほとんど長続きしませんでした
07:36
And just to give you one instance of this:
ひとつだけ例をお教えしましょう
07:41
food.
食物です
07:44
The junk food industry
ジャンクフード業界は
07:46
is really great
私達の快楽のツボを押すことと
07:49
at pressing our pleasure buttons
満足させる方法を見つけることに
07:51
and figuring out what's the most pleasurable.
非常に長けています
07:53
But I think we can use their techniques
しかし 私達はこの技術を
07:56
and apply them to healthy food.
健康的な食品にも適用することができるのです
07:58
To give just one example,
ひとつだけ例を挙げると
08:00
we love crunchiness, mouthfeel.
私達はパリポリする食感が大好きです
08:02
So I basically have tried to incorporate crunchiness
そのため私は この食感を
08:05
into a lot of my recipes --
いろんなレシピに取り入れています
08:09
throw in some sunflower seeds.
ひまわりの種をいれるのです
08:11
And you can almost trick yourself
これで 自分はドリトスを食べてるんだぞと
08:13
into thinking you're eating Doritos.
自分をほとんどだますことが可能です
08:15
(Laughter)
(笑)
08:17
And it has made me a healthier person.
このおかげでより健康的になれました
08:19
So that is it.
以上です
08:21
The book about it comes out in April.
4月にこのことについて本が出ます
08:23
It's called "Drop Dead Healthy."
”死ぬほど健康”という題名です
08:25
And I hope that I don't get sick during the book tour.
ブックツアーの間病気にならないといいなと思ってます
08:27
That's my greatest hope.
それが今一番の願いです
08:29
So thank you very much.
ありがとうございました
08:31
(Applause)
(拍手)
08:33
Translator:HIROKO ITO
Reviewer:Machiko Garcia

sponsored links

AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.