sponsored links
TEDGlobal 2011

Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

ソナール・ロスラ「ウォーターカナリアの披露」

July 14, 2011

大災害が起こった後、水の安全性はどのように確認されているのでしょうか?現行の調査方法はとても複雑で時間のかかるものです。そのため、2010年ハイチ大地震後のコレラ大流行のような甚大な被害につながることもあります。TEDフェローのソナール・ロスラが、現在開発中の、手早く水質調査を行えるシンプルなデバイス、ウオーターカナリアを披露します。

Sonaar Luthra -
Sonaar Luthra is the creator of Water Canary, a water-testing device that collects real-time water-quality data from the field. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
Cholera was reported in Haiti
ハイチでは昨年10月に
00:15
for the first time in over 50 years
ここ50年で初となる
00:17
last October.
コレラが確認されました
00:19
There was no way to predict
水を介してどれ程拡大するのか
00:21
how far it would spread through water supplies
どれ程状況が悪化するのかを
00:23
and how bad the situation would get.
予測する手段はありませんでした
00:26
And not knowing where help was needed
援助の必要な場所を特定できなければ
00:29
always ensured that help was in short supply
必然的に援助が必要な地域では
00:31
in the areas that needed it most.
物資の不足という自体が生じます
00:34
We've gotten good at predicting and preparing for storms
嵐の予測はだいぶ進んでおり
00:37
before they take innocent lives
取り返しのつかない被害がでる前に
00:40
and cause irreversible damage,
対策をとることができます
00:42
but we still can't do that with water,
水に関してはこれができないのです
00:44
and here's why.
理由はこうです
00:46
Right now, if you want to test water in the field,
現在 水質調査には
00:48
you need a trained technician,
訓練を受けた技術者と
00:50
expensive equipment like this,
高価な機器が必要です
00:52
and you have to wait about a day
更に結果が出るまでに
00:54
for chemical reactions to take place and provide results.
化学変化が起こるのを1日弱待たなくてはいけません
00:56
It's too slow
調査が必要な場所全ての
00:59
to get a picture of conditions on the ground
水質状況を把握するには
01:01
before they change,
時間が掛かりすぎる上に
01:03
too expensive to implement
水質が変ってしまう可能性もあります
01:05
in all the places that require testing.
更に費用もかなり高額です
01:07
And it ignores the fact that, in the meanwhile,
真っ先に必要な飲み水の確保が
01:09
people still need to drink water.
二の次にされてしまっているのです
01:11
Most of the information that we collected on the cholera outbreak
私たちはコレラ流行の情報の大半を
01:13
didn't come from testing water;
水質調査以外から入手しました
01:16
it came from forms like this,
このような用紙を使用して
01:18
which documented all the people
支援を受けられなかった人々から
01:20
we failed to help.
情報をとりました
01:22
Countless lives have been saved
炭鉱では数え切れないほどの
01:24
by canaries in coalmines --
人命を救ったのはカナリアでした
01:26
a simple and invaluable way
鉱夫が炭鉱の安全を確認するための
01:28
for miners to know whether they're safe.
シンプルですが重要な手段です
01:30
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem
私はこの単純さに感銘を受けて 私の知る
01:32
with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
最高の仲間たちとこの問題解決に取り組んできました
01:35
We think there's a simpler solution to this problem --
解決策は日常的に水質調査を
01:38
one that can be used
必要とする場所に暮らす人々が
01:40
by people who face conditions like this everyday.
使える単純な装置でした
01:42
It's in its early stages,
これはまだ初期段階のものですが
01:44
but this is what it looks like right now.
今からお見せします
01:46
We call it the Water Canary.
ウォーターカナリアと呼んでいます
01:49
It's a fast, cheap device
「この水は汚染されているか否か?」という
01:51
that answers an important question:
重要な問いに即座に答えてくれる
01:54
Is this water contaminated?
安価なデバイスです
01:56
It doesn't require any special training.
特別な訓練は一切必要ありません
01:58
And instead of waiting for chemical reactions to take place,
このデバイスは光を利用しているため
02:01
it uses light.
化学反応を待つ必要もありません
02:04
That means there's no waiting
つまり このデバイスがあれば
02:06
for chemical reactions to take place,
化学反応を待たずに
02:08
no need to use reagents that can run out
試薬も使わず
02:10
and no need to be an expert
専門家がいなくても
02:12
to get actionable information.
必要な情報が手に入るのです
02:14
To test water, you simply insert a sample
使い方はサンプルを入れるだけです
02:17
and, within seconds,
数秒後には
02:19
it either displays a red light, indicating contaminated water,
汚染を示す赤色か安全を示す
02:21
or a green light, indicating the sample is safe.
緑色のランプが点灯します
02:24
This will make it possible
このデバイスがあれば
02:26
for anyone to collect life-saving information
誰もが人命に関わる情報を得られるだけでなく
02:28
and to monitor water quality conditions as they unfold.
変わりゆく水質の監視も行うことができます
02:31
We're also, on top of that,
加えて
02:34
integrating wireless networking
このデバイスには
02:37
into an affordable device
GPSとGSMが
02:40
with GPS and GSM.
組み込まれているので
02:42
What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers
リアルタイムでサーバーに情報を転送し
02:44
to be mapped in real time.
地図上に表示することもできます
02:47
With enough users,
十分な利用者が集まれば
02:49
maps like this will make it possible
このような地図を作成することで
02:51
to take preventive action,
復興に何年もかかるような
02:53
containing hazards before they turn into emergencies
緊急事態に陥る前に
02:55
that take years to recover from.
対策をとることもできるでしょう
02:58
And then, instead of taking days
情報は自動で送信されるので
03:00
to disseminate this information to the people who need it most,
情報を必要とする人々に向けて
03:02
it can happen automatically.
時間をかけて手動で送信する必要もありません
03:04
We've seen how distributed networks,
分散ネットワークや
03:07
big data and information
大容量データ 情報には
03:09
can transform society.
社会を変える力があります
03:11
I think it's time for us to apply them to water.
今こそ これを水にも適用する時なんです
03:13
Our goal over the next year is to get Water Canary ready for the field
次の目標はウォーターカナリアを
03:16
and to open-source the hardware
オープンソース化し 誰もが
03:18
so that anyone can contribute to the development and the evaluation,
改善・進化の一端を担うことができる環境を作り
03:20
so we can tackle this problem together.
共同で問題解決に取り組んでいくことです
03:23
Thank you.
ありがとうございました
03:25
(Applause)
(拍手)
03:27
Translator:Takahiro Shimpo
Reviewer:SHIGERU MASUKAWA

sponsored links

Sonaar Luthra -
Sonaar Luthra is the creator of Water Canary, a water-testing device that collects real-time water-quality data from the field.

Why you should listen

Sonaar Luthra was a writer and educator when he enrolled in NYU's famed  Interactive Telecommunications Program (ITP) -- a breeding ground for cross-disciplinary thinking. He tells the TED Blog what happened next:

"I wanted to come up with some way of becoming what I was calling an 'urban planner for the global village.' And ... I fell in love with circuitry and with making tangible objects that had real functionality. Next thing I knew, I found myself in a class called Design for UNICEF, taught by Clay Shirky in association with UNICEF’s Innovations Lab.

"I wanted to see what was possible with water, and I was lucky to have an incredible team and the support of faculty that were willing to take on such a huge challenge. We started off as novices but we all became water experts in the process."

Read the TED Blog's full Q&A with Sonaar Luthra, "Waterwise" >>

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.