ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Brian Goldman: Doctors make mistakes. Can we talk about that?

ブライアン・ゴールドマン: 医師も失敗する。そのことを語ってもよいだろうか?

Filmed:
1,589,793 views

どんな医師も失敗することがあります。それなのに、医療の文化は失敗を恥ずべきものと否定してしまうため、医師は失敗について語ることも、そこから学ぶことも改善することもできない、とブライアン・ゴールドマン医師は述べます。医師としての長い経歴のなかからエピソードを語り、失敗について語ることを始めようと医師達に呼びかけます。
- Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think we have to do something
0
0
2000
医療の文化には改めるべき点があり
00:17
about a pieceピース of the culture文化 of medicine医学 that has to change変化する.
1
2000
3000
何か手を打つべきだと考えています
00:20
And I think it starts開始する with one physician医師, and that's me.
2
5000
3000
一人の医師から始まることなら まず私から始めます
00:23
And maybe I've been around long enough十分な
3
8000
2000
長いこと医師をやってきたので
00:25
that I can afford余裕 to give away some of my false prestige威信
4
10000
2000
長年積み重ねた評判の一部を犠牲に
00:27
to be ableできる to do that.
5
12000
2000
しても その一助としたいと考えます
00:29
Before I actually実際に beginベギン the meatお肉 of my talk,
6
14000
2000
話の本題の前に
00:31
let's beginベギン with a bitビット of baseball野球.
7
16000
2000
少し野球の話をさせてください
00:33
Hey, why not?
8
18000
2000
かまわないですか
00:35
We're near近く the end終わり, we're getting取得 close閉じる to the World世界 Seriesシリーズ.
9
20000
3000
シーズンも終盤 ワールドシリーズ目前です
00:38
We all love baseball野球, don't we?
10
23000
3000
みなさんも野球はお好きでしょう?
00:41
(Laughter笑い)
11
26000
2000
(笑)
00:43
Baseball野球 is filled満たされた with some amazing素晴らしい statistics統計.
12
28000
3000
野球に関しては面白い統計がたくさんあります
00:46
And there's hundreds数百 of them.
13
31000
3000
何百というデータがあります
00:49
"Moneyballマネーボール" is about to come out, and it's all about statistics統計
14
34000
3000
データ野球がテーマの「マネー・ボール」も公開間近です
00:52
and usingを使用して statistics統計 to buildビルドする a great baseball野球 teamチーム.
15
37000
2000
データを活用して強いチームを作る映画です
00:54
I'm going to focusフォーカス on one statstat
16
39000
3000
ここではみなさんも聞いたことがあるはずの
00:57
that I hope希望 a lot of you have heard聞いた of.
17
42000
2000
データの一つに絞ってお話しします
00:59
It's calledと呼ばれる battingバッティング average平均.
18
44000
2000
打率と呼ばれるものです
01:01
So we talk about a 300, a batterバター who batsコウモリ 300.
19
46000
3000
3割打者と言えばヒットが3割の選手です
01:04
That means手段 that ballplayerボールプレーヤー batted打撃 safely安全に, hitヒット safely安全に
20
49000
4000
この選手が10回打席に立つと
01:08
three times out of 10 at batsコウモリ.
21
53000
3000
3回はヒットを打って出塁するのです
01:11
That means手段 hitヒット the ball into the outfield外野,
22
56000
2000
ボールが外野まで飛んで
01:13
it dropped落とした, it didn't get caught捕らえられた,
23
58000
2000
捕球されずに転がれば
01:15
and whoever誰でも tried試した to throwスロー it to first baseベース didn't get there in time
24
60000
3000
そのボールが一塁に投げられても
01:18
and the runnerランナー was safe安全.
25
63000
2000
ボールより先に着けば打者はセーフです
01:20
Three times out of 10.
26
65000
3000
10打席で3回です
01:23
Do you know what they call a 300 hitter打者
27
68000
3000
メジャーリーグで3割打者が
01:26
in Majorメジャー Leagueリーグ Baseball野球?
28
71000
2000
何と呼ばれるかわかりますか?
01:28
Good, really good,
29
73000
3000
好打者
01:31
maybe an all-starオールスター.
30
76000
3000
オールスター級の好打者です
01:34
Do you know what they call
31
79000
2000
4割打者が何と呼ばれるか
01:36
a 400 baseball野球 hitter打者?
32
81000
2000
わかりますか?
01:38
That's somebody誰か who hitヒット, by the way,
33
83000
2000
10回打席に立つと4回 安打を
01:40
four4つの times safely安全に out of everyすべて 10.
34
85000
2000
打つ選手のことです
01:42
Legendary伝説の --
35
87000
3000
伝説の名手 —
01:45
as in Tedテッド Williamsウィリアムズ legendary伝説の --
36
90000
2000
テッド・ウィリアムス以来
01:47
the last Majorメジャー Leagueリーグ Baseball野球 playerプレーヤー
37
92000
2000
メジャーリーグの選手で
01:49
to hitヒット over 400 during a regular定期的 seasonシーズン.
38
94000
3000
シーズンを4割で終えた者はいません
01:52
Now let's take this back into my world世界 of medicine医学
39
97000
2000
さて 医療の話に戻りましょう
01:54
where I'm a lot more comfortable快適,
40
99000
2000
私にとって断然話しやすい話題です
01:56
or perhapsおそらく a bitビット lessもっと少なく comfortable快適
41
101000
2000
ただこれからする話のことも考えると
01:58
after what I'm going to talk to you about.
42
103000
3000
少し居心地が悪くなります
02:01
Suppose仮定する you have appendicitis虫垂炎
43
106000
2000
さて 虫垂炎の患者を担当する
02:03
and you're referred言及 to a surgeon外科医
44
108000
2000
外科医の虫垂切除の成功率が
02:05
who'sだれの battingバッティング 400 on appendectomies虫垂切除.
45
110000
2000
4割だったらどうでしょう
02:07
(Laughter笑い)
46
112000
3000
(笑)
02:10
Somehow何とか this isn't workingワーキング out, is it?
47
115000
3000
これはまずいですね
02:13
Now suppose想定する you liveライブ
48
118000
2000
もしもあなたがどこか とても
02:15
in a certainある part of a certainある remote遠隔の place場所
49
120000
3000
辺鄙な所に暮らしていて
02:18
and you have a loved愛された one
50
123000
2000
大事なご家族の
02:20
who has blockages閉塞 in two coronary冠状 arteries動脈
51
125000
3000
2本ある冠動脈に閉塞が生じて
02:23
and your family家族 doctor医師 refers言及する that loved愛された one to a cardiologist心臓病学者
52
128000
3000
かかりつけの医師から紹介された
02:26
who'sだれの battingバッティング 200 on angioplasties血管形成術.
53
131000
4000
心臓外科医の 血管形成手術の成功率が2割だったらどうでしょう
02:30
But, but, you know what?
54
135000
2000
いや でも いいお知らせです
02:32
She's doing a lot better this year. She's on the comeback戻って trailトレイル.
55
137000
2000
今季は好調で みごと復活を遂げて
02:34
And she's hittingヒッティング a 257.
56
139000
3000
2割5分7厘まで良くなっています—
02:37
Somehow何とか this isn't workingワーキング.
57
142000
2000
ありえないことです
02:39
But I'm going to ask尋ねる you a question質問.
58
144000
2000
では質問します
02:41
What do you think a battingバッティング average平均
59
146000
2000
心臓外科医や 上級看護師
02:43
for a cardiac心臓 surgeon外科医 or a nurseナース practitioner開業医
60
148000
2000
整形外科医や
02:45
or an orthopedic整形外科 surgeon外科医,
61
150000
2000
産婦人科医や救急救命士の
02:47
an OBGYNOB GYN, a paramedic救急医療
62
152000
2000
平均の成績は
02:49
is supposed想定される to be?
63
154000
3000
どれほどだと思いますか
02:52
1,000, very good.
64
157000
3000
10割 とてもいい答えです
02:55
Now truth真実 of the matter問題 is,
65
160000
2000
ただ 実際のところ
02:57
nobody誰も knows知っている in all of medicine医学
66
162000
2000
外科医や内科医や
02:59
what a good surgeon外科医
67
164000
2000
救急救命士の成功率が
03:01
or physician医師 or paramedic救急医療
68
166000
2000
どれぐらいなら優秀といえるのか
03:03
is supposed想定される to batコウモリ.
69
168000
2000
医療に携わる誰一人として知りません
03:05
What we do thoughしかし is we send送信する each one of them, includingを含む myself私自身,
70
170000
2000
それでも 私も含めた一人ひとりは
03:07
out into the world世界
71
172000
2000
完璧であれという忠告とともに
03:09
with the admonition訓戒, be perfect完璧な.
72
174000
2000
世の中に送り出されます
03:11
Never ever, ever make a mistake間違い,
73
176000
2000
「絶対に絶対に失敗するな
03:13
but you worry心配 about the details詳細, about how that's going to happen起こる.
74
178000
3000
細部に気を配れ 失敗の前兆に気を配れ」と
03:16
And that was the messageメッセージ that I absorbed吸収された
75
181000
2000
医科大学にいるときには
03:18
when I was in medメディ school学校.
76
183000
2000
こんなことを学びました
03:20
I was an obsessive強迫観念 compulsive強迫的 student学生.
77
185000
3000
私は完璧主義の学生でした
03:23
In high高い school学校, a classmate同級生 once一度 said
78
188000
3000
高校の時には同級生からこう言われました
03:26
that Brianブライアン Goldmanゴールドマン would study調査 for a blood血液 testテスト.
79
191000
2000
血液テストのためにテスト勉強しそうだ
03:28
(Laughter笑い)
80
193000
3000
(笑)
03:31
And so I did.
81
196000
2000
そんな学生でした
03:33
And I studied研究した in my little garretギャレット
82
198000
2000
この近くにあるトロント総合病院の
03:35
at the nurses'看護師は、 residenceレジデンス at Torontoトロント General一般 Hospital病院,
83
200000
2000
看護師寮の屋根裏の
03:37
not far遠い from here.
84
202000
2000
小さな自室で勉強しました
03:39
And I memorized記憶された everything.
85
204000
2000
何もかも暗記しました
03:41
I memorized記憶された in my anatomy解剖学 classクラス
86
206000
2000
解剖学の授業では
03:43
the origins起源 and exertions労作 of everyすべて muscle,
87
208000
2000
すべての筋肉を端から端まで覚え
03:45
everyすべて branchブランチ of everyすべて artery動脈 that came来た off the aorta大動脈,
88
210000
3000
大動脈から分かれる全ての動脈の名前や
03:48
differentialディファレンシャル diagnoses診断 obscureあいまいな and common一般.
89
213000
3000
鑑別診断の難しいものから簡単なものまで覚え
03:51
I even knew知っていた the differentialディファレンシャル diagnosis診断
90
216000
2000
尿細管性アシドーシスの種類を見分ける
03:53
in how to classify分類する renal腎臓 tubular管状の acidosisアシドーシス.
91
218000
2000
鑑別診断も覚えました
03:55
And all the while,
92
220000
2000
こうしてどんどん学んで
03:57
I was amassing集める more and more knowledge知識.
93
222000
2000
より多くの知識を身につけました
03:59
And I did well, I graduated卒業した with honors名誉,
94
224000
2000
私は頑張って 賞をもらえる—
04:01
cum laudeルード.
95
226000
2000
優秀な成績で卒業しました
04:03
And I came来た out of medical医療 school学校
96
228000
3000
医学部を卒業したとき
04:06
with the impression印象
97
231000
2000
私はこう思いました
04:08
that if I memorized記憶された everything and knew知っていた everything,
98
233000
2000
少なくとも可能な限り—
04:10
or as much as possible可能,
99
235000
2000
全てを覚え 可能な限り—
04:12
as close閉じる to everything as possible可能,
100
237000
2000
全てを知っていれば
04:14
that it would immunize免疫する me againstに対して making作る mistakes間違い.
101
239000
3000
ワクチンも効いて失敗しなくなるだろう
04:17
And it worked働いた
102
242000
2000
実際しばらくは
04:19
for a while,
103
244000
3000
順調でしたが
04:22
until〜まで I met会った Mrs夫人. Druckerドラッカー.
104
247000
3000
やがてドラッカーさんに出会いました
04:25
I was a resident居住者 at a teaching教える hospital病院 here in Torontoトロント
105
250000
2000
トロントで研修医として勤めていた
04:27
when Mrs夫人. Druckerドラッカー was brought持ってきた to the emergency緊急 department部門
106
252000
3000
病院の救急外来に ドラッカーさんは
04:30
of the hospital病院 where I was workingワーキング.
107
255000
2000
運び込まれて来ました
04:32
At the time I was assigned割り当てられた to the cardiology心臓病 serviceサービス
108
257000
2000
当時 私は循環器科に所属し
04:34
on a cardiology心臓病 rotation回転.
109
259000
2000
当直にあたっていました
04:36
And it was my jobジョブ,
110
261000
2000
救急の担当者から循環器科へ
04:38
when the emergency緊急 staffスタッフ calledと呼ばれる for a cardiology心臓病 consult相談する,
111
263000
2000
依頼があったら 患者を診察し
04:40
to see that patient患者 in emerg出現する.
112
265000
3000
指導医に報告するのが
04:43
and to report報告する back to my attending出席する.
113
268000
2000
私の仕事でした
04:45
And I saw Mrs夫人. Druckerドラッカー, and she was breathless息苦しい.
114
270000
3000
ドラッカーさんを診察すると息もできず
04:48
And when I listened聞いた to her, she was making作る a wheezy喘ぎ声 sound.
115
273000
3000
ゼーゼーと音をたてています
04:51
And when I listened聞いた to her chest with a stethoscope聴診器,
116
276000
2000
胸に聴診器をあててみると
04:53
I could hear聞く crackly割れ目 sounds on bothどちらも sides両側
117
278000
2000
両側からピチピチという音が聞こえ
04:55
that told me that she was in congestiveうっ血性の heartハート failure失敗.
118
280000
3000
うっ血性心不全だと分かりました
04:58
This is a condition調子 in whichどの the heartハート fails失敗する,
119
283000
3000
これは心臓に問題が生じて
05:01
and instead代わりに of beingであること ableできる to pumpポンプ all the blood血液 forward前進,
120
286000
2000
血液を全部送り出すことができずに
05:03
some of the blood血液 backsバック up into the lung, the lungs fill埋める up with blood血液,
121
288000
3000
肺に逆流した結果 肺が血液で一杯の状態です
05:06
and that's why you have shortness不足 of breath呼吸.
122
291000
2000
それで彼女は呼吸が苦しくなったのです
05:08
And that wasn'tなかった a difficult難しい diagnosis診断 to make.
123
293000
3000
この診断を下すことは難しくはありませんでした
05:11
I made it and I setセット to work treating治療する her.
124
296000
3000
診断を下すと 私は処置を開始しました
05:14
I gave与えた her aspirinアスピリン. I gave与えた her medications to relieve緩和する the strain on her heartハート.
125
299000
3000
アスピリンを与え 心臓の緊張を解く薬を投与しました
05:17
I gave与えた her medications that we call diuretics利尿薬, water pills丸薬,
126
302000
3000
利尿剤を与えて
05:20
to get her to peeおしっこ out the accessアクセス fluid流体.
127
305000
3000
体内の水分の排泄を促すようにしました
05:23
And over the courseコース of the next hour時間 and a halfハーフ or two,
128
308000
2000
一時間半から二時間もすると
05:25
she started開始した to feel better.
129
310000
2000
患者は回復し始めたので
05:27
And I feltフェルト really good.
130
312000
3000
私は手応えを感じていました
05:30
And that's when I made my first mistake間違い;
131
315000
3000
そしてそのとき 私は最初の間違いを犯しました
05:33
I sent送られた her home.
132
318000
2000
彼女を帰宅させたのです
05:35
Actually実際に, I made two more mistakes間違い.
133
320000
3000
おまけに さらに2つの失敗を重ねました
05:38
I sent送られた her home
134
323000
2000
私の指導医に知らせることなく
05:40
withoutなし speaking話し中 to my attending出席する.
135
325000
2000
彼女を帰宅させました
05:42
I didn't pickピック up the phone電話 and do what I was supposed想定される to do,
136
327000
3000
指導医に電話して経過説明するという
05:45
whichどの was call my attending出席する and run走る the storyストーリー by him
137
330000
2000
私の役割を果たさなかったのです
05:47
so he would have a chanceチャンス to see her for himself彼自身.
138
332000
3000
そうすれば 指導医は自ら診察したはずです
05:50
And he knew知っていた her,
139
335000
2000
指導医は患者のことを知っていたので
05:52
he would have been ableできる to furnish完成品 additional追加 information情報 about her.
140
337000
3000
その情報を貰えたはずでした
05:55
Maybe I did it for a good reason理由.
141
340000
2000
私が 良かれと思ってやったことでした
05:57
Maybe I didn't want to be a high-maintenance高いメンテナンス resident居住者.
142
342000
3000
私は 手のかかる研修医にはなりたくはなく
06:00
Maybe I wanted to be so successful成功した
143
345000
2000
見事にやり遂げて
06:02
and so ableできる to take responsibility責任
144
347000
2000
診療を任されることを望んでいました
06:04
that I would do so
145
349000
2000
指導医の患者であっても
06:06
and I would be ableできる to take careお手入れ of my attending's出席する patients患者
146
351000
2000
彼に相談することすらせずに 治療が
06:08
withoutなし even having持つ to contact接触 him.
147
353000
2000
できるようになりたかったのでした
06:10
The second二番 mistake間違い that I made was worse悪化する.
148
355000
4000
2つ目の失敗はさらにひどいものです
06:14
In sending送信 her home,
149
359000
2000
彼女を帰らせるときに
06:16
I disregarded無視する a little voice音声 deep深い down inside内部
150
361000
2000
心の底の小さなつぶやきに
06:18
that was trying試す to tell me,
151
363000
2000
耳を傾けなかったのです
06:20
"Goldmanゴールドマン, not a good ideaアイディア. Don't do this."
152
365000
3000
「ゴールドマン まずいよ やめよう」
06:23
In fact事実, so lacking欠けている in confidence信頼 was I
153
368000
3000
自分でもまったく自信がなかったので
06:26
that I actually実際に asked尋ねた the nurseナース
154
371000
2000
ドラッカーさんの手当をしていた看護師に
06:28
who was looking after Mrs夫人. Druckerドラッカー,
155
373000
2000
こう尋ねたのでした
06:30
"Do you think it's okay if she goes行く home?"
156
375000
3000
「家に帰して大丈夫だと思うかい?」
06:33
And the nurseナース thought about it
157
378000
2000
看護師は少し考えて
06:35
and said very matter-of-factly事実上, "Yeah, I think she'llシェル do okay."
158
380000
2000
平然と答えました「大丈夫だと思う」
06:37
I can remember思い出す that like it was yesterday昨日.
159
382000
3000
このやりとりを昨日のことのように覚えています
06:40
So I signed署名された the discharge放電 papers論文,
160
385000
2000
退院の書類にサインして
06:42
and an ambulance救急車 came来た, paramedics救急医療 came来た to take her home.
161
387000
3000
救急車が着くと 救急隊員が来て彼女を帰しました
06:45
And I went行った back to my work on the wards病棟.
162
390000
3000
私は病棟の仕事に戻りました
06:48
All the rest残り of that day,
163
393000
2000
その後一日中
06:50
that afternoon午後,
164
395000
2000
午後ずっと
06:52
I had this kind種類 of gnawing噛んでいる feeling感じ inside内部 my stomach.
165
397000
3000
胃のあたりが落ち着かない感じでした
06:55
But I carried運ばれた on with my work.
166
400000
3000
でも仕事を続けていました
06:58
And at the end終わり of the day, I packed詰め込まれた up to leave離れる the hospital病院
167
403000
2000
一日が終わると 帰るために荷物をまとめ
07:00
and walked歩いた to the parkingパーキング lot
168
405000
2000
自分の車の停めてある
07:02
to take my car and driveドライブ home
169
407000
2000
駐車場まで歩いていく途中に
07:04
when I did something that I don't usually通常 do.
170
409000
4000
普段とは違うことをしました
07:08
I walked歩いた throughを通して the emergency緊急 department部門 on my way home.
171
413000
3000
帰り道に救急部に立ち寄ったのです
07:11
And it was there that another別の nurseナース,
172
416000
2000
救急部では別の看護師が
07:13
not the nurseナース who was looking after Mrs夫人. Druckerドラッカー before, but another別の nurseナース,
173
418000
3000
—さきほどドラッカーさんの手当をしていたのとは別の看護師が
07:16
said three words言葉 to me
174
421000
3000
こんな一言を口にしました
07:19
that are the three words言葉
175
424000
2000
私が知る救急医は全員
07:21
that most最も emergency緊急 physicians医師 I know dread恐怖.
176
426000
3000
この一言を恐れます
07:24
Othersその他 in medicine医学 dread恐怖 them as well,
177
429000
2000
医療に関わる者は皆 この一言を恐れますが
07:26
but there's something particular特に about emergency緊急 medicine医学
178
431000
2000
救急医療ではさらに特別な一言です
07:28
because we see patients患者 so fleetingly一言.
179
433000
4000
なぜなら次から次へと患者を診るからです
07:32
The three words言葉 are:
180
437000
2000
こんな一言です
07:34
Do you remember思い出す?
181
439000
4000
「覚えていますか?」
07:38
"Do you remember思い出す that patient患者 you sent送られた home?"
182
443000
3000
「帰宅させた患者さんのことを覚えていますか?」
07:41
the other nurseナース asked尋ねた matter-of-factly事実上.
183
446000
2000
別の看護師は淡々と尋ねました
07:43
"Well she's back,"
184
448000
2000
「また運ばれてきました」
07:45
in just that toneトーン of voice音声.
185
450000
2000
同じ口調で続けました
07:47
Well she was back all right.
186
452000
2000
戻ってきたのはともかくとして
07:49
She was back and near近く death.
187
454000
3000
瀕死の状態で戻ってきたのです
07:52
About an hour時間 after she had arrived到着した home,
188
457000
2000
病院から帰されて
07:54
after I'd sent送られた her home,
189
459000
2000
家に帰っておよそ一時間すると
07:56
she collapsed崩壊した and her family家族 calledと呼ばれる 911
190
461000
3000
彼女は倒れて家族が救急通報しました
07:59
and the paramedics救急医療 brought持ってきた her back to the emergency緊急 department部門
191
464000
2000
救急隊員が彼女を救急病棟に連れてくると
08:01
where she had a blood血液 pressure圧力 of 50,
192
466000
2000
血圧が 50 しかなく
08:03
whichどの is in severe厳しい shockショック.
193
468000
2000
つまり深刻なショック状態でした
08:05
And she was barelyかろうじて breathing呼吸 and she was blue.
194
470000
3000
息も絶え絶えで真っ青になり
08:08
And the emerg出現する. staffスタッフ pulled引っ張られた out all the stops停止.
195
473000
3000
救急のチームは全力を尽くしました
08:11
They gave与えた her medications to raise上げる her blood血液 pressure圧力.
196
476000
3000
血圧を上げる薬を与え
08:14
They put her on a ventilator人工呼吸器.
197
479000
2000
酸素吸入を行いました
08:16
And I was shockedショックを受けた
198
481000
3000
私はショックで
08:19
and shaken振った to the coreコア.
199
484000
2000
体が芯から震えました
08:21
And I went行った throughを通して this rollerローラー coasterコースター,
200
486000
2000
降りられないジェットコースターです
08:23
because after they stabilized安定化された her,
201
488000
2000
彼女は容態が安定すると
08:25
she went行った to the intensiveインテンシブ careお手入れ unit単位,
202
490000
2000
集中治療室に送られました 彼女の—
08:27
and I hoped望んでいた againstに対して hope希望 that she would recover回復します.
203
492000
2000
回復だけが 私の一縷の望みでした
08:29
And over the next two or three days日々,
204
494000
2000
二三日経つともう 彼女が
08:31
it was clearクリア that she was never going to wake目覚め up.
205
496000
2000
起き上がれないことがはっきりしました
08:33
She had irreversible不可逆 brain damage損傷.
206
498000
3000
脳の損傷は回復不能でした
08:36
And the family家族 gathered集まった.
207
501000
2000
家族が集まり
08:38
And over the courseコース of the next eight8 or nine9人 days日々,
208
503000
3000
その日から九日の間の病状を見ているうちに
08:41
they resigned辞任した themselves自分自身 to what was happeningハプニング.
209
506000
2000
家族の方も覚悟を決めて
08:43
And at about the nine9人 day markマーク, they let her go --
210
508000
3000
九日目に彼女は亡くなりました
08:46
Mrs夫人. Druckerドラッカー,
211
511000
2000
ドラッカーさんは
08:48
a wife, a mother
212
513000
2000
妻であり 母であり
08:50
and a grandmother祖母.
213
515000
3000
祖母でありました
08:53
They say you never forget忘れる the names名前
214
518000
2000
死んだ患者の名前は
08:55
of those who die死ぬ.
215
520000
2000
忘れないと言います
08:57
And that was my first time to be acquainted知り合い with that.
216
522000
3000
これを実感したのは このときが初めてでした
09:00
Over the next few少数 weeks,
217
525000
2000
そのあと数週間にわたって
09:02
I beatビート myself私自身 up
218
527000
3000
私は自分をさいなみ続け
09:05
and I experienced経験豊富な for the first time
219
530000
2000
そのとき初めて感じたのですが
09:07
the unhealthy不健康 shame that exists存在する
220
532000
2000
医療の文化の中にある恥の感覚は
09:09
in our culture文化 of medicine医学 --
221
534000
2000
健全な物ではありません
09:11
where I feltフェルト alone単独で, isolated分離された,
222
536000
3000
そのとき 私は一人で孤立してしまい 普通なら感じる—
09:14
not feeling感じ the healthy健康 kind種類 of shame that you feel,
223
539000
2000
健全な恥を覚えられませんでした
09:16
because you can't talk about it with your colleagues同僚.
224
541000
2000
そのことを同僚と話せなかったからです
09:18
You know that healthy健康 kind種類,
225
543000
2000
健全な恥の感覚とは
09:20
when you betray裏切る a secret秘密 that a bestベスト friend友人 made you promise約束する never to reveal明らかにする
226
545000
3000
親友が絶対に守れといった秘密を裏切ってしまい
09:23
and then you get busted逮捕された
227
548000
2000
それがばれて
09:25
and then your bestベスト friend友人 confronts対峙する you
228
550000
2000
親友に目の前で非難されて
09:27
and you have terribleひどい discussions議論,
229
552000
2000
ろくな弁解もできず
09:29
but at the end終わり of it all that sick病気 feeling感じ guidesガイド you
230
554000
3000
でも最後にはすまなかったと思う気持ちから
09:32
and you say, I'll never make that mistake間違い again.
231
557000
2000
こんな失敗は二度としないと誓うようなもの
09:34
And you make amends補償 and you never make that mistake間違い again.
232
559000
3000
お詫びをして二度と失敗は繰り返さないのです
09:37
That's the kind種類 of shame that is a teacher先生.
233
562000
3000
こういう恥の感覚からは教訓が得られます
09:40
The unhealthy不健康 shame I'm talking話す about
234
565000
2000
私の言っている恥の不健全さは
09:42
is the one that makes作る you so sick病気 inside内部.
235
567000
3000
人を精神的に追い込みます
09:45
It's the one that says言う,
236
570000
2000
思い詰めた こんな心の声です
09:47
not that what you did was bad悪い,
237
572000
2000
「君のしたことが悪かったのではない
09:49
but that you are bad悪い.
238
574000
2000
君が最悪なんだ」
09:51
And it was what I was feeling感じ.
239
576000
3000
私はそんなことばかり考えていました
09:54
And it wasn'tなかった because of my attending出席する; he was a doll人形.
240
579000
3000
私の指導医のせいではありません 彼は面倒見よく
09:57
He talked話した to the family家族, and I'm quiteかなり sure that he smoothed平滑化された things over
241
582000
3000
遺族と話して問題をうまく収め
10:00
and made sure that I didn't get sued訴えた.
242
585000
3000
私が訴えられないようにしてくれました
10:03
And I kept保管 asking尋ねる myself私自身 these questions質問.
243
588000
3000
私はこんなふうに自問し続けました
10:06
Why didn't I ask尋ねる my attending出席する? Why did I send送信する her home?
244
591000
3000
なぜ指導医に聞かなかったのか なぜ帰らせたのか
10:09
And then at my worst最悪 moments瞬間:
245
594000
2000
最悪のときにはこう思っていました
10:11
Why did I make suchそのような a stupid愚か mistake間違い?
246
596000
3000
どうしてあんな愚かな失敗をしたのか
10:14
Why did I go into medicine医学?
247
599000
2000
なんで医学の道に進んだのか
10:16
Slowlyゆっくり but surely確かに,
248
601000
2000
ゆっくりとしかし着実に
10:18
it lifted持ち上げられた.
249
603000
2000
この感覚は和らいでいきました
10:20
I began始まった to feel a bitビット better.
250
605000
2000
私は少しずつ前向きになり始めました
10:22
And on a cloudy曇った day,
251
607000
2000
ある曇った日のことでした
10:24
there was a crack亀裂 in the clouds and the sun太陽 started開始した to come out
252
609000
2000
雲の隙間から日が射し始めたとき
10:26
and I wondered疑問に思った,
253
611000
2000
私はふと
10:28
maybe I could feel better again.
254
613000
2000
やり直せるかもしれないと思いました
10:30
And I made myself私自身 a bargainバーゲン
255
615000
3000
私は自分自身とこんな約束をしました
10:33
that if only I redouble二倍 my efforts尽力 to be perfect完璧な
256
618000
5000
「完璧であるための努力を倍増させて
10:38
and never make another別の mistake間違い again,
257
623000
2000
もう決して過ちは犯さないから
10:40
please make the voices stop.
258
625000
2000
心の声よ黙ってくれないか」
10:42
And they did.
259
627000
2000
すると声は止みました
10:44
And I went行った back to work.
260
629000
2000
私は仕事に復帰しました
10:46
And then it happened起こった again.
261
631000
3000
そして また失敗をしてしまいました
10:49
Two years later後で I was an attending出席する in the emergency緊急 department部門
262
634000
3000
2年後のこと 私はトロントの北に接する
10:52
at a communityコミュニティ hospital病院 just north of Torontoトロント,
263
637000
2000
地域病院で救急部に配属されました
10:54
and I saw a 25 year-old man with a sore痛み throat.
264
639000
3000
喉の痛みを訴える25歳の男性を診察しました
10:57
It was busy忙しい, I was in a bitビット of a hurry急いで.
265
642000
2000
忙しい日で 私も気が急いていました
10:59
He kept保管 pointingポインティング here.
266
644000
2000
彼はずっと喉を指差していました
11:01
I looked見た at his throat, it was a little bitビット pinkピンク.
267
646000
2000
喉を見ると 赤みを帯びていました
11:03
And I gave与えた him a prescription処方 for penicillinペニシリン
268
648000
2000
ペニシリンの処方を出して
11:05
and sent送られた him on his way.
269
650000
2000
彼を帰しました
11:07
And even as he was walking歩く out the doorドア,
270
652000
2000
彼は診察室を出るときにも
11:09
he was still sortソート of pointingポインティング to his throat.
271
654000
3000
喉が気になるようで まだ指差していました
11:12
And two days日々 later後で I came来た to do my next emergency緊急 shiftシフト,
272
657000
3000
2日後に次の救急シフトが巡って来ました
11:15
and that's when my chiefチーフ asked尋ねた to speak話す to me quietly静かに in her office事務所.
273
660000
3000
話があるから来てほしいと救急医療部長に言われました
11:18
And she said the three words言葉:
274
663000
4000
部長は例のひとことを言いました
11:22
Do you remember思い出す?
275
667000
3000
「覚えていますか?」
11:25
"Do you remember思い出す that patient患者 you saw with the sore痛み throat?"
276
670000
3000
喉が痛いと言った患者を診察したことは覚えていますか?
11:28
Well it turnsターン out, he didn't have a strepストレプ throat.
277
673000
2000
結局 咽頭炎ではなかったのです
11:30
He had a potentially潜在的 life-threatening命を脅かす condition調子
278
675000
2000
命に関わる危険もある 喉頭蓋炎という
11:32
calledと呼ばれる epiglottitis喉頭蓋炎.
279
677000
2000
病気だったのです
11:34
You can GoogleGoogle it,
280
679000
2000
グーグルで調べればわかります
11:36
but it's an infection感染, not of the throat, but of the upperアッパー airway気道,
281
681000
3000
これは感染症でノドではなく上気道の病気です
11:39
and it can actually実際に cause原因 the airway気道 to close閉じる.
282
684000
3000
気道を塞いでしまうことがあります
11:42
And fortunately幸いにも he didn't die死ぬ.
283
687000
3000
幸いにも彼は亡くなりませんでした
11:45
He was placed置いた on intravenous静脈内 antibiotics抗生物質
284
690000
3000
抗生物質の静脈投与を受け
11:48
and he recovered回復した after a few少数 days日々.
285
693000
2000
そのあと数日で回復しました
11:50
And I went行った throughを通して the same同じ period期間 of shame and recriminations犯行
286
695000
4000
そして私は再び恥と自己批判の時期を過ごし
11:54
and feltフェルト cleansed浄化された and went行った back to work,
287
699000
4000
それを何とか振り切って仕事に復帰しました
11:58
until〜まで it happened起こった again and again and again.
288
703000
5000
そのサイクルを何度も繰り返しました
12:03
Twice2回 in one emergency緊急 shiftシフト, I missed逃した appendicitis虫垂炎.
289
708000
3000
一度の救急シフトのうちに虫垂炎を2例見逃したこともあります
12:06
Now that takes some doing,
290
711000
3000
これは何か手を打たなければいけません
12:09
especially特に when you work in a hospital病院
291
714000
2000
勤務先の病院に一晩で
12:11
that at the time saw but 14 people a night.
292
716000
3000
14人もの急患が運び込まれるようならなおさらです
12:14
Now in bothどちらも cases症例, I didn't send送信する them home
293
719000
3000
でも今度は二人とも帰らせはしませんでした
12:17
and I don't think there was any gapギャップ in their彼らの careお手入れ.
294
722000
2000
手当に落ち度があったとは思いません
12:19
One I thought had a kidney腎臓 stone.
295
724000
2000
一人は腎臓結石を疑いました
12:21
I ordered順序付けられました a kidney腎臓 X-rayX線. When it turned回した out to be normal正常,
296
726000
2000
X線検査では異常がないと分かった頃に
12:23
my colleague同僚 who was doing a reassessment再評価 of the patient患者
297
728000
3000
再び患者を診察した同僚が
12:26
noticed気づいた some tenderness優しさ in the right lower低い quadrant象限 and calledと呼ばれる the surgeons外科医.
298
731000
3000
右下腹部に圧痛を見つけて 外科医を呼びました
12:29
The other one had a lot of diarrhea下痢.
299
734000
2000
もう一人はひどい下痢だったので
12:31
I ordered順序付けられました some fluids流体 to rehydrate再水和 him
300
736000
3000
水分補給の輸液点滴を指示した上で
12:34
and asked尋ねた my colleague同僚 to reassess再評価する him.
301
739000
3000
同僚にもう一度診察を頼んだのでした
12:37
And he did
302
742000
2000
彼は患者を診察すると
12:39
and when he noticed気づいた some tenderness優しさ in the right lower低い quadrant象限, calledと呼ばれる the surgeons外科医.
303
744000
2000
右下腹部に圧痛を見つけて 外科医を
12:41
In bothどちらも cases症例,
304
746000
2000
呼びました どちらの患者も
12:43
they had their彼らの operationsオペレーション and they did okay.
305
748000
3000
手術が行われ 無事に治癒しました
12:46
But each time,
306
751000
2000
しかし毎回
12:48
they were gnawing噛んでいる at me, eating食べる at me.
307
753000
2000
例の声が私をさいなみ悩ませました
12:50
And I'd like to be ableできる to say to you
308
755000
2000
多くの同僚たちと同じように
12:52
that my worst最悪 mistakes間違い only happened起こった in the first five years of practice練習
309
757000
3000
最悪の失敗は最初の5年間のうちに済ませた—
12:55
as manyたくさんの of my colleagues同僚 say, whichどの is total合計 B.S.
310
760000
3000
と言いたいのですが それは大嘘です
12:58
(Laughter笑い)
311
763000
2000
(笑)
13:00
Some of my dooziesドゥーズ have been in the last five years.
312
765000
3000
ここ5年でも 私は手痛いミスを幾つかやらかしています
13:06
Alone一人, ashamed恥ずかしい and unsupportedサポートされていない.
313
771000
2000
孤独で 恥ずかしく 支援もありません
13:08
Here'sここにいる the problem問題:
314
773000
2000
これが問題なのです
13:10
If I can't come cleanクリーン
315
775000
2000
もし 自分の失敗の話を
13:12
and talk about my mistakes間違い,
316
777000
4000
白状することができなかったり
13:16
if I can't find the still-smallまだ小さい voice音声
317
781000
2000
何が起きていたのかを告げる
13:18
that tells伝える me what really happened起こった,
318
783000
2000
ささやき声に気づけないとしたら
13:20
how can I shareシェア it with my colleagues同僚?
319
785000
2000
どうして同僚に伝えられるでしょうか
13:22
How can I teach教える them about what I did
320
787000
3000
同じ失敗を繰り返させないために
13:25
so that they don't do the same同じ thing?
321
790000
4000
周りに経験をどう伝えていけば良いでしょうか
13:29
If I were to walk歩く into a roomルーム --
322
794000
2000
今日のように どこかで人を集めて
13:31
like right now, I have no ideaアイディア what you think of me.
323
796000
3000
こんな話をしたらみなさんにどう受け止められるでしょうか
13:34
When was the last time you heard聞いた somebody誰か talk
324
799000
2000
誰かが こんな失敗に次ぐ失敗の話を
13:36
about failure失敗 after failure失敗 after failure失敗?
325
801000
2000
するのを聞いたことはありますか?
13:38
Oh yeah, you go to a cocktailカクテル partyパーティー
326
803000
2000
たしかに カクテルパーティーの場でなら
13:40
and you mightかもしれない hear聞く about some other doctor医師,
327
805000
2000
ひどい医者の話を聞くかもしれません
13:42
but you're not going to hear聞く somebody誰か
328
807000
2000
でもそれは自分がした失敗のー
13:44
talking話す about their彼らの own自分の mistakes間違い.
329
809000
2000
話ではありません
13:46
If I were to walk歩く into a roomルーム filled満たされた with my colleages大学
330
811000
3000
部屋いっぱいの医師達の前に出向き
13:49
and ask尋ねる for their彼らの supportサポート right now
331
814000
2000
こんな活動を支援してほしいと訴え
13:51
and start開始 to tell what I've just told you right now,
332
816000
2000
まさに今日のような話をしようとしても
13:53
I probably多分 wouldn'tしないだろう get throughを通して two of those stories物語
333
818000
3000
二つ目のエピソードの途中ぐらいで
13:56
before they would start開始 to get really uncomfortable不快な,
334
821000
2000
医師達は不愉快に感じ始め
13:58
somebody誰か would crack亀裂 a joke冗談で,
335
823000
2000
誰かがジョークを飛ばして
14:00
they'd彼らは change変化する the subject主題 and we would move動く on.
336
825000
3000
話題を変えてしまい 何も変わりません
14:05
And in fact事実, if I knew知っていた and my colleagues同僚 knew知っていた
337
830000
3000
整形外科の同僚が反対の足の方を
14:08
that one of my orthopedic整形外科 colleagues同僚 took取った off the wrong違う leg in my hospital病院,
338
833000
4000
切断してしまったと知ったら 私も同僚たちも
14:12
believe me, I'd have troubleトラブル
339
837000
2000
その医師に対して目を合わせるのも
14:14
making作る eye contact接触 with that person.
340
839000
2000
辛くなることでしょう
14:16
That's the systemシステム that we have.
341
841000
2000
我々のシステムはそういうものです
14:18
It's a completeコンプリート denial拒否 of mistakes間違い.
342
843000
3000
失敗は完全に否定されるのです
14:21
It's a systemシステム
343
846000
2000
このシステムでは
14:23
in whichどの there are two kinds種類 of physicians医師 --
344
848000
4000
人は2種類に分類されます
14:27
those who make mistakes間違い
345
852000
2000
失敗する人間と
14:29
and those who don't,
346
854000
2000
失敗しない人間です
14:31
those who can't handleハンドル sleep睡眠 deprivation剥奪 and those who can,
347
856000
3000
睡眠不足に耐えられる人と耐えられない人
14:34
those who have lousy怠け者 outcomes結果
348
859000
2000
お粗末な結果を出す人と
14:36
and those who have great outcomes結果.
349
861000
3000
すばらしい結果を出す人に分かれます
14:39
And it's almostほぼ like an ideologicalイデオロギー reaction反応,
350
864000
2000
まるで政治的な先入観のようであり
14:41
like the antibodies抗体 beginベギン to attack攻撃 that person.
351
866000
4000
抗体が守るべき体を攻撃し始めるようなものです
14:45
And we have this ideaアイディア
352
870000
2000
我々はこんな考えをもっています
14:47
that if we driveドライブ the people who make mistakes間違い
353
872000
2000
失敗を繰り返す人を
14:49
out of medicine医学,
354
874000
2000
医療の世界から追放すれば
14:51
what will we be left with, but a safe安全 systemシステム.
355
876000
4000
後には安全な人だけのシステムが残るという塩梅です
14:55
But there are two problems問題 with that.
356
880000
3000
この考えには2つの問題があります
14:58
In my 20 years or so
357
883000
2000
医学系の放送とジャーナリズムに
15:00
of medical医療 broadcasting放送 and journalismジャーナリズム,
358
885000
3000
20年ほど関わってきた中で
15:03
I've made a personal個人的 study調査 of medical医療 malpractice過誤 and medical医療 errorsエラー
359
888000
3000
医療過誤と医療ミスについて
15:06
to learn学ぶ everything I can,
360
891000
2000
個人的にできる限りの研究をしてきました
15:08
from one of the first articles記事 I wrote書きました for the Torontoトロント Star
361
893000
2000
トロント・スター紙の記事を手始めに
15:10
to my showショー "White Coatコート, Blackブラック Artアート."
362
895000
3000
「白衣と黒魔術」という番組も作ってきました
15:13
And what I've learned学んだ
363
898000
2000
私が学んだことは
15:15
is that errorsエラー are absolutely絶対に ubiquitousユビキタス.
364
900000
3000
誤りは実にいたるところにあるということです
15:18
We work in a systemシステム
365
903000
2000
我々が働いているシステムでは
15:20
where errorsエラー happen起こる everyすべて day,
366
905000
2000
毎日のように間違いが発生し
15:22
where one in 10 medications
367
907000
2000
病院で渡される10の薬剤のうち一つは
15:24
are eitherどちらか the wrong違う medication投薬 given与えられた in hospital病院
368
909000
2000
渡された薬が間違っているか
15:26
or at the wrong違う dosage投薬量,
369
911000
2000
投与量が間違っています
15:28
where hospital-acquired病院で買収した infections感染症 are getting取得 more and more numerous多数,
370
913000
3000
院内感染の発生件数はうなぎのぼりで
15:31
causing原因 havoc大混乱 and death.
371
916000
3000
猛威をふるい 死亡事故さえ生じています
15:34
In this country,
372
919000
2000
カナダ国内では
15:36
as manyたくさんの as 24,000 Canadiansカナダ人 die死ぬ
373
921000
2000
2万4千人の国民が 回避可能な—
15:38
of preventable予防可能な medical医療 errorsエラー.
374
923000
2000
医療過誤で亡くなりました
15:40
In the Unitedユナイテッド States, the Institute研究所 of Medicine医学 pegged釘付け it at 100,000.
375
925000
4000
医学研究所によれば アメリカでは10万人が犠牲者とされます
15:44
In bothどちらも cases症例, these are grossキモい underestimates過小評価する,
376
929000
3000
どちらの数字も 全くの過小見積もりでしょう
15:47
because we really aren'tない ferretingフェレット out the problem問題
377
932000
2000
なぜなら 表沙汰になるべき問題も
15:49
as we should.
378
934000
2000
隠されたままだからです
15:51
And here'sここにいる the thing.
379
936000
3000
こういう問題もあります
15:54
In a hospital病院 systemシステム
380
939000
3000
病院という仕組み自体が
15:57
where medical医療 knowledge知識 is doubling倍増する
381
942000
2000
2-3年ごとに倍増する医学の知識に
15:59
everyすべて two or three years, we can't keep up with it.
382
944000
3000
追いつけないのです
16:02
Sleep睡眠 deprivation剥奪 is absolutely絶対に pervasive普及して.
383
947000
3000
医師の睡眠不足も至る所で見られますが
16:05
We can't get rid除去する of it.
384
950000
2000
それを避けることができません
16:07
We have our cognitive認知 biasesバイアス,
385
952000
2000
認知のバイアスもあります
16:09
so that I can take a perfect完璧な history歴史 on a patient患者 with chest pain痛み.
386
954000
3000
胸の痛みを訴える患者の病歴を完全に把握できるとしましょう
16:12
Now take the same同じ patient患者 with chest pain痛み,
387
957000
2000
しかし同じ患者でも 胸の痛みを訴えるときに
16:14
make them moist湿った and garrulous騒々しい
388
959000
2000
泣きながら くどくどと説明し
16:16
and put a little bitビット of alcoholアルコール on their彼らの breath呼吸,
389
961000
2000
患者の息が少しアルコール臭かったら
16:18
and suddenly突然 my history歴史 is lacedレース with contempt軽蔑.
390
963000
2000
軽蔑の念が 病歴の理解に混ざり
16:20
I don't take the same同じ history歴史.
391
965000
2000
病歴の把握が同じようにはできません
16:22
I'm not a robotロボット;
392
967000
2000
私はロボットではないのです
16:24
I don't do things the same同じ way each time.
393
969000
2000
仕事のやり方はいつも同じとは限りません
16:26
And my patients患者 aren'tない cars;
394
971000
2000
そして患者達は自動車とは違います
16:28
they don't tell me their彼らの symptoms症状 in the same同じ way each time.
395
973000
3000
症状の説明もいつも同じではありません
16:31
Given与えられた all of that, mistakes間違い are inevitable必然的.
396
976000
3000
こういったすべての理由で 間違いは回避できません
16:34
So if you take the systemシステム, as I was taught教えた,
397
979000
3000
私が教わってきたシステムに従って
16:37
and weed雑草 out all the error-proneエラーを起こしやすい health健康 professionals専門家,
398
982000
4000
失敗をした医療従事者を排除していくと
16:41
well there won't〜されません be anybody left.
399
986000
3000
誰もいなくなってしまうでしょう
16:46
And you know that businessビジネス
400
991000
2000
そんな職業においては
16:48
about people not wanting欲しい
401
993000
2000
人々は自分の最悪の失敗について
16:50
to talk about their彼らの worst最悪 cases症例?
402
995000
3000
話したくないのです
16:53
On my showショー, on "White Coatコート, Blackブラック Artアート,"
403
998000
2000
私の番組 「白衣と黒魔術」では
16:55
I made it a habit習慣 of saying言って, "Here'sここにいる my worst最悪 mistake間違い,"
404
1000000
2000
「これが私の最悪の失敗です」と
16:57
I would say to everybodyみんな
405
1002000
2000
いつも誰にでも伝えていました
16:59
from paramedics救急医療 to the chiefチーフ of cardiac心臓 surgery手術,
406
1004000
3000
救急隊員にも心臓外科長にも
17:02
"Here'sここにいる my worst最悪 mistake間違い," blahああ, blahああ, blahああ, blahああ, blahああ,
407
1007000
2000
自分の最悪の失敗の経験を話した上で
17:04
"What about yoursあなたの?" and I would pointポイント the microphoneマイクロフォン towards方向 them.
408
1009000
3000
「あなたの失敗は?」とマイクを向けるのです
17:07
And their彼らの pupils生徒 would dilate広げる,
409
1012000
2000
すると彼らは目を見開いて
17:09
they would recoil反動,
410
1014000
2000
たじろいだようになったり
17:11
then they would look down and swallow飲み込む hardハード
411
1016000
3000
うつむいて ごくりとつばを飲み込むと
17:14
and start開始 to tell me their彼らの stories物語.
412
1019000
3000
自分の失敗について語り始めます
17:17
They want to tell their彼らの stories物語. They want to shareシェア their彼らの stories物語.
413
1022000
3000
語りたかったし 聞いて欲しかったのです
17:20
They want to be ableできる to say,
414
1025000
2000
こう言えたらいい と思っていたのです
17:22
"Look, don't make the same同じ mistake間違い I did."
415
1027000
2000
「いいか おなじ失敗をするんじゃない」
17:24
What they need is an environment環境 to be ableできる to do that.
416
1029000
2000
そういうことのできる環境が必要なのです
17:26
What they need is a redefined再定義された medical医療 culture文化.
417
1031000
4000
医療の文化を改める必要があるのです
17:30
And it starts開始する with one physician医師 at a time.
418
1035000
3000
医師一人ずつが変わることから始まります
17:33
The redefined再定義された physician医師 is human人間,
419
1038000
3000
再定義された医師は人間であり
17:36
knows知っている she's human人間,
420
1041000
2000
人間としての自分を知って受け入れ
17:38
accepts受け入れる it, isn't proud誇りに思う of making作る mistakes間違い,
421
1043000
2000
失敗を自慢には思わないが
17:40
but strives努力する to learn学ぶ one thing
422
1045000
2000
起こしてしまったことから
17:42
from what happened起こった
423
1047000
2000
何か一つでも学ぼうとし
17:44
that she can teach教える to somebody誰か elseelse.
424
1049000
2000
それを他の人にも教えようとします
17:46
She shares株式 her experience経験 with othersその他.
425
1051000
2000
自分の経験を他の人に伝えます
17:48
She's supportive支持的な when other people talk about their彼らの mistakes間違い.
426
1053000
3000
他の人が自分の失敗を話すときには励まします
17:51
And she pointsポイント out other people's人々の mistakes間違い,
427
1056000
2000
他人の失敗も指摘します
17:53
not in a gotchaつかま way,
428
1058000
2000
見逃さない ということではなく
17:55
but in a loving愛する, supportive支持的な way
429
1060000
3000
誠実な支援の想いがあれば
17:58
so that everybodyみんな can benefit利益.
430
1063000
2000
誰にとってもメリットが生じます
18:00
And she works作品 in a culture文化 of medicine医学
431
1065000
2000
そんな医師が働いている文化では
18:02
that acknowledges謝辞
432
1067000
2000
システムを動かしているのは
18:04
that human人間 beings存在 run走る the systemシステム,
433
1069000
2000
人間であることに気付き
18:06
and when human人間 beings存在 run走る the systemシステム, they will make mistakes間違い from time to time.
434
1071000
3000
人間がシステムを動かすなら 間違えることもあると認めます
18:09
So the systemシステム is evolving進化する
435
1074000
4000
そうすることで システムは進化していって
18:13
to create作成する backupsバックアップ
436
1078000
4000
仕組みができ上がります
18:17
that make it easierより簡単に to detect検出する those mistakes間違い
437
1082000
3000
人間がどうしても起こしてしまう
18:20
that humans人間 inevitably必然的に make
438
1085000
3000
間違いを気づきやすいものにします
18:23
and alsoまた、 fosters育成する in a loving愛する, supportive支持的な way
439
1088000
3000
また 誠実な支援の心のある場を育みます
18:26
places場所 where everybodyみんな who is observing観察する
440
1091000
3000
医療システムに目の届く誰もが
18:29
in the health健康 careお手入れ systemシステム
441
1094000
2000
間違いがおきる可能性がある事柄を
18:31
can actually実際に pointポイント out things that could be potential潜在的な mistakes間違い
442
1096000
3000
指摘することができて
18:34
and is rewarded報酬を与えられた for doing so,
443
1099000
2000
そういう指摘が報われるような場です
18:36
and especially特に people like me, when we do make mistakes間違い,
444
1101000
2000
とりわけ 実際に失敗したときに
18:38
we're rewarded報酬を与えられた for coming到来 cleanクリーン.
445
1103000
4000
私のようにそれを告白した人が報われる場です
18:42
My name is Brianブライアン Goldmanゴールドマン.
446
1107000
3000
私の名前はブライアン・ゴールドマン
18:45
I am a redefined再定義された physician医師.
447
1110000
3000
定義し直された こんな医師です
18:48
I'm human人間. I make mistakes間違い.
448
1113000
2000
人間であり間違えることもあります
18:50
I'm sorry about that,
449
1115000
2000
申し訳なく思いますが
18:52
but I strive努力する to learn学ぶ one thing
450
1117000
2000
間違いから得た教訓を他の人に伝えようと
18:54
that I can passパス on to other people.
451
1119000
3000
努力している医師です
18:57
I still don't know what you think of me,
452
1122000
3000
皆さんが私をどのように思われたかわかりませんが
19:00
but I can liveライブ with that.
453
1125000
2000
後悔はしません
19:02
And let me close閉じる with three words言葉 of my own自分の:
454
1127000
3000
私の最後のひとことです
19:05
I do remember思い出す.
455
1130000
4000
私は覚えています
19:09
(Applause拍手)
456
1134000
13000
(拍手)
Translated by Natsuhiko Mizutani
Reviewed by Akinori Oyama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com