12:21
TEDxBloomington

Shawn Achor: The happy secret to better work

ショーン・エイカー 「幸福と成功の意外な関係」

Filmed:

私たちは幸福になるために努力し成功しなければならないと思っていますが、逆だとしたらどうでしょう? このTEDxBloomingtonでの目まぐるしくも楽しい講演で心理学者のショーン・エイカーは、幸福は実際生産性や成功の可能性を押し上げるのだと言っています。

- Psychologist
Shawn Achor is the CEO of Good Think Inc., where he researches and teaches about positive psychology. Full bio

When I was seven years old and my sister was just five years old,
私が7歳で妹が5歳の時
00:15
we were playing on top of a bunk bed.
2段ベッドの上で一緒に遊んでいました
00:18
I was two years older than my sister at the time --
当時私は妹より2つ年上で・・・
00:21
I mean, I'm two years older than her now --
今でも2つ年上ですが・・・
00:23
but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do,
当時は何でも私が仕切っていて
00:26
and I wanted to play war.
戦争ごっこをすることになりました
00:29
So we were up on top of our bunk beds.
それで2段ベッドの上で
00:31
And on one side of the bunk bed,
一方の端には
00:33
I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.
私のG.I.ジョーの兵士と武器が並び
00:35
And on the other side were all my sister's My Little Ponies
もう一方には妹のマイリトルポニーが
00:37
ready for a cavalry charge.
騎馬突撃に備えていました
00:40
There are differing accounts of what actually happened that afternoon,
あの日の午後起きたことに関しては
00:42
but since my sister is not here with us today,
見解の相違があるのですが 今日この場に妹は来ていないので
00:44
let me tell you the true story --
皆さんに真実をお話しすることにしましょう
00:47
(Laughter) --
(笑)
00:49
which is my sister's a little bit on the clumsy side.
妹はすこしばかり不器用なところがあって
00:51
Somehow, without any help or push from her older brother at all,
兄が押しも何もしていないのに
00:53
suddenly Amy disappeared off of the top of the bunk bed
突然ベッドの上から姿を消し
00:56
and landed with this crash on the floor.
床に落下しました
00:58
Now I nervously peered over the side of the bed
妹に何が起きたのか恐る恐る
01:00
to see what had befallen my fallen sister
ベッドの脇から覗いてみると
01:02
and saw that she had landed painfully on her hands and knees
妹は四つん這いで
01:05
on all fours on the ground.
痛々しく着地していました
01:07
I was nervous because my parents had charged me
私は不安になりました
01:09
with making sure that my sister and I
危ないことをせず 大人しく
01:11
played as safely and as quietly as possible.
妹と遊びなさいと 親にきつく言われていたからです
01:13
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm
特に一週間前に妹の腕を
01:16
just one week before ...
怪我させたばかりということもあって・・・
01:19
(Laughter)
(笑)
01:21
... heroically pushing her out of the way
空想上の狙撃手から妹を守ろうと
01:25
of an oncoming imaginary sniper bullet,
勇敢にも押し飛ばしたんです
01:27
(Laughter)
(笑)
01:30
for which I have yet to be thanked,
まだお礼も言ってもらっていませんが
01:32
I was trying as hard as I could --
必死で助けようとしたんです
01:34
she didn't even see it coming --
妹は弾に気づきもしなかったんですから
01:36
I was trying as hard as I could to be on my best behavior.
私はいつだって兄らしく振る舞ってきたのです
01:38
And I saw my sister's face,
下にいる妹の顔を見ると
01:40
this wail of pain and suffering and surprise
痛みと苦しみと驚きに
01:42
threatening to erupt from her mouth and threatening to wake
泣き声を上げそうになっていて
01:44
my parents from the long winter's nap for which they had settled.
冬の長いお昼寝中の両親を 今にもたたき起こさんとしていました
01:46
So I did the only thing
パニくった7歳児の頭で
01:49
my little frantic seven year-old brain could think to do to avert this tragedy.
悲劇を回避すべく思い付いた唯一のことをしました
01:51
And if you have children, you've seen this hundreds of times before.
お子さんがいれば よく目にするでしょう
01:54
I said, "Amy, Amy, wait. Don't cry. Don't cry.
こう言ったんです 「エイミー お願い 泣かないで
01:56
Did you see how you landed?
どんな風に着地したかわかる?
01:58
No human lands on all fours like that.
人間なら四つん這いで着地なんてしないよ
02:00
Amy, I think this means you're a unicorn."
これはつまり お前はユニコーンだってことさ」
02:03
(Laughter)
(笑)
02:06
Now that was cheating, because there was nothing in the world my sister would want more
ずるいやり方です 妹にとって 自分が痛みに耐える5歳児ではなく
02:09
than not to be Amy the hurt five year-old little sister,
特別なユニコーンであるという考えほど
02:12
but Amy the special unicorn.
魅力的なものはなかったでしょうから
02:14
Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past.
もちろん妹はそんな風に考えたことはありませんでした
02:16
And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict,
操作されている哀れな妹の小さな頭が
02:19
as her little brain attempted to devote resources
葛藤しているのが見て取れました
02:22
to feeling the pain and suffering and surprise
今経験している痛みと苦しみと驚きに
02:24
she just experienced,
すべてを傾けるか それとも
02:26
or contemplating her new-found identity as a unicorn.
新たに見出したユニコーンとしての
02:28
And the latter won out.
自分に浸るか——そして後者が勝ちを収めました
02:30
Instead of crying, instead of ceasing our play,
泣き出し 遊ぶのをやめて 親に言いつけ
02:32
instead of waking my parents,
私に降りかかったであろう
02:34
with all the negative consequences that would have ensued for me,
ネガティブな結果を引き起こす代わりに
02:36
instead a smile spread across her face
顔に笑みを広げてベッドの上に駆け戻り
02:38
and she scrambled right back up onto the bunk bed with all the grace of a baby unicorn ...
子ユニコーンの優美さを見せたのです・・・
02:40
(Laughter)
(笑)
02:43
... with one broken leg.
・・・痛む片足を引きずりながら
02:45
What we stumbled across
5歳と7歳という
02:47
at this tender age of just five and seven --
この幼年時代に私たちが体験したのは・・・
02:49
we had no idea at the time --
当時は何か理解していませんでしたが・・・
02:51
was something that was going be at the vanguard of a scientific revolution
20年後に人間の脳の見方を変えることになる
02:53
occurring two decades later in the way that we look at the human brain.
科学的革命の先駆けだったのです
02:56
What we had stumbled across is something called positive psychology,
私たちが体験したのはポジティブ心理学と呼ばれるもので
02:59
which is the reason that I'm here today
それは私がここにいる理由であり
03:02
and the reason that I wake up every morning.
日々活動する力になっているものです
03:04
When I first started talking about this research
この研究について 学問の場以外の
03:06
outside of academia, out with companies and schools,
企業や学校などで話すようになったとき
03:08
the very first thing they said to never do
講演をグラフで始めたりしたらいけないと
03:10
is to start your talk with a graph.
言われたものです でも講演のはじめに
03:12
The very first thing I want to do is start my talk with a graph.
私が見せたいのはグラフなんです
03:14
This graph looks boring,
一見退屈なグラフに見えますが これこそ
03:16
but this graph is the reason I get excited and wake up every morning.
私が心躍らせ活動し始める理由なのです
03:18
And this graph doesn't even mean anything; it's fake data.
それにこのグラフは何も意味しません
03:20
What we found is --
でっち上げたデータですから・・・
03:22
(Laughter)
(笑)
03:24
If I got this data back studying you here in the room, I would be thrilled,
これが皆さんの調査データだったなら すごく興奮したでしょう
03:28
because there's very clearly a trend that's going on there,
非常にはっきりした傾向が見られます
03:31
and that means that I can get published,
だから論文誌にも掲載されるでしょうし
03:33
which is all that really matters.
実際それが重要なすべてです
03:35
The fact that there's one weird red dot that's up above the curve,
曲線から外れた変な点がある事実は・・・
03:37
there's one weirdo in the room --
変わった人が混じっているのは・・・
03:39
I know who you are, I saw you earlier --
さっき見て誰か分かっているので
03:41
that's no problem.
問題ではありません
03:44
That's no problem, as most of you know,
皆さんお分かりでしょうが 問題ないのです
03:46
because I can just delete that dot.
単に削除すればいいのですから
03:48
I can delete that dot because that's clearly a measurement error.
削除できるのは 明らかに測定誤差だからで
03:50
And we know that's a measurement error
それが測定誤差である理由は
03:52
because it's messing up my data.
私のデータを台無しにしてしまうからです
03:54
So one of the very first things we teach people
経済 統計 心理といった授業で
03:57
in economics and statistics and business and psychology courses
最初に教えているのが何かと言うと
03:59
is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos.
統計的に適切な方法で異常値を抹消する方法です
04:02
How do we eliminate the outliers
一番良い曲線が得られるよう
04:05
so we can find the line of best fit?
異常値を消すにはどうすれば良いか?
04:07
Which is fantastic if I'm trying to find out
もし私の見出そうとしているのが
04:09
how many Advil the average person should be taking -- two.
「平均的な人は鎮痛剤を何錠飲むべきか」なら それは結構ですが
04:11
But if I'm interested in potential, if I'm interested in your potential,
見出したいと思っているのが 潜在能力や
04:14
or for happiness or productivity
幸福 生産性 エネルギー
04:16
or energy or creativity,
創造性の秘密であるなら このやり方は
04:18
what we're doing is we're creating the cult of the average with science.
科学の名による「平均」教崇拝です
04:20
If I asked a question like,
「子どもが教室で読み方を学ぶ早さ」
04:22
"How fast can a child learn how to read in a classroom?"
について質問をしたなら 科学者は
04:24
scientists change the answer to "How fast does the average child
「平均的な子どもが教室で読み方を学ぶ早さ」に言い換えます
04:26
learn how to read in that classroom?"
「平均的な子どもが教室で読み方を学ぶ早さ」に言い換えます
04:28
and then we tailor the class right towards the average.
そして平均に合わせて教室を仕立てるのです
04:30
Now if you fall below the average on this curve,
この曲線で平均より下になるようなら
04:32
then psychologists get thrilled,
心理学者は色めき立つでしょう
04:34
because that means you're either depressed or you have a disorder,
それは抑鬱傾向にあるか障害を持っているということで
04:36
or hopefully both.
両方なら言うことありません
04:39
We're hoping for both because our business model is,
そう望むのは 精神医のビジネスモデルは
04:41
if you come into a therapy session with one problem,
1つの問題を抱えて診療を受けに来た人に
04:43
we want to make sure you leave knowing you have 10,
問題を10個抱えていると自覚させ
04:45
so you keep coming back over and over again.
繰り返し通院させることだからです
04:47
We'll go back into your childhood if necessary,
必要なら子ども時代にも遡り
04:49
but eventually what we want to do is make you normal again.
最終的には患者を正常に戻したいと思いますが
04:51
But normal is merely average.
正常というのは単に平均的というに過ぎません
04:53
And what I posit and what positive psychology posits
ポジティブ心理学が指摘するのは
04:55
is that if we study what is merely average,
平均的に過ぎないものを研究していたら
04:57
we will remain merely average.
平均的なものにしかなれないということです
04:59
Then instead of deleting those positive outliers,
ポジティブな異常値を消してしまうのはなく
05:01
what I intentionally do is come into a population like this one
あのような分布を見たら むしろ積極的に
05:03
and say, why?
なぜかと問うべきです ある人たちの能力は—
05:05
Why is it that some of you are so high above the curve
なぜ曲線の遙か上なのか?
05:07
in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability,
知的能力 運動能力 音楽センス
05:09
creativity, energy levels,
創造性 エネルギーのレベル
05:11
your resiliency in the face of challenge, your sense of humor?
困難に直面したときの反発力 ユーモアのセンス
05:13
Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
それが何であれ 取り除いてしまうのではなく 研究したいのです
05:15
Because maybe we can glean information --
そうすれば みんなを
05:18
not just how to move people up to the average,
平均まで引き上げるだけでなく
05:20
but how we can move the entire average up
自分の会社や 世界中の学校の平均自体を引き上げる方法だって
05:22
in our companies and schools worldwide.
分かるかもしれません
05:25
The reason this graph is important to me
このグラフが私にとって大切なのは
05:27
is, when I turn on the news, it seems like the majority of the information
ニュースを見ていると その大半は
05:29
is not positive, in fact it's negative.
ポジティブでなく ネガティブなものだからです
05:31
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.
ニュースの多くは殺人や汚職や病気や自然災害といった話です
05:33
And very quickly, my brain starts to think
そのため脳は 現実はネガティブなこと
05:36
that's the accurate ratio of negative to positive in the world.
ばかりだと思い込みます
05:38
What that's doing is creating something
俗に言う 医学部症候群を
05:40
called the medical school syndrome --
起こすのです
05:42
which, if you know people who've been to medical school,
医学部に行った知人がいれば分かりますが
05:44
during the first year of medical training,
彼らは医学部での最初の年に
05:46
as you read through a list of all the symptoms and diseases that could happen,
様々な症状や病気について読むうちに
05:48
suddenly you realize you have all of them.
ふと どれも自分に該当すると気づくのです
05:50
I have a brother in-law named Bobo -- which is a whole other story.
私にはボボという義理の弟がいて・・・また別な話になりますが
05:52
Bobo married Amy the unicorn.
ボボはユニコーンのエイミーと結婚しました
05:55
Bobo called me on the phone
イエールの医学部にいるボボから
05:58
from Yale Medical School,
電話がかかってきて言うのです
06:01
and Bobo said, "Shawn, I have leprosy."
「ショーン 僕はハンセン病みたいだ」
06:04
(Laughter)
(笑)
06:06
Which, even at Yale, is extraordinarily rare.
イエールでもきっと珍しことでしょう
06:08
But I had no idea how to console poor Bobo
私には哀れなボボをどう慰めていいのか分かりませんでした
06:10
because he had just gotten over an entire week of menopause.
何しろ 先週ずっと思い悩んでいた更年期障害を
06:13
(Laughter)
克服したばかりだったんですから (笑)
06:15
See what we're finding is it's not necessarily the reality that shapes us,
これで分かるのは 必ずしも現実が私たちを形作るのではなく
06:17
but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
脳が世界を見るレンズによって 私たちの現実は形作られるということです
06:20
And if we can change the lens, not only can we change your happiness,
そのレンズを変えれば 自分の幸福を変えられるばかりでなく
06:23
we can change every single educational and business outcome at the same time.
あらゆる学習や仕事の結果を変えることもできるのです
06:26
When I applied to Harvard, I applied on a dare.
私がハーバードに願書を出したのは
06:29
I didn't expect to get in, and my family had no money for college.
やってみただけで 入れるとは思わず 経済的余裕もありませんでした
06:31
When I got a military scholarship two weeks later, they allowed me to go.
2週間後に軍の奨学金が取れ 入学を許可されました
06:34
Suddenly, something that wasn't even a possibility became a reality.
突然 可能性のなかったことが現実になったのです
06:36
When I went there, I assumed everyone else would see it as a privilege as well,
ハーバードに入ったとき 他の人もみんな それを名誉に思い
06:39
that they'd be excited to be there.
興奮していることだろうと思いました
06:42
Even if you're in a classroom full of people smarter than you,
周りが自分より頭のいい人ばかりでも
06:44
you'd be happy just to be in that classroom, which is what I felt.
そこにいること自体を幸せに感じるだろうと・・・
06:46
But what I found there
しかし必ずしもそうではないことに
06:48
is, while some people experience that,
気がつきました
06:50
when I graduated after my four years
大学での4年の後
06:52
and then spent the next eight years living in the dorms with the students --
寮で他の学生たちと8年過ごしましたが・・・
06:54
Harvard asked me to; I wasn't that guy.
ハーバードに頼まれたんです 留年したんじゃありませんよ
06:56
(Laughter)
(笑)
06:59
I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years.
問題を抱えている学生のカウンセリングを頼まれたんです
07:03
And what I found in my research and my teaching
その時やった調査や指導で気づいたのは
07:06
is that these students, no matter how happy they were
ハーバードに入るという成功に
07:08
with their original success of getting into the school,
はじめは幸せを感じていても 2週間も経つと
07:10
two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there,
頭を占めているのはハーバードにいられるありがたみでも
07:13
nor on their philosophy or their physics.
哲学や物理の勉強のことでもなく
07:16
Their brain was focused on the competition, the workload,
競争 勉強の重荷 厄介な問題
07:18
the hassles, the stresses, the complaints.
ストレス 不満といったことなのです
07:20
When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall,
ハーバードに入ったばかりの頃
07:22
which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up --
生まれ育ったテキサス州の田舎町から遊びにきた友達と一緒に
07:24
I know some of you have heard of it.
一年生の食堂ホールに入りました
07:27
When they'd come to visit me, they'd look around,
食堂を見回していた友達が言いました
07:29
they'd say, "This freshman dining hall looks like something
「この食堂 ハリー・ポッターに出てくる
07:31
out of Hogwart's from the movie "Harry Potter," which it does.
ホグワーツみたいだな」その通りでした
07:33
This is Hogwart's from the movie "Harry Potter" and that's Harvard.
映画のホグワーツと ハーバードの食堂です
07:35
And when they see this,
それから友達は言いました
07:37
they say, "Shawn, why do you waste your time studying happiness at Harvard?
「ハーバードで幸福の研究をするなんて
07:39
Seriously, what does a Harvard student possibly have
時間の無駄じゃないの? ハーバードの学生でいて
07:41
to be unhappy about?"
どうして不幸に思えるのか分からないよ」
07:43
Embedded within that question
この質問には
07:45
is the key to understanding the science of happiness.
幸福に関する科学を理解する鍵が隠れています
07:47
Because what that question assumes
この質問は 人の幸福の度合いが
07:49
is that our external world is predictive of our happiness levels,
その人の周囲の環境を見て言い当てられるものと仮定していますが
07:51
when in reality, if I know everything about your external world,
実際には 周囲のことがすべて分かったとしても
07:54
I can only predict 10 percent of your long-term happiness.
その人の長期的な幸福について予想できるのは10%くらいで
07:56
90 percent of your long-term happiness
あとの90%は周囲の環境ではなく
07:59
is predicted not by the external world,
脳が周囲の環境をどう処理するかに
08:01
but by the way your brain processes the world.
かかっているということです
08:03
And if we change it,
そして私たちが
08:05
if we change our formula for happiness and success,
幸福と成功の法則を変えられれば
08:07
what we can do is change the way
私たちにできることが変わり
08:09
that we can then affect reality.
現実を変えることもできるのです
08:11
What we found is that only 25 percent of job successes
私たちの発見は 仕事での成功について
08:13
are predicted by I.Q.
IQによって予測できるのは25%だけで
08:15
75 percent of job successes
残りの75%は
08:17
are predicted by your optimism levels, your social support
楽観の度合いや 周りからのサポート
08:19
and your ability to see stress as a challenge instead of as a threat.
ストレスを脅威ではなく挑戦と受け取る能力にかかっているのです
08:22
I talked to a boarding school up in New England, probably the most prestigious boarding school,
ニューイングランドでも最も格式高い寄宿学校の人と話したとき
08:25
and they said, "We already know that.
彼らは言いました「それは存じています
08:28
So every year, instead of just teaching our students, we also have a wellness week.
だから私たちは勉強を教えるだけでなく 健康週間を設けています
08:30
And we're so excited. Monday night we have the world's leading expert
みんな楽しんでいますよ 世界的な専門家に話をしてもらうんです
08:33
coming in to speak about adolescent depression.
月曜の夜は“青年期の憂鬱”
08:36
Tuesday night it's school violence and bullying.
火曜の夜は“学校における暴力といじめ”
08:38
Wednesday night is eating disorders.
水曜の夜は“摂食障害”
08:40
Thursday night is elicit drug use.
木曜の夜は“薬物乱用”
08:42
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
金曜の夜は“危険なセックス”にするか“幸福”にするかで
08:44
(Laughter)
まだ決めかねています」(笑)
08:47
I said, "That's most people's Friday nights."
私は「金曜の夜はたいていの人がそうですよ」と答えました (笑)
08:50
(Laughter)
私は「金曜の夜はたいていの人がそうですよ」と答えました (笑)
08:52
(Applause)
(拍手)
08:55
Which I'm glad you liked, but they did not like that at all.
彼らにはお気に召さなかったようです
08:58
Silence on the phone.
電話でしばらく沈黙があって それから言いました
09:00
And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school,
「喜んでおたくの学校でお話ししますが
09:02
but just so you know, that's not a wellness week, that's a sickness week.
それは“健康週間”というより“病気週間”ですね
09:04
What you've done is you've outlined all the negative things that can happen,
あらゆるネガティブなことを解説しながら
09:07
but not talked about the positive."
ポジティブな話はまるでしていません」
09:09
The absence of disease is not health.
病気がないのが健康ではありません
09:11
Here's how we get to health:
健康になるためには
09:13
We need to reverse the formula for happiness and success.
幸福と成功の法則を反転させる必要があるのです
09:15
In the last three years, I've traveled to 45 different countries,
この3年間に私は45カ国を巡り
09:18
working with schools and companies
学校や不況下の企業とともに
09:20
in the midst of an economic downturn.
取り組んできました
09:22
And what I found is that most companies and schools
気づいたのは ほとんどの企業や学校で
09:24
follow a formula for success, which is this:
考えられている成功の法則は
09:26
If I work harder, I'll be more successful.
「一生懸命がんばれば成功できる
09:28
And if I'm more successful, then I'll be happier.
成功すれば幸せになれる」というものだということです
09:30
That undergirds most of our parenting styles, our managing styles,
これは多くの人の子育てや マネジメント法
09:33
the way that we motivate our behavior.
動機付け方法の基礎になっています
09:35
And the problem is it's scientifically broken and backwards for two reasons.
これの問題は 科学的に間違っており 逆だということです
09:37
First, every time your brain has a success,
第一に 成功するたびに脳がするのは
09:40
you just changed the goalpost of what success looked like.
成功の定義を再設定するということです
09:43
You got good grades, now you have to get better grades,
良い成績を取れば もっと良い成績を取る
09:45
you got into a good school and after you get into a better school,
良い学校に入ったら さらに良い学校に入る
09:47
you got a good job, now you have to get a better job,
良い仕事に就いたら さらに良い仕事に就く
09:49
you hit your sales target, we're going to change your sales target.
販売目標を達成したら 目標をさらに上げる
09:51
And if happiness is on the opposite side of success, your brain never gets there.
幸せが成功の向こう側にあるのなら 脳はいつまでもたどり着けません
09:53
What we've done is we've pushed happiness
私たちがしてきたのは 社会が一体となって
09:56
over the cognitive horizon as a society.
幸せを認知できる範囲外に追いやるということです
09:58
And that's because we think we have to be successful,
それは私たちが「成功したら幸せになれる」
10:01
then we'll be happier.
と考えているからです
10:03
But the real problem is our brains work in the opposite order.
でも私たちの脳はそれとは逆の順に働くのです
10:05
If you can raise somebody's level of positivity in the present,
現状へのポジティブさの度合いを引き上げられれば
10:07
then their brain experiences what we now call a happiness advantage,
その人の脳は「幸福優位性」を発揮し始めます
10:10
which is your brain at positive
つまりポジティブな脳は ネガティブな脳や
10:13
performs significantly better
ストレス下の脳よりも
10:15
than it does at negative, neutral or stressed.
ずっと良く機能するということです
10:17
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
知能が上がり 創造性が高まり 活力が増大します
10:19
In fact, what we've found
実際 あらゆる仕事上の結果が
10:22
is that every single business outcome improves.
改善されることがわかりました
10:24
Your brain at positive is 31 percent more productive
ポジティブな状態の脳は
10:26
than your brain at negative, neutral or stressed.
ネガティブな状態の脳より31%生産性が高くなります
10:28
You're 37 percent better at sales.
販売で37%成績が上がります
10:31
Doctors are 19 percent faster, more accurate
ネガティブやニュートラルでなく
10:33
at coming up with the correct diagnosis
ポジティブなときに 医者は19%早く正確に
10:35
when positive instead of negative, neutral or stressed.
診断するようになります
10:37
Which means we can reverse the formula.
これは法則を反転させられることを示しています
10:39
If we can find a way of becoming positive in the present,
現状に対してポジティブになることさえできれば
10:41
then our brains work even more successfully
脳は より熱心に 速く 知的に働き
10:44
as we're able to work harder, faster and more intelligently.
その結果として より成功するようになるのです
10:46
What we need to be able to do is to reverse this formula
幸福と成功の法則をひっくり返すことができれば
10:49
so we can start to see what our brains are actually capable of.
自分の脳に本当は何ができるのか見えてきます
10:52
Because dopamine, which floods into your system when you're positive,
ポジティブなときに脳で増加するドーパミンには
10:54
has two functions.
2つの役割があります
10:56
Not only does it make you happier,
幸福感を引き起こすだけでなく
10:58
it turns on all of the learning centers in your brain
あらゆる学習機能をオンにして
11:00
allowing you to adapt to the world in a different way.
世界に対して違ったやり方で適応できるようにするのです
11:02
We've found that there are ways that you can train your brain
脳がよりポジティブになるよう
11:05
to be able to become more positive.
訓練する方法を私たちは見つけました
11:07
In just a two-minute span of time done for 21 days in a row,
ほんの2分半でできることを21日続けるだけで
11:09
we can actually rewire your brain,
脳の回路を書き換えて
11:12
allowing your brain to actually work
より楽観的でより成功するように
11:14
more optimistically and more successfully.
脳が働くようになります
11:16
We've done these things in research now
今ではどこの会社に行っても
11:18
in every single company that I've worked with,
これを教えることにしています
11:20
getting them to write down three new things that they're grateful for
ありがたく思うことを毎日新たに
11:22
for 21 days in a row, three new things each day.
3つ書くというのを21日間続けましょう
11:24
And at the end of that,
それを終える頃には
11:26
their brain starts to retain a pattern
世の中にネガティブなものではなく
11:28
of scanning the world, not for the negative, but for the positive first.
ポジティブなものをまず見つけようとするパターンが身につきます
11:30
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours
過去24時間のポジティブな体験を日記に書けば
11:33
allows your brain to relive it.
脳がそれを追体験することになります
11:35
Exercise teaches your brain that your behavior matters.
運動は行動が大切であることを脳に教えます
11:37
We find that meditation allows your brain
瞑想は
11:40
to get over the cultural ADHD that we've been creating
私たちが複数のタスクを同時にしようとして陥る
11:42
by trying to do multiple tasks at once
文化的なADHDを克服して
11:45
and allows our brains to focus on the task at hand.
手元にある1つのタスクに集中できるようにします
11:47
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
そして意識して親切な行動を取りましょう
11:50
We get people, when they open up their inbox,
メールソフトを開くたび 支えてくれる人の誰かに 称賛や感謝の気持ちの
11:52
to write one positive email
メールソフトを開くたび 支えてくれる人の誰かに 称賛や感謝の気持ちの
11:54
praising or thanking somebody in their social support network.
ポジティブなメールを書くという人もいます
11:56
And by doing these activities
このような活動をすることで
11:58
and by training your brain just like we train our bodies,
体同様に脳だってトレーニングできます
12:00
what we've found is we can reverse the formula for happiness and success,
そして幸福と成功の法則を反転させ
12:02
and in doing so, not only create ripples of positivity,
ポジティブな波紋を広げるだけでなく
12:05
but create a real revolution.
本当の革命を生み出すことができるのです
12:08
Thank you very much.
ありがとうございました
12:10
(Applause)
(拍手)
12:12
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Akinori Oyama

▲Back to top

About the Speaker:

Shawn Achor - Psychologist
Shawn Achor is the CEO of Good Think Inc., where he researches and teaches about positive psychology.

Why you should listen

Shawn Achor is the winner of over a dozen distinguished teaching awards at Harvard University, where he delivered lectures on positive psychology in the most popular class at Harvard.
 
He is the CEO of Good Think Inc., a Cambridge-based consulting firm which researches positive outliers -- people who are well above average -- to understand where human potential, success and happiness intersect. Based on his research and 12 years of experience at Harvard, he clearly and humorously describes to organizations how to increase happiness and meaning, raise success rates and profitability, and create positive transformations that ripple into more successful cultures. He is also the author of The Happiness Advantage.

More profile about the speaker
Shawn Achor | Speaker | TED.com