ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com
TED2012

Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatness of girls

レイマ・ボウィ: 少女たちの知性 情熱 すばらしさを解き放て

Filmed:
1,320,003 views

ノーベル平和賞受賞者のレイマ・ボウィが二つの力強いストーリーを語ります。 彼女自身の人生の変革と世界中の少女たちが持つ潜在能力を解放することです。 私たちは少女たちの持つ素晴らしい資質を解き放つことで、世界を変えることができるでしょうか?
- Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Manyたくさんの times
0
0
2000
何度も
00:17
I go around the world世界 to speak話す,
1
2000
3000
講演で世界中に行くたびに
00:20
and people ask尋ねる me questions質問
2
5000
2000
人々は私に質問をしました
00:22
about the challenges挑戦,
3
7000
2000
困難な問題について
00:24
my moments瞬間,
4
9000
3000
私の契機となった出来事について
00:27
some of my regrets後悔.
5
12000
2000
そして 私の後悔について
00:29
1998:
6
14000
3000
1998年のことです
00:32
A singleシングル mother of four4つの,
7
17000
2000
私は4人の子を持つシングルマザーでした
00:34
three months数ヶ月 after the birth誕生 of my fourth第4 child,
8
19000
4000
4番目の子を産んでわずか3ヶ月後に
00:38
I went行った to do a jobジョブ
9
23000
3000
私はある調査のアシスタントとして
00:41
as a research研究 assistantアシスタント.
10
26000
4000
仕事にでかけました
00:45
I went行った to Northern Liberiaリベリア.
11
30000
3000
私はリベリア北部に行き
00:48
And as part of the work,
12
33000
3000
仕事で訪れた村が用意してくれた宿に
00:51
the village would give you lodgings宿泊施設.
13
36000
3000
お世話になっていました
00:54
And they gave与えた me lodging宿泊 with a singleシングル mother
14
39000
3000
下宿先には シングルマザーと
00:57
and her daughter.
15
42000
2000
彼女の娘がいました
00:59
This girl女の子 happened起こった to be
16
44000
3000
その娘はたまたま
01:02
the only girl女の子 in the entire全体 village
17
47000
2000
その村全体でただ一人
01:04
who had made it
18
49000
2000
9年生に上がった
01:06
to the ninth第九 gradeグレード.
19
51000
2000
少女でした
01:08
She was the laughing笑い stock株式 of the communityコミュニティ.
20
53000
3000
少女はその村で物笑いの種でした
01:11
Her mother was oftenしばしば told by other women女性,
21
56000
3000
彼女の母親はよく他の女性から
01:14
"You and your child
22
59000
2000
「あなたとあなたの娘は
01:16
will die死ぬ poor貧しい."
23
61000
3000
貧しいまま死ぬよ」と言われていました
01:19
After two weeks of workingワーキング in that village,
24
64000
3000
その村で2週間を過ごした後
01:22
it was time to go back.
25
67000
2000
帰る日が来ました
01:24
The mother came来た to me, kneltひざまずく down,
26
69000
4000
その母親は私のところに来てひざまずき
01:28
and said, "Leymahレイマ, take my daughter.
27
73000
4000
こう言いました 「娘を連れて行ってください
01:32
I wish望む for her
28
77000
2000
将来娘には
01:34
to be a nurseナース."
29
79000
3000
看護師になってほしいの」
01:37
Dirt poor貧しい, living生活 in the home with my parents,
30
82000
4000
極貧の中 両親と同居していた私には
01:41
I couldn'tできなかった afford余裕 to.
31
86000
3000
できないことでした
01:44
With tears in my eyes,
32
89000
2000
目に涙を溜めて私は
01:46
I said, "No."
33
91000
3000
"ノー"と言いました
01:49
Two months数ヶ月 later後で,
34
94000
2000
2ヶ月後のことです
01:51
I go to another別の village
35
96000
2000
私は同じ仕事で
01:53
on the same同じ assignment割り当て
36
98000
2000
別の村に行き
01:55
and they asked尋ねた me to liveライブ with the village chiefチーフ.
37
100000
4000
そこで村長の家に住むよう言われました
01:59
The women's婦人向け chiefチーフ of the village has this little girl女の子,
38
104000
3000
女性の村長には小さい女の子がいました
02:02
fairフェア color like me,
39
107000
2000
私のように肌の色が薄く
02:04
totally完全に dirty汚れた.
40
109000
2000
汚れ放題でした
02:06
And all day she walked歩いた around
41
111000
2000
女の子は一日中 パンツ一枚で
02:08
only in her underwear下着.
42
113000
2000
うろつきまわっていました
02:10
When I asked尋ねた, "Who is that?"
43
115000
3000
「あの子は誰ですか?」と私が尋ねると
02:13
She said, "That's Wei.
44
118000
2000
村長は答えました 「ウェイです
02:15
The meaning意味 of her name is pig.
45
120000
3000
ウェイとは豚という意味です
02:18
Her mother died死亡しました while giving与える birth誕生 to her,
46
123000
3000
母親は彼女を産んだ時に死に
02:21
and no one had any ideaアイディア who her fatherお父さん was."
47
126000
3000
父親の名前は誰も知りません」
02:24
For two weeks, she becameなりました my companionコンパニオン,
48
129000
3000
滞在中の2週間のうちに 彼女は私の友達になり
02:27
slept寝た with me.
49
132000
2000
一緒に眠るようになりました
02:29
I bought買った her used clothes
50
134000
2000
私は古着と 彼女にとって初めての
02:31
and bought買った her her first doll人形.
51
136000
2000
人形を買ってあげました
02:33
The night before I left,
52
138000
3000
私が帰る前の日の夜
02:36
she came来た to the roomルーム
53
141000
2000
彼女は私の部屋に来て言いました
02:38
and said, "Leymahレイマ, don't leave離れる me here.
54
143000
2000
「ここにおいて行かないで
02:40
I wish望む to go with you.
55
145000
2000
あなたと一緒に行きたい
02:42
I wish望む to go to school学校."
56
147000
2000
私は学校に行きたいの」
02:44
Dirt poor貧しい, no moneyお金,
57
149000
3000
極貧状態で お金がなく
02:47
living生活 with my parents,
58
152000
2000
両親と住んでいた私は この時も
02:49
I again said, "No."
59
154000
2000
"ノー"と言いました
02:51
Two months数ヶ月 later後で,
60
156000
2000
2ヶ月の後
02:53
bothどちらも of those villages fell落ちた into another別の war戦争.
61
158000
3000
この2つの村はまた戦争状態に陥りました
02:56
Till〜まで today今日, I have no ideaアイディア
62
161000
4000
いまだに この2人の少女の消息は
03:00
where those two girls女の子 are.
63
165000
2000
全くわからないままです
03:02
Fast-forward早送り, 2004:
64
167000
4000
早送りしましょう 2004年のことです
03:06
In the peakピーク of our activism行動主義,
65
171000
3000
私たちの運動の最盛期だったころ
03:09
the minister大臣 of Gender性別 Liberiaリベリア calledと呼ばれる me
66
174000
2000
リベリアの ジェンダーと開発省の大臣が
03:11
and said, "Leymahレイマ, I have a nine-year-old9歳 for you.
67
176000
3000
私を呼んで言いました 「レイマ
03:14
I want you to bring持参する her home
68
179000
2000
この9歳の少女を託します
03:16
because we don't have safe安全 homes."
69
181000
2000
私たちには安全な家がないの」
03:18
The storyストーリー of this little girl女の子:
70
183000
2000
この少女の生い立ちはこうです
03:20
She had been rapedレイプされた
71
185000
2000
この少女は 父方の祖父に
03:22
by her paternal父親 grandfather祖父
72
187000
2000
6ヶ月の間 毎日
03:24
everyすべて day for six6 months数ヶ月.
73
189000
2000
レイプされていました
03:26
She came来た to me bloated肥大,
74
191000
3000
彼女は 腹部がぶっくりと膨らんでいて
03:29
very pale淡い.
75
194000
2000
青白い顔をしていました
03:31
Everyすべて night I'd come from work and lie嘘つき on the coldコールド floor.
76
196000
3000
毎晩 私が仕事から戻って冷たい床に寝るとき
03:34
She'd彼女は lie嘘つき beside me
77
199000
2000
彼女は私の横に来て言いました
03:36
and say, "Auntieおばあさん, I wish望む to be well.
78
201000
3000
「おばちゃん 私は元気になりたい
03:39
I wish望む to go to school学校."
79
204000
3000
私は学校に行きたいの」
03:42
2010:
80
207000
2000
2010年のことです
03:44
A young若い woman女性 standsスタンド before President大統領 Sirleafサーリーフ
81
209000
3000
若い女性がサーリーフ大統領の前に立ち
03:47
and gives与える her testimony証言
82
212000
2000
彼女とその弟妹が
03:49
of how she and her siblings兄弟 liveライブ together一緒に,
83
214000
3000
両親が戦争で死んでから
03:52
their彼らの fatherお父さん and mother died死亡しました during the war戦争.
84
217000
3000
どのようにして一緒に暮らしてきたか証言をしました
03:55
She's 19; her dream is to go to collegeカレッジ
85
220000
3000
彼女は19歳で夢は大学に行き
03:58
to be ableできる to supportサポート them.
86
223000
2000
弟妹を養うことでした
04:00
She's highly高く athletic運動.
87
225000
2000
彼女は大変運動能力にすぐれていました
04:02
One of the things that happens起こる
88
227000
2000
彼女が 奨学金の
04:04
is that she applies適用する for a scholarship奨学金.
89
229000
2000
申し込みをしたときの事でした
04:06
Fullフル scholarship奨学金. She gets取得 it.
90
231000
2000
全額給与の奨学金を彼女は手にしました
04:08
Her dream of going to school学校,
91
233000
2000
彼女の夢は学校に行き
04:10
her wish望む of beingであること educated教育を受けた,
92
235000
2000
教育を受けること
04:12
is finally最後に here.
93
237000
2000
この夢がとうとう現実になったのです
04:14
She goes行く to school学校 on the first day.
94
239000
3000
初日に彼女が学校に行ったとき
04:17
The directorディレクター of sportsスポーツ
95
242000
2000
彼女を奨学金プログラムに入れた
04:19
who'sだれの responsible責任ある for getting取得 her into the programプログラム
96
244000
2000
スポーツの学部長が
04:21
asks尋ねる her to come out of classクラス.
97
246000
2000
彼女を教室の外に呼び出しました
04:23
And for the next three years,
98
248000
2000
そして入学してからの3年間
04:25
her fate運命 will be
99
250000
2000
彼女は 学校に通うために
04:27
having持つ sexセックス with him everyすべて day,
100
252000
3000
この男と毎日セックスすることを
04:30
as a favor好意 for getting取得 her in school学校.
101
255000
3000
強要されました
04:33
Globally世界的に, we have policiesポリシー,
102
258000
4000
全世界で (子供たちのための)政策が取られ
04:37
international国際 instruments楽器,
103
262000
2000
国際組織があり
04:39
work leaders指導者.
104
264000
2000
実現するための指導者がいます
04:41
Great people have made commitmentsコミットメント --
105
266000
2000
偉大な人たちが 決意を表明しています
04:43
we will protect保護する our children子供
106
268000
3000
私たちは 子供たちを
04:46
from want and from fear恐れ.
107
271000
2000
貧困と恐怖から守ると
04:48
The U.N. has the Conventionコンベンション on the Rights権利 of the Child.
108
273000
4000
国連には国連子どもの権利委員会があります
04:52
Countries like Americaアメリカ, we've私たちは heard聞いた things like No Child Left Behind後ろに.
109
277000
4000
米国などでは「落ちこぼれゼロ法」があると聞いています
04:56
Other countries come with different異なる things.
110
281000
3000
他の国々も様々なことをしています
04:59
There is a Millenniumミレニアム Development開発 calledと呼ばれる Three
111
284000
2000
ミレニアム開発目標の3番目では
05:01
that focuses焦点を当てる on girls女の子.
112
286000
4000
少女に焦点を当てています
05:05
All of these great works作品 by great people
113
290000
2000
偉大な人々によるこれら素晴らしい仕事は
05:07
aimed目標 at getting取得 young若い people
114
292000
2000
若い人々を 我々が望む方向に
05:09
to where we want to get them globally世界的に,
115
294000
3000
導くためのものですが
05:12
I think, has failed失敗した.
116
297000
2000
失敗していると私は思います
05:14
In Liberiaリベリア, for example,
117
299000
3000
例えばリベリアでは
05:17
the teenage十代 pregnancy妊娠 rateレート
118
302000
2000
10代の妊娠率は
05:19
is three to everyすべて 10 girls女の子.
119
304000
4000
10人中3人の割合です
05:23
Teenティーン prostitution売春 is at its peakピーク.
120
308000
3000
10代の売春は 過去最悪となっています
05:26
In one communityコミュニティ, we're told,
121
311000
2000
ある地域では 朝起きると
05:28
you wake目覚め up in the morning
122
313000
2000
使用済みのコンドームが まるで
05:30
and see used condomsコンドーム like used chewing噛む gumガム paper.
123
315000
4000
ガムの紙のように捨てられているのをみかけるといいます
05:34
Girls女の子 as young若い as 12 beingであること prostituted売春
124
319000
3000
12歳になるかならないかの少女が
05:37
for lessもっと少なく than a dollarドル a night.
125
322000
4000
一晩1ドル以下で売春をしています
05:41
It's disheartening気を失う, it's sad悲しい.
126
326000
3000
悄然とします 悲しいことです
05:44
And then someone誰か asked尋ねた me,
127
329000
2000
TED講演の数日前
05:46
just before my TEDTalkTEDTalk, a few少数 days日々 ago,
128
331000
2000
ある人が私に尋ねました
05:48
"So where is the hope希望?"
129
333000
2000
「じゃあ 希望はどこにあるの?」
05:50
Several複数 years ago, a few少数 friends友達 of mine鉱山
130
335000
3000
数年前 私の友人数人が
05:53
decided決定しました we needed必要な to bridgeブリッジ the disconnect切断する
131
338000
2000
私たちの世代と分断されている
05:55
betweenの間に our generation世代
132
340000
2000
若い女性の世代との
05:57
and the generation世代 of young若い women女性.
133
342000
2000
橋渡しが必要だと決意しました
05:59
It's not enough十分な to say
134
344000
2000
少女たちが 捨て置かれ
06:01
you have two Nobelノーベル laureates賞受賞者 from the Republic共和国 of Liberiaリベリア
135
346000
3000
何の希望もないように感じるようでは
06:04
when your girls'女の子たちは、 kids子供たち are totally完全に out there
136
349000
3000
リベリア共和国に ノーベル平和賞受賞者が
06:07
and no hope希望, or seemingly一見 no hope希望.
137
352000
3000
2人いると言うには十分ではないからです
06:10
We created作成した a spaceスペース
138
355000
2000
私たちは「若い女性の変容プロジェクト」
06:12
calledと呼ばれる the Young若い Girls女の子 Transformative変形的 Projectプロジェクト.
139
357000
3000
という行動の場を作りました
06:15
We go into rural農村 communitiesコミュニティ
140
360000
3000
私たちは農村部に出かけていき
06:18
and all we do, like has been done完了 in this roomルーム,
141
363000
3000
今この会場で行われているのと同じような
06:21
is create作成する the spaceスペース.
142
366000
3000
場所を作っています
06:24
When these girls女の子 sit座る,
143
369000
2000
少女たちがそこに来て 座ったとき
06:26
you unlockロック解除する intelligenceインテリジェンス,
144
371000
3000
彼女たちの知性を解き放ち
06:29
you unlockロック解除する passion情熱,
145
374000
3000
情熱を解き放ち
06:32
you unlockロック解除する commitmentコミットメント,
146
377000
2000
決意を解き放ち
06:34
you unlockロック解除する focusフォーカス,
147
379000
2000
照準を解き放ち
06:36
you unlockロック解除する great leaders指導者.
148
381000
2000
偉大な指導者になる素質を解き放つのです
06:38
Today今日, we've私たちは worked働いた with over 300.
149
383000
3000
これまでに300人以上の少女に働きかけてきました
06:41
And some of those girls女の子
150
386000
2000
部屋に入ってきたとき非常に内気だった
06:43
who walked歩いた in the roomルーム very shyシャイ
151
388000
2000
若い母親であった
06:45
have taken撮影 bold大胆な stepsステップ, as young若い mothers母親の,
152
390000
3000
何人かの少女は 大胆に行動を起こし
06:48
to go out there and advocate主張する
153
393000
3000
外に出て 他の若い女性のための
06:51
for the rights権利 of other young若い women女性.
154
396000
3000
権利を擁護しています
06:54
One young若い woman女性 I met会った,
155
399000
2000
私が会ったある若い女性は
06:56
teen十代 mother of four4つの,
156
401000
2000
10代で4人の子供がいました
06:58
never thought about finishing仕上げ high高い school学校,
157
403000
2000
彼女はそれまで 高校教育を終えて
07:00
graduated卒業した successfully正常に;
158
405000
3000
卒業することなど思ったこともありませんでした
07:03
never thought about going to collegeカレッジ,
159
408000
2000
大学に入学することなど
07:05
enrolled登録された in collegeカレッジ.
160
410000
2000
考えたこともありませんでした
07:07
One day she said to me,
161
412000
2000
ある日彼女は私に言いました
07:09
"My wish望む is to finish仕上げ collegeカレッジ
162
414000
2000
「私の願いは大学を卒業し
07:11
and be ableできる to supportサポート my children子供."
163
416000
2000
子供を養えるようになることです」
07:13
She's at a place場所 where she can't find moneyお金
164
418000
2000
彼女は 学校に行くためのお金を
07:15
to go to school学校.
165
420000
2000
手に入れることができない状態です
07:17
She sells売る water, sells売る soft柔らかい drinks飲む
166
422000
3000
彼女は水やソフトドリンク
07:20
and sells売る recharge再充電する cardsカード for cellphones携帯電話.
167
425000
4000
携帯電話のカードなどを売っています
07:24
And you would think she would take that moneyお金
168
429000
2000
自らの教育資金に当てるのだと
07:26
and put it back into her education教育.
169
431000
3000
皆さんは思われるでしょう
07:29
Juanitaフアニータ is her name.
170
434000
2000
ハニータというのが彼女の名前です
07:31
She takes that moneyお金
171
436000
2000
彼女はそのお金を
07:33
and finds見つけた singleシングル mothers母親の in her communityコミュニティ
172
438000
3000
同じ地域に住む若いシングルマザーに渡し
07:36
to send送信する back to school学校.
173
441000
2000
学校に行かせたのです
07:38
Says言う, "Leymahレイマ, my wish望む
174
443000
2000
彼女は言いました 「レイマ
07:40
is to be educated教育を受けた.
175
445000
2000
私の願いは教育を受けること
07:42
And if I can't be educated教育を受けた,
176
447000
2000
私が教育を受けられなくても
07:44
when I see some of my sisters姉妹 beingであること educated教育を受けた,
177
449000
3000
他の女性たちが教育を受けられれば
07:47
my wish望む has been fulfilled達成された.
178
452000
2000
私の願いは叶うの
07:49
I wish望む for a better life.
179
454000
2000
より良い生活を送り
07:51
I wish望む for foodフード for my children子供.
180
456000
2000
子供たちが食べ物を得られ
07:53
I wish望む that sexual性的 abuse乱用 and exploitation搾取 in schools学校 would stop."
181
458000
5000
学校での性的虐待や性的搾取がなくなることを私は願う」と
07:58
This is the dream of the Africanアフリカ girl女の子.
182
463000
2000
これがアフリカの少女の夢です
08:00
Several複数 years ago,
183
465000
2000
数年前
08:02
there was one Africanアフリカ girl女の子.
184
467000
2000
あるアフリカの少女がいました
08:04
This girl女の子 had a son息子
185
469000
2000
その少女には息子がいて
08:06
who wished望む for a pieceピース of doughnutドーナツ
186
471000
3000
極限の飢えの中
08:09
because he was extremely極端な hungry空腹.
187
474000
3000
ドーナツを食べることが夢でした
08:12
Angry怒る, frustrated挫折した,
188
477000
3000
彼女のいる社会の状態に対して
08:15
really upset動揺
189
480000
2000
また我が子が置かれた状態に対して
08:17
about the state状態 of her society社会
190
482000
3000
怒りに燃え 不満を持ち
08:20
and the state状態 of her children子供,
191
485000
2000
憤慨したこの若い女性は
08:22
this young若い girl女の子 started開始した a movement移動,
192
487000
2000
運動を起こしました
08:24
a movement移動 of ordinary普通の women女性
193
489000
2000
平凡な女性の運動は
08:26
bandingバンディング together一緒に
194
491000
2000
お互いを結束して
08:28
to buildビルドする peace平和.
195
493000
2000
平和を樹立しようというものでした
08:30
I will fulfill満たす the wish望む.
196
495000
2000
私はこの願いを実現させます
08:32
This is another別の Africanアフリカ girl's女の子 wish望む.
197
497000
2000
この願いは別のアフリカの少女のものです
08:34
I failed失敗した to fulfill満たす the wish望む of those two girls女の子.
198
499000
2000
私は昔 2人の少女の願いを叶えられず
08:36
I failed失敗した to do this.
199
501000
2000
私は失敗しました
08:38
These were the things that were going throughを通して the head of this other young若い woman女性 --
200
503000
3000
この若い女性が体験したような苦難もありましたが
08:41
I failed失敗した, I failed失敗した, I failed失敗した.
201
506000
3000
私は 失敗して 失敗して 失敗しました
08:44
So I will do this.
202
509000
4000
だからこれはやり抜こうと思ったのです
08:48
Women女性 came来た out,
203
513000
2000
女性たちは 外に出てきて
08:50
protested抗議した a brutal残忍な dictator独裁者,
204
515000
3000
残忍な独裁者に対して抗議し
08:53
fearlessly恐れなく spokeスポーク.
205
518000
3000
恐れずに話しました
08:56
Not only did the wish望む of a pieceピース of doughnutドーナツ come true真実,
206
521000
4000
ドーナツ1つを得る願いだけではなく
09:00
the wish望む of peace平和 came来た true真実.
207
525000
2000
平和への願いも実現しました
09:02
This young若い woman女性
208
527000
2000
この若い女性もまた
09:04
wished望む alsoまた、 to go to school学校.
209
529000
2000
学校に行きたいと願い
09:06
She went行った to school学校.
210
531000
2000
そして学校に行きました
09:08
This young若い woman女性 wished望む for other things to happen起こる,
211
533000
2000
この若い女性の他の願いも
09:10
it happened起こった for her.
212
535000
2000
叶いました
09:12
Today今日, this young若い woman女性 is me,
213
537000
4000
今日 この若い女性は私です
09:16
a Nobelノーベル laureate賞受賞者.
214
541000
2000
ノーベル平和賞受賞者です
09:18
I'm now on a journey
215
543000
2000
今私は 私の小さな力で
09:20
to fulfill満たす the wish望む,
216
545000
2000
アフリカの少女の願い
09:22
in my tiny小さな capacity容量,
217
547000
2000
教育を受けたいという願いを
09:24
of little Africanアフリカ girls女の子 --
218
549000
2000
叶えるための
09:26
the wish望む of beingであること educated教育を受けた.
219
551000
2000
途上にいます
09:28
We setセット up a foundation財団.
220
553000
2000
私たちは基金を設立しました
09:30
We're giving与える full満員 four-year4年 scholarships奨学金
221
555000
2000
農村に住む 才能があると認めた少女に
09:32
to girls女の子 from villages that we see with potential潜在的な.
222
557000
3000
4年間の全額給与の奨学金を与えるというものです
09:35
I don't have much to ask尋ねる of you.
223
560000
3000
私は皆さんにたくさんはお願いをしません
09:38
I've alsoまた、 been to places場所 in this U.S.,
224
563000
2000
私はここ米国に来て
09:40
and I know that girls女の子 in this country
225
565000
2000
この国の少女たちも
09:42
alsoまた、 have wishes願い,
226
567000
2000
願いがあることを知っています
09:44
a wish望む for a better life somewhereどこかで in the Bronxブロンクス,
227
569000
3000
ブロンクスの少女の よりよい生活への願い
09:47
a wish望む for a better life
228
572000
2000
ロスのダウンタウンにいる少女の
09:49
somewhereどこかで in downtownダウンタウン L.A.,
229
574000
2000
よりよい生活への願い
09:51
a wish望む for a better life somewhereどこかで in Texasテキサス州,
230
576000
3000
テキサスの少女の
09:54
a wish望む for a better life somewhereどこかで in New新しい Yorkヨーク,
231
579000
3000
ニューヨークの少女の
09:57
a wish望む for a better life
232
582000
2000
ニュージャージーの少女の
09:59
somewhereどこかで in New新しい Jerseyジャージー.
233
584000
2000
よりよい生活への願い
10:01
Will you journey with me
234
586000
2000
あなたも私と一緒に
10:03
to help that girl女の子,
235
588000
3000
この少女たち
10:06
be it an Africanアフリカ girl女の子 or an Americanアメリカ人 girl女の子
236
591000
3000
アフリカの アメリカの
10:09
or a Japanese日本語 girl女の子,
237
594000
2000
日本の少女たちの
10:11
fulfill満たす her wish望む,
238
596000
2000
願いを叶え
10:13
fulfill満たす her dream,
239
598000
2000
夢を実現する
10:15
achieve達成する that dream?
240
600000
2000
手助けをしてくれませんか?
10:17
Because all of these
241
602000
2000
なぜなら
10:19
great innovatorsイノベーター and inventors発明者
242
604000
3000
過去数日にわたって
10:22
that we've私たちは talked話した to and seen見た
243
607000
2000
私たちがここで見てきた
10:24
over the last few少数 days日々
244
609000
2000
偉大な革新家 発明家たちは
10:26
are alsoまた、 sitting座っている in tiny小さな cornersコーナー
245
611000
3000
世界の様々な国に住んでいて
10:29
in different異なる parts部品 of the world世界,
246
614000
2000
彼ら全員が
10:31
and all they're asking尋ねる us to do
247
616000
2000
少女たちが内に秘めている
10:33
is create作成する that spaceスペース
248
618000
2000
知性を解き放ち
10:35
to unlockロック解除する the intelligenceインテリジェンス,
249
620000
2000
情熱を解き放ち
10:37
unlockロック解除する the passion情熱,
250
622000
2000
少女たちの内なる偉大さを解き放つ
10:39
unlockロック解除する all of the great things
251
624000
2000
場所を一緒に作ろうと
10:41
that they holdホールド within以内 themselves自分自身.
252
626000
3000
言ってくれているからです
10:44
Let's journey together一緒に. Let's journey together一緒に.
253
629000
3000
一緒にやりましょう 一緒にやりとげましょう
10:47
Thank you.
254
632000
2000
ありがとうございました
10:49
(Applause拍手)
255
634000
23000
(拍手)
11:12
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Thank you so much.
256
657000
2000
ありがとうございました
11:14
Right now in Liberiaリベリア,
257
659000
2000
あなたが 現在 リベリア共和国で
11:16
what do you see
258
661000
2000
一番心を痛めていることは
11:18
as the mainメイン issue問題 that troublesトラブル you?
259
663000
3000
なんでしょうか?
11:21
LGLG: I've been asked尋ねた to lead
260
666000
2000
私は 「リベリア和解構想」の指揮を
11:23
the Liberianリベリア Reconciliation和解 Initiativeイニシアチブ.
261
668000
3000
依頼されています
11:26
As part of my work,
262
671000
2000
その一環として
11:28
I'm doing these toursツアー
263
673000
3000
舗装されていない道を13から15時間もかけて
11:31
in different異なる villages and towns --
264
676000
2000
あちこちの村や町に
11:33
13, 15 hours時間 on dirt roads道路 --
265
678000
4000
でかけています
11:37
and there is no communityコミュニティ that I've gone行った into
266
682000
3000
そして 私が訪れる様々な地域で
11:40
that I haven't持っていない seen見た intelligentインテリジェントな girls女の子.
267
685000
4000
頭脳明晰な少女がいないところはありません
11:44
But sadly悲しいことに,
268
689000
2000
しかし 悲しいことに
11:46
the visionビジョン of a great future未来,
269
691000
3000
素晴らしい未来への
11:49
or the dream of a great future未来,
270
694000
2000
ビジョンや夢は
11:51
is just a dream,
271
696000
2000
そこではただの夢想です
11:53
because you have all of these vices悪事.
272
698000
2000
なぜならたくさんの弊害があるからです
11:55
Teenティーン pregnancy妊娠, like I said, is epidemic流行.
273
700000
3000
10代の妊娠は 前述のとおり蔓延しています
11:58
So what troublesトラブル me
274
703000
2000
私が心を痛めているのは
12:00
is that I was at that place場所
275
705000
4000
私もかつてあの場所にいたのに
12:04
and somehow何とか I'm at this place場所,
276
709000
3000
今 はからずも このステージに立っているということです
12:07
and I just don't want to be the only one
277
712000
2000
そして このステージにいるのが
12:09
at this place場所.
278
714000
2000
私一人であって欲しくないということです
12:11
I'm looking for ways方法
279
716000
2000
私は 他の少女も私と共にいられるような
12:13
for other girls女の子 to be with me.
280
718000
2000
方法を探しています
12:15
I want to look back 20 years from now
281
720000
3000
私は今から20年の後
12:18
and see that there's another別の Liberianリベリア girl女の子,
282
723000
2000
リベリア共和国や
12:20
Ghanaianガーナ人 girl女の子, Nigerianナイジェリア人 girl女の子, Ethiopianエチオピア girl女の子
283
725000
3000
ガーナや ナイジェリアや エチオピアの少女が
12:23
standing立っている on this TEDTED stageステージ.
284
728000
3000
このTEDのステージに立つことを望んでいます
12:26
And maybe, just maybe, saying言って,
285
731000
2000
もしかしたら こう言ってくれるかもしれません
12:28
"Because of that Nobelノーベル laureate賞受賞者
286
733000
2000
「私が今ここにあるのは
12:30
I'm here today今日."
287
735000
2000
ノーベル平和賞受賞者のおかげです」
12:32
So I'm troubled困った
288
737000
2000
そのため 少女たちに何の希望もないように
12:34
when I see them like there's no hope希望.
289
739000
3000
思える時 私の心は痛みます
12:37
But I'm alsoまた、 not pessimistic悲観的な,
290
742000
3000
でも 悲観的になってはいません
12:40
because I know it doesn't take a lot
291
745000
2000
なぜなら彼らを勇気づけることは
12:42
to get them charged荷担した up.
292
747000
2000
それほど難しくないからです
12:44
CACA: And in the last year,
293
749000
2000
そして昨年のことですが
12:46
tell us one hopeful希望 thing
294
751000
2000
ある 希望を持てることがあったと
12:48
that you've seen見た happeningハプニング.
295
753000
2000
お話してくださいましたね
12:50
LGLG: I can tell you manyたくさんの hopeful希望 things that I've seen見た happeningハプニング.
296
755000
3000
私が見てきた希望が持てる出来事はたくさんありますが
12:53
But in the last year,
297
758000
2000
昨年のことです
12:55
where President大統領 Sirleafサーリーフ comes来る from, her village,
298
760000
2000
私たちはサーリーフ大統領の出身の村へ
12:57
we went行った there to work with these girls女の子.
299
762000
2000
少女たちに働きかけるため 出かけました
12:59
And we could not find 25 girls女の子
300
764000
2000
そこでは 高校に通っている少女は
13:01
in high高い school学校.
301
766000
2000
25人に満たない数でした
13:03
All of these girls女の子 went行った to the goldゴールド mine鉱山,
302
768000
3000
彼女たち全員は金鉱へ通い
13:06
and they were predominantly主に prostitutes売春婦
303
771000
2000
大多数が 売春や
13:08
doing other things.
304
773000
2000
他のことをしていました
13:10
We took取った 50 of those girls女の子
305
775000
2000
私たちはそうした少女50人を連れて
13:12
and we worked働いた with them.
306
777000
2000
一緒に活動をしました
13:14
And this was at the beginning始まり of elections選挙.
307
779000
3000
そしてこれが選挙の始まりでした
13:17
This is one place場所 where women女性 were never --
308
782000
2000
かつて 女性が決して
13:19
even the olderより古い onesもの
309
784000
2000
年配の女性でさえも
13:21
barelyかろうじて sat座っている in the circleサークル with the men男性.
310
786000
3000
男性と肩を並べたことがほとんどなかった分野です
13:24
These girls女の子 banded束縛された together一緒に and formed形成された a groupグループ
311
789000
3000
少女たちは連携し グループを作って
13:27
and launched打ち上げ a campaignキャンペーン
312
792000
2000
有権者登録キャンペーンを
13:29
for voter有権者 registration登録.
313
794000
2000
始めました
13:31
This is a realリアル rural農村 village.
314
796000
2000
ここは本当に田舎の村でした
13:33
And the themeテーマ they used was:
315
798000
2000
彼女たちが使ったスローガンはこれです
13:35
"Even prettyかなり girls女の子 vote投票."
316
800000
2000
「可愛い少女たちだって投票する」
13:37
They were ableできる to mobilize動員する young若い women女性.
317
802000
2000
彼女たちは若い女性を動員することができました
13:39
But not only did they do that,
318
804000
3000
そればかりでなく
13:42
they went行った to those who were runningランニング for seats
319
807000
2000
彼女たちは 選挙運動をしている
13:44
to ask尋ねる them, "What is it
320
809000
2000
立候補者のところに出かけていき
13:46
that you will give the girls女の子 of this communityコミュニティ
321
811000
2000
「あなたが当選したら この地域に住む
13:48
when you win勝つ?"
322
813000
2000
少女たちに何をしてくれますか?」と問いました
13:50
And one of the guys
323
815000
2000
すでに当選した
13:52
who already既に had a seatシート was very --
324
817000
3000
ある男性議員がいました
13:55
because Liberiaリベリア has one of the strongest最強 rapeレイプ laws法律,
325
820000
2000
リベリアには強力なレイプ法があり
13:57
and he was one of those really fighting戦う in parliament議会
326
822000
3000
この男性議員は 議会で非常に強硬に
14:00
to overturn覆す that law法律
327
825000
2000
この法律を撤回させようとしていました
14:02
because he calledと呼ばれる it barbaric野蛮な.
328
827000
2000
彼の言い分は 野蛮な法律だというのです
14:04
Rapeレイプ is not barbaric野蛮な, but the law法律, he said, was barbaric野蛮な.
329
829000
4000
レイプは野蛮ではないが レイプ法は野蛮だというのです
14:08
And when the girls女の子 started開始した engaging魅力的 him,
330
833000
2000
少女たちが この男性と話しに行った際
14:10
he was very hostile敵対的な towards方向 them.
331
835000
2000
彼は非常に敵意を持った態度を示しました
14:12
These little girls女の子 turned回した to him and said,
332
837000
2000
少女たちはその男に向かって言いました
14:14
"We will vote投票 you out of office事務所."
333
839000
2000
「選挙であなたを追い落としてやるわ」と
14:16
He's out of office事務所 today今日.
334
841000
2000
今日 その男は議会にいません
14:18
(Applause拍手)
335
843000
6000
(拍手)
14:24
CACA: Leymahレイマ, thank you. Thank you so much for coming到来 to TEDTED.
336
849000
3000
レイマ、TEDにいらしてくださってありがとう
14:27
LGLG: You're welcomeようこそ. (CACA: Thank you.)
337
852000
2000
どういたしまして (ありがとう)
14:29
(Applause拍手)
338
854000
4000
(拍手)
Translated by HIROKO ITO
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com