ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Laura Carstensen: Older people are happier

ローラ・カーステンセン:年をとるほど幸せになる

Filmed:
1,414,570 views

20世紀、寿命に前例にないほど多くの年数が加わりました。それでも、生活の質は良くなっているのでしょうか。意外にもそうなのです!心理学者のローラ・カーステンセンは、人は年を取るにつれ、幸せに、満足に、そして世界を前向きに捉えると実証する研究をTEDxWomenで紹介します。
- Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
People are living生活 longerより長いです
0
0
2000
人々は長生きし
00:17
and societies社会 are getting取得 grayerグレイラー.
1
2000
2000
社会は高齢化している
00:19
You hear聞く about it all the time.
2
4000
2000
皆さんは常にそう耳にするでしょう
00:21
You read読む about it in your newspapers新聞.
3
6000
2000
新聞で読んだりもしますね
00:23
You hear聞く about it on your televisionテレビ setsセット.
4
8000
2000
テレビで聞いたりもしますか
00:25
Sometimes時々 I'm concerned心配している
5
10000
2000
時折 私は気になるのです
00:27
that we hear聞く about it so much
6
12000
2000
頻繁にこの話を聞くので
00:29
that we've私たちは come to accept受け入れる longerより長いです lives人生
7
14000
3000
長生きを受け入れるようになったのではないかと
00:32
with a kind種類 of a complacency自己満足,
8
17000
2000
いわば自己満足で いや
00:34
even ease容易に.
9
19000
2000
それどころか 安易に
00:36
But make no mistake間違い,
10
21000
3000
でも 誤解しないでください
00:39
longerより長いです lives人生 can
11
24000
2000
長生きすることで
00:41
and, I believe, will
12
26000
2000
あらゆる世代で
00:43
improve改善する quality品質 of life
13
28000
2000
生活の質を改善できるし
00:45
at all ages年齢.
14
30000
2000
そうなると確信しています
00:47
Now to put this in perspective視点,
15
32000
2000
ここで 全体的に考えるべく
00:49
let me just zoomズーム out for a minute.
16
34000
3000
しばし 背景に目を向けましょう
00:52
More years were added追加された
17
37000
3000
20世紀の間に増えた
00:55
to average平均 life expectancy期待
18
40000
2000
平均寿命の
00:57
in the 20thth century世紀
19
42000
2000
年数は
00:59
than all years added追加された
20
44000
3000
人類の進化の過程における
01:02
across横断する all prior前の millennia千年
21
47000
4000
何千年もの間に増えたすべての分の
01:06
of human人間 evolution進化 combined結合された.
22
51000
3000
平均寿命年数を超えています
01:09
In the blink点滅する of an eye,
23
54000
2000
一瞬にして
01:11
we nearlyほぼ doubled倍増 the length長さ of time
24
56000
3000
自分たちが生きている時間の長さを
01:14
that we're living生活.
25
59000
2000
ほぼ2倍にしました
01:16
So if you ever feel like you don't have this agingエージング thing quiteかなり pegged釘付け,
26
61000
3000
この高齢化が止まらないと不安に思っているのなら
01:19
don't kickキック yourselfあなた自身.
27
64000
2000
嘆かなくても大丈夫です
01:21
It's brandブランド new新しい.
28
66000
2000
これは最新の出来事です
01:23
And because fertility生殖能力 rates料金 fell落ちた
29
68000
2000
しかも出生率が
01:25
across横断する that very same同じ period期間
30
70000
2000
平均寿命の増加と同時に
01:27
that life expectancy期待 was going up,
31
72000
4000
低下しているので
01:31
that pyramidピラミッド
32
76000
2000
かつてのピラミッド構造
01:33
that has always represented代表的な the distribution分布 of age年齢 in the population人口,
33
78000
3000
年代別の人口分布を示すものとして
01:36
with manyたくさんの young若い onesもの at the bottom
34
81000
3000
今までは常に 多くの若者を底辺として、
01:39
winnowed賞賛された to a tiny小さな peakピーク of olderより古い people
35
84000
3000
老齢になるまで生き抜いてきた少数の高齢者を
01:42
who make it and survive生き残ります to old古い age年齢
36
87000
2000
頂点とするそのピラミッド構造の形が
01:44
is beingであること reshaped再形成された
37
89000
2000
長方形へと
01:46
into a rectangle矩形.
38
91000
3000
変形しつつあります
01:49
And now, if you're the kind種類 of person
39
94000
2000
もし 皆さんが人口統計に
01:51
who can get chills寒気 from population人口 statistics統計,
40
96000
4000
不安を感じるような人ならば
01:55
these are the onesもの that should do it.
41
100000
2000
まさにそうすべき人たちなのです
01:57
Because what that means手段
42
102000
2000
なぜなら このお話は
01:59
is that for the first time in the history歴史 of the species,
43
104000
3000
人類の歴史で初めて
02:02
the majority多数 of babies赤ちゃん bornうまれた
44
107000
2000
先進国で生まれた
02:04
in the Developed発展した World世界
45
109000
2000
赤ちゃんの大部分が
02:06
are having持つ the opportunity機会
46
111000
3000
成長する機会を持っているということに
02:09
to grow成長する old古い.
47
114000
2000
等しいからです
02:11
How did this happen起こる?
48
116000
3000
どうしてこんなことが起きたのでしょう
02:14
Well we're no genetically遺伝的に hardierより強く than our ancestors祖先 were
49
119000
2000
私たちは1万年前の祖先ほど
02:16
10,000 years ago.
50
121000
2000
遺伝的にたくましくはないですから
02:18
This increase増加する in life expectancy期待
51
123000
2000
こうした平均寿命の延びは
02:20
is the remarkable顕著 product製品 of culture文化 --
52
125000
3000
注目すべき文化の産物なのです
02:23
the crucible坩堝
53
128000
2000
この文化とはつまり
02:25
that holds保持 science科学 and technology技術
54
130000
2000
健康や福祉を改善するための
02:27
and wide-scaleワイドスケール changes変更 in behavior動作
55
132000
3000
科学技術や大規模な行動変化を束ねた
02:30
that improve改善する health健康 and well-being幸福.
56
135000
3000
るつぼなのです
02:33
Throughスルー cultural文化的 changes変更,
57
138000
2000
文化的な変化を通じ
02:35
our ancestors祖先
58
140000
2000
私たちの祖先は
02:37
largely主に eliminated除去された early早い death
59
142000
3000
大部分が早死を避け
02:40
so that people can now liveライブ out their彼らの full満員 lives人生.
60
145000
3000
それで 人々は今 存分に一生を過ごせるようになりました
02:44
Now there are problems問題 associated関連する with agingエージング --
61
149000
3000
目下 高齢化に伴う問題があります
02:47
diseases病気, poverty貧困, loss損失 of socialソーシャル status状態.
62
152000
3000
つまり 病気 貧困 社会的地位の喪失です
02:50
It's hardlyほとんど time to rest残り on our laurels月桂樹.
63
155000
2000
成功に甘んじている場合ではありません
02:52
But the more we learn学ぶ about agingエージング,
64
157000
2000
しかし、高齢化について学べば学ぶほど
02:54
the clearerより明確な it becomes〜になる
65
159000
2000
はっきりしてくるのは
02:56
that a sweeping掃く downward下向き courseコース
66
161000
2000
完全に下り坂だというのは
02:58
is grossly大胆に inaccurate不正確.
67
163000
3000
まったくもって正確ではない、ということです
03:01
Agingエージング bringsもたらす some ratherむしろ remarkable顕著 improvements改善 --
68
166000
4000
高齢化は進歩をもたらします
03:05
increased増加した knowledge知識, expertise専門知識 --
69
170000
3000
知識の増強 専門技術の向上
03:08
and emotional感情の aspects側面 of life improve改善する.
70
173000
6000
それに生活での感情的側面が好転するのです
03:14
That's right,
71
179000
2000
そう まさに
03:16
olderより古い people are happyハッピー.
72
181000
3000
高齢者は幸せなのです
03:19
They're happierもっと幸せな than middle-aged中年 people,
73
184000
2000
この人たちは中高年より幸せですし
03:21
and younger若い people certainly確かに.
74
186000
2000
若者と比べればなおさらです
03:23
Study調査 after study調査
75
188000
2000
しかも 研究の度に
03:25
is coming到来 to the same同じ conclusion結論.
76
190000
2000
同じ結論に達しています
03:27
The CDCCDC recently最近 conducted導かれた a survey調査
77
192000
3000
最近 米国疾病予防管理センターはある調査を行いました
03:30
where they asked尋ねた respondents回答者 simply単に to tell them
78
195000
3000
前の週に深刻な精神的苦痛を
03:33
whetherかどうか they experienced経験豊富な significant重要な psychological心理的 distress苦痛
79
198000
2000
経験したかどうかを語るよう 被験者に
03:35
in the previous week週間.
80
200000
2000
お願いするだけのものでした
03:37
And fewer少ない olderより古い people answered答えた affirmatively肯定的に to that question質問
81
202000
3000
その結果 この質問に「はい」と答えた高齢者は
03:40
than middle-aged中年 people,
82
205000
2000
中高年よりも また
03:42
and younger若い people as well.
83
207000
2000
若者よりも少なかったのです
03:44
And a recent最近 Gallupギャラップ poll投票
84
209000
2000
さらに 最近のギャラップ世論調査では
03:46
asked尋ねた participants参加者
85
211000
2000
対象者に 前日に
03:48
how much stress応力 and worry心配 and anger怒り
86
213000
2000
どの程度 ストレス 心配事 怒りを
03:50
they had experienced経験豊富な the previous day.
87
215000
2000
感じたか尋ねました
03:52
And stress応力, worry心配, anger怒り
88
217000
4000
その結果 ストレス 心配事 怒りは
03:56
all decrease減少 with age年齢.
89
221000
3000
みな 年齢と共に減少したのです
04:00
Now socialソーシャル scientists科学者 call this the paradox逆説 of agingエージング.
90
225000
3000
社会科学者は これを高齢化のパラドックスと呼んでいます
04:03
After all, agingエージング is not a pieceピース of cakeケーキ.
91
228000
3000
つまり高齢化は単純な話ではないのです
04:06
So we've私たちは asked尋ねた all sortsソート of questions質問
92
231000
2000
そこで 私たちはあらゆる質問をし
04:08
to see if we could undo元に戻す this finding所見.
93
233000
4000
この調査結果を覆せるか調べました
04:12
We've私たちは asked尋ねた whetherかどうか it mayかもしれない be
94
237000
2000
私たちは 果たして
04:14
that the current現在 generations世代 of olderより古い people
95
239000
3000
現代の高齢者世代が
04:17
are and always have been
96
242000
2000
いつの時代でも最高と
04:19
the greatest最大 generations世代.
97
244000
2000
言えるかどうか訊いてみました
04:21
That is that younger若い people today今日
98
246000
2000
つまり 今日の若者は一般的に
04:23
mayかもしれない not typically典型的には experience経験 these improvements改善
99
248000
3000
年をとっても 今お話ししたような進歩は
04:26
as they grow成長する olderより古い.
100
251000
2000
経験しないかもしれないということです
04:28
We've私たちは asked尋ねた,
101
253000
2000
さらに私たちは質問しました
04:30
well maybe olderより古い people are just trying試す to put a positiveポジティブ spinスピン
102
255000
3000
まあ 高齢者は そうでなければ気のめいるような暮らしを
04:33
on an otherwiseさもないと depressing落ち込む existence存在.
103
258000
2000
ことさら前向きに評価しようとしているだけでしょうが
04:35
(Laughter笑い)
104
260000
2000
(笑い)
04:37
But the more we've私たちは tried試した to disavow否定する this finding所見,
105
262000
3000
しかし このような研究結果を否定しようとすればするほど
04:40
the more evidence証拠 we find
106
265000
2000
逆に、それを裏付ける
04:42
to supportサポート it.
107
267000
2000
証拠が見つかるのです
04:44
Years ago, my colleagues同僚 and I embarked着手した on a study調査
108
269000
2000
何年も前に 私は同僚とある研究を始め
04:46
where we followed続く the same同じ groupグループ of people over a 10-year-年 period期間.
109
271000
3000
10年にわたり 同じ集団を追跡調査しました
04:49
Originallyもともと the sampleサンプル was aged老人 18 to 94.
110
274000
4000
当初 被験者は18歳から94歳でした
04:53
And we studied研究した whetherかどうか and how their彼らの emotional感情の experiences経験 changedかわった
111
278000
3000
そして 成長するにつれ 感情的経験が変わるかどうか また
04:56
as they grew成長しました olderより古い.
112
281000
2000
どのように変わるか調べました
04:58
Our participants参加者 would carryキャリー electronic電子 pagersページャ
113
283000
3000
被験者はポケットベルを携帯し
05:01
for a week週間 at a time,
114
286000
2000
無作為に
05:03
and we'd結婚した pageページ them throughout全体を通して the day and evenings夕方 at randomランダム times.
115
288000
3000
昼夜を通して ポケットベルに連絡を入れました
05:06
And everyすべて time we pagedページングされた them
116
291000
2000
そして 連絡を入れる度に
05:08
we'd結婚した ask尋ねる them to answer回答 severalいくつかの questions質問 --
117
293000
2000
いくつかの質問に答えるようお願いしました 例えば
05:10
On a one to sevenセブン scale規模, how happyハッピー are you right now?
118
295000
3000
7段階評価で 今どのくらい幸せですか とか
05:13
How sad悲しい are you right now?
119
298000
2000
今どのくらい悲しいですか とか
05:15
How frustrated挫折した are you right now? --
120
300000
2000
今どのくらい欲求不満ですか といったもので
05:17
so that we could get a senseセンス
121
302000
2000
それで 被験者が日々の生活で
05:19
of the kinds種類 of emotions感情 and feelings感情 they were having持つ
122
304000
2000
感じている感情や気持ちの種類について
05:21
in their彼らの day-to-day日々 lives人生.
123
306000
2000
私たちは感じ取ることができたのです
05:23
And usingを使用して this intense激しい study調査
124
308000
2000
さらに このような集中的な
05:25
of individuals個人,
125
310000
2000
対個人の研究を行うことで
05:27
we find that it's not one particular特に generation世代
126
312000
4000
他者よりも良い結果を出しているのは
05:31
that's doing better than the othersその他,
127
316000
2000
ある特定の世代ではなく
05:33
but the same同じ individuals個人 over time
128
318000
3000
同じ個人が 時と共に
05:36
come to report報告する relatively比較的 greater大きい
129
321000
2000
楽観的経験を
05:38
positiveポジティブ experience経験.
130
323000
2000
報告するようになっているのです
05:40
Now you see this slightわずかな downturn不況
131
325000
3000
かなりの高齢の年代については
05:43
at very advanced高度な ages年齢.
132
328000
2000
わずかながらの低下が見られますが
05:45
And there is a slightわずかな downturn不況.
133
330000
2000
ほんの少し下がっているだけです
05:47
But at no pointポイント does it returnリターン
134
332000
2000
しかし 若かりし頃の
05:49
to the levelsレベル we see
135
334000
2000
レベルまでには
05:51
in early早い adulthood成人期.
136
336000
2000
戻ることはありません
05:53
Now it's really too simplistic単純化した
137
338000
4000
ただそれだけで 高齢者が「幸せだ」と言うのは
05:57
to say that olderより古い people are "happyハッピー."
138
342000
4000
少し単純すぎます
06:01
In our study調査, they are more positiveポジティブ,
139
346000
3000
そこで私たちの研究では 高齢者はより前向きではあるのですが
06:04
but they're alsoまた、 more likelyおそらく than younger若い people
140
349000
2000
さらに 高齢者は若者よりも
06:06
to experience経験 mixed混合 emotions感情 --
141
351000
3000
入り混じった感情 すなわち
06:09
sadness悲しみ at the same同じ time you experience経験 happiness幸福;
142
354000
2000
幸福と同時に悲しみも経験しやすいことがわかりました
06:11
you know, that tear in the eye
143
356000
2000
ほら 友達に微笑んでいる時に
06:13
when you're smiling笑う at a friend友人.
144
358000
3000
目に涙を浮かべているといったことですよ
06:16
And other research研究 has shown示された
145
361000
2000
また 別の研究では
06:18
that olderより古い people seem思われる to engage従事する with sadness悲しみ
146
363000
2000
高齢者は もっと楽に 悲しみと
06:20
more comfortably快適に.
147
365000
2000
向き合っているようだと示しています
06:22
They're more accepting受け入れる of sadness悲しみ than younger若い people are.
148
367000
3000
若者より多く悲しみを受け入れているのです
06:25
And we suspect容疑者 that this mayかもしれない help to explain説明する
149
370000
3000
そして このことが なぜ高齢者が若者よりも
06:28
why olderより古い people are better than younger若い people
150
373000
3000
熱のこもった感情的論争や議論を解決するのに
06:31
at solving解決する hotly-charged熱く充電された emotional感情の conflicts紛争 and debates議論.
151
376000
5000
長けているのか説明できるかもしれない と私たちは思っています
06:36
Older古い people can view見る injustice不正
152
381000
3000
高齢者は 絶望ではなく
06:39
with compassion思いやり,
153
384000
2000
思いやりを持って
06:41
but not despair絶望.
154
386000
3000
不公平を見ることができるのです
06:44
And all things beingであること equal等しい,
155
389000
2000
そして 全てのものが平等ならば
06:46
olderより古い people direct直接 their彼らの cognitive認知 resourcesリソース,
156
391000
2000
高齢者は 注意力や記憶のような
06:48
like attention注意 and memory記憶,
157
393000
2000
認識の資源を
06:50
to positiveポジティブ information情報 more than negative.
158
395000
3000
マイナスよりプラスの情報に向けるのです
06:53
If we showショー olderより古い, middle-aged中年, younger若い people imagesイメージ,
159
398000
3000
もし 皆さんがこのような
06:56
like the onesもの you see on the screen画面,
160
401000
3000
映像を 高齢者 中高年 若者に見せて
06:59
and we later後で ask尋ねる them
161
404000
2000
できるだけ全てを思い出すよう
07:01
to recall想起 all the imagesイメージ that they can,
162
406000
3000
後で私たちがお願いをした場合
07:04
olderより古い people, but not younger若い people,
163
409000
3000
若者ではなく 高齢者は
07:07
remember思い出す more positiveポジティブ imagesイメージ
164
412000
2000
マイナスの映像よりも
07:09
than negative imagesイメージ.
165
414000
2000
プラスの映像を覚えています
07:11
We've私たちは asked尋ねた olderより古い and younger若い people
166
416000
2000
さらに 高齢者と若者に
07:13
to view見る faces in laboratory研究室 studies研究,
167
418000
2000
実験室で顔を見てもらうよう依頼しました
07:15
some frowning悩む, some smiling笑う.
168
420000
2000
そこには しかめ面もあれば 微笑みもありましたが
07:17
Older古い people look toward〜に向かって the smiling笑う faces
169
422000
3000
その結果 高齢者は微笑みの方に目をやり
07:20
and away from the frowning悩む, angry怒っている faces.
170
425000
3000
しかめ面や怒った顔を避けていました
07:23
In day-to-day日々 life,
171
428000
2000
日々の生活においては
07:25
this translates翻訳する into greater大きい enjoyment楽しみ
172
430000
2000
これは より大きな喜びや
07:27
and satisfaction満足.
173
432000
2000
満足という形になって現れていると言えます
07:31
But as socialソーシャル scientists科学者, we continue持続する to ask尋ねる
174
436000
2000
しかし 社会科学者として 私たちは
07:33
about possible可能 alternatives代替案.
175
438000
2000
引き続き 他の可能性を探りました
07:35
We've私たちは said, well maybe olderより古い people
176
440000
2000
高齢者が比較的
07:37
report報告する more positiveポジティブ emotions感情
177
442000
2000
前向きな感情を報告するのは
07:39
because they're cognitively認知的に impaired障害者.
178
444000
3000
認識面が弱まっているせいなのかも知れない とか
07:42
(Laughter笑い)
179
447000
3000
(笑い)
07:45
We've私たちは said, could it be
180
450000
2000
あるいは プラスの感情の方が
07:47
that positiveポジティブ emotions感情 are simply単に easierより簡単に to processプロセス than negative emotions感情,
181
452000
3000
マイナスの感情より簡単に処理できるので
07:50
and so you switchスイッチ to the positiveポジティブ emotions感情?
182
455000
3000
プラスの感情に変えているなど
07:53
Maybe our neuralニューラル centersセンター in our brain
183
458000
2000
もしくは 脳内の神経中枢が
07:55
are degraded劣化した suchそのような
184
460000
2000
衰え そのことでもはや
07:57
that we're unableできない to processプロセス negative emotions感情 anymoreもう.
185
462000
3000
マイナスの感情を処理できなくなっている であるとか
08:00
But that's not the case場合.
186
465000
2000
しかし それは違います
08:02
The most最も mentally精神的に sharpシャープ olderより古い adults大人
187
467000
3000
もっとも精神力高い高齢者が
08:05
are the onesもの who showショー this positivity陽性 effect効果 the most最も.
188
470000
4000
このポジティブな感情処理をする人たちです
08:09
And under conditions条件 where it really matters問題,
189
474000
3000
そして 本当に重要な状況では
08:12
olderより古い people do processプロセス the negative information情報
190
477000
2000
確かに 高齢者は プラスの情報と同様に
08:14
just as well as the positiveポジティブ information情報.
191
479000
3000
マイナスの情報も処理します
08:17
So how can this be?
192
482000
3000
では なぜこんなことになるのでしょう
08:20
Well in our research研究,
193
485000
2000
実は今までの研究によって
08:22
we've私たちは found見つけた that these changes変更
194
487000
2000
これらの変化は 唯一人間にのみ備わっている
08:24
are grounded接地された fundamentally根本的に
195
489000
2000
時間を監視するという能力が しっかりあるということであり
08:26
in the uniquely一意に human人間 ability能力 to monitorモニター time --
196
491000
3000
しかもその監視できる時間には
08:29
not just clockクロック time and calendarカレンダー time,
197
494000
2000
単に時計やカレンダーだけではなく
08:31
but lifetime一生.
198
496000
3000
寿命までもが含まれるのだということを発見しました
08:34
And if there's a paradox逆説 of agingエージング,
199
499000
2000
そして もし高齢化のパラドックスがあるならば
08:36
it's that recognizing認識 that we won't〜されません liveライブ forever永遠に
200
501000
3000
それは 私たちが永遠には生きないという認識で
08:39
changes変更 our perspective視点 on life
201
504000
2000
人生への見方が肯定的に
08:41
in positiveポジティブ ways方法.
202
506000
3000
変わるということなのです
08:44
When time horizons地平線 are long and nebulous漠然とした,
203
509000
3000
若い頃に顕著なように
08:47
as they typically典型的には are in youth若者,
204
512000
2000
計画対象期間が長く漠然としている時
08:49
people are constantly常に preparing準備,
205
514000
3000
人は たえず準備をして
08:52
trying試す to soak浸す up all the information情報 they possiblyおそらく can,
206
517000
3000
できる限り 全ての情報を吸収しようとし
08:55
taking取る risksリスク, exploring探検する.
207
520000
2000
危険を冒し 探求していくのです
08:57
We mightかもしれない spend費やす time with people we don't even like
208
522000
3000
私たちは どこか興味深いという理由で
09:00
because it's somehow何とか interesting面白い.
209
525000
3000
好きでもない人と時間を過ごすことすらあります
09:03
We mightかもしれない learn学ぶ something unexpected予想外の.
210
528000
2000
そして実際 予想もしていないことまで学ぶこともあります
09:05
(Laughter笑い)
211
530000
2000
(笑い)
09:07
We go on blindブラインド dates日付.
212
532000
2000
合コンだってありえます
09:09
(Laughter笑い)
213
534000
2000
(笑い)
09:11
You know, after all,
214
536000
2000
まあ どのみち
09:13
if it doesn't work out, there's always tomorrow明日.
215
538000
3000
うまくいかなくても いつでも明日という日はあるのですから
09:16
People over 50
216
541000
2000
50歳以上の人々は
09:18
don't go on blindブラインド dates日付.
217
543000
3000
合コンはしないでしょうけれど
09:21
(Laughter笑い)
218
546000
5000
(笑い)
09:26
As we age年齢,
219
551000
2000
年を取るにつれ
09:28
our time horizons地平線 grow成長する shorter短い
220
553000
2000
計画対象期間は短くなり
09:30
and our goalsゴール change変化する.
221
555000
3000
目標が変わります
09:33
When we recognize認識する that we don't have all the time in the world世界,
222
558000
3000
ずっとこの世にいるわけではないと気づけば
09:36
we see our priorities優先順位 most最も clearlyはっきりと.
223
561000
2000
自分が何を優先すべきか 最もはっきり見えるのです
09:38
We take lessもっと少なく notice通知 of trivial自明 matters問題.
224
563000
3000
そして 些細な事柄に注意が向かなくなり
09:41
We savor味わう life.
225
566000
2000
人生を満喫するのです
09:43
We're more appreciative感謝の気持ち,
226
568000
2000
さらに もっと人に感謝をし
09:45
more open開いた to reconciliation和解.
227
570000
3000
もっと和解を受け入れることでしょう
09:48
We invest投資する in more emotionally感情的に important重要 parts部品 of life,
228
573000
3000
また人生の 感情的に重要な点に重きを置き
09:51
and life gets取得 better,
229
576000
3000
人生がより良くなり
09:54
so we're happierもっと幸せな day-to-day日々.
230
579000
3000
日々 いっそう幸せになるのです
09:57
But that same同じ shiftシフト in perspective視点
231
582000
2000
しかし これと同じ視点の変化によって
09:59
leadsリード us to have lessもっと少なく tolerance耐性 than ever
232
584000
3000
これまでより 不公平に我慢が
10:02
for injustice不正.
233
587000
2000
できなくなります
10:04
By 2015,
234
589000
2000
2015年までには
10:06
there will be more people in the Unitedユナイテッド States
235
591000
3000
アメリカで 60歳以上の人口が
10:09
over the age年齢 of 60
236
594000
2000
15歳以下よりも
10:11
than under 15.
237
596000
3000
多くなるでしょう
10:14
What will happen起こる to societies社会
238
599000
2000
高齢者で頭でっかちになる社会に
10:16
that are top-heavyトップヘビー with olderより古い people?
239
601000
3000
何が起きるのでしょうか
10:19
The numbers数字 won't〜されません determine決定する
240
604000
3000
単なる数字が
10:22
the outcome結果.
241
607000
2000
結果を決めるわけではありません
10:24
Culture文化 will.
242
609000
3000
文化が  決めるのです
10:27
If we invest投資する in science科学 and technology技術
243
612000
3000
もし 科学技術に投資して
10:30
and find solutionsソリューション for the realリアル problems問題
244
615000
2000
高齢者が直面する現実問題に対し
10:32
that olderより古い people face
245
617000
3000
解決法を見つけ
10:35
and we capitalize資本化する
246
620000
2000
しかも 高齢者の
10:37
on the very realリアル strengths強み
247
622000
2000
極めて本質的な力を
10:39
of olderより古い people,
248
624000
2000
フルに生かすなら
10:41
then added追加された years of life
249
626000
2000
追加された生存年数で
10:43
can dramatically劇的に improve改善する quality品質 of life
250
628000
3000
全ての年代において 劇的に
10:46
at all ages年齢.
251
631000
2000
生活の質が改善されるのです
10:48
Societies社会 with millions何百万
252
633000
3000
そして 過去のどの世代よりも
10:51
of talented才能のある, emotionally感情的に stable安定した citizens市民
253
636000
2000
健康的で教養がある
10:53
who are healthierより健康的 and better educated教育を受けた
254
638000
3000
才能にあふれ 感情的に安定した
10:56
than any generations世代 before them,
255
641000
2000
何百万もの市民を抱えながら
10:58
armed武装した with knowledge知識
256
643000
2000
人生の実際問題に関する
11:00
about the practical実用的な matters問題 of life
257
645000
2000
知識を武器にし しかも
11:02
and motivated意欲的な
258
647000
2000
大きな問題の解決に
11:04
to solve解決する the big大きい issues問題
259
649000
2000
意欲的な社会は
11:06
can be better societies社会
260
651000
3000
私たちがこれまでに知っているよりも
11:09
than we have ever known既知の.
261
654000
4000
良い社会になるはずです
11:13
My fatherお父さん, who is 92,
262
658000
3000
最後に 92歳になる父が
11:16
likes好きな人 to say,
263
661000
2000
好んで言った言葉を引用します
11:18
"Let's stop talking話す only about
264
663000
2000
「高齢者をどう生かすのかだけを
11:20
how to saveセーブ the old古い folks人々
265
665000
2000
話すのは止めて この人たちに
11:22
and start開始 talking話す about
266
667000
2000
私たち皆をどう守ってもらうのかを
11:24
how to get them to saveセーブ us all."
267
669000
4000
話し始めようではありませんか」
11:28
Thank you.
268
673000
2000
ありがとうございました
11:30
(Applause拍手)
269
675000
2000
(拍手)
Translated by Yumi Akiyama
Reviewed by Ayako Kato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com