sponsored links
TED2012

Renny Gleeson: 404, the story of a page not found

レニー・グレッソン:404、見つからないページにまつわるお話

February 28, 2012

おっと!誰も「404: Page Not Found」を見たくはありません。でもレニー・グレッソンは、私たちにクリエイティブで可笑しい404ページのスライドショーを紹介しつつ、全てのエラーは実はより良い関係を築けるチャンスだということを紹介してくれます。

Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
So what I want to try to do is tell a quick story
本日は404ページから得られた教訓について
00:15
about a 404 page and a lesson that was learned as a result of it.
簡単にお話したいのですが
00:18
But to start it probably helps to have an understanding
まず始めに 404ページが実際にどういうものか
00:22
of what a 404 page actually is.
お見せしたいと思います
00:25
The 404 page is that.
これが404ページです
00:28
It's that broken experience on the Web.
ウェブ上で経験する残念な体験です
00:31
It's effectively the default page
特定のウェブページを要求して
00:34
when you ask a website for something and it can't find it.
見つからなかった際にはデフォルトで404ページを
00:36
And it serves you the 404 page.
応答として返す仕組みとなっています
00:39
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
これを経験すると 本質的に喪失感を味わいます
00:42
And I just want you to think a little bit about, remember for yourself,
皆さんも思い返してみてください
00:47
it's annoying when you hit this thing.
これにぶち当たった時はうっとうしさを感じますよね
00:49
Because it's the feeling of a broken relationship.
なぜなら これは関係が壊れた時の気持ちだからです
00:52
And that's where it's actually also interesting to think about,
しかし同時に興味深くもあります
00:55
where does 404 come from?
404はどこから来たのか?
00:57
It's from a family of errors actually --
実は これはエラーの一群の一種です
00:59
a whole set of relationship errors,
関係に基づくエラーの集合で
01:01
which, when I started digging into them,
これらを調べ始めてみると
01:03
it looks almost like a checklist for a sex therapist or a couples couselor.
まるでセックスセラピストや恋愛カウンセラーのチェックリストみたいに見えます
01:06
You sort of get down there to the bottom and things get really dicey.
下に行く程 ヤバくなっていきます
01:10
(Laughter)
(笑)
01:14
Yes.
そうなんです
01:16
But these things are everywhere.
でもこれはサイトの大小に関わらず
01:18
They're on sites big, they're on sites small.
どこにでも存在します
01:21
This is a global experience.
これはグローバルな体験なんです
01:23
What a 404 page tells you
404ページはあなたの要求が
01:26
is that you fell through the cracks.
無視されていることを教えてくれます
01:29
And that's not a good experience
この経験に気を悪くするのは
01:33
when you're used to experiences like this.
例えばこんな経験に慣れている方です
01:35
You can get on your Kinect
Kinectを使って
01:37
and you can have unicorns dancing
ユニコーン達を踊らせたり
01:39
and rainbows spraying out of your mobile phone.
携帯電話から虹を出したりしている最中に
01:41
A 404 page is not what you're looking for.
404ページは出て欲しくありませんよね
01:43
You get that, and it's like a slap in the face.
これが出た瞬間 まるで頬を殴られたかのような感覚を味わいます
01:45
Trying to think about how a 404 felt,
404がどんなものか例を挙げますね
01:49
and it would be like if you went to Starbucks
スターバックスに行ってみると
01:51
and there's the guy behind the counter
スキムミルクが切れてました
01:53
and you're over there and there's no skim milk.
カウンター越しの男性店員に
01:55
And you say, "Hey, could you bring the skim milk?"
「スキムミルクをお願いします」と言うと
01:57
And they walk out from behind the counter and they've got no pants on.
出てきた彼はパンツを履いていません
01:59
And you're like, "Oh, I didn't want to see that."
「うわ そんなの見たくなかったのに」
02:01
That's the 404 feeling.
これこそ 404の感覚です
02:04
(Laughter)
(笑)
02:06
I mean, I've heard about that.
これは実話だそうですよ
02:07
So where this comes into play and why this is important
これがどう関わってきて なぜ重要かなのですが 私はテクノロジーインキュベーターを
02:10
is I head up a technology incubator,
率いており
02:14
and we had eight startups sitting around there.
8社ものスタートアップを擁しています
02:15
And those startups are focused on what they are, not what they're not,
彼らはどうならないかより どうあるべきかに重点を置いています
02:17
until one day Athletepath,
でもある日 Atheletepathという
02:20
which is a website that focuses on services for extreme athletes,
エクストリーム・アスリート向けのサービスに重点を置くウェブサイトが
02:22
found this video.
この動画を発見しました
02:26
(Video) Guy: Joey!
(動画)男性:ジョウイ!
02:27
Crowd: Whoa!
観客:ウワァァァ!
02:31
Renny Gleeson: You just ... no, he's not okay.
レニー・グレッソン:彼は ... いや大丈夫じゃなさそうですね
02:35
They took that video and they embedded it in their 404 page
このビデオを彼らの404ページに埋め込んだのですが
02:39
and it was like a light bulb went off for everybody in the place.
それを見て全員のもやもやが晴れました
02:43
Because finally there was a page
なぜなら ようやく実際に
02:46
that actually felt like what it felt like to hit a 404.
404に遭遇した時の気持ちを味わえるページが出来たからです
02:48
(Laughter)
(笑)
02:52
(Applause)
(拍手)
02:53
So this turned into a contest.
そしてこれはコンテストに発展しました
02:55
Dailypath that offers inspiration
ひらめきを提供するDailypathは
02:57
put inspiration on their 404 page.
彼らの404ページに刺激を加えました
03:00
Stayhound, which helps you find pet sitters through your social network,
ソーシャルネットワーク内でペットシッター探しを支援するStayhoundは
03:02
commiserated with your pet.
自分のペットの気の毒な姿を表示します
03:06
Each one of them found this.
こんなのが見れます
03:08
It turned into a 24-hour contest.
24時間コンテストです
03:09
At 4:04 the next day, we gave out $404 in cash.
翌日の4時04分に 404ドルもの賞金を渡しました
03:10
And what they learned
彼らが学んだのは
03:14
was that those little things, done right, actually matter,
こういう小さい事も実は重要であり
03:15
and that well-designed moments can build brands.
良質なデザインはブランドになるということです
03:17
So you take a look out in the real world,
外の世界を見渡してみましょう
03:20
and the fun thing is you can actually hack these yourself.
楽しいことに 実際に404はいじれます
03:22
You can type in an URL and put in a 404 and these will pop.
URLを入力後 404を追加するだけでこれが表示されます
03:24
This is one that commiserates with you.
これは あなたを哀れんでくれるページ
03:27
This is one that blames you.
これは あなたを責めるページ
03:29
This is one that I loved.
これは 私のお気に入りです
03:31
This is an error page,
これは エラーページですが
03:33
but what if this error page was also an opportunity?
同時に このページがチャンスでもあったらどうでしょう?
03:35
So it was a moment in time
これらのスタートアップが
03:39
where all of these startups had to sit and think
立ち止まって考え その可能性に興奮した
03:41
and got really excited about what they could be.
瞬間でした
03:44
Because back to the whole relationship issue,
なぜなら 始めの関係性の問題の話題に戻りますが
03:46
what they figured out through this exercise
彼らがこの教訓から学んだのは
03:49
was that a simple mistake can tell me what you're not,
小さなミスから そういう存在でないことを伝えてしまうよりも
03:51
or it can remind me of why I should love you.
愛すべき関係を築ける可能性に気づけたということです
03:54
Thank you.
ありがとうございました
03:57
(Applause)
(拍手)
03:59
Translator:Yuki Okada
Reviewer:Takahiro Shimpo

sponsored links

Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.