ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.

Why you should listen

In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.

More profile about the speaker
José Bowen | Speaker | TED.com
TEDxSMU

José Bowen: Beethoven the businessman

Filmed:
170,406 views

The revolution that made music more marketable, more personal and easier to pirate began ... at the dawn of the nineteenth-century. At TEDxSMU, José Bowen outlines how new printing technology and an improved piano gave rise to the first music industry and influenced a generation of composers. (Filmed at TEDxSMU.)
- Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:34
This was the first titleタイトル
I thought of for this talk,
0
1598
3452
このトークのために
私が初めに考えたタイトルはこれです
00:38
"Beethovenベートーベン as Billビル Gatesゲイツ."
1
5074
1464
『ベートーヴェンは昔のビル・ゲイツ』
00:39
Does that make senseセンス?
2
6562
1150
意味分かりますか?
00:42
Maybe not. OK, so think about that.
3
9086
2018
分かりませんよね
OK 考えてみましょう
00:44
Beingであること an educator教育者,
I am going to tell you the storyストーリー,
4
11128
3847
私は教育者ですから
これについてお話ししましょう
00:47
and then you'llあなたは figure数字 it out
for yourselvesあなた自身.
5
14999
2282
そうすれば
よく分かってもらえるでしょう
00:51
So the second二番 thought I had
was that I would tell the storyストーリー
6
18265
4505
その次に思ったのは
00:55
of the history歴史 of music音楽 delivery配達,
literally文字通り from the beginning始まり,
7
22794
4126
音楽の流通の歴史について
お話ししようということです
00:59
from pounding打つ rocks to pounding打つ rock.
8
26944
2154
石を打ち鳴らしていた当初から
ロック音楽に至るまで
01:02
The good newsニュース about this is
the first 10,000 years just sailed航海した by.
9
29658
4846
これに関する良い知らせは
初めの1万年は―
01:08
So for 10,000 years,
if you want to make music音楽,
10
35167
4089
あっという間ですが―
音楽を楽しみたければ
01:12
you literally文字通り pickピック up rocks, later後で
instruments楽器, those sortsソート of things.
11
39280
4625
文字通り 石を拾い 後には楽器を使い
実際に演奏せねばなりませんでした
01:16
And this goes行く on for a very long time.
12
43929
2238
これは非常に長い間続きました
01:19
Gradually徐々に in the West西, mostly主に
we start開始 to get a performing実行する classクラス,
13
46191
3674
西洋では次第に
演奏を専門とする層が生まれました
01:22
people who were experts専門家,
who were really good at pounding打つ rocks.
14
49889
3220
つまり石を鳴らすのが
非常に上手な人たちです
01:26
So, by the 18thth century世紀,
we're still basically基本的に doing this.
15
53818
3129
18世紀までは依然として
基本的にこの形でした
01:29
We have a classクラス of experts専門家, professionals専門家,
16
56971
2807
専門家やプロの人たちがいて
01:32
who play遊びます very expensive高価な instruments楽器,
for the most最も part,
17
59802
2679
主に とても高価な楽器を
演奏するのです
01:35
things like the organ器官,
complicated複雑な instruments楽器,
18
62505
2234
オルガンなど 複雑な楽器です
01:37
and if you wanted to hear聞く music音楽
in the 18thth century世紀,
19
64763
2724
18世紀に音楽を聴きたいと思ったら
01:40
it was liveライブ.
20
67511
1175
それはライブです
01:41
You had to go to a concertコンサート.
21
68710
1996
演奏会に行かねばなりません
01:43
You had to go to church教会,
you had to go to a civicシビック eventイベント,
22
70730
2667
教会や市民イベントに
01:46
you had to go hear聞く somebody誰か
making作る music音楽 liveライブ.
23
73421
2620
誰かのライブを
聴きに行かねばならなかったのです
01:49
So, music音楽 always involved関係する
socialソーシャル interactionインタラクション.
24
76065
2352
ですから音楽は常に
人との交流を伴いました
01:51
There were no headphonesヘッドフォン you could put on,
25
78441
2024
ヘッドフォンもなければ
01:53
there was no iPhoneiPhone,
there was no record記録 playerプレーヤー.
26
80489
2310
iPhoneも レコードプレーヤーも
ありません
01:55
If you wanted to hear聞く music音楽,
you had to get out of the house.
27
82823
3283
音楽を聴きたければ
家を出ていかないといけませんでした
01:59
There's really, basically基本的に,
no music音楽 in your house.
28
86130
3095
基本的に 自分の家の中には
音楽は存在しなかったのです
02:02
This goes行く on throughを通して the 18thth century世紀
from the beginning始まり,
29
89733
2754
当初から18世紀まで
この状況が続きました
02:05
and then we have ...
30
92511
1162
それが初めて…
02:07
our first disruption混乱.
31
94427
1304
崩壊する時が来ました
02:09
These two things actually実際に happened起こった
together一緒に, these two disruptions混乱.
32
96488
3333
2つの崩壊的変化が同時に起きました
02:12
We get the pianoピアノ, right?
33
99845
1839
ピアノの登場
そうでしょう?
02:15
The pianoピアノ was a new新しい technology技術
34
102188
2721
ピアノは18世紀に始まった
新しいテクノロジーで
02:17
that really starts開始する to happen起こる
in the 18thth century世紀,
35
104933
3107
02:21
and then it becomes〜になる something
that you could mass-produce大量生産 cheaply安く.
36
108064
3426
その後 安価で大量生産することが
可能になっていきました
02:24
So you can now have an instrument計器
that's not too expensive高価な,
37
111822
2937
これで ほどほどの価格の楽器を
02:27
that everyoneみんな can have one,
38
114783
1375
誰でも所有できます
02:29
that you can have at home.
39
116182
1540
皆さんの家にも置けるわけです
02:30
So this allows許す for a kind種類 of disruption混乱,
40
117746
2291
これはある種の崩壊を招きましたが
02:33
but it wouldn'tしないだろう have happened起こった
if the second二番 disruption混乱 hadn'tなかった happened起こった
41
120061
3374
それも第2の崩壊が
同時に起きなければ
02:36
at the same同じ time,
42
123459
1151
起こり得なかったでしょう
02:37
whichどの is that somebody誰か figured思った out
how to do cheap安いです music音楽 printing印刷.
43
124634
3221
それは楽譜を安く印刷する
技術の発見です
02:40
Remember忘れない Gutenbergグーテンベルク
and the other kind種類 of printing印刷?
44
127879
2539
グーテンベルクその他の印刷技術を
思い返して下さい
02:43
Music音楽 is a little more complicated複雑な.
45
130442
1713
音楽の場合はもう少し複雑です
02:45
It took取った a little longerより長いです to figure数字 out:
46
132179
1858
印刷の楽譜を流通させる
安価な方法を編み出すには
02:47
How do I create作成する a cheap安いです way
to distribute分配します sheetシート music音楽?
47
134061
2577
もう少し時間が必要でした
02:50
In Londonロンドン, at the time
of the Americanアメリカ人 Revolution革命,
48
137021
2548
アメリカ独立戦争の頃の
ロンドンには
02:52
there are 12 music音楽 shopsお店.
49
139593
1319
楽器店が12店舗だったのが
02:54
By 1800, there are 30.
50
141575
2950
1800年には30店舗
02:57
By 1820, there are 150.
51
144946
2400
1820年には150店舗になりました
03:02
So the internetインターネット wasn'tなかった
the first time this happened起こった,
52
149040
3685
このように インターネットの前にも
こういうことが起こっていたのです
03:05
because think about what happens起こる
when, all of a sudden突然,
53
152749
2829
なぜなら考えてみて下さい
突然こんなことになったら?
03:08
you go from "If I want to hear聞く music音楽,
54
155602
2388
「音楽を聴きたくなったら
03:11
I've got to go hear聞く Bachバッハ,
I've got to go hear聞く Mozartモーツァルト."
55
158014
2650
バッハや モーツァルトの所に行かなくちゃ」
03:13
That meant意味した you had
to actually実際に go hear聞く Mozartモーツァルト.
56
160688
2804
モーツァルトの頃は
実際にそうだったのですよ
03:17
You didn't by a CDCD of Mozartモーツァルト,
you didn't downloadダウンロード Mozartモーツァルト.
57
164182
3731
モーツァルトのCDを買ったり
ダウンロードしたりするのではなく
03:20
You couldn'tできなかった even buy購入 Mozartモーツァルト sheetシート music音楽,
at least少なくとも not easily簡単に or cheaply安く.
58
167937
3493
楽譜さえも入手困難だったり
高価だったりして買えません
03:24
But if you wanted to hear聞く Mozartモーツァルト or Bachバッハ,
59
171454
2061
モーツァルトやバッハを聴くには
03:26
you had to go to Germanyドイツ and go hear聞く them.
60
173539
2186
ドイツまで行かねばなりませんでした
03:29
But that's not true真実 for Beethovenベートーベン.
61
176701
1658
しかしベートーヴェンの場合は違います
03:31
And Beethovenベートーベン figures数字 out that,
in fact事実, there's a new新しい market市場.
62
178383
3666
ベートーヴェンは新しい市場が
できたことに気がついたのです
03:35
Beethovenベートーベン is an entrepreneur起業家,
63
182073
2061
ベートーヴェンは起業家だったのです
03:37
not unlike違う our other friend友人, Billビル Gatesゲイツ.
64
184158
1935
まるでビル・ゲイツのようです
03:39
He's an entrepreneur起業家 that figures数字 out,
65
186117
1911
彼はこんな起業家でした
03:41
"Hey, I don't have
to actually実際に go to Londonロンドン.
66
188052
2791
「僕は実際にロンドンに行く必要はない
03:43
I can actually実際に just sell売る sheetシート music音楽.
67
190867
2317
楽譜を売りさえすればいいんだ
03:46
And it can be printed印刷された
and mass-distributed大量配布,
68
193208
2321
印刷して大量に売りさばけばいい
03:48
and I will be famous有名な everywhereどこにでも,
and everybodyみんな elseelse will play遊びます my music音楽."
69
195553
3424
僕は至るところで有名になり
皆が僕の曲を演奏するだろう」
03:52
So that changes変更 the experience経験
of music音楽 for everybodyみんな.
70
199001
2820
これはあらゆる人の
音楽経験を変えました
03:54
It changes変更 the variety品種, it
changes変更 the globalグローバル pyramidピラミッド,
71
201845
2625
それは多様性や
世界のピラミッド構造を変え
03:57
it changes変更 all sortsソート of things.
72
204494
1505
あらゆる物事を変えました
03:59
It creates作成する a new新しい classクラス of musiciansミュージシャン,
of composers作曲家 and performersパフォーマー --
73
206478
3981
これは新しい層の音楽家を生み出しました
作曲家や演奏家です
04:03
there's a division分割 of labor労働.
74
210483
1384
つまり労働分業です
04:04
If you hire雇う Bachバッハ to play遊びます for your wedding結婚式,
75
211891
2687
もし結婚式にバッハの曲を流したいなら
04:07
guess推測 who showsショー up?
76
214602
1291
誰が来るでしょう?
04:09
Bachバッハ!
77
216758
1155
バッハです
04:10
(Laughter笑い)
78
217937
1024
(笑)
04:11
That's what he does for a living生活, right?
79
218985
1944
彼はそうやって生計を
立てていたんですよね?
04:13
He has no way to expand拡大する his businessビジネス.
80
220953
2622
彼には事業を広げる術が
何もありません
04:16
But Beethovenベートーベン does.
81
223599
1827
しかしベートーヴェンにはそれが可能でした
04:18
Then this happens起こる again.
82
225450
1464
それはまた起きました
04:19
It happens起こる 100 years later後で, so
you're starting起動 to see a themeテーマ.
83
226938
2929
百年後にです
1つのパターンが見えてきましたね
04:22
By the turn順番 of the century世紀,
84
229891
1306
世紀の変わり目頃には
04:24
it's an interesting面白い time
for music音楽 delivery配達;
85
231221
2060
音楽の流通にとって
面白い時代になっていました
04:26
100 years later後で, we get the record記録
playerプレーヤー, the gramophone蓄音機, the playerプレーヤー pianoピアノ.
86
233305
3629
百年後 レコードや蓄音機
自動ピアノが現れました
04:29
Now you could buy購入
Rachmaninoffラフマニノフ sheetシート music音楽,
87
236958
2249
ラフマニノフの楽譜を
買うことはできても
04:32
but if you wanted to hear聞く Rachmaninoffラフマニノフ,
88
239231
1957
もしラフマニノフを聴きたければ
04:34
you had to actually実際に go
to the concertコンサート hallホール.
89
241212
2500
実際にコンサートホールに
行かねばならなかったのが
04:36
Not anymoreもう.
90
243736
1190
もうしなくていいのです
04:37
Now you can buy購入 a record記録 of Rachmaninoffラフマニノフ,
91
244950
1981
ラフマニノフのレコードを買うか
04:39
or you can buy購入 a playerプレーヤー pianoピアノ
92
246955
1437
自動ピアノを買うか
04:41
and a rollロール that fitsフィット into another別の kind種類
of recording録音 deviceデバイス.
93
248416
2852
あるいは他の記録媒体に合う
紙ロールを買えばよいのです
04:44
And later後で, the radio無線.
94
251292
1337
その後 ラジオも登場しました
04:45
So think about this:
95
252653
1255
これを考えてみましょう
04:46
you're a bandバンド in Texasテキサス州;
you're DocDoc Rossロス in Texasテキサス州,
96
253932
4267
あなたがテキサスでバンドをしている
ドク・ロスだとしましょう
04:51
and you've got the Texasテキサス州 big大きい bandバンド
market市場, you've got it nailed釘付け.
97
258223
3601
テキサスのビッグバンドとして
あなたは成功を収めています
04:54
And all of a sudden突然,
there's this new新しい thing calledと呼ばれる "radio無線."
98
261848
2983
そこに突然 「ラジオ」と呼ばれる
新たな物体が現れます
04:57
And now everybodyみんな can hear聞く Countカウント BasieBasie
and Duke公爵 Ellingtonエリントン and Bennyベニー Goodmanグッドマン.
99
264855
3923
カウント・ベイシー、デューク・エリントン、
ベニー・グッドマンを 誰でも聴けます
05:01
Man, the competitionコンペ just sucks吸う now.
100
268802
2414
この競争は最悪です
05:04
All of a sudden突然, the competitionコンペ
has gone行った globalグローバル,
101
271240
3151
突然 競争がグローバル化したのです
05:07
just like it does a hundred years later後で,
102
274415
2300
百年後の
05:09
with the iPodiPod, the internetインターネット
and digitalデジタル filesファイル and Garageガレージ Bandバンド,
103
276739
3847
iPodやインターネットとデジタルファイル
GarageBand によるものと同様
05:13
that do all of these things
all over again.
104
280610
3015
全ての事象は繰り返されるのです
05:17
So now, maybe we can talk
about these two guys.
105
284585
2646
この2人についてお話ししましょう
05:21
First of all, bothどちらも of these guys
are entrepreneurs起業家.
106
288686
3041
初めに 2人とも起業家でした
05:25
But second二番 of all, bothどちらも of these guys
are softwareソフトウェア designersデザイナー.
107
292612
2979
2番目に 
2人ともソフトウェアデザイナーでした
05:29
That's what Beethovenベートーベン does.
108
296154
1961
ベートーヴェンもそうだったのですよ
05:31
He writes書き込み softwareソフトウェア that runs走る
on that pieceピース of hardwareハードウェア over there.
109
298139
3655
彼が書いたのは あのハードウェア上で
動作するソフトウェアです
05:34
(Laughter笑い)
110
301818
1033
(笑)
05:35
That's a pieceピース of hardwareハードウェア.
111
302875
1298
あれは一種のハードウェアです
05:37
That's a deviceデバイス that you can use
if you have my pieceピース of paper.
112
304197
3002
私の楽譜があれば
あなたはあれを使って演奏できます
05:40
If you have sheetシート music音楽,
does it sound good?
113
307223
2070
楽譜があれば それでバッチリですか?
05:42
No, it's a pieceピース of paper.
114
309317
1244
いいえ それは単なる紙です
05:44
It's like those floppyフロッピー disksディスク;
they weren'tなかった very useful有用.
115
311258
3407
それだけではあまり役に立たないのは
フロッピーと同じです
05:47
You can use them as coastersコースター, I guess推測.
116
314689
2037
コースターには使えると
思いますけどね
05:49
But they're not very useful有用 on their彼らの own自分の.
117
316750
1973
しかし楽譜だけでは
あまり役に立ちません
05:51
So bothどちらも Beethovenベートーベン and Billビル Gatesゲイツ
are softwareソフトウェア designersデザイナー.
118
318747
3205
ベートーヴェンもビル・ゲイツも
ソフトウェアデザイナーです
05:54
What's interesting面白い is that
they alsoまた、 bothどちらも liveライブ at a time
119
321976
3004
面白いのは 彼らはまた
05:58
where the hardwareハードウェア
is changing変化 very quickly早く.
120
325004
2893
ハードウェアが非常に急速に変化する
時代の人だったことです
06:01
Those of you who are
old古い enough十分な to remember思い出す,
121
328558
2097
一定以上の年齢の方は
思い出せるでしょう
06:03
go back to the '90s, go
back to WindowsWindows whateverなんでも,
122
330679
3687
90年代のWindows...何とかに
立ち戻ってみて下さい
06:07
and remember思い出す your joy喜び
and your love of Billビル Gatesゲイツ,
123
334390
2985
あなたの喜びやビル・ゲイツへの愛を
思い出して下さい
06:10
as everyすべて time a new新しい
softwareソフトウェア packageパッケージ came来た out,
124
337399
4268
そしてその頃は
新しいソフトウェアが現れるたびに
06:14
you had to get a new新しい computerコンピューター.
125
341691
1433
コンピュータを買うはめに
なりましたね
06:17
So, guess推測 what?
126
344492
1160
想像してみて下さい
06:18
When Beethovenベートーベン started開始した writing書き込み music音楽,
he had this instrument計器 up on top,
127
345676
3411
ベートーヴェンが作曲を始めた頃
彼はこの上の画像のように
06:22
with five octavesオクターブ.
128
349111
1685
5オクターブの楽器を使っていました
06:23
This one's一人 biggerより大きい, it's got more pedalsペダル,
129
350820
2537
下の画像のピアノは
もっと大きく ペダルの数も増えました
06:26
it's louder大声で, it can do more stuffもの.
130
353381
1665
音も大きく もっと多くの
演奏法が使えます
06:28
When Beethovenベートーベン starts開始する off,
he doesn't have a pianoピアノ that can do this.
131
355070
3890
ベートーヴェンが作曲を始めた時
彼にはこんな演奏ができるピアノがなく
06:31
He actually実際に just cannotできない do this.
132
358984
1554
こんなのは 実はできなかったんです
06:33
He can't go -- (Musicalミュージカル chordsコード)
133
360562
2354
(和音)
06:35
Can't do that.
134
362940
1658
これができなかったのです
06:37
So in 1803, a Frenchフランス語 pianoピアノ makerメーカー --
135
364622
3416
1803年にフランスの
あるピアノメーカーが―
06:41
alright大丈夫, think about how smartスマート this is:
136
368062
2329
これがいかに賢いか
考えてもみて下さい―
06:43
If you're a pianoピアノ makerメーカー,
137
370415
2314
もしあなたがピアノ製作者なら
06:45
into whoseその hands
do you want to get that pianoピアノ?
138
372753
3721
そのピアノを
誰に使ってほしいですか?
06:50
Composers作曲家.
139
377272
1309
作曲家です
06:51
Artistsアーティスト who will use the technology技術
140
378605
1699
芸術家がそのテクノロジーを使うと
06:53
and make everybodyみんな elseelse
have to adopt採用 your technology技術.
141
380328
2628
残りの人々はそれを
取り入れざるを得ません
06:55
It's like sending送信 Billビル Gatesゲイツ
your fastest最も速い, latest最新 computerコンピューター,
142
382980
3617
メーカーが ビル・ゲイツに最速最新の
コンピュータを送り込むのも同じことです
06:59
because you know he'll地獄 use up
all the memory記憶.
143
386621
2145
彼が直ぐメモリを満杯にしてくれることを
知っていますからね
07:01
(Laughter笑い)
144
388790
1038
(笑)
07:02
So in 1803, Érardrard sendsセンド
Beethovenベートーベン a new新しい pianoピアノ.
145
389852
4074
1803年 エラールはベートーヴェンに
新しいピアノを届けました
07:06
And it has more notesノート.
146
393950
2186
それは鍵盤が多く
07:09
And it can do that.
147
396160
1837
先ほどのようなことができたのです
07:11
So the first thing Beethovenベートーベン does is,
he writes書き込み a pieceピース that can do that.
148
398021
3567
ベートーヴェンの最初の仕事は
あの和音が演奏できる曲を書くことでした
07:14
If you've got a Germanドイツ人 or a Vienneseウィーン pianoピアノ
149
401612
2828
ですからもしあなたが
ドイツやウィーン製のピアノ あるいは
07:17
or a Britishイギリス人 pianoピアノ,
150
404464
1363
イギリス製のを使っていたら
07:19
it can't do that.
151
406490
1181
あの和音は演奏できないのです
07:21
So what do you do?
152
408735
1644
ではあなたはどうしますか?
07:23
You've gone行った to the music音楽 store格納.
153
410403
2994
あなたは楽器店に行って
07:26
And you've bought買った the latest最新
Beethovenベートーベン pianoピアノ sonataソナタ,
154
413901
2897
ベートーヴェンの最新の
ピアノソナタを買って帰ります
07:29
and you take it home,
and you've got a five-octave5 オクターブ pianoピアノ
155
416822
2668
あなたは去年発売されたばかりの
最新テクノロジーである―
07:32
that was the brand-spanking-newブランド ブランドス パンク新しい,
latest最新 technology技術 last year.
156
419514
2921
5オクターブのピアノを
持っています
07:35
You start開始 playing遊ぶ that new新しい Beethovenベートーベン
pianoピアノ sonataソナタ, and what happens起こる?
157
422459
3483
新しいベートーヴェンのピアノ曲を
弾き始めると何が起きるか?
07:38
Not enough十分な notesノート!
158
425966
1669
鍵盤が足りない!
07:40
You run走る out of roomルーム.
159
427659
1549
はみ出てしまうんです
07:43
So, in fact事実, Beethovenベートーベン has
the same同じ relationship関係 with his audience聴衆
160
430183
4015
ビル・ゲイツとユーザーの関係と
同等のものを ベートーヴェンは
07:47
that Billビル Gatesゲイツ does.
161
434222
1151
観客との間に築いたのです
07:48
He's a softwareソフトウェア producerプロデューサー,
162
435397
1952
彼はソフトウェアの製作者であり
07:50
and he has to deal対処 with the hardwareハードウェア.
163
437373
2384
かつハードウェアも
扱わねばなりませんでした
07:53
And what's interesting面白い about this
164
440255
2164
ここで面白いのは
07:55
is that Beethovenベートーベン was actually実際に
smarterスマートな than Billビル Gatesゲイツ.
165
442443
2838
ベートーヴェンは 実は
ビル・ゲイツよりも賢かったことです
07:58
So when Beethovenベートーベン gets取得
his new新しい Érardrard pianoピアノ,
166
445885
2317
ベートーヴェンが新しい
エラール・ピアノを入手した頃
08:01
he's writing書き込み his third三番 pianoピアノ concerto協奏曲,
167
448226
2144
彼は第3のピアノコンチェルトを
書いていました
08:03
he goes行く and he gives与える a concertコンサート,
and he and uses用途 all those extra余分な notesノート.
168
450394
3487
そしてコンサートを開き
増えた分全ての鍵盤を使ったのです
08:07
But what does he do when he goes行く
and gives与える the concertコンサート?
169
454452
2596
しかしそのコンサートのために
彼は何をするでしょうか?
08:10
He has to take the pianoピアノ with him,
170
457072
1647
ピアノを持って
いかないといけません
08:11
because it's the only pianoピアノ
he has in Viennaウィーン
171
458743
2096
全部の音を出せるピアノは
08:13
that has those extra余分な notesノート.
172
460863
1315
ウィーンには
それ1つだったからです
08:15
So he plays演劇 the concerto協奏曲
on the pianoピアノ. It's great.
173
462202
2361
彼はそのピアノでコンチェルトを
弾きます 素晴らしい
08:17
But he realizes実現する, "Oh, wait. Not everybodyみんな
has one of these latest最新 things.
174
464587
3575
しかし彼は悟ります 「待てよ
誰もが最新の物を持っている訳じゃない」
08:21
So he publishes出版する pianoピアノ sonatasソナタ --
175
468186
2219
ベートーヴェンは
ピアノソナタを何曲も出版していますよね
08:24
He waits待つ; he delays遅れ:
176
471024
1163
彼は待ちました 遅らせたのです
08:25
for the next 10 years, he still
publishes出版する pianoピアノ sonatasソナタ
177
472211
3170
10年間は 余分な鍵盤を使わない
ピアノソナタを出版しました
08:28
that don't use the extra余分な notesノート.
178
475405
1650
08:30
He actually実際に waits待つ, because --
179
477079
1406
彼は待ったのです
なぜなら―
08:31
This ideaアイディア of Beethovenベートーベン?
180
478509
1487
ベートーヴェンの目論見とは?
08:33
Everything you know
about Beethovenベートーベン -- basically基本的に wrong違う.
181
480020
2935
皆さんが彼について知っていることとは
全く違うでしょうが
08:35
Beethovenベートーベン was a very clever賢い entrepreneur起業家.
182
482979
2374
ベートーヴェンは非常に抜け目のない
起業家でした
08:38
So the music音楽 he wrote書きました
for the popular人気 market市場 --
183
485377
2211
彼が一般向けに書いた音楽は
08:40
not the pieces作品 he was going to play遊びます
himself彼自身, but the pianoピアノ sonatasソナタ --
184
487612
3267
自分が演奏するためのものではなく
08:43
he limits限界 himself彼自身 to the amount of keysキー
185
490903
2515
イタリア南部の家で去年買ったような
ピアノの鍵盤で収まる―
08:46
that you have at home
in some part of Southern南方の Italyイタリア,
186
493442
4000
08:50
where you have last year's pianoピアノ.
187
497466
1838
ピアノソナタだったのです
08:53
So what are the effects効果 of these
disruptions混乱 in music音楽 technology技術?
188
500355
5307
音楽テクノロジーにこれらの変化が
及ぼした影響は何でしょうか?
08:58
How do composers作曲家, how do people respond応答する?
189
505686
2196
作曲家や人々は
どう反応したでしょうか?
09:00
We've私たちは had three of these things,
and they really all worked働いた the same同じ way.
190
507906
3430
これまでに3つの崩壊的変化があり
実際にはその全てが同時に働きました
09:04
We started開始した off with printing印刷
and the pianoピアノ.
191
511360
2073
最初は 印刷とピアノに関してでした
09:06
The very first thing that happens起こる
is: it redefines再定義する the product製品.
192
513457
3318
これによって起こった最初の現象は
そこで生み出されるものの再定義です
09:10
So the product製品 becomes〜になる sheetシート music音楽,
193
517923
2527
生み出されるものは 楽譜になりました
09:13
becomes〜になる a pieceピース of paper
that you can then take home.
194
520474
2769
家に持って帰れる冊子にです
09:16
In the 20thth century世紀, it becomes〜になる a record記録,
195
523267
2448
20世紀になると
レコードになりました
09:18
something that you then take home.
196
525739
1710
これも家に持ち帰れるものです
09:20
In the 21stセント century世紀,
it becomes〜になる a digitalデジタル fileファイル.
197
527473
2245
21世紀にはデジタルファイルです
09:22
The nature自然 of the product製品 changes変更.
198
529742
1851
生み出されるものの
性質は変わっていくのです
09:25
Second二番目, there's a division分割 of labor労働.
199
532306
1746
2つ目が 労働の分業です
09:27
If you want to listen to Bachバッハ,
you've got to go listen to Bachバッハ;
200
534076
3824
もしバッハの曲を聴きたければ
実際に聴きに行く必要がありました
09:30
there's no other way to do this.
201
537924
1758
他に方法はありませんでした
09:32
In the 19thth century世紀, we've私たちは got performersパフォーマー,
and we've私たちは got composers作曲家,
202
539706
4637
19世紀には 演奏家や作曲家といった
09:37
people who do different異なる things.
203
544367
1495
1つのことを専門に
行う人たちが現れました
09:38
We have listenersリスナー who can now
manipulate操作する music音楽 like you just saw.
204
545886
3353
先に見たように 今では聴き手が
音楽をアレンジすることもできます
09:43
It changes変更 expectations期待 of quality品質.
205
550076
1667
それは質への期待も変えます
09:44
Once一度 everybody'sみんな heard聞いた
Countカウント BasieBasie and Bennyベニー Goodmanグッドマン,
206
551767
2978
一度カウント・ベイシーや
ベニー・グッドマンを聴いたら
09:47
maybe you're not quiteかなり so happyハッピー
with your local地元 bandバンド as much anymoreもう.
207
554769
3620
地元バンドの演奏はもう
そんなに心地よく思えないかもしれません
09:51
You've now heard聞いた ... -- "I want to go
listen to Bennyベニー Goodmanグッドマン some more."
208
558413
3487
今ではもう こうなりました
「ベニー・グッドマンを聴きに行きたい」
09:54
You have now a globalグローバル market市場.
209
561924
1628
今や市場はグローバルです
09:56
You can hear聞く things
that you didn't use to hear聞く.
210
563576
2410
今まで触れたことのなかったものも
聴けるのです
10:00
Everyすべて time this happens起こる,
we take away some socialソーシャル interactionインタラクション.
211
567150
3470
こういったことが起こるたびに
人との交流は薄くなっていきます
10:04
With Beethovenベートーベン, you can now
play遊びます Beethovenベートーベン at home.
212
571133
2716
ベートーヴェンの時代には
家で彼の曲を演奏できるようになりました
10:06
You can't play遊びます Mozartモーツァルト at home.
213
573873
2288
モーツァルトの時代には
彼の曲を家で演奏はできませんでしたが
10:09
But with Beethovenベートーベン, you can buy購入
the sheetシート music音楽, you can go home,
214
576185
3094
ベートーヴェンなら楽譜を買って
家に帰ればよいのです
10:12
you can close閉じる the doorドア and play遊びます the pianoピアノ.
215
579303
2038
ドアを閉めて
ピアノを弾いたらいい
10:14
And only you are there.
216
581365
1159
そこには あなただけです
10:15
Now you have headphonesヘッドフォン
that do the same同じ thing.
217
582548
2218
今なら ヘッドホンを使って
同じことができます
10:17
With each of these disruptions混乱,
218
584790
1497
これら1つ1つの崩壊によって
10:19
it changes変更 the amount
of socialソーシャル interactionインタラクション.
219
586311
2083
対人交流の量は変わりました
10:21
It's a new新しい personalizedパーソナライズド
experience経験 each time.
220
588418
3348
毎回が新しい
個人仕様の経験です
10:24
I can play遊びます Beethovenベートーベン the way I want to.
221
591790
1888
自分の思うように
ベートーヴェンを演奏し
10:26
I can play遊びます it fasterもっと早く,
I can play遊びます it slowerもっとゆっくり.
222
593702
2079
テンポを上げたり
下げたりできます
10:28
I can actually実際に personalizeパーソナライズする
the experience経験 now.
223
595805
2407
今や 経験を個人化できるのです
10:31
There's more consumer消費者 choice選択,
the marketplace市場 gets取得 biggerより大きい.
224
598236
2762
消費者の選択の幅は広がり
市場は拡大しています
10:34
The number of titlesタイトル on sale販売
in those music音楽 stores店舗 goes行く up.
225
601022
3698
楽器店で売られるタイトルの数は
増加しています
10:38
But there's alsoまた、 lessもっと少なく choice選択,
226
605577
1410
しかし選択肢は減ってもいます
10:40
because in a globalグローバル pyramidピラミッド,
you can't always tell what you want.
227
607011
3127
グローバル・ピラミッドでは
何が欲しいか分からない時もあるからです
10:43
There's so much choice選択 out there.
How do you pickピック?
228
610162
2382
選択肢がありすぎて
選び方が分からないのです
10:45
And so marketingマーケティング starts開始する to come in,
229
612568
1690
そこでマーケティングが
始まります
10:47
and "Who is the flavor風味 of the month?"
230
614282
1791
「その月の流行りは?」
10:49
There's one more thing
that's not on the listリスト:
231
616097
2652
リストにはありませんが もう1つ
挙げるべきことがあります
10:51
piracy海賊行為.
232
618773
1392
海賊版です
10:53
One of Haydnハイドン and Chopin'sショパン biggest最大 worries心配
233
620678
3314
ハイドンやショパンの
最大の悩みの1つは
10:57
is that people were going
to write書きます fake Chopinショパン
234
624016
2677
人々が偽物のショパンの曲を書いて
11:00
and put "Chopinショパン" on it.
235
627534
1296
彼の名をかたることでした
11:01
Do you think Chopinショパン would have been
comforted慰められた by the fact事実,
236
628854
2763
ショパンもこれを聞いたら
慰められたでしょうかねえ
11:04
"Hey, 20 percentパーセント of the people
who buy購入 fake Chopinショパン
237
631641
2377
「じつは 偽物のショパンを
買った人のうち 20%は
11:07
are more likelyおそらく to go buy購入 realリアル Chopinショパン"?
238
634042
2081
本物のショパンも
買う可能性が高いんだよ」
11:09
I mean -- I don't know.
239
636147
1488
どうでしょうねえ
11:10
(Laughter笑い)
240
637659
1610
(笑)
11:12
But Chopinショパン, another別の clever賢い entrepreneur起業家 --
you know what he does?
241
639293
3091
ショパンも抜け目ない起業家でしたが
彼は何をしたのでしょうか?
11:15
He publishes出版する his music音楽 in Italyイタリア,
Franceフランス, Germanyドイツ and Englandイングランド
242
642408
2860
彼は自曲をイタリア、フランス、
それからドイツやイングランドで
11:18
on the same同じ day,
243
645292
1160
同じ日に出版しました
11:19
because there's no
international国際 copyright著作権,
244
646476
2022
国際著作権がなかったからです
11:21
so he's got to have everything
published出版された on the same同じ day.
245
648522
2708
だから彼は全てを同じ日に
出版する必要がありました
11:24
And he puts置く differences相違 in everyすべて country.
246
651254
1980
そして彼は国ごとに
アレンジを加えました
11:26
So if you're playing遊ぶ Chopinショパン,
247
653258
1446
つまりショパンを演奏する時
11:27
the additions追加 from different異なる countries
are different異なる on purpose目的,
248
654728
3043
国が違えばアレンジも
異なるように意図したのです
11:30
because he wanted to be ableできる
to trackトラック who was a pirate海賊.
249
657795
3106
誰が剽窃しているか
追えるようにするためです
11:33
So, this wasn'tなかった something
that Sonyソニー thought of.
250
660925
2625
これはソニーにも
考えつかなかったことです
11:36
So, the question質問 is ...
251
663574
1885
問題は…
11:39
This new新しい technology技術,
252
666165
2360
この新しいテクノロジーでした
11:41
it makes作る more choice選択 for more people,
it makes作る it more globalグローバル,
253
668549
2920
それは人々の選択肢を広げ
その影響は世界中にまで及びますが
11:44
but it alsoまた、 allows許す more piracy海賊行為.
254
671493
2617
これはまた海賊版の増加にも
つながるのです
11:47
It alsoまた、 allows許す for people
to have a marketingマーケティング filterフィルタ.
255
674134
4273
それにテクノロジーは 人々が物を買う時に
選別フィルターをかけます
11:51
They have some way to interact相互作用する
that's not always direct直接.
256
678431
4225
人々は交流するけれども
それは直接的な交流とは限らないわけです
11:55
So the next time somebody誰か says言う, you know,
257
682680
2767
次の機会に誰かが
こう言ったらー
11:58
"Nothing like the internetインターネット ever happened起こった."
258
685471
2198
「インターネットのようなものは
今まで存在しなかった」
12:01
Well, it's true真実, but these kinds種類
of disruptions混乱 in music音楽 technology技術
259
688202
4439
まあそうですが 音楽テクノロジーにおける
インターネットに匹敵する変化は
12:05
have happened起こった before.
260
692665
1598
それ以前にありました
12:07
And the modelモデル for these disruptions混乱
is the same同じ as we see
261
694287
2970
そしてこれらの
崩壊的変化のモデルは
12:10
in other kinds種類 of businessesビジネス.
262
697281
1450
他のビジネスで
見るのと同じです
12:11
It changes変更 the nature自然 of the product製品.
263
698755
2450
それは製品の性質を変えます
12:14
So if you're in book publishing出版,
264
701229
2302
もし書籍出版業界なら
12:16
you thought you were in book publishing出版
because of these things calledと呼ばれる books.
265
703555
4068
書籍を扱っていることを理由に
自分がその業界にいると言えますが
12:20
Well, you can still sell売る
novels小説 withoutなし books.
266
707647
2327
書籍以外の方法で
小説を売ることもできます
12:22
You can still be in the music音楽 businessビジネス
267
709998
1930
レコード業界にいなくても
12:24
even thoughしかし you're not
in the record記録 businessビジネス.
268
711952
2283
音楽ビジネスを
することもできます
12:27
You were selling販売 records記録
only because that was the technology技術
269
714259
2896
今までは 音楽を売るのに
レコードというテクノロジーしか
12:30
that you inherited継承されました.
270
717179
1572
なかっただけだからです
12:31
Newspaper新聞 businessビジネス: deadデッド.
271
718775
1893
新聞業界は死んでも
12:33
But journalismジャーナリズム isn't deadデッド.
272
720692
1605
ジャーナリズムは死にません
12:35
And finally最後に, schools学校.
273
722321
1748
最後に 学校です
12:37
School学校 is the next big大きい horizon地平線,
274
724779
1949
学校は次の大きなフィールドです
12:39
because what were we in the businessビジネス of?
275
726752
1926
学校が何を提供できるか
考えてみましょう
かつて学校教育は
ガソリンや食べ物を買うのと同様に
12:41
Schools学校 used to be like buying買う
gasガス or buying買う foodフード;
276
728702
3293
12:45
they had to have local地元 entryエントリ
pointsポイント all over the place場所.
277
732019
3278
そこら中に供給地を
点在させることが必要でした
12:48
But now, with the internetインターネット, we have
a different異なる distribution分布 systemシステム.
278
735321
3447
しかし今や インターネットがあれば
新たな流通方法が使えます
12:51
And so schools学校 have got to think
about what we're selling販売.
279
738792
3599
ですから学校は何を「売りにするのか」
考えねばなりません
12:55
But I think that the face-to-face面と向かって
interactionインタラクション is not going to go away.
280
742415
4066
しかし対面による交流は
なくならないでしょう
12:59
There's still something of value
here, as we've私たちは demonstrated実証済み today今日,
281
746505
3170
それは有意義なものです 
ここにいる我々のように
なぜなら我々は このTEDという場で
13:02
because we're at this thing calledと呼ばれる TEDTED,
282
749699
1877
互いを知ろうとしているからです
13:04
where we still want to get
to know each other.
283
751600
2148
ありがとうございました
13:06
Thank you very much.
284
753772
1156
13:07
(Applause拍手)
285
754952
1861
(拍手)
Translated by Naoko Fujii
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.

Why you should listen

In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.

More profile about the speaker
José Bowen | Speaker | TED.com