13:21
TEDxSummit

Hans Rosling: Religions and babies

ハンス・ロスリング 「宗教と赤ちゃん」

Filmed:

ハンス・ロスリングが問います。宗教によって出生率は異なるのか?それは世界の人口増加にどう影響するのか?カタールのドーハで行われた TEDxサミットで、宗教別の時系列チャートを駆使しながら、おなじみのユーモアとシャープな視点で、ハンスが世界の出生率に関する驚きの結論を導き出します。

- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

I'm going to talk about religion.
宗教の話をしようと思います
00:16
But it's a broad and very delicate subject,
しかし 非常にデリケートで
幅広いテーマです
00:20
so I have to limit myself.
全ては話せませんので
トピックを絞ることにします
00:25
And therefore I will limit myself
全ては話せませんので
トピックを絞ることにします
00:27
to only talk about the links between religion and sexuality.
宗教とセックスの関係に
ついてだけ話します
00:29
(Laughter)
(笑)
00:33
This is a very serious talk.
いいえ これは真剣な話です
00:35
So I will talk of what I remember as the most wonderful.
私が記憶している中でも
最も素晴らしい ー
00:38
It's when the young couple whisper,
若いカップルが「赤ちゃんを作ろう」と
囁き合う時の話をします
00:42
"Tonight we are going to make a baby."
若いカップルが「赤ちゃんを作ろう」と
囁き合う時の話をします
00:44
My talk will be about the impact of religions
私がお話しするのは
宗教が ー
00:47
on the number of babies per woman.
女性ひとり当たりの
赤ちゃんの数に与える影響です
00:53
This is indeed important,
重要なことです
00:57
because everyone understands
地球に住める人間の数には
ある程度の限界がありますからね
00:58
that there is some sort of limit
地球に住める人間の数には
ある程度の限界がありますからね
01:00
on how many people we can be on this planet.
地球に住める人間の数には
ある程度の限界がありますからね
01:02
And there are some people
世界の人口は このように
増加を続けています
01:05
who say that the world population is growing like this --
世界の人口は このように
増加を続けています
01:07
three billion in 1960,
1960年は30億人だったのが ー
01:11
seven billion just last year --
昨年は70億人に達しました
01:13
and it will continue to grow
出産制限を禁じる宗教があるから 
この増加は止まらないと言う人達がいます
01:15
because there are religions that stop women from having few babies,
出産制限を禁じる宗教があるから 
この増加は止まらないと言う人達がいます
01:17
and it may continue like this.
出産制限を禁じる宗教があるから 
この増加は止まらないと言う人達がいます
01:21
To what extent are these people right?
彼らの言い分は
正しいのでしょうか?
01:23
When I was born there was less than one billion children in the world,
私が生まれた頃
世界の子供の人口は10億以下でした
01:27
and today, 2000, there's almost two billion.
それが 2000年は20億に近い
01:32
What has happened since,
何が起きたのでしょう?
01:36
and what do the experts predict will happen
専門家は 今後の子供の数を
どう予測しているのでしょう
01:38
with the number of children during this century?
専門家は 今後の子供の数を
どう予測しているのでしょう
01:40
This is a quiz. What do you think?
これは問題です
あなたは どうなると思いますか?
01:43
Do you think it will decrease to one billion?
10億に減ると思いますか?
01:45
Will it remain the same and be two billion by the end of the century?
今世紀末まで20億を
維持すると思いますか?
01:49
Will the number of children increase each year up to 15 years,
15歳以下の子供の数は
年々 増えていくでしょうか?
01:53
or will it continue in the same fast rate
それとも
同じ速度で増加を続け ー
01:57
and be four billion children up there?
40億まで増えると思いますか?
01:59
I will tell you by the end of my speech.
答えは このスピーチの最後に
お教えします
02:02
But now, what does religion have to do with it?
では 宗教がどのように
これと関係しているのでしょう?
02:05
When you want to classify religion,
世界を宗教で分類するのは ー
02:10
it's more difficult than you think.
思った以上に難しい作業です
02:13
You go to Wikipedia and the first map you find is this.
Wikipediaに行くと
最初にこの地図が出てきます
02:14
It divides the world into Abrahamic religions and Eastern religion,
世界はアブラハムの宗教と
東洋宗教に分かれています
02:17
but that's not detailed enough.
でも これでは
大ざっぱすぎます
02:23
So we went on and we looked in Wikipedia, we found this map.
さらにWikipediaで調べてみると
この地図が出てきました
02:25
But that subdivides Christianity, Islam and Buddhism
しかし この地図では
キリスト教 イスラム教 仏教が ー
02:28
into many subgroups,
さらに細分されています
02:33
which was too detailed.
これでは細かすぎます
02:35
Therefore at Gapminder we made our own map,
そこで 私たちは ギャップマインダー
独自の地図を作りました
02:36
and it looks like this.
それが これです
02:40
Each country's a bubble.
丸は国です
02:42
The size is the population -- big China, big India here.
大きさは人口です
中国とインドは大きいです
02:45
And the color now is the majority religion.
色は 過半数を占める宗教です
02:49
It's the religion where more than 50 percent of the people
人口の50%以上が信仰する
代表的宗教です
02:53
say that they belong.
人口の50%以上が信仰する
代表的宗教です
02:56
It's Eastern religion in India and China and neighboring Asian countries.
赤は 東洋宗教で インド 中国
周辺アジア諸国にあります
02:57
Islam is the majority religion
黄色のイスラム教を信仰する国は ー
03:02
all the way from the Atlantic Ocean across the Middle East,
大西洋から中東
03:04
Southern Europe and through Asia
南ヨーロッパ からアジア
03:08
all the way to Indonesia.
インドネシアにまで
分布しています
03:10
That's where we find Islamic majority.
これがイスラム教が過半数の国です
03:12
And Christian majority religions, we see in these countries. They are blue.
キリスト教が過半数の
国は青です
03:15
And that is most countries in America and Europe,
アメリカ ヨーロッパ
03:20
many countries in Africa and a few in Asia.
アフリカ そしてアジアにも少し
ありますね
03:24
The white here are countries which cannot be classified,
白い丸は
分類できない国です
03:28
because one religion does not reach 50 percent
50%以上の宗教がない
03:30
or there is doubt about the data or there's some other reason.
もしくは データに疑いがある
などの理由です
03:33
So we were careful with that.
慎重を期しました
03:36
So bear with our simplicity now when I take you over to this shot.
さて このように簡略化した上で
図を切り替えましょう
03:38
This is in 1960.
これは1960年です
03:42
And now I show the number of babies per woman here:
これは 女性ひとり当たりの
赤ちゃんの数です
03:44
two, four or six --
2人 4人 6人のように ー
03:48
many babies, few babies.
多い少ないを示します
03:51
And here the income per person in comparable dollars.
これはドル単位の
ひとり当たりの所得です
03:53
The reason for that is that many people say you have to get rich first
こうしたのは 所得が多いほど
子供の数が少ないと
03:56
before you get few babies.
言われるからです
04:00
So low income here, high income there.
こちらが低所得で
こちらが高所得です
04:01
And indeed in 1960,
1960年には確かに 子供が少ないのは
金持ちのキリスト教徒でした
04:05
you had to be a rich Christian to have few babies.
1960年には確かに 子供が少ないのは
金持ちのキリスト教徒でした
04:07
The exception was Japan.
日本は例外です
04:09
Japan here was regarded as an exception.
ここの 日本以外は
キリスト教の国です
04:12
Otherwise it was only Christian countries.
ここの 日本以外は
キリスト教の国です
04:15
But there was also many Christian countries
もちろんキリスト教でも ー
04:17
that had six to seven babies per woman.
6人から7人 生んでいる国もあります
04:19
But they were in Latin America or they were in Africa.
ラテンアメリカや
アフリカの国です
04:22
And countries with Islam as the majority religion,
イスラム教は ほぼ全ての国で ー
04:27
all of them almost had six to seven children per woman,
子供の数が6人から7人でした
04:31
irregardless of the income level.
所得は関係ありません
04:36
And all the Eastern religions except Japan had the same level.
東洋宗教も 日本以外は
同じ水準です
04:38
Now let's see what has happened in the world.
では世界の動きを見てみましょう
04:43
I start the world, and here we go.
始めますよ
04:45
Now 1962 -- can you see they're getting a little richer,
1962年 ー 少し豊かになりましたね
04:46
but the number of babies per woman is falling?
子供の数はどうでしょう?
04:50
Look at China. They're falling fairly fast.
中国はどんどん
減少しています
04:52
And all of the Muslim majority countries across the income are coming down,
イスラム教の国は どの所得層も
子供の数が減っています
04:55
as do the Christian majority countries in the middle income range.
中所得のキリスト教国も
子供が減っています
04:59
And when we enter into this century,
21世紀に入ります
05:04
you'll find more than half of mankind down here.
人類の半分以上が
下に集中しています
05:07
And by 2010, we are actually 80 percent of humans
2010年には 人類の80%が ー
05:10
who live in countries with about two children per woman.
子供の数が約2人の
国に住んでいます
05:15
(Applause)
(拍手)
05:19
It's a quite amazing development which has happened.
驚くような変化です
05:23
(Applause)
(拍手)
05:27
And these are countries from United States here,
ひとり当たりの所得が
4万ドル以上のアメリカから ー
05:28
with $40,000 per capita,
ひとり当たりの所得が
4万ドル以上のアメリカから ー
05:31
France, Russia, Iran,
フランス ロシア イラン
05:34
Mexico, Turkey, Algeria,
メキシコ トルコ アルジェリア
05:37
Indonesia, India
インドネシア インド
05:40
and all the way to Bangladesh and Vietnam,
ひとり当たりの所得がアメリカの5%以下の
バングラデシュやベトナムまで
05:42
which has less than five percent of the income per person of the United States
ひとり当たりの所得がアメリカの5%以下の
バングラデシュやベトナムまで
05:45
and the same amount of babies per woman.
子供の数は同じです
05:49
I can tell you that the data on the number of children per woman
女性ひとり当たりの子供の数のデータは ー
05:52
is surprisingly good in all countries.
どの国でもかなり正確です
05:56
We get that from the census data.
国勢調査のデータですから
05:58
It's not one of these statistics which is very doubtful.
不正確な統計ではありません
06:00
So what we can conclude
こう結論できます
06:03
is you don't have to get rich to have few children.
お金がなくても
子供の数は減らせる
06:04
It has happened across the world.
世界中で減少していますから
06:07
And then when we look at religions,
今度は 宗教で見てみましょう
06:09
we can see that the Eastern religions,
東洋宗教の国は全て ー
06:12
indeed there's not one single country with a majority of that religion
子供の数が3人以下です
06:15
that has more than three children.
子供の数が3人以下です
06:18
Whereas with Islam as a majority religion and Christianity,
イスラム教国とキリスト教国は ー
06:19
you see countries all the way.
幅広く分布していますが
06:24
But there's no major difference.
このふたつの宗教に
大きな差はありません
06:25
There's no major difference between these religions.
このふたつの宗教に
大きな差はありません
06:27
There is a difference with income.
しかし 所得では違いがあります
06:31
The countries which have many babies per woman here,
ここの子供を多く産む国は ー
06:33
they have quite low income.
かなり所得が少ない
06:37
Most of them are in sub-Saharan Africa.
ほとんどが
サハラ以南のアフリカ諸国です
06:39
But there are also countries here
しかし ここには ー
06:42
like Guatemala, like Papua New Guinea,
グアテマラやパプアニューギニア
06:45
like Yemen and Afghanistan.
イエメンやアフガニスタン
のような国があります
06:49
Many think that Afghanistan here and Congo,
アフガニスタンやコンゴは
ひどい紛争地域ですから ー
06:52
which have suffered severe conflicts,
アフガニスタンやコンゴは
ひどい紛争地域ですから ー
06:56
that they don't have fast population growth.
人口増加が遅いと思われがちです
06:59
It's the other way around.
しかし 逆です
07:02
In the world today, it's the countries that have the highest mortality rates
今日の世界では
死亡率が高い国ほど ー
07:04
that have the fastest population growth.
人口増加が速いのです
07:08
Because the death of a child is compensated by one more child.
ひとり死ぬと ひとり産んで
補おうとするからです
07:10
These countries have six children per woman.
このような国は
子供が6人です
07:14
They have a sad death rate of one to two children per woman.
子供の死亡率は女性当たり
1人から2人ですが ー
07:17
But 30 years from now, Afghanistan will go from 30 million to 60 million.
30年後のアフガニスタンの人口は
3千万から6千万に増加します
07:21
Congo will go from 60 to 120.
コンゴは6千万から1億2千万に増加します
07:25
That's where we have the fast population growth.
人口が急速に増加しているのは
こういった国です
07:28
And many think that these countries are stagnant, but they are not.
こういった国は人口が増えてないと
思う人が多いですけどね
07:31
Let me compare Senegal, a Muslim dominated country,
次はイスラム教国のセネガルと ー
07:35
with a Christian dominated country, Ghana.
キリスト教国のガーナを
比べてみましょう
07:39
I take them backwards here to their independence,
この ふたつの国を
独立の時期に戻します
07:41
when they were up here in the beginning of the 1960s.
1960年代の初め このふたつの国は
ここにいました
07:45
Just look what they have done.
変化を見て下さい
07:49
It's an amazing improvement,
驚くほどの進歩です
07:51
from seven children per woman,
子供が7人だったのが ー
07:52
they've gone all the way down to between four and five.
4人から5人に減っています
07:55
It's a tremendous improvement.
非常に大きな進歩です
07:58
So what does it take?
何が理由だったのでしょう?
07:59
Well we know quite well what is needed in these countries.
このような国に必要だった
条件は分かっています
08:01
You need to have children to survive.
子供が死なないこと
08:04
You need to get out of the deepest poverty
貧困から抜け出すこと
08:07
so children are not of importance for work in the family.
労働力として子供を
必要としなくなるからです
08:09
You need to have access to some family planning.
家族計画ができること
08:13
And you need the fourth factor, which perhaps is the most important factor.
そして 4つ目の条件が最も重要です
08:16
But let me illustrate that fourth factor
第4の条件は ー
08:20
by looking at Qatar.
カタールの例で説明しましょう
08:23
Here we have Qatar today, and there we have Bangladesh today.
これが今日のカタール
これが今日のバングラデシュです
08:25
If I take these countries back to the years of their independence,
このふたつの国を
独立の時期に戻します
08:29
which is almost the same year -- '71, '72 --
71年と72年ですから
ほぼ同時期です
08:33
it's a quite amazing development which had happened.
驚くような変化が見られます
08:36
Look at Bangladesh and Qatar.
バングラデシュとカタールを
比べて下さい
08:40
With so different incomes, it's almost the same drop
所得には大きな差があるのに
子供の数は同じように減少しています
08:41
in number of babies per woman.
所得には大きな差があるのに
子供の数は同じように減少しています
08:45
And what is the reason in Qatar?
カタールの減少の理由は?
08:47
Well I do as I always do.
いつもと同じ方法で
調べました
08:49
I went to the statistical authority of Qatar, to their webpage --
カタール統計局の
ホームページを見ました
08:50
It's a very good webpage. I recommend it --
いいホームページですよ
お勧めです
08:54
and I looked up -- oh yeah, you can have lots of fun here --
そして 私は… ええ
すごく楽しめるんですよ
08:56
and provided free of charge, I found Qatar's social trends.
無料でカタールの
社会動向が分かります
09:03
Very interesting. Lots to read.
非常に興味深い
情報がたくさんありあす
09:07
I found fertility at birth, and I looked at total fertility rate per woman.
女性の出産率を見てみました
09:09
These are the scholars and experts in the government agency in Qatar,
これを書いているのは
政府の学者や専門家です
09:14
and they say the most important factors are:
出産率に最も影響を
与えているのは ー
09:17
"Increased age at first marriage,
初婚年齢の上昇
09:20
increased educational level of Qatari woman
そして 女性の教育レベルの向上と ー
09:22
and more women integrated in the labor force."
社会進出だそうです
09:25
I couldn't agree more. Science couldn't agree more.
全く同感です
科学的見地からも同感です
09:28
This is a country that indeed has gone through
カタールは非常に興味深い ー
09:32
a very, very interesting modernization.
現代化の道を歩みました
09:34
So what it is, is these four:
4つの条件を見直しましょう
09:38
Children should survive, children shouldn't be needed for work,
子供が死なないこと 
労働力として必要ではないこと
09:41
women should get education and join the labor force
女性が教育を受けて社会進出すること
09:44
and family planning should be accessible.
家族計画ができること
09:47
Now look again at this.
これを もう一度 見て下さい
09:49
The average number of children in the world
今の世界の子供の数の平均値は
コロンビアと同じ2.4人です
09:52
is like in Colombia -- it's 2.4 today.
今の世界の子供の数の平均値は
コロンビアと同じ2.4人です
09:55
There are countries up here which are very poor.
上にあるのは 貧しい国です
09:58
And that's where family planning, better child survival is needed.
ここに 家族計画や 子供の
生存率向上が必要なのです
10:01
I strongly recommend Melinda Gates' last TEDTalk.
メリンダ・ゲイツの最近の
TEDトークを是非見て下さい
10:05
And here, down, there are many countries which are less than two children per woman.
ここは 子供が2人以下の国が
たくさんあります
10:09
So when I go back now to give you the answer of the quiz,
さて 最初に出した問題の答えです
10:14
it's two.
正解は2です
10:18
We have reached peak child.
子供の数は増えません
10:19
The number of children is not growing any longer in the world.
世界の子供の人口は
もう増えないのです
10:22
We are still debating peak oil,
石油の埋蔵量に関しては
議論がありますが ー
10:25
but we have definitely reached peak child.
子供の数はピークに達しました
10:27
And the world population will stop growing.
世界の人口増加は止まります
10:30
The United Nations Population Division has said
国連人口部は 世界の人口は
100億で止まると言っています
10:32
it will stop growing at 10 billion.
国連人口部は 世界の人口は
100億で止まると言っています
10:35
But why do they grow if the number of children doesn't grow?
しかし 子供が増えないのに
なぜ人口が100億に増えるのでしょう?
10:37
Well I will show you here.
しかし 子供が増えないのに
なぜ人口が100億に増えるのでしょう?
10:41
I will use these card boxes in which your notebooks came.
お配りしたノートが入っていた
この箱を使って説明します
10:43
They are quite useful for educational purposes.
箱というのは教育に便利なんです
10:47
Each card box is one billion people.
ひとつの箱は10億人です
10:51
And there are two billion children in the world.
世界には子供が20億います
10:54
There are two billion young people between 15 and 30.
15歳から30歳の
若者も20億です
10:57
These are rounded numbers.
おおよその数です
11:04
Then there is one billion between 30 and 45,
30歳から45歳は10億です
11:05
almost one between 45 and 60.
45歳から60歳も
10億に近い
11:10
And then it's my box.
これは私の箱です
11:14
This is me: 60-plus.
60歳以上の人々
11:15
We are here on top.
我々が一番上です
11:18
So what will happen now is what we call "the big fill-up."
これから起きるのは
「大きな穴埋め」と呼ぶ現象です
11:20
You can see that it's like three billion missing here.
ここの 30億が欠けています
11:25
They are not missing because they've died; they were never born.
死んだのではなく
生まれていないのです
11:28
Because before 1980, there were much fewer people born
1980年以前は 生まれた
人間の数が少ないのです
11:32
than there were during the last 30 years.
1980年以前は 生まれた
人間の数が少ないのです
11:36
So what will happen now is quite straightforward.
話は簡単です
11:39
The old, sadly, we will die.
残念ながら
我々 年寄りは死にます
11:42
The rest of you, you will grow older and you will get two billion children.
あなた方も年をとり
20億の子供が生まれます
11:45
Then the old will die.
年寄りが死にます
11:50
The rest will grow older and get two billion children.
残りは年を取り
20億 子供が生まれます
11:52
And then again the old will die and you will get two billion children.
また年寄りが死んで
20億の子供が生まれます
11:56
(Applause)
(拍手)
12:02
This is the great fill-up.
これが大きな穴埋めです
12:04
It's inevitable.
必ず起きます
12:08
And can you see that this increase took place
寿命が伸びたわけでも
子供が増えたわけでもない
12:11
without life getting longer and without adding children?
寿命が伸びたわけでも
子供が増えたわけでもない
12:13
Religion has very little to do with the number of babies per woman.
宗教は 子供の数には
ほとんど無関係です
12:18
All the religions in the world are fully capable
世界のどの宗教も ー
12:23
to maintain their values and adapt to this new world.
そのままの価値観で
新しい時代に対応できます
12:26
And we will be just 10 billion in this world,
そして 世界人口は
100億で止まります
12:32
if the poorest people get out of poverty,
もし 貧困がなくなり
12:37
their children survive, they get access to family planning.
子供が生き延びられ
家族計画ができたらの話です
12:40
That is needed.
それは必要です
12:44
But it's inevitable that we will be two to three billion more.
しかし 20億から30億の
人口増加は避けられません
12:45
So when you discuss and when you plan
ですから 地球の未来の資源や
エネルギー問題を議論する際には ー
12:51
for the resources and the energy needed for the future,
ですから 地球の未来の資源や
エネルギー問題を議論する際には ー
12:54
for human beings on this planet,
ですから 地球の未来の資源や
エネルギー問題を議論する際には ー
12:58
you have to plan for 10 billion.
100億人分で考えて下さい
13:00
Thank you very much.
ありがとうございました
13:02
(Applause)
(拍手)
13:04
Translated by Mieko Akai
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

About the Speaker:

Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us will have their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his current work focuses on dispelling common myths about the so-called developing world, which (he points out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What sets Rosling apart isn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presents them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. By any logic, a presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations are grounded in solid statistics (often drawn from United Nations data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling takes this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

As if all this weren't enough, the irrepressible Rosling is also an accomplished sword-swallower — a skill he demonstrated at TED2007.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com