sponsored links
TEDGlobal 2007

William Kamkwamba: How I built a windmill

ウィリアム・カンカンバの風車について

June 5, 2007

マラウィの発明家ウィリアム・カンカンバは、わずか14歳のとき、図書館の本にあった簡単な図面をもとに、有り合わせの部品から彼の家族のために発電用の風車を作った。

William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind." Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
クリス・アンダーソン(CA):ウィリアム、ハイ ようこそ
00:29
William Kamkwamba: Thanks.
ウィリアム・カンカンバ(WK):ありがとう
00:31
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
CA:それで、写真が出たね これはどこですか?
00:32
WK: This is my home. This is where I live.
WK:私の家です ここに住んでいます
00:37
CA: Where? What country?
CA:どこですか? どの国ですか?
00:41
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
WK:カスングのマラウィです カスングにある、そうマラです
00:43
CA: OK. Now, you're 19 now?
CA:オーケー 君は今19歳だよね?
00:46
WK: Yeah. I'm 19 years now.
WK:はい 今19歳です
00:49
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
CA:5年前に君は考えついたことがあるんだよね それはどんなこと?
00:51
WK: I wanted to make a windmill.
WK:風車を作りたいと思いました
00:54
CA: A windmill?
CA:風車?
00:56
WK: Yeah.
WK:はい
00:57
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
CA:それは -- 灯りとかに電気を流すのに?
00:58
WK: Yeah.
WK:はい
01:02
CA: So what did you do? How did you realize that?
CA:それでどうしたの? どうやって実現したの?
01:04
WK: After I dropped out of school, I went to library,
WK:学校に行くのをやめてから、図書館に行ったんです
01:07
and I read a book that would -- "Using Energy,"
それで「エネルギーの利用」という本を読んで
01:11
and I get information about doing the mill.
それで風車の作り方を知って
01:15
And I tried, and I made it.
そして作ったんです
01:18
(Applause)
(拍手)
01:20
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
CA:それで、君は本の図面をそのままコピーしたんだね
01:30
WK: Ah, no. I just --
WK:ああ、いや、つまり
01:34
CA: What happened?
CA:どうやったの?
01:36
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,
WK:実は、本の図面では
01:38
it has got four -- ah -- three blades,
4、いや3枚の羽根になっていたんですが
01:42
and mine has got four blades.
私の風車は4枚羽根になっています
01:46
CA: The book had three, yours had four.
CA:本のは3枚、君のは4枚
01:49
WK: Yeah.
WK:はい
01:51
CA: And you made it out of what?
CA:そして、それは何で作ったの?
01:52
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
WK:電力を増やしたかったので、羽を4枚にしました
01:54
CA: OK.
CA:オーケー
01:59
WK: Yeah.
WK:はい
02:00
CA: You tested three, and found that four worked better?
CA:君は3枚でテストして、4枚の方がいいとわかったの?
02:01
WK: Yeah. I test.
WK:はいテストしたんです
02:03
CA: And what did you make the windmill out of?
CA:それで、風車を何から作ったの?
02:05
What materials did you use?
つまりどんな材料で?
02:08
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
WK:自転車のフレームと、滑車と、プラスチックパイプと、それから ー
02:10
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
CA:写真はある? 次のスライドは?
02:16
WK: Yeah. The windmill.
WK:そう、これが風車です
02:19
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
CA:それで、風車はうまく動いたの?
02:21
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
WK:風が吹くと、風車は回って発電しました
02:25
CA: How much electricity?
CA:電力はどれくらい?
02:30
WK: 12 watts.
WK:12ワットです
02:31
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
CA:それで、家に灯りが灯った いくつ?
02:33
WK: Four bulbs and two radios.
WK:電球が4つとラジオがふたつです
02:38
CA: Wow.
CA:すごい
02:40
WK: Yeah.
WK:でしょう
02:41
(Applause) CA: Next slide --
CA:それで(拍手)次のスライドは
02:42
so who's that?
これはだれ?
02:52
WK: This is my parents, holding the radio.
WK:私の両親です ラジオを買ったところです
02:54
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --
CA:それで、ご両親は、君のことを、当時14,5歳だった…
02:57
what did they make of this? They were impressed?
君のことをどう思った? 感心した?
03:01
WK: Yeah.
WK:はい
03:04
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
CA:それで、これから君はこれでどうするつもりですか?
03:05
WK: Um --
WK:ええと…
03:07
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
CA:つまり、これから風車を他にも作りたいのかな?
03:09
WK: Yeah, I want to build another one --
WK:はい 他にも作りたいです…
03:13
to pump water and irrigation for crops.
水をくみ上げて、作物を灌漑して…
03:16
CA: So this one would have to be bigger?
CA:それはもっと大きいやつになる?
03:21
WK: Yeah.
WK:はい
03:23
CA: How big?
CA:どれくらい大きい?
03:24
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
WK:20ワットかそれ以上になると思います
03:25
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
CA:それだと、村全体を灌漑できる?
03:31
WK: Yeah.
WK:はい
03:35
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED
CA:それで君は、ここでTEDの人たちに
03:37
to get people who might be able to help in some way
誰かこの夢を実現するのを助けてくれる人がいないか
03:40
to realize this dream?
話すんだね?
03:44
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
WK:はい 資材を提供しれくれたりとか はい
03:46
CA: And as you think of your life going forward,
CA:それで、君のこれからの人生についてだけど
03:50
you're 19 now,
君は今19歳で
03:53
do you picture continuing with this dream of working in energy?
これからも君の夢・エネルギーの仕事をするつもりかい?
03:56
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
WK:はい これからもエネルギーの仕事をやるつもりです
04:00
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.
CA:すごい ウィリアム、君がTEDカンファレンスに来てくれたのはとても名誉なことだよ
04:05
Thank you so much for coming.
来てくれてほんとうにありがとう
04:09
WK: Thank you.
WK:ありがとう
04:11
(Applause)
(拍手)
04:13
Translator:Masahiro Kyushima
Reviewer:Shen David

sponsored links

William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.