13:22
TEDSalon London Spring 2012

Pam Warhurst: How we can eat our landscapes

パム・ワーハースト:「食べられる景色がある町づくり」

Filmed:

空き地をどう使うべきか?もちろん、食べられる植物を植えて下さいとパム・ワーハーストは言います。地域のボランティアと共に空き地を野菜畑に変え、地元の食に対する意識まで変えてしまった彼女の、ユーモアたっぷりのエネルギッシュなトークをお聞き下さい。

- Cofounder, Incredible Edible
Pam Warhurst cofounded Incredible Edible, an initiative in Todmorden, England dedicated to growing food locally by planting on unused land throughout the community. Full bio

The will to live life differently can start
思いがけない場所から
00:16
in some of the most unusual places.
生き方を変える動きが生まれました
00:19
This is where I come from, Todmorden.
私はトッドモーデンから来ました
00:22
It's a market town in the north of England,
イギリス北部の
リーズとマンチェスターの間にある
00:24
15,000 people, between Leeds and Manchester,
人口 1万5000人の町です
00:26
fairly normal market town.
ごく普通の田舎町です
00:29
It used to look like this,
以前はこんな町でしたが
00:31
and now it's more like this,
今はこんな感じです
00:33
with fruit and veg and herbs sprouting up all over the place.
町中にフルーツや野菜や
ハーブが茂っています
00:36
We call it propaganda gardening. (Laughter)
プロパガンダ・ガーデニング
と呼ばれています(笑)
00:40
Corner row railway, station car park,
鉄道の駅の駐車場
00:44
front of a health center, people's front gardens,
病院の正面 民家の前庭
00:47
and even in front of the police station. (Laughter)
警察の前にもあります
(笑)
00:51
We've got edible canal towpaths,
食用植物が運河の側道や
00:55
and we've got sprouting cemeteries.
墓地にも茂っています
00:58
The soil is extremely good. (Laughter)
ここは土壌がすごくいいんです
(笑)
01:00
We've even invented a new form of tourism.
新しい観光も考えました
01:06
It's called vegetable tourism, and believe it or not,
ベジタブル・ツーリズムです
信じられないかも知れませんが
01:09
people come from all over the world to poke around in our raised beds,
私たちの畑を見るために
世界中から観光客がやって来ます
01:12
even when there's not much growing. (Laughter)
何も生えていない時も来ます
(笑)
01:16
But it starts a conversation. (Laughter)
話の種にはなりますからね
(笑)
01:19
And, you know, we're not doing it because we're bored. (Laughter)
私たちがこれに取り組んでいるのは
ヒマだからではありません (笑)
01:23
We're doing it because we want to start a revolution.
革命を起こしたいからやっています
01:27
We tried to answer this simple question:
こんなことを考えたんです
01:32
Can you find a unifying language that cuts across age
年齢 収入 文化の垣根を越えて
人々を結びつける
01:33
and income and culture that will help people themselves
方法はないものだろうか?
01:36
find a new way of living,
新しい生き方を見つけたり
01:40
see spaces around them differently,
町を違う目で見るようになったり
01:42
think about the resources they use differently,
リソースの活用法を考えたり
01:44
interact differently?
人間関係を変えるきっかけを作る
方法はないだろうか?
01:46
Can we find that language?
人間関係を変えるきっかけを作る
方法はないだろうか?
01:48
And then, can we replicate those actions?
そして その活動を広めることはできないか?
01:51
And the answer would appear to be yes,
答えはイエスでした
01:55
and the language would appear to be food.
キーワードは「食物」でした
01:57
So, three and a half years ago, a few of us
3年半前に キッチンのテーブルに
集まった数名で
02:01
sat around a kitchen table and
3年半前に キッチンのテーブルに
集まった数名で
02:03
we just invented the whole thing. (Laughter)
全てを考案しました
(笑)
02:04
(Applause)
(拍手)
02:08
We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting.
住民集会に提案する
簡単な企画を考えました
02:11
We did not consult. We did not write a report.
誰にも相談せず 書類も作りませんでした
02:14
Enough of all that. (Laughter)
面倒ですから
(笑)
02:16
And we said to that public meeting in Todmorden,
トッドモーデンの住民集会で
こんな話をしました
02:19
look, let's imagine that our town
3つの受け皿を中心に
02:22
is focused around three plates:
町作りを考えたらどうか
02:25
a community plate, the way we live our everyday lives;
コミュニティという受け皿で
暮らし方を考え
02:26
a learning plate, what we teach our kids in school
教育という受け皿で
子供の学校教育や
02:28
and what new skills we share amongst ourselves;
住民が共有する新しいスキルを考え
02:32
and business, what we do with the pound in our pocket
ビジネスという受け皿で
自分たちのお金の使い道や
02:34
and which businesses we choose to support.
支援する事業の選択を考える
02:37
Now, let's imagine those plates agitated
そして食物中心の地域活動で
02:39
with community actions around food.
この3つの受け皿を活性化する
ことはできないか?
02:42
If we start one of those community plates spinning,
このような受け皿が
ひとつでも動けば素晴らしい
02:45
that's really great, that really starts to empower people,
住民に力を与えるきっかけになる
02:47
but if we can then spin that community plate
でもコミュニティという受け皿が回り
02:50
with the learning plate, and then spin it with the business plate,
それが教育やビジネスの動きに繋がったら
02:52
we've got a real show there, we've got some action theater.
本当におもしろいことになる
02:55
We're starting to build resilience ourselves.
自分たちで地域再生ができるし
02:59
We're starting to reinvent community ourselves,
自分たちで地域の在り方を考えられる
03:02
and we've done it all without a flipping strategy document.
私たちは その全てを
戦略書も読まずに実現しました
03:06
(Applause)
(拍手)
03:09
And here's the thing as well.
しかも 誰の許可も得ずに実行しました
03:15
We've not asked anybody's permission to do this,
しかも 誰の許可も得ずに実行しました
03:17
we're just doing it. (Laughter)
勝手にやっています
(笑)
03:20
And we are certainly not waiting for that check
郵便ポストに小切手が届くのを
03:22
to drop through the letterbox before we start,
待ったわけでもありません
03:24
and most importantly of all, we are not daunted
そして最も重要なのは
03:27
by the sophisticated arguments that say,
「そんな地道な活動は問題解決にならない」という
03:29
"These small actions are meaningless in the face of tomorrow's problems,"
もっともらしい批判に
耳を貸さなかったことです
03:31
because I have seen the power of small actions,
私は地道な活動の力を目の当たりにしました
03:35
and it is awesome.
驚くべき力です
03:38
So, back to the public meeting. (Laughter)
住民集会に話を戻しましょう
(笑)
03:40
We put that proposition to the meeting, two seconds,
集会でこの提案をすると
03:43
and then the room exploded.
2秒後に大喝采が上がりました
03:46
I have never, ever experienced anything like that in my life.
あんな経験は人生で初めてです
03:48
And it's been the same in every single room, in every town
この話をすると どの町の どの集会でも
03:52
that we've ever told our story.
同じことが起こります
03:55
People are ready and respond to the story of food.
この食物の話には誰もが反応します
03:57
They want positive actions they can engage in,
みんなポジティブな活動に
参加したいのです
04:01
and in their bones, they know it's time
直感的に ひとりひとりが
04:03
to take personal responsibility
責任を持つ時が来たと感じている
04:06
and invest in more kindness to each other
人や環境に対して優しさを
04:08
and to the environment.
投資すべきだと感じているのです
04:11
And since we had that meeting three and a half years ago,
3年半前のその集会から
04:13
it's been a heck of a roller coaster.
いろんなことをやって来ました
04:17
We started with a seed swap, really simple stuff,
まずは簡単な
種の交換から始めました
04:20
and then we took an area of land, a strip on the side
それから空き地や
犬のトイレになっていた ー
04:23
of our main road, which was a dog toilet, basically,
大通りの道ばたを
04:25
and we turned it into a really lovely herb garden.
美しいハーブガーデンに変えました
04:28
We took the corner of the car park in the station
先ほどの駅の駐車場の一角を
04:31
that you saw, and we made vegetable beds
野菜畑にしました
04:33
for everybody to share and pick from themselves.
誰でも自由に野菜を収穫できます
04:35
We went to the doctors. We've just had
病院にも掛け合いました
04:39
a 6-million-pound health center built in Todmorden,
トッドモーデンに6百万ポンドも
かけた病院ができたんです
04:40
and for some reason that I cannot comprehend,
何でか知りませんけど その周りには
04:43
it has been surrounded by prickly plants. (Laughter)
トゲトゲの植物が植えられていました
(笑)
04:45
So we went to the doctors, said, "Would you mind us taking them up?"
そこで病院に行って
「抜いてもいいですか?」と言ったら
04:49
They said, "Absolutely fine, provided you get planning permission
「もちろん 構わないですよ
ラテン語で許可書が3通取れたら」と
04:52
and you do it in Latin and you do it in triplicate,"
「もちろん 構わないですよ
ラテン語で許可書が3通取れたら」と
04:55
so we did — (Laughter) — and now there are fruit trees
で やりました (笑)
今その病院の周りには
04:57
and bushes and herbs and vegetables
果樹やハーブや野菜が生えています
04:59
around that doctor's surgery.
果樹やハーブや野菜が生えています
05:03
And there's been lots of other examples, like the corn
他にも例はたくさんあります
05:06
that was in front of the police station,
警察の前のトウモロコシ
05:08
and the old people's home that we've planted it with food
老人ホームには 老人が育てたり
05:10
that they can pick and grow.
収穫できるものを植えました
05:12
But it isn't just about growing,
でも それだけでは足りません
05:14
because we all are part of this jigsaw.
住民全員がパズルの一部ですから
05:16
It's about taking those artistic people in your community
芸術の才能がある人には
デザインを頼んで
05:18
and doing some fabulous designs in those raised beds
そこに植えられている植物が
05:21
to explain to people what's growing there,
何か分かるようにしてもらいました
05:23
because there's so many people that don't really recognize
ラベルが貼ってある
ビニール袋に入っていなかったら
05:25
a vegetable unless it's in a bit of plastic
ラベルが貼ってある
ビニール袋に入っていなかったら
05:28
with a bit of an instruction packet on the top. (Laughter)
野菜だと気づかない人も多いですから
(笑)
05:29
So we have some people who designed these things,
なので 「こんな感じだったら まだ摘まないで
05:31
"If it looks like this, please don't pick it, but if it looks like this,
ここまで成長してたら どうぞ」という
05:34
help yourself."
デザインをしてもらいました
05:36
This is about sharing and investing in kindness.
これは共有と優しさの投資が目的です
05:38
And for those people that don't want to do either
そのどちらもやりたくないけど
05:41
of those things, maybe they can cook,
料理ならするいう人もいますから
05:43
so we pick them seasonally and then we go on the street,
季節ごとに収穫して 道で配ったり
05:45
or in the pub, or in the church,
パブや教会など
05:48
or wherever people are living their lives.
人がいるところに持って行きます
05:50
This is about us going to the people and saying,
「みんなが 地元食材という
05:52
"We are all part of the local food jigsaw,
このパズルの一部なんだよ」
05:54
we are all part of a solution."
と知らせるのが目的ですから
05:57
And then, because we know we've got vegetable tourists
野菜目当ての観光客もいます
05:59
and we love them to bits and they're absolutely fantastic,
彼らは大好きです 本当に素晴らしい
06:02
we thought, what could we do to give them an even better experience?
もっと楽しんでもらう方法を考えました
06:04
So we invented, without asking, of course,
もちろん これも無許可です
06:07
the Incredible Edible Green Route.
インクレディブル・エディブル・グリーンルートは
06:09
And this is a route of exhibition gardens,
庭園や運河の側道を通り
06:11
and edible towpaths, and bee-friendly sites, and the story
ハチに優しい環境を見たり
06:14
of pollinators, and it's a route that we designed
受粉の話を聞きながら
06:19
that takes people through the whole of our town,
町を巡るコースです
06:22
past our cafes and our small shops, through our market,
カフェや商店の前を通り
市場を抜けます
06:24
not just to and fro from the supermarket,
これはスーパーの往復とは違います
06:28
and we're hoping that, in changing people's footfall
町の人の流れを変えれば
06:31
around our town, we're also changing their behavior.
住民の行動も変わると考えています
06:33
And then there's the second plate, the learning plate.
次は第2の受け皿の教育についてです
06:36
Well, we're in partnership with a high school.
ある高校に協力してもらっています
06:40
We've created a company. We are designing and building
会社を作って
アクアポニックを設計し
06:41
an aquaponics unit in some land that was spare
その高校の裏手にある空き地に
06:45
at the back of the high school, like you do,
建設しています
06:47
and now we're going to be growing fish and vegetables
ハチのいる果樹園で
魚と野菜を育てる計画です
06:48
in an orchard with bees,
ハチのいる果樹園で
魚と野菜を育てる計画です
06:51
and the kids are helping us build that,
生徒が建設を手伝ってくれています
06:53
and the kids are on the board, and because the community
役員には生徒もいます
地域が高校の ー
06:55
was really keen on working with the high school,
関与を求めたことから
06:58
the high school is now teaching agriculture,
高校は農業を教え始めました
07:00
and because it's teaching agriculture, we started to think,
農業の授業が始まったので 私たちも
07:03
how could we then get those kids that never had a qualification
「資格はないけど 植物は大好き」
という生徒を
07:06
before in their lives but are really excited about growing,
集めて 経験を積ませる
07:09
how can we give them some more experience?
良い方法はないかと考えました
07:12
So we got some land that was donated
地元の園芸センターが寄付してくれた
07:13
by a local garden center.
土地がありました
07:15
It was really quite muddy, but in a truly incredible way,
ドロドロの土地でしたが 素晴らしい条件でした
07:17
totally voluntary-led, we have turned that
ボランティアの力だけで その土地を
07:20
into a market garden training center,
園芸訓練センターにしました
07:23
and that is polytunnels and raised beds
温室や畑など
07:25
and all the things you need to get the soil under your fingers
土仕事ができる場所を作ったのです
07:28
and think maybe there's a job in this for me in the future.
私もここで働くことになるかも知れません
07:30
And because we were doing that, some local academics said,
それを見た教育関係者が言いました
07:33
"You know, we could help design
「園芸コースのプログラムを作ってあげるよ
07:35
a commercial horticulture course for you.
「園芸コースのプログラムを作ってあげるよ
07:36
There's not one that we know of."
他にはないから」と
07:38
So they're doing that, and we're going to launch it later this year,
年末には開講します
07:39
and it's all an experiment, and it's all voluntary.
この全てが実験で ボランティアです
07:42
And then there's the third plate,
そして第3の受け皿があります
07:45
because if you walk through an edible landscape,
食用植物を見ながら生活し
07:46
and if you're learning new skills, and if you start to get
新しいスキルを学び
07:48
interested in what's growing seasonally,
旬の食物に関心を持てば
07:51
you might just want to spend more of your own money
地元生産者を応援するために
お金を使おうと
07:53
in support of local producers,
思うようになるかもしれません
07:55
not just veg, but meat and cheese and beer
野菜に限らず 肉やチーズやビールなどの
地元食材もあります
07:57
and whatever else it might be.
野菜に限らず 肉やチーズやビールなどの
地元食材もあります
07:58
But then, we're just a community group, you know.
でも私たちは地域の
ただのボランティアです
08:01
We're just all volunteers. What could we actually do?
実際に何ができたのか?
08:03
So we did some really simple things.
簡単なことばかりです
08:05
We fundraised, we got some blackboards,
募金で黒板を買って
08:07
we put "Incredible Edible" on the top,
「インクレディブル・エディブル」と書き
08:09
we gave it every market trader that was selling locally,
市場の店に配りました
08:10
and they scribbled on what they were selling in any one week.
売っている地元食材を書くんです
08:12
Really popular. People congregated around it.
すごい人気です 人が集まります
08:15
Sales were up.
売り上げも増えました
08:17
And then, we had a chat with the farmers, and we said,
農家にも 真剣な取り組みで
あることを伝えましたが
08:19
"We're really serious about this,"
農家にも 真剣な取り組みで
あることを伝えましたが
08:22
but they didn't actually believe us, so we thought,
信じてはもらえませんでした
08:23
okay, what should we do? I know. If we can create
さて どうしようかと 考えました
08:26
a campaign around one product and show them
ひとつの製品のキャンペーンをやって
08:28
there is local loyalty to that product,
地元の反応を見せれば
08:31
maybe they'll change their mind and see we're serious.
彼らも私たちを
信じてくれるかもしれない
08:33
So we launched a campaign -- because it just amuses me --
そしてやったキャンペーンが
08:35
called Every Egg Matters. (Laughter)
「どの卵も大切」です
(笑)
08:38
And what we did was we put people on our egg map.
卵マップを作りました
08:40
It's a stylized map of Togmorden.
トッドモーデンの簡単な地図に
08:44
Anybody that's selling their excess eggs
余った卵を 近隣住民に
08:46
at the garden gate, perfectly legally, to their neighbors,
売っている人の名前を書いたんです
08:48
we've stuck on there. We started with four,
最初は4人でした
08:50
and we've now got 64 on, and the result of that was
今は64人です
その結果 ー
08:53
that people were then going into shops
店に来る客が
08:55
asking for a local Todmorden egg, and the result of that
地元の卵が欲しいと言うようになり
08:56
was, some farmers upped the amount of flocks they got
その結果 農家は鶏の数を増やし
08:59
of free range birds, and then they went on to meat birds,
食肉用の鶏まで飼うようになった
09:01
and although these are really, really small steps,
そんな小さな一歩一歩から
09:03
that increasing local economic confidence
地元経済に対する信頼が高まり
09:06
is starting to play out in a number of ways,
様々な変化が生まれました
09:11
and we now have farmers doing cheese
今では チーズを作ったり
09:13
and they've upped their flocks and rare breed pigs,
珍しい品種の豚を増したり
09:15
they're doing pasties and pies and things
ペイストリーやパイを焼いたりと
09:16
that they would have never done before.
新しいことをやる農家が出始めました
09:18
We've got increasing market stalls selling local food,
地元食材を売る店も増えました
09:20
and in a survey that local students did for us, 49 percent
学生の調査では 町の食品業者の49%が
09:23
of all food traders in that town said that their bottom line
私たちの活動のおかげで
09:27
had increased because of what we were actually doing.
売り上げが伸びたと言っています
09:30
And we're just volunteers and it's only an experiment.
ただのボランティアの ただの実験なのに
09:32
(Laughter)
(笑)
09:35
Now, none of this is rocket science.
どれも難しいことじゃありません
09:37
It certainly is not clever, and it's not original.
頭が良くなければできない
ということじゃない
09:39
But it is joined up, and it is inclusive.
みんなを巻き込んで
力を合わせているだけです
09:42
This is not a movement for those people
そもそも 自分が特別だと思っている人に
09:46
that are going to sort themselves out anyway.
起こせるムーブメントではない
09:48
This is a movement for everyone.
みんなのムーブメントなんです
09:50
We have a motto: If you eat, you're in. (Laughter)
モットーは「食べるなら参加」です
(笑)
09:53
(Applause)
(拍手)
09:57
Across age, across income, across culture.
年齢 収入 文化の垣根もありません
10:03
It's been really quite a roller coaster experience,
本当にいろんなことがありました
10:08
but going back to that first question that we asked,
さて「活動を広めることができるか?」という
10:11
is it replicable? Yeah. It most certainly is replicable.
最初の問題ですが
もちろん できます
10:14
More than 30 towns in England now are spinning
現在 イギリスの30の町で
10:17
the Incredible Edible plate.
インクレディブル・エディブルの
受け皿が回っています
10:20
Whichever way they want to do it, of their own volition,
思い思いの方法で みんなが
10:22
they're trying to make their own lives differently,
自分たちの生活を変えようとしています
10:26
and worldwide, we've got communities across America
世界にも広がっています
10:28
and Japan -- it's incredible, isn't it? I mean,
すごくありません?
10:31
America and Japan and New Zealand.
アメリカや日本やニュージーランドですよ
10:33
People after the earthquake in New Zealand visited us
ニュージーランドの地震の後
10:35
in order to incorporate some of this public spiritedness
「地元で育てる」という精神を
10:38
around local growing into the heart of Christchurch.
クライストチャーチに取り入れたい
という人が来ました
10:41
And none of this takes more money
資金も必要なければ
10:46
and none of this demands a bureaucracy,
手続きも必要ありません
10:48
but it does demand that you think things differently
必要なのは考え方を変えることです
10:52
and you are prepared to bend budgets and work programs
予算や事業計画を変えてでも
10:54
in order to create that supportive framework
支援の枠組みを作ろうという
10:58
that communities can bounce off.
コミュニティならば成功します
11:00
And there's some great ideas already in our patch.
私の地元では素晴らしい
アイデアが生まれています
11:03
Our local authority has decided to make everywhere
地方政府がインクレディブル・エディブルを
11:06
Incredible Edible, and in support of that
広めるために 2つのことを
11:09
have decided to do two things.
やろうと決めました
11:11
First, they're going to create an asset register of spare land
地方政府が所有する
空き地の資産登録をして
11:13
that they've got, put it in a food bank so that communities
それを食料銀行に入れ
11:16
can use that wherever they live,
地元の人なら誰でも使えるようにして
11:18
and they're going to underpin that with a license.
ライセンスを発行して保証すること
11:20
And then they've said to every single one of their workforce,
それから 彼らは職員全員に
11:22
if you can, help those communities grow,
このようなコミュニティの成長に手を貸し
11:24
and help them to maintain their spaces.
スペースを保持する手助けを
するように言いました
11:27
Suddenly, we're seeing actions on the ground
地方政府が動き始めたのです
11:29
from local government. We're seeing this mainstreamed.
この活動が認められた証拠です
11:31
We are responding creatively at last to what Rio demanded
リオの地球サミットの要求に応える
11:33
of us, and there's lots more you could do.
クリエイティブな活動です
方法は沢山あります
11:38
I mean, just to list a few. One, please stop putting
まずは トゲトゲの植物を公共施設の
11:40
prickly plants around public buildings. It's a waste of space.
周りに植えないで下さい
土地の無駄です (笑)
11:42
(Laughter) Secondly, please create -- please, please create
次にぜひぜひ 食べられる植物がある
11:46
edible landscapes so that our children start to walk
町を作って下さい 子供達が毎日歩く道に
11:49
past their food day in, day out, on our high streets,
食物を植えて下さい 大道り
11:52
in our parks, wherever that might be.
公園 どこでもいいです
11:54
Inspire local planners to put the food sites at the heart
都市計画で町の中心に
畑を作って下さい
11:57
of the town and the city plan, not relegate them
誰の目にも触れない町外れに
12:00
to the edges of the settlements that nobody can see.
追いやらないで下さい
12:04
Encourage all our schools to take this seriously.
学校は真剣にこれを受け止めて下さい
12:07
This isn't a second class exercise.
これは最高の教育です
12:10
If we want to inspire the farmers of tomorrow,
未来の農家を育てたかったら
12:12
then please let us say to every school,
全ての学校が
12:15
create a sense of purpose around the importance
環境や地元食材や土壌の
重要性を中心とした
12:18
to the environment, local food and soils.
目的意識を育むべきです
12:22
Put that at the heart of your school culture,
それを学校教育の中心に置いて下さい
12:25
and you will create a different generation.
そうすれば新しい世代が育ちます
12:27
There are so many things you can do, but ultimately
できることは沢山ありますが
12:30
this is about something really simple.
結局は単純なことなんです
12:32
Through an organic process, through
自然の力を借りて
12:35
an increasing recognition of the power of small actions,
地道な活動の力を
認めてもらうことによって
12:38
we are starting, at last, to believe in ourselves again,
私たち自身が自分の力を
再認識したのです
12:42
and to believe in our capacity, each and every one of us,
私たちひとりひとりに
優しい未来を築く力があると
12:46
to build a different and a kinder future,
信じられるようになったのです
12:50
and in my book, that's incredible.
すごいことだと思います
12:55
Thank you. (Applause)
ありがとう
(拍手)
12:57
(Applause)
(拍手)
13:01
Thank you very much. (Applause)
ありがとうございました
(拍手)
13:11
Translated by Mieko Akai
Reviewed by Jun Kaneko

▲Back to top

About the Speaker:

Pam Warhurst - Cofounder, Incredible Edible
Pam Warhurst cofounded Incredible Edible, an initiative in Todmorden, England dedicated to growing food locally by planting on unused land throughout the community.

Why you should listen

Pam Warhurst is the Chair of the Board of the Forestry Commission, which advises on and implements forestry policy in Great Britain. She also cofounded Incredible Edible Todmorden, a local food partnership that encourages community engagement through local growing. Incredible Edible started small, with the planting of a few community herb gardens in Todmorden, and today has spin-offs in the U.S. and Japan. The community has started projects like Every Egg Matters, which educates people on keeping chickens and encourages them to sell eggs to neighbors, and uses a 'Chicken Map' to connect consumers and farmers. Incredible Edible Todmorden empowers ordinary people to take control of their communities through active civic engagement.

More profile about the speaker
Pam Warhurst | Speaker | TED.com