ABOUT THE SPEAKER
Kent Larson - Architect
Kent Larson designs new technologies that solve the biggest questions facing our cities.

Why you should listen

Kent Larson has been the director of the MIT House_n  research consortium in the School of Architecture and Planning since 1998 and is also the current director of the MIT Media Lab's Changing Places group. Both projects are dedicated to developing technologies that solve contemporary issues in the home, the workplace, and the city. Larson practiced architecture in New York City for 15 years and wrote for several architectural publications and the New York Times. In 2000, his book, Louis I. Kahn: Unbuilt Masterworks, was selected among the Ten Best Books in Architecture by the New York Times Review of Books. His current work has three focusses: responsive urban housing, ubiquitous technologies, and living lab experiments to test his group's designs in practical environments.

More profile about the speaker
Kent Larson | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2012

Kent Larson: Brilliant designs to fit more people in every city

ケント・ラーソン:より多くの人が都市に居住するための優れたデザイン

Filmed:
1,197,987 views

どうすればもっと多くの人々が過密にならずに、都市で暮らすことができるでしょうか。。ケント・ラーソンは、折り畳み式の車、間取りが簡単に変更できるアパートや、その他の発明を紹介しながら、未来の都市がまるで昔の小さな村のように機能する様子を語ります。
- Architect
Kent Larson designs new technologies that solve the biggest questions facing our cities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I thought I would start開始 with a very brief簡潔な
0
1492
2467
はじめに都市の発達の歴史を
00:19
history歴史 of cities都市.
1
3959
2140
簡単にご紹介しましょう
00:21
Settlements決済 typically典型的には began始まった
2
6099
2196
集落は井戸の周りに
00:24
with people clusteredクラスタ化された around a well, and the sizeサイズ
3
8295
2861
人々が集まることから始まりました
00:27
of that settlement決済 was roughly大まかに the distance距離 you could walk歩く
4
11156
2770
その大きさは 頭に水瓶を乗せて
00:29
with a potポット of water on your head.
5
13926
1767
歩ける距離だったのです
00:31
In fact事実, if you fly飛ぶ over Germanyドイツ, for example,
6
15693
3847
ドイツを飛行機から見下ろすと
00:35
and you look down and you see these hundreds数百
7
19540
1475
無数の小さな村が見えるでしょう
00:36
of little villages, they're all about a mileマイル apart離れて.
8
21015
2974
それらは全て約1.6キロ離れているのです
00:39
You needed必要な easy簡単 accessアクセス to the fieldsフィールド.
9
23989
2721
畑に歩いて行ける距離です
00:42
And for hundreds数百, even thousands of years,
10
26710
3576
何百年 何千年もの間
00:46
the home was really the centerセンター of life.
11
30286
2516
家が生活の中心でした
00:48
Life was very small小さい for most最も people.
12
32802
2388
生活は規模の小さなもので
00:51
It was the centerセンター of entertainment娯楽, of energyエネルギー production製造,
13
35190
4831
娯楽とエネルギー生産
00:55
of work, the centerセンター of health健康 careお手入れ.
14
40021
2463
仕事と医療も家が中心でした
00:58
That's where babies赤ちゃん were bornうまれた and people died死亡しました.
15
42484
3890
人は家で生まれ 家で死んだのです
01:02
Then, with industrialization工業化, everything started開始した
16
46374
3093
工業化が進むと
01:05
to become〜になる centralized集中化された.
17
49467
1518
全てが集中しはじめました
01:06
You had dirty汚れた factories工場 that were moved移動した
18
50985
2253
汚染物質を出す工場は
01:09
to the outskirts郊外 of cities都市.
19
53238
1614
郊外に移り
01:10
Production製造 was centralized集中化された in assemblyアセンブリ plants植物.
20
54852
4617
生産は組み立て工場で行われ
01:15
You had centralized集中化された energyエネルギー production製造.
21
59469
3872
エネルギー生産も集中化され
01:19
Learning学習 took取った place場所 in schools学校. Health健康 careお手入れ took取った place場所
22
63341
2495
教育は学校で
01:21
in hospitals病院.
23
65836
2689
医療は病院で行われました
01:24
And then you had networksネットワーク that developed発展した.
24
68525
2520
ネットワークが発達しました
01:26
You had water, sewer下水道 networksネットワーク that allowed許可された for this
25
71045
3767
水道や下水道システムができ
01:30
kind種類 of uncheckedチェックされていない expansion拡張.
26
74812
2528
際限ない拡張を支えました
01:33
You had separated分離された functions機能, increasinglyますます.
27
77340
3943
機能がますます分化していき
01:37
You had railレール networksネットワーク that connected接続された residential居住の,
28
81283
2802
鉄道網が工業・商業・居住地を結びました
01:39
industrial工業用, commercial商業の areasエリア. You had autoオート networksネットワーク.
29
84085
2957
道路網も整備されました
01:42
In fact事実, the modelモデル was really, give everybodyみんな a car,
30
87042
3502
モデルとされたのは 皆に車を与え
01:46
buildビルドする roads道路 to everything, and give people a place場所 to parkパーク
31
90544
2207
どこでも道路を作り 駐車場を設ける
01:48
when they get there. It was not a very functional機能的 modelモデル.
32
92751
3115
あまり機能的なモデルではありませんが
01:51
And we still liveライブ in that world世界,
33
95866
2842
私たちはまだその世界で生活し
01:54
and this is what we end終わり up with.
34
98708
2295
その結果 こうなりました
01:56
So you have the sprawlスプロール of LALA,
35
101003
2005
膨張するロサンゼルス市街地です
01:58
the sprawlスプロール of Mexicoメキシコ Cityシティ.
36
103008
2046
これはメキシコ・シティー
02:00
You have these unbelievable信じられない new新しい cities都市 in China中国
37
105054
2767
中国の途方もない新都市
02:03
whichどの you mightかもしれない call towerタワー sprawlスプロール.
38
107821
2667
空中への膨張と言えましょう
02:06
They're all building建物 cities都市 on the modelモデル that we invented発明された
39
110488
2982
中国の都市計画は50-60年代の欧米を
02:09
in the '50s and '60s, whichどの is really obsolete時代遅れの, I would argue主張する,
40
113470
3622
モデルにしており 時代遅れです
02:12
and there are hundreds数百 and hundreds数百 of new新しい cities都市
41
117092
1658
無数の新都市が
02:14
that are beingであること planned計画された all over the world世界.
42
118750
2016
世界中で計画されています
02:16
In China中国 alone単独で, 300 million百万 people,
43
120766
2250
今後15年間に中国だけでも
02:18
some say 400 million百万 people,
44
123016
1907
3億人から4億人が
02:20
will move動く to the cityシティ over the next 15 years.
45
124923
2664
都市に移動します
02:23
That means手段 building建物 the entire全体, the equivalent同等
46
127587
2683
つまり15年間で 今の米国と
02:26
of the entire全体 built建てられた infrastructureインフラ of the U.S. in 15 years.
47
130270
2845
同規模のインフラを作るのです
02:29
Imagine想像する that.
48
133115
876
大変ですね
02:29
And we should all careお手入れ about this
49
133991
2274
都市生活者か否かに関係なく
02:32
whetherかどうか you liveライブ in cities都市 or not.
50
136265
2756
これは覚えておかねばなりません
02:34
Cities都市 will accountアカウント for 90 percentパーセント of the population人口 growth成長,
51
139021
2949
人口増加の90%は都市です
02:37
80 percentパーセント of the globalグローバル COCO2, 75 percentパーセント of energyエネルギー use,
52
141970
4553
CO2増加の80% エネルギー使用の75%もしかり
02:42
but at the same同じ time it's where people want to be,
53
146523
3482
しかも 人々は好んで続々と
02:45
increasinglyますます.
54
150005
1237
都市に移住します
02:47
More than halfハーフ the people now in the world世界 liveライブ in cities都市,
55
151242
2916
世界の人口の半分以上が都市に住み
02:50
and that will just continue持続する to escalateエスカレート.
56
154158
2918
割合は今後増加します
02:52
Cities都市 are places場所 of celebrationお祝い, personal個人的 expression表現.
57
157076
3455
都市は祝祭と個人表現の場所です
02:56
You have the flashフラッシュ mobsモブズ of pillow fights戦う that —
58
160531
2898
枕投げのフラッシュモブなどはその例です
02:59
I've been to a coupleカップル. They're quiteかなり fun楽しい. (Laughter笑い)
59
163429
2632
私も数回参加したことがあります 楽しいですよ (笑)
03:01
You have — (Laughs笑う)
60
166061
2532
あなた方も?(笑)
03:04
Cities都市 are where most最も of the wealth is created作成した,
61
168593
2801
都市は富の大部分が生まれる場所です
03:07
and particularly特に in the developing現像 world世界,
62
171394
1951
特に発展途上国では
03:09
it's where women女性 find opportunities機会. That's
63
173345
2045
都市は女性が活躍できる場所です
03:11
a lot of the reason理由 why cities都市 are growing成長する very quickly早く.
64
175390
3285
それで都市が急速に発達しているのです
03:14
Now there's some trendsトレンド that will impact影響 cities都市.
65
178675
2679
都市のあり方を変貌させる力があります
03:17
First of all, work is becoming〜になる distributed配布された and mobileモバイル.
66
181354
2879
まず第一に労働が分散流動化します
03:20
The office事務所 building建物 is basically基本的に obsolete時代遅れの
67
184233
2071
オフィスビルは個人の労働の場としては
03:22
for doing privateプライベート work.
68
186304
1565
もやは時代遅れになり
03:23
The home, once一度 again, because of distributed配布された computation計算 --
69
187869
4158
コンピュータとコミュニケーションの分散化によって
03:27
communicationコミュニケーション, is becoming〜になる a centerセンター of life,
70
192027
2207
家が再び生活の中心となります
03:30
so it's a centerセンター of production製造 and learning学習 and shoppingショッピング
71
194234
3329
生産 学び 購買
03:33
and health健康 careお手入れ and all of these things that we used
72
197563
3159
健康管理など家の外で行われると
03:36
to think of as taking取る place場所 outside外側 of the home.
73
200722
3006
考えていたものの中心となるのです
03:39
And increasinglyますます, everything that people buy購入,
74
203728
3398
人々が購入するもの
03:43
everyすべて consumer消費者 product製品, in one way or another別の,
75
207126
2427
消費財は 何らかの形で
03:45
can be personalizedパーソナライズド.
76
209553
2062
個別化されるのです
03:47
And that's a very important重要 trend傾向 to think about.
77
211615
2343
この傾向は大変重要です
03:49
So this is my image画像 of the cityシティ of the future未来.
78
213958
2777
これが私の想像する未来都市です
03:52
(Laughter笑い)
79
216735
2022
(笑)
03:54
In that it's a place場所 for people, you know.
80
218757
2967
人々のための場所なのです
03:57
Maybe not the way people dressドレス, but --
81
221724
2705
服装は別にして
04:00
You know, the question質問 now is, how can we have all
82
224429
2025
今日の問題は都市が持つ
04:02
the good things that we identify識別する with cities都市
83
226454
2700
良い側面を悪い側面を避けて
04:05
withoutなし all the bad悪い things?
84
229154
2102
どう実現するかです
04:07
This is Bangaloreバンガロール. It took取った me a coupleカップル of hours時間
85
231256
2241
バンガロールです 昨年行ったとき
04:09
to get a few少数 milesマイル in Bangaloreバンガロール last year.
86
233497
3005
数キロ進むのに数時間かかりました
04:12
So with cities都市, you alsoまた、 have congestion混雑 and pollution汚染
87
236502
2317
都市には渋滞と汚染
04:14
and disease疾患 and all these negative things.
88
238819
2936
病気などのマイナス面がつきものです
04:17
How can we have the good stuffもの withoutなし the bad悪い?
89
241755
1446
どうしたら良い面だけを得られるでしょう
04:19
So we went行った back and started開始した looking at the great cities都市
90
243201
3068
そこで車社会以前から発展した
04:22
that evolved進化した before the cars.
91
246269
2123
大都市を見てみました
04:24
Parisパリ was a seriesシリーズ of these little villages
92
248392
3040
パリは小さな村々からできていました
04:27
that came来た together一緒に, and you still see that structure構造 today今日.
93
251432
3273
村が合体し現在の形になりました
04:30
The 20 arrondissements都道府県 of Parisパリ
94
254705
1443
パリの20の行政区は
04:32
are these little neighborhoods近隣.
95
256148
1484
これらの小さな村々なのです
04:33
Most最も of what people need in life can be
96
257632
2460
日常生活は
04:35
within以内 a five-五- or 10-minute-分 walk歩く.
97
260092
2035
徒歩で5分から10分の範囲で事足ります
04:38
And if you look at the dataデータ, when you have that kind種類
98
262127
2765
データを見ると そのような構造の
04:40
of a structure構造, you get a very even distribution分布
99
264892
2942
パリの街には
04:43
of the shopsお店 and the physicians医師 and the pharmacies薬局
100
267834
3000
商店 医院 薬局 カフェなどが
04:46
and the cafesカフェ in Parisパリ.
101
270834
2056
均等に分布しています
04:48
And then you look at cities都市 that evolved進化した after
102
272890
2097
車社会を前提に発達した都市は
04:50
the automobile自動車, and it's not that kind種類 of a patternパターン.
103
274987
2826
そのような構造ではありません
04:53
There's very little that's within以内 a five minute walk歩く
104
277813
2239
例えばピッツバーグは
04:55
of most最も areasエリア of places場所 like Pittsburghピッツバーグ.
105
280052
3172
徒歩5分内にはほとんど何もありません
04:59
Not to pickピック on Pittsburghピッツバーグ, but most最も Americanアメリカ人 cities都市
106
283224
2657
ピッツバーグ以外の 多くのアメリカの
05:01
really have evolved進化した this way.
107
285881
2776
都市も同様に発達したのです
05:04
So we said, we'll私たちは, let's look at new新しい cities都市, and we're involved関係する
108
288657
3521
そこで新しい街を考えてみましょう
05:08
in a coupleカップル of new新しい cityシティ projectsプロジェクト in China中国.
109
292178
3007
今中国で新しい都市の設計に関わっています
05:11
So we said, let's start開始 with that neighborhoodご近所 cell細胞.
110
295185
2044
住宅地の集合体から始めます
05:13
We think of it as a compactコンパクト urban都市 cell細胞.
111
297229
1826
それを小さな都市構成単位とします
05:14
So provide提供する most最も of what most最も people want
112
299055
2553
生活に必要なものは
05:17
within以内 that 20-minute-分 walk歩く.
113
301608
1484
徒歩20分内にあります
05:18
This can alsoまた、 be a resilient弾力のある electrical電気 microgridマイクログリッド,
114
303092
3712
そこに柔軟で小さな電力網を設置し
05:22
communityコミュニティ heating加熱, powerパワー, communicationコミュニケーション networksネットワーク,
115
306804
3207
地域の暖房 電力 コミュニケーションを
05:25
etc., can be concentrated濃縮 there.
116
310011
2329
集約できます
05:28
Stewartスチュワート Brandブランド would put a micro-nuclear微核核 reactorリアクター
117
312340
2508
スチュアート・ブランドならば 小型原子炉を
05:30
right in the centerセンター, probably多分. (Laughter笑い)
118
314848
2201
中心に据えるでしょうね (笑)
05:32
And he mightかもしれない be right.
119
317049
1631
良い考えでしょう
05:34
And then we can form, in effect効果, a meshメッシュ networkネットワーク.
120
318680
3635
そうすれば網目状のネットワークを作れます
05:38
It's something of an Internetインターネット typology類型学 patternパターン,
121
322315
3502
それはインターネットに似た構造で
05:41
so you can have a seriesシリーズ of these neighborhoods近隣.
122
325817
2515
集合体をつなぎます
05:44
You can dialダイヤル up the density密度 -- about 20,000 people per〜ごと cell細胞
123
328332
2730
単位あたりの人口は
05:46
if it's Cambridgeケンブリッジ. Go up to 50,000
124
331062
2221
ケンブリッジならば2万人
05:49
if it's Manhattanマンハッタン density密度. You connect接続する everything
125
333283
2125
マンハッタンならば5万人で
05:51
with mass質量 transitトランジット and you provide提供する most最も of what most最も people
126
335408
3482
公共交通機関があり 必要なものは
05:54
need within以内 that neighborhoodご近所.
127
338890
1925
その区域で手に入ります
05:56
You can beginベギン to develop開発する a whole全体 typology類型学 of streetscapes街並み
128
340815
3784
道路の形状とそれに合った車の設計に
06:00
and the vehicles乗り物 that can go on them. I won't〜されません go throughを通して
129
344599
3465
着手できます 詳細は省きますが
06:03
all of them. I'll just showショー one.
130
348064
2149
一つだけお見せしましょう
06:06
This is Boulderボルダー. It's a great example of kind種類 of a mobility移動性
131
350213
2408
これはコロラドのボルダーです この通りは
06:08
parkwayパークウェイ, a superhighwayスーパーハイウェイ for joggersジョギング and bicyclists自転車主義者
132
352621
3469
ジョガーやサイクリスト専用の道路で
06:11
where you can go from one end終わり of the cityシティ to the other
133
356090
2905
車道を横切らずに 街の端から端に
06:14
withoutなし crossing交差点 the street通り, and they alsoまた、 have bike-sharing自転車共有,
134
358995
4161
移動できます シェアバイクも整備しています
06:19
whichどの I'll get into in a minute.
135
363156
1574
これには後で詳しく触れます
06:20
This is even a more interesting面白い solution溶液 in Seoulソウル, Korea韓国.
136
364730
3276
これはさらに興味深いソウルでの試みです
06:23
They took取った the elevated上昇した highwayハイウェイ, they got rid除去する of it,
137
368006
2335
ここでは高架道路を取り去ってしまいました
06:26
they reclaimed再生された the street通り, the river down below以下,
138
370341
4118
遊歩道とその脇を流れる川を取り戻し
06:30
below以下 the street通り, and you can go from one end終わり of Seoulソウル
139
374459
2734
遊歩道を歩けばソウル市の端から端まで
06:33
to the other withoutなし crossing交差点 a pathway経路 for cars.
140
377193
4396
車道を横断せずに行くことができます
06:37
The Highlineハイライン in Manhattanマンハッタン is very similar類似.
141
381589
3941
マンハッタンの高架鉄道跡も同様です
06:41
You have these rapidly急速に emerging新興 bike自転車 lanesレーン
142
385530
4465
自転車専用レーンは世界中で見かけます
06:45
all over the world世界. I lived住んでいました in Manhattanマンハッタン for 15 years.
143
389995
2504
私はマンハッタンに15年住んでいます
06:48
I went行った back a coupleカップル of weekends週末 ago, took取った this photograph写真
144
392499
2698
この写真は数週間前のものです
06:51
of these fabulous素晴らしい new新しい bike自転車 lanesレーン that they have installedインストール済み.
145
395197
4576
すばらしい自転車レーンが整備されていますね
06:55
They're still not to where Copenhagenコペンハーゲン is, where something
146
399773
3861
でもコペンハーゲンはさらに優れています
06:59
like 42 percentパーセント of the trips旅行 within以内 the cityシティ
147
403650
2780
コペンハーゲン市内の交通量の
07:02
are by bicycle自転車. It's mostly主に just because they have
148
406430
2172
42%は自転車です 自転車用インフラが
07:04
fantastic素晴らしい infrastructureインフラ there.
149
408602
2846
すばらしく完備しているのです
07:07
We actually実際に did exactly正確に the wrong違う thing in Bostonボストン.
150
411448
2705
ボストンは大きな誤りを犯しました
07:10
We -- the Big大きい Dig掘る -- (Laughter笑い)
151
414153
4647
ビッグディグ計画により (笑)
07:14
So we got rid除去する of the highwayハイウェイ but we created作成した a trafficトラフィック island
152
418800
3386
高速道路を廃止しましたが できた安全地帯は
07:18
and it's certainly確かに not a mobility移動性 pathway経路 for anything
153
422186
3780
車以外にはなんの役にも
07:21
other than cars.
154
425966
1274
立ちません
07:23
Mobilityモビリティ on demandデマンド is something we've私たちは been thinking考え
155
427240
2317
需要対応型の交通手段を
07:25
about, so we think we need an ecosystem生態系
156
429557
1799
我々は考えてきました シェアできる乗り物と
07:27
of these shared-use共有使用 vehicles乗り物 connected接続された to mass質量 transitトランジット.
157
431356
3941
公共交通機関を接続する仕組みが要ります
07:31
These are some of the vehicles乗り物 that we've私たちは been workingワーキング on.
158
435297
3161
このような乗り物を現在開発中です
07:34
But shared共有 use is really keyキー. If you shareシェア a vehicle車両,
159
438458
3191
シェアすることは非常に大切です シェアすれば
07:37
you can have at least少なくとも four4つの people use one vehicle車両,
160
441649
2611
1台の車に1人ではなく
07:40
as opposed反対 to one.
161
444260
2182
4人が乗ることができます
07:42
We have Hubwayハブウェイ here in Bostonボストン, the Vélib'lib ' systemシステム in Parisパリ.
162
446442
4883
ボストンではハブウェイ パリにはヴェリブシステムがあります
07:47
We've私たちは been developing現像 at the Mediaメディア Labラボ this little
163
451325
4005
メディアラボではこの小さな都市向けの
07:51
cityシティ car that is optimized最適化した for shared共有 use in cities都市.
164
455330
4522
車を開発しています 都市でのシェアユース専用車です
07:55
We got rid除去する of all the useless役に立たない things like enginesエンジン
165
459852
2836
エンジンや変速機のような無駄なものは省き
07:58
and transmissionsトランスミッション. We moved移動した everything to the wheels車輪,
166
462688
2782
すべてを車輪の中に収めました
08:01
so you have the driveドライブ motorモーター, the steering操舵 motorモーター,
167
465470
2010
車輪の中に駆動や操舵のためのモーター
08:03
the breaking壊す all in the wheelホイール.
168
467480
1777
減速装置などが入っています
08:05
That left the chassisシャーシ unencumbered妨げられない, so you can do things
169
469257
2701
車台が自由になり 折りたたむこともできます
08:07
like fold, so you can fold this little vehicle車両 up
170
471958
2824
この小さな車を折りたたんで
08:10
to occupy占める a tiny小さな little footprintフットプリント.
171
474782
3758
小さくしまうこともできます
08:14
This was a videoビデオ that was on Europeanヨーロッパ人 televisionテレビ last week週間
172
478540
3318
このビデオは先週ヨーロッパのテレビで放映されました
08:17
showing表示 the Spanishスペイン語 Minister大臣 of Industry業界 driving運転
173
481858
4636
スペインの産業大臣が
08:22
this little vehicle車両, and when it's folded折り畳まれた, it can spinスピン.
174
486494
2463
この車を運転しています たたむと回転もできます
08:24
You don't need reverse. You don't need parallel平行 parkingパーキング.
175
488957
3740
バックも縦列駐車も不要です
08:28
You just spinスピン and go directly直接 in. (Laughter笑い)
176
492697
2466
回転して直進します (笑)
08:31
So we've私たちは been workingワーキング with a company会社 to
177
495163
2349
ある企業と商品化を進めています
08:33
commercialize商業化する this. My PhD博士号 student学生 Ryanライアン Chin presented提示された
178
497512
2408
博士課程のライアン・チンが2年前に
08:35
these early早い ideasアイデア two years ago at a TEDxTEDx conference会議.
179
499920
4275
このアイディアをTEDxで紹介しました
08:40
So what's interesting面白い is, then if you beginベギン to add追加する
180
504195
4162
さらに加えて 新たな機能たとえば
08:44
new新しい things to it, like autonomy自律性, you get out of the car,
181
508357
2509
自律性を与えれば 目的地に着いて
08:46
you parkパーク at your destination, you patパット it on the buttバット,
182
510866
3038
駐車するとき 車体を軽くたたけば
08:49
it goes行く and it parks公園 itself自体, it charges料金 itself自体,
183
513904
2543
自走して駐車し 充電しはじめます
08:52
and you can get something like sevenセブン times
184
516447
2452
現在の車に比べると 同じ面積に
08:54
as manyたくさんの vehicles乗り物 in a given与えられた areaエリア as conventional従来の cars,
185
518899
5483
7倍の数の車を駐車することができます
09:00
and we think this is the future未来. Actually実際に we could do this today今日.
186
524382
2296
未来と思うでしょうが 今日でも可能です
09:02
It's not really a problem問題.
187
526678
2549
全く問題ありません
09:05
We can combine結合する shared共有 use and folding折畳み and autonomy自律性
188
529227
3994
シェアと 折りたたみと 自律性の技術を
09:09
and we get something like 28 times the land土地 utilization利用
189
533221
2771
組み合わせて用いれば 土地の利用効率は
09:11
with that kind種類 of strategy戦略.
190
535992
2371
28倍にもなります
09:14
One of our graduate卒業 students学生の then says言う, well,
191
538363
1836
院生の一人が言いました
09:16
how does a driverlessドライバーレス car communicate通信する with pedestrians歩行者?
192
540199
4293
無人車と歩行者の意志疎通はどうしましょう
09:20
You have nobody誰も to make eye contact接触 with.
193
544492
2117
目を合わせる相手がいません
09:22
You don't know if it's going to run走る you over.
194
546609
1478
車にひかれるかもしれません
09:23
So he's developing現像 strategies戦略 so the vehicle車両 can
195
548087
2899
この院生は車が歩行者に話しかける
09:26
communicate通信する with pedestrians歩行者, so -- (Laughter笑い)
196
550986
3535
装置を開発しています (笑)
09:30
So the headlightsヘッドライト are eyeballs眼球, the pupils生徒 can dilate広げる,
197
554521
2708
ヘッドライトが眼球 瞳孔も開きます
09:33
we have directional指向性の audioオーディオ, we can throwスロー sound
198
557229
1961
指向性音声で通行人に
09:35
directly直接 at people.
199
559190
2450
話しかけることもできます
09:37
What I love about this projectプロジェクト is he solved解決した a problem問題
200
561640
2250
このプロジェクトのすごさは
09:39
that hasn't持っていない, that doesn't exist存在する yetまだ, so -- (Laughter笑い)
201
563890
3612
将来の問題を解決してしまったことです (笑)
09:43
(Laughter笑い) (Applause拍手)
202
567502
1690
(笑) (拍手)
09:45
We alsoまた、 think that we can democratize民主化する accessアクセス to bike自転車 lanesレーン.
203
569192
4430
自転車レーンをより公平に利用することも検討中です
09:49
You know, bike自転車 lanesレーン are mostly主に used by young若い guys
204
573622
1375
今はもっぱら若い連中
09:50
in stretchy伸縮性のある pantsズボン, you know. So -- (Laughter笑い)
205
574997
3847
サイクル・パンツをはいた連中ばかりですね (笑)
09:54
We think we can develop開発する a vehicle車両 that operates動作する
206
578844
3049
自転車レーン用の新しい乗り物があれば
09:57
on bike自転車 lanesレーン, accessibleアクセス可能な to elderly高齢者 and disabled無効,
207
581893
2666
高齢者 障がい者 スカートの女性
10:00
women女性 in skirtsスカート, businesspeople社会人, and address住所 the issues問題
208
584559
4135
ビジネスマンが利用でき いろんな問題―
10:04
of energyエネルギー congestion混雑, mobility移動性, agingエージング and obesity肥満
209
588694
2424
エネルギー 交通 高齢化 肥満などを
10:07
simultaneously同時に. That's our challengeチャレンジ.
210
591118
2673
一気に解決しようと奮闘中です
10:09
This is an early早い design設計 for this little three-wheel三輪車,
211
593791
2647
これは3輪自転車のプロトタイプです
10:12
it's an electronic電子 bike自転車. You have to pedalペダル
212
596438
2795
電動自転車で 自転車レーンではペダルを
10:15
to operate操作する it in a bike自転車 laneLANE, but if you're an olderより古い person,
213
599233
4193
こぐ必要がありますが 高齢の方には
10:19
that's a switchスイッチ. If you're a healthy健康 person,
214
603426
3173
スイッチがあります 健康な方ならば
10:22
you mightかもしれない have to work really hardハード to go fast速い.
215
606599
1526
頑張れば速度がでます
10:24
You can dialダイヤル in 40 caloriesカロリー going into work
216
608125
2260
出社時には40カロリーにセット
10:26
and 500 going home, when you can take a showerシャワー.
217
610385
2215
シャワーを浴びれる帰宅時には500カロリーにセット
10:28
We hope希望 to have that built建てられた this fall.
218
612600
4083
この秋までには完成させたいと思っています
10:32
Housingハウジング is another別の areaエリア where we can really improve改善する.
219
616683
3645
他に改善できるのは住宅事情です
10:36
Mayor市長 Meninoメニノ in Bostonボストン says言う lack欠如 of affordable手頃な価格 housingハウジング
220
620328
4207
ボストン市長メニーノ氏は ボストンにとって
10:40
for young若い people is one of the biggest最大 problems問題
221
624535
2802
最大の問題のひとつは 若者向けの
10:43
the cityシティ faces.
222
627337
1248
住宅不足だと言っています
10:44
Developers開発者 say, okay, we'll私たちは buildビルドする little teeny小さな apartmentsアパート.
223
628585
2735
業者はちっちゃなアパートを建てると言います
10:47
People say, we don't really want to liveライブ in a little teeny小さな
224
631320
3061
人々は 個性のない小さなアパートを
10:50
conventional従来の apartmentアパート.
225
634381
1194
敬遠します
10:51
So we're saying言って let's buildビルドする a standardized標準化された chassisシャーシ,
226
635575
4458
私たちの提案は シャーシを自動車のように
10:55
much like our car. Let's bring持参する advanced高度な technology技術
227
640033
3401
標準化することです そこに先進技術を
10:59
into the apartmentアパート, technology-enabledテクノロジー対応 infill充填,
228
643434
5252
組み入れてみましょう 革新的な家具調度です
11:04
give people the toolsツール within以内 this open-loftオープンロフト chassisシャーシ
229
648686
4697
各自のニーズ 価値観 生活様式に応じた間取りを
11:09
to go throughを通して a processプロセス of defining定義する what their彼らの needsニーズ
230
653383
2614
この枠組みの中で設計します
11:11
and values and activitiesアクティビティ are, and then
231
655997
3370
設計図にしたがって カスタマイズされた
11:15
a matchingマッチング algorithmアルゴリズム will match一致 a uniqueユニークな assemblyアセンブリ
232
659367
2848
間仕切りや家具やキャビネットを
11:18
of integrated統合された infill充填 componentsコンポーネント, furniture家具, and cabinetryキャビネット,
233
662215
4163
取りそろえ 組み合わせていきます
11:22
that are personalizedパーソナライズド to that individual個人, and they give them
234
666378
3814
洗練された対話型アプリのおかげで
11:26
the toolsツール to go throughを通して the processプロセス and to refineリファイン it,
235
670192
2700
住む人はあたかも
11:28
and it's something like workingワーキング with an architect建築家,
236
672892
2754
建築家と共同作業するように
11:31
where the dialogue対話 starts開始する when you give an alternative代替
237
675646
3536
さまざまな選択肢を検討しながら
11:35
to a person to react反応する to.
238
679182
2792
詳細を設計できます
11:37
Now, the most最も interesting面白い implementation実装 of that for us
239
681974
5611
この中でも最も興味深いのは
11:43
is when you can beginベギン to have roboticロボット walls, so
240
687585
2153
ロボット壁を利用することです
11:45
your spaceスペース can convert変換する from exercise運動 to a workplace職場,
241
689738
3698
エクササイズ部屋も仕事部屋に早変わりします
11:49
if you run走る a virtualバーチャル company会社.
242
693436
1220
仮想会社経営者向けです
11:50
You have guestsゲスト over, you have two guestroomsゲストルーム
243
694656
3010
泊まり客があれば
11:53
that are developed発展した.
244
697666
2118
ゲストルームを作ることができます
11:55
You have a conventional従来の one-bedroomひとつのべっどるーむ arrangement配置
245
699784
4193
必要に応じて通常の1ベッドルームも可能です
11:59
when you need it. Maybe that's most最も of the time.
246
703977
1680
おそらくそうしておくのが普通でしょうが
12:01
You have a dinnerディナー partyパーティー. The table folds折り畳み out
247
705657
2415
ディナーパーティがしたければ
12:03
to fitフィット 16 people in otherwiseさもないと a conventional従来の one-bedroomひとつのべっどるーむ,
248
708072
3816
変更して16名の客をもてなすこともできます
12:07
or maybe you want a danceダンス studioスタジオ.
249
711888
1296
ダンススタジオにだってできますよ
12:09
I mean, architects建築家 have been thinking考え about these ideasアイデア
250
713184
2185
建築家が長年持っていた発想です
12:11
for a long time. What we need to do now,
251
715369
3335
今我々が挑戦しているのは
12:14
develop開発する things that can scale規模 to those 300 million百万 Chinese中国語
252
718704
5153
都市での快適な生活を望んでいる
12:19
people that would like to liveライブ in the cityシティ,
253
723857
2858
3億人に上る中国人に提供可能な
12:22
and very comfortably快適に.
254
726715
2306
方法を開発することです
12:24
We think we can make a very small小さい apartmentアパート
255
729021
2300
先ほどの技術を使えば 小さなアパートを
12:27
that functions機能 as if it's twice二度 as big大きい
256
731321
2706
その2倍の大きさに使うことができます
12:29
by utilizing利用する these strategies戦略. I don't believe in smartスマート homes.
257
734027
3680
スマートホームはダメです
12:33
That's sortソート of a bogus concept概念.
258
737707
2339
役立たずのアイディアです
12:35
I think you have to buildビルドする dumbダム homes
259
740046
1865
スマートではない家を建てて
12:37
and put smartスマート stuffもの in it. (Laughter笑い)
260
741911
2793
スマートなものを入れてください (笑)
12:40
And so we've私たちは been workingワーキング on a chassisシャーシ of the wall itself自体.
261
744704
6496
壁のシャーシを研究してきました
12:47
You know, standardized標準化された platformプラットフォーム with the motorsモーター
262
751200
2687
標準化された壁にモーターと
12:49
and the battery電池 when it operates動作する, little solenoidsソレノイド
263
753887
2230
バッテリーを組み込み 低圧電流で動かし
12:52
that will lockロック it in place場所 and get low-voltage低い電圧 powerパワー.
264
756117
3908
円筒コイルで定位置に固定します
12:55
We think this can all be standardized標準化された, and then people
265
760025
2432
これらは全て標準化でき
12:58
can personalizeパーソナライズする the stuffもの that goes行く into that wall,
266
762457
3308
使う人がカスタマイズして壁に組み込めます
13:01
and like the car, we can integrate統合する all kinds種類 of sensingセンシング
267
765765
2497
車と同じように 人を感知するあらゆるセンサーを
13:04
to be aware承知して of human人間 activityアクティビティ, so if there's a baby赤ちゃん or
268
768262
3768
組み入れるので 子供や子犬がいても
13:07
a puppy子犬 in the way, you won't〜されません have a problem問題. (Laughter笑い)
269
772030
4570
問題ありません (笑)
13:12
So the developers開発者 say, well this is great. Okay,
270
776600
3182
業者は皆 大賛成です
13:15
so if we have a conventional従来の building建物,
271
779782
2074
部屋が2倍に使えるのならば
13:17
we have a fixed一定 envelopeエンベロープ, maybe we can put in 14 units単位.
272
781856
3380
これまでと同じ建物に
13:21
If they function関数 as if they're twice二度 as big大きい,
273
785236
2024
14区画の代わりに
13:23
we can get 28 units単位 in.
274
787260
1858
28区画を取ることができます
13:25
That means手段 twice二度 as much parkingパーキング, thoughしかし.
275
789118
1681
そうすると駐車場も2倍必要になります
13:26
Parking's駐車場 really expensive高価な. It's about 70,000 dollarsドル
276
790799
3440
駐車場料金は大変高額です 建屋の中に
13:30
per〜ごと spaceスペース to buildビルドする a conventional従来の parkingパーキング spotスポット
277
794239
3353
従来型の駐車場を作ると
13:33
inside内部 a building建物.
278
797592
1136
一区画7万ドルもします
13:34
So if you can have folding折畳み and autonomy自律性,
279
798728
3621
車に折りたたみと自律性の機能を持たせると
13:38
you can do that in one seventh第七 of the spaceスペース.
280
802349
2914
従来の1/7のスペースしか必要ありません
13:41
That goes行く down to 10,000 dollarsドル per〜ごと car,
281
805263
2060
駐車料金は1台あたり1万ドルで
13:43
just for the costコスト of the parkingパーキング.
282
807323
1598
済むことになります
13:44
You add追加する shared共有 use, and you can even go furtherさらに.
283
808921
3982
カーシェアを組み入れると さらに安価になります
13:48
We can alsoまた、 integrate統合する all kinds種類 of advanced高度な technology技術
284
812903
2958
この過程に先端技術を組み込めます
13:51
throughを通して this processプロセス. There's a pathパス to market市場
285
815861
2622
独創的な会社には家庭向けテクノロジーの
13:54
for innovative革新的な companies企業 to bring持参する technology技術 into the home.
286
818483
3645
市場を開拓するチャンスにもなります
13:58
In this case場合, a projectプロジェクト we're doing with Siemensシーメンス,
287
822128
2644
この例ではシーメンスと共同開発を行い
14:00
we have sensorsセンサ on all the furniture家具, all the infill充填,
288
824772
2461
家具やすべての調度品にセンサーを取り付けました
14:03
that understands理解する where people are and what they're doing.
289
827233
2157
人がどこにいて何をしているかがわかります
14:05
Blue light is very efficient効率的な, so we have these tunable調整可能な
290
829390
3138
青色光のエネルギー効率が良いので
14:08
24-bit-ビット LED lighting点灯 fixtures備品.
291
832528
2808
24 ビットの LED 照明器具を導入しています
14:11
It recognizes認識する where the person is, what they're doing,
292
835336
4185
人の位置を知り何をしているかを検知し
14:15
fills塗りつぶす out the light when necessary必要 to full満員 spectrumスペクトラム white light,
293
839521
4017
必要に応じて白色光に変わります
14:19
and saves保存する maybe 30, 40 percentパーセント in energyエネルギー consumption消費,
294
843538
6041
従来型の最新調光システムに比較して
14:25
we think, over even conventional従来の state-of-the-art最先端
295
849579
3419
30%から40%の電力を
14:28
lighting点灯 systemsシステム.
296
852998
2802
節約できると考えています
14:31
This just showsショー you the dataデータ that comes来る from the sensorsセンサ
297
855800
3286
これは家具に埋め込んだ
14:34
that are embedded埋め込み in the furniture家具.
298
859086
1800
センサーが取得するデータです
14:36
We don't really believe in camerasカメラ to do things in homes.
299
860886
3189
家庭内ではカメラは不適当です
14:39
We think these little wireless無線 sensorsセンサ are more effective効果的な.
300
864075
3822
これらのワイヤレスセンサーがより効果的です
14:43
We think we can alsoまた、 personalizeパーソナライズする sunlight太陽光.
301
867897
2499
採光もカスタマイズできます
14:46
That's sortソート of the ultimate究極 personalizationパーソナライゼーション in some ways方法.
302
870396
2291
究極のカスタマイズと言えるでしょうね
14:48
So we, we've私たちは looked見た at articulating関節運動する mirrors of the facadeファサード
303
872687
3329
建物正面の鏡を調整して
14:51
that can throwスロー shaftsシャフト of sunlight太陽光 anywhereどこでも into the spaceスペース,
304
876016
3871
部屋のどこへでも太陽光を導くことができます
14:55
thereforeしたがって、 allowing許す you to shadeシェード most最も of the glassガラス
305
879887
2250
暑い日には ガラス扉のほとんどに
14:58
on a hotホット day like today今日.
306
882137
2419
ブラインドをかけることもできます
15:00
In this case場合, she picksピック up her phone電話, she can map地図
307
884556
2847
ここではスマホで操作し 食事を用意する
15:03
foodフード preparation準備 at the kitchenキッチン island to a particular特に
308
887403
4504
キッチンへと光を導いています
15:07
locationロケーション of sunlight太陽光. An algorithmアルゴリズム will keep it in that locationロケーション
309
891907
3483
プログラムによって 食事の準備中
15:11
as long as she's engaged従事する in that activityアクティビティ.
310
895390
2779
光はその場を照らしつづけます
15:14
This can be combined結合された with LED lighting点灯 as well.
311
898169
4568
これはLED照明と組み合わせることもできます
15:18
We think workplaces職場 should be shared共有.
312
902737
2351
仕事場は共有されるべきです
15:20
I mean, this is really the workplace職場 of the future未来, I think.
313
905088
1932
これは将来の仕事場の形です
15:22
This is Starbucksスターバックス, you know. (Laughter笑い)
314
907020
1769
これはご存じスタバです (笑)
15:24
Maybe a third三番 — And you see everybodyみんな has their彼らの back
315
908789
2590
皆壁に背中を向けて
15:27
to the wall and they have foodフード and coffeeコーヒー down the way
316
911379
2484
食べ物とコーヒーが手前にあります
15:29
and they're in their彼らの own自分の little personal個人的 bubbleバブル.
317
913863
3348
皆それぞれの個人スペースで仕事をしています
15:33
We need shared共有 spacesスペース for interactionインタラクション and collaborationコラボレーション.
318
917211
2696
交流と協働の共有空間も必要ですが
15:35
We're not doing a very good jobジョブ with that.
319
919907
2384
まだ成功していません
15:38
At the Cambridgeケンブリッジ Innovation革新 Centerセンター, you can have
320
922291
2500
ケンブリッジイノベーションセンターでは
15:40
shared共有 desksデスク. I've spent過ごした a lot of time in Finlandフィンランド
321
924791
3237
机を共有しています フィンランドのアアルト大学の
15:43
at the design設計 factory工場 of Aaltoアアルト University大学,
322
928028
2772
デザイン工房で研究しましたが
15:46
where the they have a shared共有 shopショップ and shared共有 FablabFablab,
323
930800
2994
そこには共有の作業場とファブラボ
15:49
shared共有 quiet静か spacesスペース,
324
933794
1619
休憩室
15:51
electronicsエレクトロニクス spacesスペース,
325
935413
1784
電子機器実験室
15:53
recreationレクリエーション places場所.
326
937197
2630
レクリエーション室があります
15:55
We think ultimately最終的に all of this stuffもの can come together一緒に,
327
939827
3416
最終的にはこれらのものが一つになって
15:59
a new新しい modelモデル for mobility移動性, a new新しい modelモデル for housingハウジング,
328
943243
3803
新たな移動性 新たな住居 職と住の新たな
16:02
a new新しい modelモデル for how we liveライブ and work,
329
947046
2434
モデルができあがり
16:05
a pathパス to market市場 for advanced高度な technologiesテクノロジー,
330
949480
2337
先端技術の市場になると思います
16:07
but in the end終わり the mainメイン thing we need to focusフォーカス on
331
951817
2621
しかし結局 最も大切なものは人々です
16:10
are people. Cities都市 are all about people.
332
954438
2092
都市の主人公は人々です
16:12
They're places場所 for people.
333
956530
2048
都市は人々のためにあります
16:14
There's no reason理由 why we can't dramatically劇的に improve改善する
334
958578
2363
都市の居住性や創造性は
16:16
the livability居住性 and creativity創造性 of cities都市 like they've彼らは done完了
335
960941
3048
必ず劇的に向上できます
16:19
in Melbourneメルボルン with the lanewaysランウェイ while
336
963989
3634
メルボルンではレーンウェイを刷新して
16:23
at the same同じ time dramatically劇的に reducing還元する COCO2 and energyエネルギー.
337
967623
4384
CO2とエネルギーを大幅に削減しました
16:27
It's a globalグローバル imperative命令的. We have to get this right.
338
972007
3156
世界的な課題として解決が求められます
16:31
Thank you. (Applause拍手)
339
975163
5579
ありがとう(拍手)
Translated by Haruo Nishinoh
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kent Larson - Architect
Kent Larson designs new technologies that solve the biggest questions facing our cities.

Why you should listen

Kent Larson has been the director of the MIT House_n  research consortium in the School of Architecture and Planning since 1998 and is also the current director of the MIT Media Lab's Changing Places group. Both projects are dedicated to developing technologies that solve contemporary issues in the home, the workplace, and the city. Larson practiced architecture in New York City for 15 years and wrote for several architectural publications and the New York Times. In 2000, his book, Louis I. Kahn: Unbuilt Masterworks, was selected among the Ten Best Books in Architecture by the New York Times Review of Books. His current work has three focusses: responsive urban housing, ubiquitous technologies, and living lab experiments to test his group's designs in practical environments.

More profile about the speaker
Kent Larson | Speaker | TED.com