ABOUT THE SPEAKER
Vusi Mahlasela - Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics.

Why you should listen

Vusi Mahlasela has dedicated his life to using music and words to inspire change. As a young boy in South Africa, he was routinely watched by the police because of his anti-apartheid poetry and his open support of student protest. During the final fight against apartheid, his songs of protest and solidarity became anthems -- stirring the South African people to create their new nation.

His lyrics touch on themes of love, family, hope and pride. Working with his own band and an international crew of genre-bending musicians, including Ladysmith Black Mambazo and fellow South African Dave Matthews, Mahlasela crafts a rich, propulsive sound that helps his words reach directly into the heart.

His latest album is Guiding Star (2007), of which Dirty Linen magazine says:

"Contributions by Dave Matthews, Australian didjeridu player Xavier Rudd, Welsh singer/songwriter Jem, and slide guitarist Derek Trucks transforms Guiding Star into an Earth-spanning celebration, but they only enhance Mahlasela's Garfunkel-meets-Marley vocals, harp-like guitar fingerpicking, and mastery of his homeland's diverse musical traditions."

More profile about the speaker
Vusi Mahlasela | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Vusi Mahlasela: "Thula Mama"

ヴズィ・マーラセラが歌う「トゥラ ママ」

Filmed:
688,907 views

南アフリカのシンガーソングライター、ヴズィ・マーラセラが彼の歌「トゥラ ママ」を全ての女性――特に彼の祖母に贈ります。
- Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I’d like to dedicate捧げる this one to all the women女性 in South Africaアフリカ --
0
0
6000
この歌を アパルトヘイトに屈する事のなかった
00:31
those women女性 who refused拒否された to dwindle縮小する in the midst of apartheidアパルトヘイト.
1
6000
5000
南アフリカの全ての女性達に捧げたいと思います
00:36
And, of courseコース, I’m dedicating専用 it alsoまた、 to my grandmother祖母,
2
11000
6000
そして特に この歌を私の祖母に捧げたいと思います
00:42
whom I think really playedプレーした quiteかなり a lot of important重要 roles役割,
3
17000
3000
活動家の私が警察に嫌がらせを受けていた時に
00:45
especially特に for me when I was an activist活動家, and beingであること harassed嫌がらせをする by the police警察.
4
20000
6000
非常に重要な役割を果たしてくれたからです
00:51
You will recall想起 that in 1976, June六月 16, the students学生の of South Africaアフリカ boycottedボイコット
5
26000
5000
1976年6月16日に南アフリカの学生たちが アフリカーンス語を圧制者の言語であるとして
00:56
the language言語 of Afrikaansアフリカーンス語 as the medium of the oppressor抑圧者,
6
31000
4000
ボイコットした事を皆さんご存じでしょう
01:00
as they were sortソート of like really told
7
35000
3000
彼らはなんでもアフリカーンス語で
01:03
that they must必須 do everything in Afrikaansアフリカーンス語 --
8
38000
3000
行わなければいけないと言われました
01:06
biology生物学, mathematics数学 -- and what about our languages言語?
9
41000
4000
生物も数学の授業も なぜ私達の各々の言語ではいけないのか?
01:10
And the students学生の wanted to speak話す to the government政府,
10
45000
4000
学生たちは政府と話し合いたいと思いましたが
01:14
and police警察 answered答えた with bullets弾丸.
11
49000
2000
警察は銃弾で答えました
01:16
So everyすべて year, June六月 16, we will commemorate記念碑
12
51000
2000
ですから私達は毎年6月16日に
01:18
all those comrades同志たち or students学生の who died死亡しました.
13
53000
4000
亡くなった学生や仲間たちを追悼しているのです
01:22
And I was very young若い then. I think I was 11 years,
14
57000
6000
その時私はまだ11歳ぐらいだったと思いますが
01:28
and I started開始した asking尋ねる questions質問,
15
63000
2000
いろいろな疑問がわいたのです
01:30
and that’s when my political政治的 education教育 started開始した.
16
65000
3000
それが私の 政治教育の始まりでした
01:33
And I joined参加した, later後で on, the youth若者 organization組織
17
68000
3000
そして私は後に アフリカ民族会議(ANC)の
01:36
under the Africanアフリカ Nationalナショナル Congress会議.
18
71000
3000
青年団に加わりました
01:39
So as part of organizing整理する this and whateverなんでも,
19
74000
3000
ANCを組織したり 追悼式を準備したので
01:42
this commemoration記念, the police警察 will round円形 us up
20
77000
3000
警察は私達をリーダーとみなし
01:45
as they call us leaders指導者.
21
80000
3000
一斉検挙しようとしました
01:48
And I used to run走る away from home,
22
83000
2000
私は6月の9日か10日位になると
01:50
when I know that maybe the police警察 mightかもしれない be coming到来
23
85000
3000
警察が来るだろうと
01:53
around the ninth第九 or 10thth of June六月 or so.
24
88000
3000
家から逃げたものです
01:56
And my grandmother祖母 one time said,
25
91000
2000
そして祖母はある日こう言いました
01:58
"No, look, you’re not going to run走る away.
26
93000
3000
「いや 逃げちゃいけない
02:01
This is your place場所, you stay滞在 here."
27
96000
4000
ここはあんたの場所なんだから ここにいなさい」
02:05
And indeed確かに, the police警察 came来た -- because they’llII just arrest逮捕 us
28
100000
4000
そして警察が来ました 逮捕されれば刑務所に入れられ
02:09
and put us in jail刑務所 and release解放 us wheneverいつでも they feel like, after the 20thth or so.
29
104000
5000
20日過ぎにならないと解放してもらえません
02:14
So it was on the 10thth of June六月, and they came来た, and they surrounded囲まれた the house,
30
109000
5000
6月10日に警察に家を囲まれた時
02:19
and my grandmother祖母 switched切り替え off all the lightsライト in the house,
31
114000
6000
祖母は家の明かりを全部消し
02:25
and opened開かれた the kitchenキッチン doorドア.
32
120000
3000
キッチンのドアを開けました
02:28
And she said to them, "Vusi'sVusi's here, and you're not going to take him tonight今晩.
33
123000
5000
そしてこう言ったんです 「ヴズィはここにいるけど 今夜は彼を連れていかせない
02:33
I'm tired疲れた of you having持つ to come here, harassing嫌がらせ us,
34
128000
3000
あんた達の子ども達は家でぐっすり寝ているのに
02:36
while your children子供 are sleeping睡眠 peacefully平和的に in your homes.
35
131000
2000
あんた達が家に来て 私達に嫌がらせをする事にうんざりしているんだ
02:38
He is here, and you're not going to take him.
36
133000
3000
彼はここにいるけど 連れて行けないよ
02:41
I've got a bowlボウル full満員 of boiling沸騰 water -- the first one who comes来る in here, gets取得 it."
37
136000
7000
ここに熱湯がたっぷり入ったボールがある―一番始めに家に入るのが かぶるんだよ」
02:48
And they left.
38
143000
3000
そして彼らは帰りました
02:51
(Applause拍手) (Music音楽)
39
146000
3000
(拍手)
03:24
Thulaツラ Mamaママ, Thulaツラ Mamaママ, Thulaツラ Mamaママ, Thulaツラ Mamaママ. ♫
40
179000
5000
トゥラ ママ、トゥラ ママ、トゥラ ママ、トゥラ ママ
03:29
Throughスルー the mistミスト of the tears in your eyes on my childhood子供時代 memory記憶, ♫
41
184000
8000
子供の頃の思い出の中 あなたの目は涙でかすんでいる
03:37
♫ I know the truth真実 in your smileスマイル, ♫
42
192000
4000
僕はあなたの笑顔の中の真実を知っている
03:41
♫ I know the truth真実 in your smileスマイル, ♫
43
196000
3000
僕はあなたの笑顔の中の真実を知っている
03:44
piercing穿刺 throughを通して the gloom憂鬱 of my ignorance無知. ♫
44
199000
3000
その笑顔は僕の無知の暗闇を照らしてくれた
03:47
♫ Oh, there is a mamaママ lying嘘つき down sleeping睡眠
45
202000
5000
あぁ ママは横たわって寝ている
03:52
♫ you're very ill病気 and your heartハート crying泣く. ♫
46
207000
4000
とても具合が悪く 心は泣き叫んでいる
03:56
Wondering思いがけない, wondering不思議, wondering不思議, wondering不思議 where is this world世界 coming到来 to. ♫
47
211000
8000
わからない わからない わからない わからない この世界がどうなってしまうのか
04:04
♫ Is it right the children子供 have to fend守る for themselves自分自身? No, no, no, no, no. no. ♫
48
219000
5000
子ども達が自分達を守らなきゃいけない事は正しいのかい?いや いや いや いや いや
04:09
♫ Is it right heapingヒーピング troubleトラブル on an old古い lady'sレディース head? ♫
49
224000
4000
おばあちゃんに困難が降りかかるのは正しい事かい?
04:13
♫ So unlucky不運 faceless顔が見えない people. ♫
50
228000
5000
本当にかわいそうな無力な人々
04:19
Thulaツラ Mamaママ Mamaママ, Thulaツラ Mamaママ. Thulaツラ Mamaママ Mamaママ. ♫
51
234000
3000
トゥラ ママ ママ、トゥラ ママ、トゥラ ママ
04:51
Thulaツラ Mamaママ, Thulaツラ Mamaママ, Thulaツラ Mamaママ Mamaママ, Thulaツラ Mamaママ
52
266000
5000
トゥラ ママ、トゥラ ママ、トゥラ ママ ママ、トゥラ ママ
04:56
Tomorrow明日 it’s going to be better. ♫
53
271000
5000
明日はもっと良くなる
05:01
Tomorrow明日 it's going to be better to climb登る, Mamaママ. ♫
54
276000
5000
明日は生きるのにもっといい日になる
05:06
Thulaツラ Mamaママ, Thulaツラ Mamaママ. ♫
55
281000
7000
トゥラ ママ、トゥラ ママ
05:46
♫ Am I to breakブレーク into the song like the bluesブルース man or troubadour吟遊詩人. ♫
56
321000
7000
僕はブルース歌手や吟遊詩人のように歌い出すべきなのか?
05:53
♫ And then from long distance距離 in no bluesブルース clubクラブ am I to sing歌う, ♫
57
328000
6000
そして ブルースクラブにいなくても遠いところから歌うべきなのか?
05:59
baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん, baby赤ちゃん. ♫
58
334000
10000
ベイビー ベイビー ベイビー ベイビー ベイビー ベイビー
06:09
♫ Should I now stop singing歌う of love, ♫
59
344000
6000
僕は今 もう愛の歌を歌うのをやめるべきなのか
06:15
♫ now that my memory記憶’s surrounded囲まれた by blood血液? ♫
60
350000
3000
今や僕の記憶は血で覆われているから?
06:18
Sisterシスター, why oh why do we at times mistake間違い a pimpleにきび for a cancer? ♫
61
353000
10000
女性達よ どうして どうして時に僕たちは 小さなできものを癌と間違えたりするんだろう
06:37
♫ So who are they who says言う, no more love poems now? ♫
62
372000
5000
愛の歌なんかもうやめてなんて言うのは誰?
06:42
♫ I want to sing歌う a song of love ♫
63
377000
3000
僕は愛の歌を歌いたいんだ
06:45
♫ for that woman女性 who jumped飛び降りた the fencesフェンス pregnant妊娠している
64
380000
3000
妊娠しているのに塀を飛び越え
06:48
♫ and still gave与えた birth誕生 to a healthy健康 child. ♫
65
383000
3000
それでも健康な子どもを産んだあの女性に
07:00
Softlyやわらかく I walk歩く into the sun太陽 raysレイ of the smileスマイル
66
395000
7000
微笑の陽だまりの中へゆっくり歩いていくと
07:07
♫ that will ignite着火する my love song, my song of life, ♫
67
402000
8000
誰かを愛する僕の気持ちに火がともり
07:15
♫ my song of love, my song of life, my song of love, ♫
68
410000
10000
愛の歌 命の歌が鳴り出すんだ
07:25
♫ my song of life, my song of love, my song of life. ♫
69
420000
11000
僕の愛の歌 僕の人生は愛を歌う事
07:37
Oohオー, I’veve not tried試した to run走る away from song, ♫
70
432000
4000
おぉ 僕は歌から逃げたりしない
07:41
♫ I hear聞く a persistent永続的な voice音声, more powerful強力な than the enemy bombs爆弾. ♫
71
436000
6000
不屈の声が聞こえる 敵の爆弾より強力な声
07:47
♫ The song that washed洗った our lives人生 and the rains of our blood血液. ♫
72
442000
7000
その歌は僕たちの命と血の雨を洗う
08:17
♫ My song of love and my song of life, my song of love, ♫
73
472000
7000
愛の歌を歌う事が 僕の人生
08:24
♫ my song of life, my song of love, ♫
74
479000
5000
命を歌おう 愛を歌おう
08:31
♫ my song of life, my song of love -- I want everybodyみんな to sing歌う with me -- ♫
75
486000
5000
僕は命の限り 愛を歌う -みんな一緒に
08:36
♫ my song of life, my song of love, my song of life -- everybodyみんな sing歌う with me -- ♫
76
491000
8000
この人生を 愛の歌に捧げよう―― さあ 歌って
08:44
♫ my song of life, my song of love -- I can’t hear聞く you -- ♫
77
499000
5000
命の歌を 愛の歌を―― 聞こえないよ
08:49
♫ my song of love, my song of life -- you can do better -- ♫
78
504000
5000
愛の歌を歌う事が 僕の人生――もっと大きい声で
08:54
♫ my song of life, my song of love -- keep singing歌う, keep singing歌う -- ♫
79
509000
6000
命の歌を 愛の歌を――続けて 続けて
09:00
♫ my song of love, my song of life, yes, my song of love -- ♫
80
515000
7000
僕の愛を 生涯をかけて そう 僕は愛を歌う
09:07
♫ you can do better than that -- ♫
81
522000
2000
もっと大きな声で――
09:09
♫ my song of life, yes, my song of love, my song of life, my song of love -- ♫
82
524000
9000
僕の人生は 愛の歌 そう 僕の命の歌
09:18
♫ keep singing歌う, keep singing歌う, keep singing歌う -- my song of love. ♫
83
533000
3000
続けて その調子 歌って――僕の愛の歌
09:21
♫ Oh yeah. My song of -- a love song, my song of life. Sing歌う. A love song, my song of life. Sing歌う. ♫
84
536000
14000
僕の愛の歌 僕の命の歌 歌って 愛の歌は僕の人生の歌 歌って
09:35
♫ Love song, my song of life. Sing歌う. Love song, my song of life. Sing歌う. ♫
85
550000
11000
愛を歌う 命の限り 歌って 愛の歌を 僕の人生を 歌って
09:46
♫ Love song, my song of life. Sing歌う. Love song, my song of life. ♫
86
561000
10000
愛の歌 僕の命の歌 歌って 僕は愛の歌をずっと歌うよ
09:56
♫ Love song, my song of life. ♫
87
571000
6000
僕の命の歌
10:02
(Applause拍手)
88
577000
11000
(拍手)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vusi Mahlasela - Musician, activist
South African singer-songwriter Vusi Mahlasela was a crucial artistic voice during the fight against apartheid, and now in the new modern-day nation. Blending traditional African music with soul and blues, his music showcases powerful vocals and poetic lyrics.

Why you should listen

Vusi Mahlasela has dedicated his life to using music and words to inspire change. As a young boy in South Africa, he was routinely watched by the police because of his anti-apartheid poetry and his open support of student protest. During the final fight against apartheid, his songs of protest and solidarity became anthems -- stirring the South African people to create their new nation.

His lyrics touch on themes of love, family, hope and pride. Working with his own band and an international crew of genre-bending musicians, including Ladysmith Black Mambazo and fellow South African Dave Matthews, Mahlasela crafts a rich, propulsive sound that helps his words reach directly into the heart.

His latest album is Guiding Star (2007), of which Dirty Linen magazine says:

"Contributions by Dave Matthews, Australian didjeridu player Xavier Rudd, Welsh singer/songwriter Jem, and slide guitarist Derek Trucks transforms Guiding Star into an Earth-spanning celebration, but they only enhance Mahlasela's Garfunkel-meets-Marley vocals, harp-like guitar fingerpicking, and mastery of his homeland's diverse musical traditions."

More profile about the speaker
Vusi Mahlasela | Speaker | TED.com