ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jason McCue: Terrorism is a failed brand

ジェイソン・マッキュー: テロという悪いブランド

Filmed:
827,870 views

この心を捉えるスピーチでは、テロと戦うために、テロという「ブランド」に対する「消費者」の信頼感を弱めてリクルートを妨害しよう、と弁護士ジェイソン・マッキューが論じます。この考え方に基づいて彼ら活動家たちがもたらした変化の実例を紹介します。
- Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We most最も certainly確かに do talk to terroristsテロリスト, no question質問 about it.
0
521
4835
テロリストとの対話が必要だということ
これは間違いのない事実です
00:21
We are at war戦争 with a new新しい form of terrorismテロ.
1
5356
5886
私達が闘っているテロは かつてのテロとは違います
00:27
It's sortソート of the good old古い, traditional伝統的な form of terrorismテロ,
2
11242
3502
テロは昔から存在していますが
00:30
but it's sortソート of been packagedパッケージされた for the 21stセント century世紀.
3
14744
3462
21世紀になり テロの形は変わってきています
00:34
One of the big大きい things about countering対抗 terrorismテロ
4
18206
4448
テロとの闘いで重要なことは
00:38
is, how do you perceive知覚する it?
5
22654
3332
テロをどのように感じるのか ということです
00:41
Because perception知覚 leadsリード to your response応答 to it.
6
25986
3496
なぜなら感じ方によって 私達の反応は変わるからです
00:45
So if you have a traditional伝統的な perception知覚 of terrorismテロ,
7
29482
4228
従来 テロは犯罪行為 あるいは戦争の一種だと
00:49
it would be that it's one of criminality犯罪, one of war戦争.
8
33710
3948
受け止められていました
00:53
So how are you going to respond応答する to it?
9
37658
1613
この場合 テロに対してどのように対応しますか
00:55
Naturally当然, it would followフォローする that you meet会う kind種類 with kind種類.
10
39271
3634
当然「目には目を 歯には歯を」ということになります
00:58
You fight戦い it. If you have a more modernistモダニスト approachアプローチ,
11
42905
3831
より現代的な考え方をして
01:02
and your perception知覚 of terrorismテロ is almostほぼ cause-and-effect原因と結果,
12
46736
4256
テロに走ったのには何か理由があったと見れば
01:06
then naturally当然 from that, the responses反応 that come out of it
13
50992
3963
正面対決以外の対応が
01:10
are much more asymmetrical非対称.
14
54955
3648
自ずから出てくるでしょう
01:14
We liveライブ in a modernモダン, globalグローバル world世界.
15
58603
4107
私達が暮らす現代のグローバル化した世界に
01:18
Terroristsテロリスト have actually実際に adapted適合しました to it.
16
62710
3482
テロリストは適応してきました
01:22
It's something we have to, too, and that means手段 the people
17
66192
3749
私達もこの事態に適応しなければなりません
01:25
who are workingワーキング on counterterrorismテロ対策 responses反応
18
69941
3140
テロに対抗した活動に関わる人は
01:28
have to start開始, in effect効果, puttingパッティング on
19
73081
2824
まず Google でも何でも使って
01:31
their彼らの Google-tintedGoogle-tinted glasses眼鏡, or whateverなんでも.
20
75905
4254
現状を知るべきです
01:36
For my part, what I wanted us to do was just to look at
21
80159
4793
私が皆さんにしてほしいことは テロを
01:40
terrorismテロ as thoughしかし it was a globalグローバル brandブランド,
22
84952
3504
ある種のブランドとして見ることです
01:44
say, Coca-Colaコカコーラ.
23
88456
1629
たとえばコカコーラのような
01:45
Bothどちらも are fairlyかなり bad悪い for your health健康. (Laughter笑い)
24
90085
6017
どちらも健康には悪いですよね(笑)
01:52
If you look at it as a brandブランド in those ways方法,
25
96102
4030
テロをブランドとして捉えると
01:56
what you'llあなたは come to realize実現する is, it's a prettyかなり flawed欠陥がある product製品.
26
100132
3264
それが欠陥だらけだということがすぐにわかります
01:59
As we've私たちは said, it's prettyかなり bad悪い for your health健康,
27
103396
3093
まず 今申し上げたように 健康に悪いです
02:02
it's bad悪い for those who it affects影響を与える,
28
106489
2006
テロは 人々に害を与えますし
02:04
and it's not actually実際に good if you're a suicide自殺 bomber爆撃機 eitherどちらか.
29
108495
3033
自殺の方法としても いい方法だとは言えません
02:07
It doesn't actually実際に do what it says言う on the tin.
30
111528
3616
テロはいつもうまくいくわけではありませんし
02:11
You're not really going to get 72 virgins処女 in heaven天国.
31
115144
4992
天国でいい思いができるわけでもありません
02:16
It's not going to happen起こる, I don't think.
32
120136
2470
そんなことは きっとないと思います
02:18
And you're not really going to, in the '80s, end終わり capitalism資本主義
33
122606
3978
1980年代にあったように
ある特定のテロリスト集団を支持することで
02:22
by supportingサポートする one of these groupsグループ. It's a load負荷 of nonsenseナンセンス.
34
126584
2921
資本主義を崩壊させるということも
できるわけがないです
02:25
But what you realize実現する, it's got an Achilles'アキレス' heelヒール.
35
129505
3278
こう考えると 私達は テロの大きな弱点に気付きます
02:28
The brandブランド has an Achilles'アキレス' heelヒール.
36
132783
2753
そう このブランドには弱点があるのです
02:31
We've私たちは mentioned言及した the health健康,
37
135536
1767
先ほど 健康に悪いと言いましたが
02:33
but it needsニーズ consumers消費者 to buy購入 into it.
38
137303
3680
このブランドには消費者が必要なのです
02:36
The consumers消費者 it needsニーズ are the terroristテロリスト constituency選挙区.
39
140983
4080
ここでいう消費者とは テロリストの支援者です
02:40
They're the people who buy購入 into the brandブランド, supportサポート them,
40
145063
2701
彼らはブランドを支持し 活動を支援するのです
02:43
facilitate容易にする them, and they're the people
41
147764
3308
私達はそういった人たちに対して
02:46
we've私たちは got to reachリーチ out to.
42
151072
2515
アクションを起こすべきです
02:49
We've私たちは got to attack攻撃 that brandブランド in frontフロント of them.
43
153587
2860
彼らに テロが悪いブランドだと知らせるのです
02:52
There's two essential本質的な ways方法 of doing that, if we carryキャリー on this brandブランド themeテーマ.
44
156447
4253
これには主に2つの方法があります
02:56
One is reducing還元する their彼らの market市場. What I mean is,
45
160700
3278
まず テロリストの市場を縮小させること つまり
02:59
it's their彼らの brandブランド againstに対して our brandブランド. We've私たちは got to compete競争する.
46
163978
4776
私達のブランドでテロリストの市場を奪うのです
03:04
We've私たちは got to showショー we're a better product製品.
47
168754
2252
そして私達はよりよい製品だと証明するのです
03:06
If I'm trying試す to showショー we're a better product製品,
48
171006
3157
ただ より優れた製品だと示そうとするなら
03:10
I probably多分 wouldn'tしないだろう do things like Guantanamoグアンタナモ Bayベイ.
49
174163
4931
米軍がテロリスト収容基地でしたことは間違いでした
03:14
We've私たちは talked話した there about curtailing縮小する the underlying根底にある need
50
179094
3665
テロという製品に対するニーズを
減らして行こうという話をしているのに
03:18
for the product製品 itself自体. You could be looking there at
51
182759
3648
その基地では
03:22
poverty貧困, injustice不正, all those sortsソート of things
52
186407
3585
貧困や不正といった テロを助長するあらゆるものを
03:25
whichどの feedフィード terrorismテロ.
53
189992
1529
目にすることができました
03:27
The other thing to do is to knockノック the product製品,
54
191521
3732
もうひとつの方法は 製品を批判し
03:31
attack攻撃 the brandブランド myth神話, as we've私たちは said.
55
195253
2195
ブランドの欠陥を暴くことです
03:33
You know, there's nothing heroicヒロイック about killing殺す a young若い kidキッド.
56
197448
3359
当然ですが 少年を殺すことは勇敢なことではないのです
03:36
Perhapsおそらく we need to focusフォーカス on that and get that messageメッセージ back across横断する.
57
200807
4696
このことに焦点を当てて このメッセージを広く伝える必要があります
03:41
We've私たちは got to reveal明らかにする the dangers危険 in the product製品.
58
205503
3094
製品の危険性を暴くのです
03:44
Our targetターゲット audience聴衆, it's not just the producers生産者 of terrorismテロ,
59
208597
3649
それはテロの生産者
03:48
as I've said, the terroristsテロリスト.
60
212246
1201
つまりテロリストや
03:49
It's not just the marketeersマーケティング担当者 of terrorismテロ,
61
213447
2387
テロの商人 つまり
03:51
whichどの is those who financeファイナンス, those who facilitate容易にする it,
62
215834
4807
テロに資金を出して支援する人だけでなく
03:56
but it's the consumers消費者 of terrorismテロ.
63
220641
1913
テロの消費者に向けたメッセージでもあるのです
03:58
We've私たちは got to get in to those homelands故郷.
64
222554
3234
その際 テロリストの母国へ飛び込む必要があるでしょう
04:01
That's where they recruitリクルート from. That's where they get their彼らの powerパワー and strength.
65
225788
3469
彼らはそこで兵を集め 力を得るのです
04:05
That's where their彼らの consumers消費者 come from.
66
229257
2352
つまり そこで消費者が生まれるのです
04:07
And we have to get our messagingメッセージング in there.
67
231609
3912
なので 彼らの国でメッセージを広める必要があります
04:11
So the essentials本質 are, we've私たちは got to have interactionインタラクション
68
235521
3849
ここで重要な事は テロリストやその支援者達と
04:15
in those areasエリア, with the terroristsテロリスト, the facilitatorsファシリテーター, etc.
69
239370
3343
交流をする必要があるということです
04:18
We've私たちは got to engage従事する, we've私たちは got to educate教育する,
70
242713
3135
互いに関わり 分かり合い
04:21
and we've私たちは got to have dialogue対話.
71
245848
2803
対話を行うのです
04:24
Now, staying滞在 on this brandブランド thing for just a few少数 more seconds,
72
248651
4151
もう少しこのブランドについての話を続けましょう
04:28
think about delivery配達 mechanismsメカニズム.
73
252802
3252
次はブランドのマーケティングについて考えます
どのような戦略がいいのでしょうか
04:31
How are we going to do these attacks攻撃?
74
256054
1633
04:33
Well, reducing還元する the market市場 is really one for governments政府
75
257687
3009
市場を縮小させるというのは政府や社会のすることです
04:36
and civil市民 society社会. We've私たちは got to showショー we're better.
76
260696
3518
私達がすべきことは 私達が優れた製品であると
04:40
We've私たちは got to showショー our values.
77
264214
3842
示すことであり
04:43
We've私たちは got to practice練習 what we preach説教.
78
268056
2302
テロリストに伝えたことを実行することなのです
04:46
But when it comes来る to knockingノッキング the brandブランド,
79
270358
2213
でも 例えばブランドを攻撃するときに
04:48
if the terroristsテロリスト are Coca-Colaコカコーラ and we're Pepsiペプシ,
80
272571
4472
テロリストがコカコーラで
私達がペプシだとしましょう
04:52
I don't think, beingであること Pepsiペプシ, anything we say about Coca-Colaコカコーラ,
81
277043
4014
ペプシがコカコーラのことを非難しても
04:56
anyone's誰でも going to believe us.
82
281057
1882
誰も信じてくれませんよね
04:58
So we've私たちは got to find a different異なる mechanism機構,
83
282939
2325
そこで 違うアプローチが必要です
05:01
and one of the bestベスト mechanismsメカニズム I've ever come across横断する
84
285264
2392
私が考えついたアプローチの中でもっとも有効なものは
05:03
is the victims犠牲者 of terrorismテロ.
85
287656
2657
テロリストの被害者を出すことです
05:06
They are somebody誰か who can actually実際に standスタンド there and say,
86
290313
2913
彼らはこう証言してくれるでしょう
05:09
"This product's製品の crapひどい. I had it and I was sick病気 for days日々.
87
293226
4428
「この製品は最悪だ このせいで怪我をした
05:13
It burnt焼けた my handハンド, whateverなんでも." You believe them.
88
297654
3446
やけどをした」 信憑性がありますよね
05:17
You can see their彼らの scars傷跡. You trust信頼 them.
89
301100
2643
彼らの傷を見る すると彼らを信じることができる
05:19
But whetherかどうか it's victims犠牲者, whetherかどうか it's governments政府,
90
303743
5265
ただ 被害者であろうが政府であろうが
NGO であろうが
05:24
NGOsNGO, or even the Queenクイーン yesterday昨日, in Northern Irelandアイルランド,
91
309008
5705
あるいは先日の女王の北アイルランド訪問であろうが
05:30
we have to interact相互作用する and engage従事する with those different異なる
92
314713
4102
様々なレベルでテロと関わって
対話をすることが必要であり
05:34
layers of terrorismテロ, and, in effect効果,
93
318815
4595
現実的には
05:39
we do have to have a little danceダンス with the devil悪魔.
94
323410
4047
大きなリスクを取ることも必要となるでしょう
05:43
This is my favoriteお気に入り part of my speechスピーチ.
95
327457
2983
これから私のスピーチの山場を迎えます
05:46
I wanted to blowブロー you all up to try and make a pointポイント,
96
330440
3256
本当はいきなりの爆発で
テロを体験してもらいたかったんです
05:49
but — (Laughter笑い) —
97
333696
3722
けれど…(笑)
05:53
TEDTED, for health健康 and safety安全性 reasons理由, have told me
98
337418
2788
健康上、安全上の理由でTED側から
05:56
I've got to do a countdownカウントダウン, so
99
340206
1506
カウントダウンをするよう言われました
05:57
I feel like a bitビット of an Irishアイルランド語 or Jewishユダヤ人 terroristテロリスト,
100
341712
3298
今私はテロリストになった気分です
06:00
sortソート of a health健康 and safety安全性 terroristテロリスト, and I — (Laughter笑い) —
101
345010
5414
健康や安全に配慮したテロリストですが
(笑)
06:06
I've got to countカウント 3, 2, 1, and
102
350424
3309
カウントダウンの後に
06:09
it's a bitビット alarming警戒する, so thinking考え of what my mottoモットー would be,
103
353733
3327
少し大きな音が出ます
この目的は「心臓発作でなく
06:12
and it would be, "Body parts部品, not heartハート attacks攻撃."
104
357060
2758
身体的な傷害を与えること」だと考えてください
06:15
So 3, 2, 1. (Explosion爆発 sound)
105
359818
5491
それでは 3 2 1 (爆発音)
06:21
Very good. (Laughter笑い)
106
365309
4947
すばらしい(笑)
06:26
Now, ladyレディ in 15J was a suicide自殺 bomber爆撃機 amongst間に us all.
107
370256
7809
15Jの席の女性は自爆テロ犯でした
06:33
We're all victims犠牲者 of terrorismテロ.
108
378065
2125
私達はテロの被害を受けました
06:36
There's 625 of us in this roomルーム. We're going to be scarred傷ついた for life.
109
380190
4901
この部屋には625人がいますが
全員 今後の人生で癒せない傷を負いました
06:40
There was a fatherお父さん and a son息子 who sat座っている in that seatシート over there.
110
385091
4075
そちらの席には父と息子が座っていました
06:45
The son's息子の deadデッド. The fatherお父さん lives人生.
111
389166
2484
息子は死に 父は生き延びました
06:47
The fatherお父さん will probably多分 kickキック himself彼自身 for years to come
112
391650
5921
父は何年も自分を責め続けるでしょう
06:53
that he didn't take that seatシート instead代わりに of his kidキッド.
113
397571
4239
なぜ息子の席にいたのが自分ではなかったのだと
06:57
He's going to take to alcoholアルコール, and he's probably多分
114
401810
2013
統計によれば 彼はアルコール漬けになり
06:59
going to kill殺します himself彼自身 in three years. That's the stats統計.
115
403823
4360
3年以内に自殺を図ります
07:04
There's a very young若い, attractive魅力的 ladyレディ over here,
116
408183
3744
そちらにいたのは若く 美しい女性でした
07:07
and she has something whichどの I think's考える the worst最悪 form
117
411927
3028
しかし彼女が負ったのは 自爆テロの被害の中で
07:10
of psychological心理的, physical物理的 injury損傷 I've ever seen見た
118
414955
2796
考えうる限り最悪の
07:13
out of a suicide自殺 bombing爆撃: It's human人間 shrapnel破片.
119
417751
3696
精神的 身体的な傷でした 人間榴弾という症状です
07:17
What it means手段 is, when she sat座っている in a restaurantレストラン
120
421447
2153
彼女は10年後 15年後でも
07:19
in years to come, 10 years to come, 15 years to come,
121
423600
3005
レストランやビーチに座っているときに
07:22
or she's on the beachビーチ, everyすべて so oftenしばしば she's going to start開始
122
426605
2482
時々肌をこすります
07:24
rubbingこする her skin, and out of there will come
123
429087
2973
すると肌の中から
07:27
a pieceピース of that shrapnel破片.
124
432060
2234
爆弾の破片が出てくるのです
07:30
And that is a hardハード thing for the head to take.
125
434294
5232
これは受け入れがたい症状でしょう
07:35
There's a ladyレディ over there as well who lost失われた her legs
126
439526
2928
そちらの女性は爆発により
07:38
in this bombing爆撃.
127
442454
3512
両足を失いました
07:41
She's going to find out that she gets取得 a pitiful哀れな amount
128
445966
4084
彼女の傷害に対して政府が助成するお金は
07:45
of moneyお金 off our government政府
129
450050
4107
ほんの僅かだということを
07:50
for looking after what's happened起こった to her.
130
454157
3292
彼女はじきに知ります
07:53
She had a daughter who was going to go to one of the bestベスト
131
457449
2140
彼女には優秀な娘がおり 名門大学へいく予定でした
07:55
universities大学. She's going to give up university大学
132
459589
2701
しかしその夢は絶たれ 母親の世話をしなくては
07:58
to look after Mumママ.
133
462290
3729
ならなくなりました
08:01
We're all here, and all of those who watch it
134
466019
2532
ここにいるすべての人は
08:04
are going to be traumatized傷ついた by this eventイベント,
135
468551
2639
自爆テロの現場を目にし トラウマを抱えます
08:07
but all of you here who are victims犠牲者 are going to learn学ぶ
136
471190
3148
しかしそれ以上に辛い真実を 被害者は
08:10
some hardハード truths真実.
137
474338
1582
目の当たりにするのです
08:11
That is, our society社会, we sympathize共感する, but after a while,
138
475920
4721
私達の社会はしばらくは被害者に同情します しかし
08:16
we start開始 to ignore無視する. We don't do enough十分な as a society社会.
139
480641
3888
しばらくするともう無関心になるのです
08:20
We do not look after our victims犠牲者, and we do not enable有効にする them,
140
484529
3577
社会は被害者のケアをしてはくれません
08:24
and what I'm going to try and showショー is that actually実際に,
141
488106
3008
ここで私が言おうとしていることは
08:27
victims犠牲者 are the bestベスト weapon武器 we have
142
491114
2784
テロの被害者こそが テロに対する
08:29
againstに対して more terrorismテロ.
143
493898
3176
最大の武器だということです
08:32
How would the government政府 at the turn順番 of the millenniumミレニアム
144
497074
4216
21世紀になってから今日に至るまで
08:37
approachアプローチ today今日? Well, we all know.
145
501290
2225
政府はテロとどう闘ってきたでしょうか
08:39
What they'd彼らは have done完了 then is an invasion侵入.
146
503515
2604
政府のしてきたことは侵略です
08:42
If the suicide自殺 bomber爆撃機 was from Walesウェールズ,
147
506119
3178
もし自爆テロの犯人がウェールズ人だったら
08:45
good luck to Walesウェールズ, I'd say.
148
509297
2345
ウェールズはひどい目にあったことでしょう
08:47
Knee-jerk膝をかじる legislation立法, emergency緊急 provision準備 legislation立法 --
149
511642
3752
危機に対する準備のための法律を
反射的に求めてしまうことは
08:51
whichどの hitsヒット at the very basis基礎 of our society社会, as we all know --
150
515394
3699
私達の社会を不安定にしてしまう
過ちなのです
08:54
it's a mistake間違い.
151
519093
3173
それはエジンバラ中に そしてイギリス中に
08:58
We're going to driveドライブ prejudice偏見 throughout全体を通して Edinburghエジンバラ,
152
522266
3455
09:01
throughout全体を通して the U.K., for Welshウェールズ語 people.
153
525721
4430
ウェールズに対する偏見をばらまきかねませんでした
09:06
Today's今日の approachアプローチ, governments政府 have learned学んだ from their彼らの mistakes間違い.
154
530151
5645
政府は過去の過ちから学習をして テロとの闘い方は変わりつつあります
09:11
They are looking at what I've started開始した off on,
155
535796
2238
政府はテロとの正面対決をやめ
09:13
on these more asymmetrical非対称 approachesアプローチ to it,
156
538034
3554
より現代的な見方で
テロの因果関係に
09:17
more modernistモダニスト views再生回数, cause原因 and effect効果.
157
541588
2702
目を向けようとしています
09:20
But mistakes間違い of the past過去 are inevitable必然的.
158
544290
2777
しかし 過去と同じ失敗をすることも
避けられません
09:22
It's human人間 nature自然.
159
547067
1500
それは人間の性です
09:24
The fear恐れ and the pressure圧力 to do something on them
160
548567
3736
恐怖や
相手に対抗すべきという圧力は
09:28
is going to be immense巨大. They are going to make mistakes間違い.
161
552303
2280
激しいものとなり
彼らはいずれまた 失敗を犯すでしょう
09:30
They're not just going to be smartスマート.
162
554583
3645
政府は完璧な存在ではないのです
09:34
There was a famous有名な Irishアイルランド語 terroristテロリスト who once一度 summed合計 up
163
558228
3314
アイルランドのあるテロリストがこの点をとてもわかりやすく
09:37
the pointポイント very beautifully美しく. He said,
164
561542
3055
まとめて 述べています
09:40
"The thing is, about the Britishイギリス人 government政府, is, is that it's got
165
564597
2112
「イギリス政府は常に幸運でいる必要がある
09:42
to be lucky幸運な all the time, and we only have to be lucky幸運な once一度."
166
566709
4464
一方 テロリストは一度だけ幸運をつかめば成功する」
09:47
So what we need to do is we have to effect効果 it.
167
571173
3240
そこで 私達がすべきことは
「常に幸運である」ことなのです
09:50
We've私たちは got to start開始 thinking考え about beingであること more proactive積極的な.
168
574413
2756
そのために もっと将来のことを見越す必要があります
09:53
We need to buildビルドする an arsenalアーセナル of noncombative非コンプライアンス weapons兵器
169
577169
4688
このテロとの闘いにおいて
相手を傷つけるためではない武器を
09:57
in this war戦争 on terrorismテロ.
170
581857
1621
蓄える必要があるのです
09:59
But of courseコース, it's ideasアイデア -- is not something that governments政府 do very well.
171
583478
8448
しかしもちろんこれは
政府が上手くできることではありません
10:07
I want to go back just to before the bang強打, to this ideaアイディア of
172
591926
4179
先ほどの爆発の前に ブランドの話をしました
10:12
brandブランド, and I was talking話す about Cokeコークス and Pepsiペプシ, etc.
173
596105
4194
コカコーラとペプシの話などです
10:16
We see it as terrorismテロ versus democracy民主主義 in that brandブランド war戦争.
174
600299
3911
我々から見ればテロと民主主義というブランドの闘いです
10:20
They'll彼らは see it as freedom自由 fighters戦闘機 and truth真実
175
604210
2021
テロリスト側から見れば 自由への闘いであり
10:22
againstに対して injustice不正, imperialism帝国主義, etc.
176
606231
7223
不正や大国の帝国主義に対抗する真実の闘いです
10:29
We do have to see this as a deadly致命的 battlefield戦場.
177
613454
3991
私達はこの闘いを真剣に考える必要があります
10:33
It's not just [our] flesh and blood血液 they want.
178
617445
3174
テロリストは私達を単に傷つけたいわけではありません
10:36
They actually実際に want our cultural文化的 souls, and that's why
179
620619
2873
テロの真の目的は
民主主義の消費者を奪うことなのです
10:39
the brandブランド analogy類推 is a very interesting面白い way of looking at this.
180
623492
4011
だからブランドを通じてテロを考えることに
意味があるのです
10:43
If we look at alアル Qaedaカイダ. Alアル Qaedaカイダ was essentially基本的に
181
627503
4580
アルカイダを例に取ってみましょう アルカイダは
10:47
a product製品 on a shelf in a soukスーク somewhereどこかで
182
632083
4540
誰も知らないような店の
10:52
whichどの not manyたくさんの people had heard聞いた of.
183
636623
2139
棚に置かれている商品のようなものです
10:54
9/11 launched打ち上げ it. It was its big大きい marketingマーケティング day,
184
638762
4164
そして9.11の悲劇が起こりました
アルカイダにとってマーケティングの好機です
10:58
and it was packagedパッケージされた for the 21stセント century世紀. They knew知っていた what they were doing.
185
642926
4869
21世紀に向けて商品をパッケージ化しました
彼らは目的を明確に打ち出しています
11:03
They were effectively効果的に [doing] something in this brandブランド image画像
186
647795
3928
ブランドイメージに沿った活動を続け
11:07
of creating作成 a brandブランド whichどの can be franchisedフランチャイズ around
187
651723
3184
魅力的なブランドとして貧困や不正にあふれる
11:10
the world世界, where there's poverty貧困, ignorance無知 and injustice不正.
188
654907
5660
世界に発信をしているのです
11:16
We, as I've said, have got to hitヒット that market市場,
189
660567
4063
先ほども言ったように 彼らの市場を縮小させるべきです
11:20
but we've私たちは got to use our heads ratherむしろ than our mightかもしれない.
190
664630
3459
しかしその時には
力ではなく知恵を用いなければなりません
11:23
If we perceive知覚する it in this way as a brandブランド, or other ways方法 of thinking考え at it like this,
191
668089
3774
テロをブランドとして捉えると 力に頼るのでは
11:27
we will not resolve解決する or counterカウンタ terrorismテロ.
192
671863
4439
テロに対抗することはできないことがわかります
11:32
What I'd like to do is just briefly簡単に go throughを通して a few少数 examples
193
676302
3360
ここからは 私がしてきたことから いくつかの例をあげて
11:35
from my work on areasエリア where we try and approachアプローチ these things differently異なって.
194
679662
5431
簡単に紹介をさせていただきたいと思います
11:40
The first one has been dubbedダビングされた "lawfare法律,"
195
685093
3689
まずはじめに lawfare と呼ぶ法的取り組みです
11:44
for want of a better wordワード.
196
688782
2442
他にいい名前がないか考えているところです
11:47
When we originally元々 looked見た at bringing持参 civil市民 actions行動 againstに対して terroristsテロリスト,
197
691224
4200
私達がテロに対する市民の活動に目を向け始めた時
11:51
everyoneみんな thought we were a bitビット mad怒っている and mavericks異端者
198
695424
2366
誰もが私達のことを 変人 奇人だと
11:53
and crackpotsクラフトポット. Now it's got a titleタイトル. Everyone'sみんな doing it.
199
697790
3764
言いました
今はそんなことはありません 誰しもが目を向けています
11:57
There's a bomb爆弾, people start開始 suing訴える.
200
701554
1613
爆破テロに対して 人々は声をあげています
11:59
But one of the first early早い cases症例 on this was the Omaghオマグ Bombing爆撃.
201
703167
3691
こういった動きの始まりは
北アイルランドのオマーで起きた爆破テロです
12:02
A civil市民 actionアクション was brought持ってきた from 1998.
202
706858
3739
市民の活動は1998年以来続いています
12:06
In Omaghオマグ, bomb爆弾 went行った off, Realリアル IRAIRA,
203
710597
3408
オマーでは 和平交渉中に武装組織が
12:09
middle中間 of a peace平和 processプロセス.
204
714005
2215
爆破テロを行いました
12:12
That meant意味した that the culprits犯人 couldn'tできなかった really be prosecuted起訴された
205
716220
4143
しかし 和平というより大きな目標を達成するためなどの理由で
12:16
for lots of reasons理由, mostly主に to do with the peace平和 processプロセス
206
720363
3248
爆破テロの犯人は告訴されることが
12:19
and what was going on, the greater大きい good.
207
723611
2217
ありませんでした
12:21
It alsoまた、 meant意味した, then, if you can imagine想像する this,
208
725828
2495
想像してみてください
12:24
that the people who bombed爆撃された your children子供
209
728323
2303
あなたの地区で散歩をしていた時に
12:26
and your husbands were walking歩く around the supermarketスーパーマーケット
210
730626
5357
自分の子供や夫がテロに巻き込まれた
12:31
that you lived住んでいました in.
211
735983
1684
人々の気持ちを
12:33
Some of those victims犠牲者 said enough十分な is enough十分な.
212
737667
3762
彼らの中には「もうたくさんだ」という人もいます
12:37
We brought持ってきた a privateプライベート actionアクション, and thank God, 10 years later後で,
213
741429
3434
しかし私達は市民活動を始め 10年がたってようやく
12:40
we actually実際に won勝った it. There is a slightわずかな appealアピール on
214
744863
2595
勝訴することができました
まだ上告がされるのですが
12:43
at the moment瞬間 so I have to be a bitビット careful慎重に,
215
747458
1815
私達は勝つことができるだろうと
12:45
but I'm fairlyかなり confident自信を持って.
216
749273
2102
確信しています
12:47
Why was it effective効果的な?
217
751390
1619
なぜこの活動が成功したのでしょうか
12:48
It was effective効果的な not just because justice正義 was seen見た to be done完了
218
753009
2637
正義が 喪失感を抱える人々に希望を与えたからだけでは
12:51
where there was a huge巨大 void無効.
219
755646
1739
ありません
12:53
It was because the Realリアル IRAIRA and other terroristテロリスト groupsグループ,
220
757385
4626
「真のIRA」などの武装集団は 自分たちが社会的な弱者であるという事実から
12:57
their彼らの whole全体 strength is from the fact事実 that they are
221
762011
2079
力を得ています
12:59
an underdog負け犬. When we put the victims犠牲者 as the underdog負け犬
222
764090
4746
そこでテロの被害者こそが社会的弱者であると強調することで
13:04
and flippedフリップされた it, they didn't know what to do.
223
768836
3140
状況は逆転します 武装集団は拠り所を失うのです
13:07
They were embarrassed恥ずかしい. Their彼らの recruitment募集 went行った down.
224
771976
4251
彼らは困惑し グループへの勧誘はうまくいかなくなります
13:12
The bombs爆弾 actually実際に stopped停止 -- fact事実 -- because of this actionアクション.
225
776227
4288
実際 この活動のおかげで爆破テロは止みました
13:16
We becameなりました, or those victims犠牲者 becameなりました, more importantly重要なこと,
226
780515
3705
私達は あるいは被害者達は テログループに取り憑く
13:20
a ghost幽霊 that haunted幽霊の the terroristテロリスト organization組織.
227
784220
3976
亡霊のような存在となったのです
13:24
There's other examples. We have a case場合 calledと呼ばれる AlmogAlmog
228
788196
2799
続いての例は Almog というシステムの話です
13:26
whichどの is to do with a bankバンク that was,
229
790995
4192
これは 自爆テロ犯に
13:31
allegedly容疑者, from our pointポイント of view見る,
230
795187
3006
銀行が報酬を払うシステムだと
13:34
giving与える rewards報酬 to suicide自殺 bombers爆撃機.
231
798193
3915
私達は考えています
13:38
Just by bringing持参 the very actionアクション,
232
802108
3008
市民が起こしたたったひとつの行動で
13:41
that bankバンク has stopped停止 doing it, and indeed確かに,
233
805116
2511
銀行は Almog を止めました
13:43
the powers that be around the world世界, whichどの for realリアル politic政治
234
807627
2404
世界中の政府は様々な政治的要因から
13:45
reasons理由 before, couldn'tできなかった actually実際に deal対処 with this issue問題,
235
810031
3343
この問題に対処することが出来ませんでした
13:49
because there was lots of competing競合する interests関心,
236
813374
1530
多くの衝突する利害関係があったからです
13:50
have actually実際に closed閉まっている down those loopholes抜け穴 in the banking銀行業 systemシステム.
237
814904
2984
しかし市民活動がこのシステムの抜け穴をシャットダウンすることに成功しました
13:53
There's another別の case場合 calledと呼ばれる the McDonaldマクドナルド case場合,
238
817888
2715
次はマクドナルドと呼ばれる例です
13:56
where some victims犠牲者 of Semtexセムテックス, of the Provisional IRAIRA bombings爆撃,
239
820603
4322
リビアのカダフィにより支援されたアイルランドの
14:00
whichどの were supplied供給された by Gaddafiカダフィ, sued訴えた,
240
824925
6619
武装集団による爆破テロの被害者が訴訟を起こし
14:07
and that actionアクション has led to amazing素晴らしい things for new新しい Libyaリビア.
241
831544
4937
この行動がリビアの再建に大きな意味を持ちました
14:12
New新しい Libyaリビア has been compassionate思いやりのある towards方向 those victims犠牲者,
242
836481
2953
新しくなったリビア政権は被害者達を思いやり
14:15
and started開始した taking取る it -- so it started開始した a whole全体 new新しい dialogue対話 there.
243
839434
3632
そこではまったく新しい形の対話が生まれました
14:18
But the problem問題 is, we need more and more supportサポート
244
843066
4283
しかし問題は これらの活動をしていく中でより多くの
14:23
for these ideasアイデア and cases症例.
245
847349
2802
支援が必要となることです
14:26
Civil市民 affairs事務 and civil市民 society社会 initiativesイニシアチブ.
246
850151
4426
支援とは市民の関心 市民の行動のことです
14:30
A good one is in Somaliaソマリア. There's a war戦争 on piracy海賊行為.
247
854577
2527
ソマリアの海賊との闘いがいい例です
14:33
If anyone誰でも thinks考える you can have a war戦争 on piracy海賊行為
248
857104
1806
海賊との戦いは
14:34
like a war戦争 on terrorismテロ and beatビート it, you're wrong違う.
249
858910
2626
テロとの闘いと同じように考えることは出来ません
14:37
What we're trying試す to do there is turn順番 pirates海賊 to fisherman漁師.
250
861536
2987
そこで私達がしたことは海賊を漁師にすることです
14:40
They used to be fisherman漁師, of courseコース,
251
864523
2224
海賊は元は漁師だったのですが
14:42
but we stoleストール their彼らの fish and dumped投棄された a load負荷 of toxic毒性 waste廃棄物
252
866747
3196
人々が彼らの魚を奪い 海に有毒物質を廃棄していたのです
14:45
in their彼らの water, so what we're trying試す to do is create作成する
253
869943
3295
そこでまずはじめに 沿岸警備隊を漁に同行させ
14:49
securityセキュリティ and employment雇用 by bringing持参 a coastguard沿岸警備隊
254
873238
2486
漁業の安全性と雇用を確保しました
14:51
along一緒に with the fisheries漁業 industry業界, and I can guarantee保証 you,
255
875724
3337
皆さんに自信を持ってお伝え出来ますが
14:54
as that buildsビルド, alアル ShabaabShabaab and suchそのような likes好きな人 will not have
256
879061
2864
この過程で アル・シャバブのようなイスラム勢力が
14:57
the poverty貧困 and injustice不正 any longerより長いです to prey獲物 on those people.
257
881925
3824
つけ入るすきとなる貧困や不正は無くなるでしょう
15:01
These initiativesイニシアチブ costコスト lessもっと少なく than a missileミサイル,
258
885749
3875
このプロジェクトの費用はミサイル1基よりも安く
15:05
and certainly確かに lessもっと少なく than any soldier's兵隊 life,
259
889624
2967
どんな兵士の命よりも安いでしょう
15:08
but more importantly重要なこと, it takes the war戦争 to their彼らの homelands故郷,
260
892591
2855
さらに重要なことに
戦いの舞台は彼らの祖国となり
15:11
and not onto〜に our shore海岸,
261
895446
2298
こちらには向かってきません
15:13
and we're looking at the causes原因.
262
897744
1444
因果をきちんと見たからこそです
15:15
The last one I wanted to talk about was dialogue対話.
263
899188
3449
最後に 対話についてお話ししたいと思います
15:18
The advantages利点 of dialogue対話 are obvious明らか.
264
902637
2806
対話のもたらす便益は明らかです
15:21
It self-educates自ら教育する bothどちらも sides両側, enables可能にする a better understanding理解,
265
905443
4302
両者を啓蒙し よりよい理解を可能にし
15:25
reveals明らかにする the strengths強み and weaknesses弱点,
266
909745
2222
強さと弱さを自覚させ
15:27
and yes, like some of the speakersスピーカー before,
267
911967
2601
これまで登壇された方々のように
15:30
the shared共有 vulnerability脆弱性 does lead to trust信頼, and
268
914568
3889
弱さを共有することは信頼を育み
15:34
it does then become〜になる, that processプロセス, part of normalization正規化.
269
918457
2905
そのプロセスの中で 両者がひとつになれるのです
15:37
But it's not an easy簡単 road道路. After the bomb爆弾,
270
921362
4673
しかしこれは簡単なことではありません
テロの被害者は
15:41
the victims犠牲者 are not into this.
271
926035
3129
対話を持ちたいとは思いません
15:45
There's practical実用的な problems問題.
272
929164
1894
実際に行うのは困難です
15:46
It's politically政治的に riskyリスキーな for the protagonists主人公
273
931058
2896
さらに両者にとって 政治的に
15:49
and for the interlocutors対話者. On one occasion機会
274
933954
2735
リスクが大きいです
15:52
I was doing it, everyすべて time I did a pointポイント that they didn't like,
275
936689
2441
ある対話では 相手の気に喰わないことを
言うたびに
15:55
they actually実際に threw投げた stones at me,
276
939130
1861
石を投げられ
15:56
and when I did a pointポイント they liked好き,
277
940991
1987
彼らの気に入るようなことを言うと
15:58
they starting起動 shooting射撃 in the air空気, equally均等に not great. (Laughter笑い)
278
942978
4595
空に向かって発砲することもありました
どちらも好ましくないですね(笑)
16:03
Whateverなんでも the pointポイント, it gets取得 to the heartハート of the problem問題,
279
947573
3202
ですが なにをするにしても なにを話すにしても
16:06
you're doing it, you're talking話す to them.
280
950775
2116
私達は問題の核心に近づくことができます
16:08
Now, I just want to end終わり with saying言って, if we followフォローする reason理由,
281
952891
3743
この言葉を最後にお伝えします
もし理性に従えば
16:12
we realize実現する that I think we'd結婚した all say that we want to
282
956634
5362
テロを軍事的に捉えるのではなく
16:17
have a perception知覚 of terrorismテロ whichどの is not just a pureピュア
283
961996
2682
純粋にテロを知りたいと
16:20
military軍事 perception知覚 of it.
284
964678
3749
誰もが思うでしょう
16:24
We need to foster育てる more
285
968446
2457
私達はより
16:26
modernモダン and asymmetrical非対称 responses反応 to it.
286
970903
2785
現代的な対応をしていくべきなのです
16:29
This isn't about beingであること soft柔らかい on terrorismテロ.
287
973688
2555
テロに寛容になれと言っているわけではありません
16:32
It's about fighting戦う them on contemporaryコンテンポラリー battlefields戦場.
288
976243
3720
テロリストとは違う 現代の方法で彼らと闘うのです
16:35
We must必須 foster育てる innovation革新, as I've said.
289
979963
2951
イノベーションを育む必要もあります
16:38
Governments政府 are receptive受容性の. It won't〜されません come from those dustyほこりの多い corridors廊下.
290
982914
3872
政府は受動的です
イノベーションはそんなところからは生まれません
16:42
The privateプライベート sectorセクタ has a role役割.
291
986786
2213
民間セクターが大きな役割を果たすのです
16:44
The role役割 we could do right now is going away
292
988999
2573
私達が今すぐにできることは
16:47
and looking at how we can supportサポート victims犠牲者 around the world世界
293
991572
3725
世界中のテロの被害者を
どう支えることができるのか見て回り
16:51
to bring持参する initiativesイニシアチブ.
294
995297
1472
行動を起こすことです
16:52
If I was to leave離れる you with some big大きい questions質問 here whichどの
295
996769
2803
ここで皆さんに大きな問いを残していきたいと思います
16:55
mayかもしれない change変化する one's一人 perception知覚 to it, and who knows知っている what
296
999572
3475
これはテロに対する認識を変えるかもしれません
この質問から
16:58
thoughts思考 and responses反応 will come out of it,
297
1003047
2379
どんなアイデアや行動が生まれるか 楽しみです
17:01
but did myself私自身 and my terroristテロリスト groupグループ actually実際に need
298
1005426
3955
「テロリストは自分たちの主張を伝えるために
17:05
to blowブロー you up to make our pointポイント?
299
1009381
3236
私達を吹き飛ばす必要があったのだろうか?」
17:08
We have to ask尋ねる ourselves自分自身 these questions質問, howeverしかしながら unpalatable嫌な.
300
1012617
4382
不快な質問ですが
私達はこれを問い続けなければなりません
17:12
Have we been ignoring無視する an injustice不正 or a humanitarian人道的な
301
1016999
3134
私達は 世界のどこかで起こっている不正や苦しみを
17:16
struggle闘争 somewhereどこかで in the world世界?
302
1020133
2765
無視してきたのではないだろうか?
17:18
What if, actually実際に, engagementエンゲージメント on poverty貧困 and injustice不正
303
1022898
2650
テロリストは私達に 貧困や不正に
17:21
is exactly正確に what the terroristsテロリスト wanted us to do?
304
1025548
2415
立ち向かって欲しいだけなのではないだろうか?
17:23
What if the bombs爆弾 are just simply単に wake-up目を覚ます callsコール for us?
305
1027963
3105
爆破テロは私達に対する緊急信号なのではないだろうか?
17:26
What happens起こる if that bomb爆弾 went行った off
306
1031068
3199
爆破テロが起こったのは
17:30
because we didn't have any thoughts思考 and things in place場所
307
1034267
3307
私達がそれらの問題を解決するための対話を
17:33
to allow許す dialogue対話 to deal対処 with these things and interactionインタラクション?
308
1037574
4679
怠ってきたからなのかもしれません
はっきりとわかることは
17:38
What is definitely絶対に uncontroversial議論の余地のない
309
1042253
3167
17:41
is that, as I've said, we've私たちは got to stop beingであること reactive反応性の,
310
1045420
1807
その場しのぎの対応を続けることをやめて
17:43
and more proactive積極的な, and I just want to leave離れる you
311
1047227
3617
より先を見越すことです
最後にこのアイデアを
17:46
with one ideaアイディア, whichどの is that
312
1050844
3408
皆さんにお伝えします
17:50
it's a provocative挑発的な question質問 for you to think about,
313
1054252
3160
これはとても示唆に富んだ問いで
17:53
and the answer回答 will require要求する sympathy同情 with the devil悪魔.
314
1057412
4121
答えるためには悪に同情する心を持たなくてはなりません
17:57
It's a question質問 that's been tackled取り組む by manyたくさんの great thinkers思想家
315
1061533
2717
多くの思想家 作家がこの問いについて考えてきました
18:00
and writers作家: What if society社会 actually実際に needsニーズ crisis危機 to change変化する?
316
1064250
4917
「社会が変化のために危機を必要としているとしたら?
18:05
What if society社会 actually実際に needsニーズ terrorismテロ
317
1069167
4303
社会が変化のため よりよい社会のために
18:09
to change変化する and adapt適応する for the better?
318
1073470
1543
テロを必要としているとしたら?」
18:10
It's those Bulgakovブルガコフ themesテーマ, it's that picture画像 of Jesusイエス
319
1075013
4551
これはブルガーコフの命題です
写真にある
18:15
and the Devil悪魔 handハンド in handハンド in Gethsemaneゲッセマネ
320
1079564
3204
キリストと悪魔がゲッセマネで手を取り
18:18
walking歩く into the moonlight月光.
321
1082768
2280
月夜を歩いていくのです
18:20
What it would mean is that humans人間,
322
1085048
2848
これが示唆するところは
18:23
in order注文 to survive生き残ります in development開発,
323
1087896
2656
人間は ダーウィンの言う「進化」の中で
18:26
quiteかなり Darwinianダーウィニア人 spirit精神 here,
324
1090552
2075
生き延びていくために
18:28
inherently本質的に must必須 danceダンス with the devil悪魔.
325
1092627
4330
悪魔と手を結ぶことも必要であるということです
18:32
A lot of people say that communism共産主義 was defeated敗北した
326
1096957
4259
共産主義はローリング・ストーンズによって崩壊したと
18:37
by the Rolling圧延 Stonesストーンズ. It's a good theory理論.
327
1101216
3994
多くの人が言います
面白い主張ですね
18:41
Maybe the Rolling圧延 Stonesストーンズ has a place場所 in this.
328
1105210
2836
彼らの曲がこの場にぴったりでしょう
18:43
Thank you.
329
1108046
2587
ありがとうございました
18:46
(Music音楽) (Applause拍手)
330
1110633
8870
(『悪魔を憐れむ歌』 ローリング・ストーンズ)(拍手)
18:55
Brunoブルーノ GiussaniGiussani: Thank you. (Applause拍手)
331
1119503
2578
ブルーノ・ジウサーニ:ありがとう(拍手)
Translated by Mizuhiro Suzuki
Reviewed by Jeff Yamamoto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com