05:21
TED@London

Faith Jegede: What I've learned from my autistic brothers

フェイス・ジェゲディ 「自閉症の弟たちから学んだこと」

Filmed:

フェイス・ジェゲディは、二人の弟と共に育ったという感動的で面白い話を語ります。どちらの弟も自閉症であり、そして非凡です。TED Talent Searchでのこのトークは、私たちに「普通」であることを超えた人生を追求する重要性を再認識させてくれます。

- Writer
Writer Faith Jegede Cole draws on her experiences growing up with two autistic brothers in order to spread awareness and understanding about this increasingly common diagnosis. Full bio

Today I have just one request.
今日はお願いが一つだけあります
00:16
Please don't tell me I'm normal.
私が普通だなんて言わないでください
00:19
Now I'd like to introduce you to my brothers.
さあ 皆さんに私の弟たちを紹介します
00:23
Remi is 22,
22歳のレミは
00:27
tall and very handsome.
背が高くて すごいハンサムです
00:29
He's speechless, but he communicates joy
口数は少ないですが
00:32
in a way that some of the best orators cannot.
演説家ができない方法で
彼は喜びを分かち合います
00:36
Remi knows what love is.
レミは 愛が何かを知っていて
00:41
He shares it unconditionally and he shares it regardless.
偏見なく 無条件に共有するのです
00:43
He's not greedy. He doesn't see skin color.
彼は強欲でもなく 肌の色も気にしません
00:48
He doesn't care about religious differences, and get this:
宗教的な違いも受け入れます
何より彼は・・
00:51
He has never told a lie.
一度も嘘をついたことがないのです
00:54
When he sings songs from our childhood,
幼いころから 彼は歌を歌うとき
00:58
attempting words that not even I could remember,
私ですら覚えられない歌詞に挑戦します
01:00
he reminds me of one thing:
そして私はあることに気付かされます
01:03
how little we know about the mind, and how wonderful
私たちが心について いかに無知か
01:05
the unknown must be.
また 未知のことがどれだけ素晴らしかとね
01:08
Samuel is 16. He's tall. He's very handsome.
16歳のサミュエルは 背が高くてハンサムです
01:11
He has the most impeccable memory.
彼は申し分ない記憶力を備えています
01:17
He has a selective one, though.
えり好みをしますけどね
01:21
He doesn't remember if he stole my chocolate bar,
彼は 私のチョコ棒を盗んだことは忘れていますが
01:23
but he remembers the year of release for every song on my iPod,
私のiPod内にある全ての曲の
リリースされた年や
01:27
conversations we had when he was four,
彼が4歳のときにした私との会話
01:31
weeing on my arm on the first ever episode of Teletubbies,
『テラタビーズ』第一話を見て
私の腕にお漏らししたこと
01:33
and Lady Gaga's birthday.
そしてレディ・ガガの誕生日を
彼は覚えています
01:36
Don't they sound incredible?
すばらしいと思いませんか
01:40
But most people don't agree.
大半の人は賛成してくれません
01:43
And in fact, because their minds don't fit
実際 弟たちの心は
01:46
into society's version of normal,
社会の「普通」に合わないため
01:48
they're often bypassed and misunderstood.
彼らはよく避けられ 誤解されます
01:51
But what lifted my heart and strengthened my soul
しかし 私の心を持ち上げ
魂を鍛えてくれたことも事実です
01:54
was that even though this was the case,
弟たちが普通でないと見られるのは
01:58
although they were not seen as ordinary,
まぎれもない事実ですが
02:00
this could only mean one thing:
これが意味するのはただ一つ
02:03
that they were extraordinary --
弟たちが非凡だということ
02:05
autistic and extraordinary.
彼らは自閉的で 非凡なのです
02:09
Now, for you who may be less familiar with the term "autism,"
さて 「自閉症」に馴染みのない方に
説明させていただきます
02:13
it's a complex brain disorder that affects social communication,
自閉症は 複雑な脳の障害であり
社会的コミュニケーションや
02:18
learning and sometimes physical skills.
学習能力 さらには運動能力にも
影響を及ぼすことがあります
02:21
It manifests in each individual differently,
自閉症には 個人差があり
02:25
hence why Remi is so different from Sam.
だから レミはサムと似つかないのです
02:28
And across the world, every 20 minutes, one new person
そして世界中で 20分毎に
02:31
is diagnosed with autism, and although it's one of
自閉症と診断される人が 一人増えます
02:33
the fastest-growing developmental disorders in the world,
これは世界で最も成長速度が速い
発達障害の一つですが
02:36
there is no known cause or cure.
原因も治療法も 明らかになっていません
02:39
And I cannot remember the first moment I encountered autism,
自閉症に直面した瞬間は 覚えていませんが
02:42
but I cannot recall a day without it.
私は 自閉症と関わらない日を
思い出すことができません
02:46
I was just three years old when my brother came along,
私が3歳のとき 弟が生まれました
02:49
and I was so excited that
新しい命が 私の人生に加わるので
02:51
I had a new being in my life.
私はとても興奮していました
02:53
And after a few months went by,
数か月が経つと 私は
02:57
I realized that he was different.
弟が普通でないと気づきました
02:59
He screamed a lot.
彼はいっぱい叫んでいたのです
03:02
He didn't want to play like the other babies did,
一般的な赤ちゃんがする遊びを 嫌がりました
03:04
and in fact, he didn't seem
そして 彼は私に
03:07
very interested in me whatsoever.
少しも興味がないようでした
03:09
Remi lived and reigned in his own world, with his own rules,
レミは独自の規範と共に
独自の世界に君臨していました
03:12
and he found pleasure in the smallest things,
彼は些細なことに喜びを見出しました
03:16
like lining up cars around the room
部屋の周りに車を並べることや
03:18
and staring at the washing machine
洗濯機をじっと見ること そして
03:20
and eating anything that came in between.
甘くなく 辛くないものを食べることなどです
03:22
And as he grew older, he grew more different,
成長するにつれ 彼はもっと変わっていきました
03:26
and the differences became more obvious.
違いは さらに顕著になったのです
03:29
Yet beyond the tantrums and the frustration
しかし 怒りや葛藤
03:32
and the never-ending hyperactivity
そして 多動性の向こう側にあったのは
03:35
was something really unique:
とてもユニークなものでした
03:38
a pure and innocent nature, a boy who saw the world
純粋で無垢な気質をもち
世界を偏見無しに見る男の子
03:41
without prejudice, a human who had never lied.
嘘をついたことのない人間だったのです
03:45
Extraordinary.
非凡なのです
03:50
Now, I cannot deny that there have been
もちろん 家庭内で
03:53
some challenging moments in my family,
困難もいくつかありました
03:55
moments where I've wished that they were just like me.
弟たちが 私みたいだったらと
祈ったこともありました
03:58
But I cast my mind back to the things that they've taught me
しかし私は 彼らが教えてくれたことを
思い出しました
04:01
about individuality and communication and love,
個性やコミュニケーション そして愛です
04:04
and I realize that these are things that
そして気づきました
04:08
I wouldn't want to change with normality.
「普通」という言葉をもって
これらを変えてしまいたくないとね
04:11
Normality overlooks the beauty that differences give us,
普通であるということは
違いがもたらす美しさを見落としています
04:15
and the fact that we are different doesn't mean that one of us is wrong.
違うからといって 私たちの誰かが
間違いなわけではありません
04:21
It just means that there's a different kind of right.
異なる種類の道理があるだけなのです
04:24
And if I could communicate just one thing to Remi
できるなら私はここで レミに
04:28
and to Sam
サムに そして・・
04:32
and to you,
皆さんに伝えたいです
04:34
it would be that you don't have to be normal.
決して普通である必要はありません
04:36
You can be extraordinary.
非凡でいればいいのです
04:39
Because autistic or not,
自閉的であれ 何であれ
04:43
the differences that we have --
私たちがもつ違いというのは
04:46
We've got a gift! Everyone's got a gift inside of us,
贈り物なのです!
みんなそれを内に秘めています
04:48
and in all honesty, the pursuit of normality
正直なところ 「普通」を追求することは
04:52
is the ultimate sacrifice of potential.
可能性を潰す 究極の犠牲となります
04:56
The chance for greatness, for progress and for change
成長や変革や素晴らしさ をもたらす機会は
04:59
dies the moment we try to be like someone else.
私たちが他人みたいになろうとした瞬間
消えてしまいます
05:03
Please -- don't tell me I'm normal.
だからお願いです
私が普通だなんて言わないでください
05:07
Thank you. (Applause)
ありがとうございました
05:10
(Applause)
(拍手)
05:12
Translated by Naoki Funahashi
Reviewed by Takuya Akiba

▲Back to top

About the Speaker:

Faith Jegede Cole - Writer
Writer Faith Jegede Cole draws on her experiences growing up with two autistic brothers in order to spread awareness and understanding about this increasingly common diagnosis.

Why you should listen

Faith Jegede Cole is a British writer, speaker and researcher. She is passionate about the power of storytelling and its ability to shift mindsets. Her TED Talk titled "What I’ve learned from my autistic brothers" has been viewed over a million times and has warmed the hearts of families impacted by autism.

Faith is currently pursuing her PhD in Communication at American University. She has spent the last three years studying identity, reputation and privacy in the world of online communication. Her research specifically explores the tensions between online visibility and online vulnerability that are experienced when seeking to create positive changes in society.

Prior to her PhD, Faith worked within the radio broadcasting industry for seven years. Before moving to America she hosted and produced her own lifestyle show on a national UK station.

Faith is a proud Londoner, but now lives in Washington DC, with her husband Nathaniel Cole and happily calls it home.

More profile about the speaker
Faith Jegede Cole | Speaker | TED.com