12:57
TEDxBeaconStreet

Colin Stokes: How movies teach manhood

コリン・ストークス 「映画が男の子に教えること」

Filmed:

映画「スター・ウォーズ」は、コリン・ストークスの3歳の息子を一瞬にして虜にしました。 しかし、3歳の男の子は、このSF映画の傑作から何を学んだのでしょうか? ストークスは男の子に、協力することの大切さ、女性を尊敬することが、悪者を打ち負かすことと同様に、男らしいことであるという、ポジティブなメッセージを伝える映画がもっと必要であると訴えます。 (TEDxBeaconStreet より)

- Proud dad
The director of communications for the non-profit Citizen Schools, Colin Stokes thinks deeply about the media he shares with his two young children. Full bio

You know, my favorite part of being a dad
私が父親として好きなことは
00:16
is the movies I get to watch.
普段見ない映画が
見れるということ
00:18
I love sharing my favorite movies with my kids,
私のお気に入りの映画を
わが子と見るのが大好きです
00:22
and when my daughter was four,
娘が4歳の時
00:23
we got to watch "The Wizard of Oz" together.
「オズの魔法使い」を見ました
00:26
It totally dominated her imagination for months.
娘は それから数か月間
完全に空想にふけていました
00:29
Her favorite character was Glinda, of course.
娘のお気に入りは
もちろん グリンダ
00:32
It gave her a great excuse to wear a sparkly dress
キラキラの服を着て
杖を持ち歩くには
00:36
and carry a wand.
最高の言い訳になったわけです
00:38
But you watch that movie enough times,
しかし 何度も見ると
他の映画との違いが
00:39
and you start to realize how unusual it is.
分かるのです
00:42
Now we live today, and are raising our children,
現代の子供たちは
00:43
in a kind of children's-fantasy-spectacular-industrial complex.
迫力満点の ファンタジー映画を見て
成長します
00:46
But "The Wizard of Oz" stood alone.
しかし 「オズの魔法使い」は
00:52
It did not start that trend.
そんな映画とは違います
00:54
Forty years later was when the trend really caught on,
40年後 ある映画と共に
00:56
with, interestingly, another movie
このトレンドが広まったのです
01:00
that featured a metal guy
金属のロボットと
01:02
and a furry guy
毛をまとったキャラクターが
01:04
rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards.
敵のガード役に
変装して 姫を助け出す
01:06
Do you know what I'm talking about? (Laughter)
何の映画か分かりますよね? (笑い)
01:11
Yeah.
もちろん
01:13
Now, there's a big difference between these two movies,
この2つの映画に
大きな違いがあるように
01:15
a couple of really big differences between "The Wizard of Oz"
現代の映画と
「オズの魔法使い」には
01:18
and all the movies we watch today.
決定的な違いがあります
01:20
One is there's very little violence in "The Wizard of Oz."
まず 「オズの魔法使い」では
暴力がほとんど使われません
01:21
The monkeys are rather aggressive, as are the apple trees.
少し攻撃的な
猿と りんごの木
01:25
But I think if "The Wizard of Oz" were made today,
しかし もしこの映画が
現代に作られたとしたら
01:30
the wizard would say, "Dorothy, you are the savior of Oz
魔法使いは
ドロシーに こう言うでしょう
01:34
that the prophecy foretold.
「あなたはオズの国の救世主
01:38
Use your magic slippers to defeat
コンピューターで作られた魔女たちを
01:40
the computer-generated armies of the Wicked Witch."
魔法の靴で やっつけなさい」
01:42
But that's not how it happens.
もちろん
実際は違います
01:45
Another thing that's really unique about "The Wizard of Oz"
この映画の もう一つの特徴は
01:47
to me is that all of the most heroic
主人公に加えて
01:49
and wise and even villainous characters
良い魔女も 悪い魔女も
01:53
are female.
全て女性だということです
01:56
Now I started to notice this
これに気づいたのは
02:00
when I actually showed "Star Wars" to my daughter,
数年後 娘に
「スター・ウォーズ」を見せた時でした
02:02
which was years later, and the situation was different.
この時の状況は
「オズの魔法使い」の時と違い
02:05
At that point I also had a son.
息子も誕生していました
02:07
He was only three at the time.
息子は当時3歳
02:11
He was not invited to the screening. He was too young for that.
「スター・ウォーズ」には幼すぎました
02:12
But he was the second child,
しかし 2番目の子供です
02:16
and the level of supervision had plummeted. (Laughter)
わが子への監視の目も
衰えていましたから (笑い)
02:18
So he wandered in,
部屋に入ってきた息子は
02:22
and it imprinted on him
映画から
何かを学んでいるようでした
02:25
like a mommy duck does to its duckling,
まるで 子供のアヒルが
お母さんアヒルを見て学ぶように
02:29
and I don't think he understands what's going on,
息子が 映画の状況を
理解していたとは思えません
02:35
but he is sure soaking in it.
しかし 確実に何かを学んでいました
02:39
And I wonder what he's soaking in.
私はそれが何か考えました
02:42
Is he picking up on the themes of courage
映画のテーマである勇気や
02:43
and perseverance and loyalty?
忍耐力 忠誠心なのか
02:46
Is he picking up on the fact that Luke
または 主人公のルークが
02:48
joins an army to overthrow the government?
政府を転覆させるため
軍に入るということなのか
02:51
Is he picking up on the fact that
それとも 映画が
02:56
there are only boys in the universe
男だけの世界であることなのか
02:58
except for Aunt Beru, and of course this princess,
実際 女性のキャラクターは
ベルーとレイア姫だけです
03:01
who's really cool, but who kind of waits around through most of the movie
姫の役はかっこいいですが
映画では男の活躍を待つだけです
03:04
so that she can award the hero with a medal and a wink
姫ができることは ヒーローが
生まれながらに持つ力で
03:08
to thank him for saving the universe, which he does
世界を救ったことに対し
03:12
by the magic that he was born with?
メダルとウィンクで
称えることです
03:14
Compare this to 1939 with "The Wizard of Oz."
一方 1939年の
「オズの魔法使い」で
03:17
How does Dorothy win her movie?
ドロシーは 何を
成し遂げたでしょうか?
03:20
By making friends with everybody
みんなと友達になり
03:23
and being a leader.
そのリーダーとなりましたよね
03:26
That's kind of the world I'd rather raise my kids in --
オズの国こそ 我が子たちに
成長してほしい世界です
03:28
Oz, right? -- and not the world of dudes fighting,
しかし 実際は
男たちが戦う世界に―
03:31
which is where we kind of have to be.
子供たちは暮らしていますが
03:35
Why is there so much Force -- capital F, Force --
なぜ子供向けの映画に
03:37
in the movies we have for our kids,
「フォース」が数多く存在し
03:41
and so little yellow brick road?
夢へつづく道は
ほとんど存在しないのでしょうか?
03:42
There is a lot of great writing about the impact
男たちが戦う映画の
女性に与える影響を
03:45
that the boy-violent movie has on girls,
テーマにした本は
たくさんあります
03:48
and you should do that reading. It's very good.
とても良いので お勧めします
03:52
I haven't read as much on how boys are picking up on this vibe.
反対に 男性が受ける影響について
テーマにした本は 少ないのです
03:55
I know from my own experience that
私の経験から分かるのは
04:00
Princess Leia did not provide the adequate context
レイア姫は
大人の世界で大切なことを
04:02
that I could have used in navigating the adult world
十分に提示していません
04:08
that is co-ed. (Laughter)
つまり 男女共同社会であること (笑い)
04:12
I think there was a first-kiss moment
映画での初キスシーンの時
04:17
when I really expected the credits to start rolling
私は映画のクレジットが
流れると思いました
04:20
because that's the end of the movie, right?
映画の終わるべき
シーンだとは思いませんか?
04:23
I finished my quest, I got the girl.
冒険を終え 恋も実らせた
04:26
Why are you still standing there?
これ以上何か必要でしょうか?
(笑い)
04:28
I don't know what I'm supposed to do.
私には分かりません
04:32
The movies are very, very focused on defeating the villain
現在の映画のテーマは
04:33
and getting your reward, and there's not a lot of room
悪党を倒し
報酬を得ることです
04:36
for other relationships and other journeys.
人間関係や
他のテーマを扱いません
04:39
It's almost as though if you're a boy,
まるで 男の子は
04:42
you are a dopey animal,
のろまな動物で
04:44
and if you are a girl, you should bring your warrior costume.
女の子は 戦士服を身にまとうべきと
決まっているかのようです
04:46
There are plenty of exceptions,
例外も たくさんあります
04:50
and I will defend the Disney princesses in front of any you.
例えば ディズニーの
プリンセスたち
04:53
But they do send a message to boys,
彼女たちは 男の子にも
メッセージを送りますよね
04:58
that they are not, the boys are not really the target audience.
本来の映画の
ターゲットではありませんが
05:01
They are doing a phenomenal job of teaching girls
そして 女の子には
05:03
how to defend against the patriarchy,
男社会への
立ち向かい方を教えます
05:06
but they are not necessarily showing boys
しかし 男の子には
05:09
how they're supposed to defend against the patriarchy.
同じことを 示す
必要はありませんよね
05:11
There's no models for them.
彼らには手本がないのです
05:14
And we also have some terrific women
近年 素晴らしい
女性作家たちが
05:16
who are writing new stories for our kids,
新しい物語を
子供たちに書いています
05:19
and as three-dimensional and delightful as Hermione and Katniss are,
ハーマイオニーやカットニスは
素晴らしい女性キャラクターです
05:22
these are still war movies.
しかし 彼女たちの世界でも
戦いが繰り広げられます
05:26
And, of course, the most successful studio of all time
大成功をおさめてきた
ディズニー映画は
05:28
continues to crank out classic after classic,
常に同じテーマを扱っています
05:33
every single one of them about
つまり どの映画も
男性の旅物語なのです
05:37
the journey of a boy, or a man,
少年や
男性の物語
05:39
or two men who are friends, or a man and his son,
2人の男友達や
父と息子の物語
05:43
or two men who are raising a little girl.
または 少女を育てる
2人の男性の物語というように
05:47
Until, as many of you are thinking, this year,
しかし みなさんが
考えているように
05:50
when they finally came out with "Brave."
昨年 「メリンダとおそろしの森」が
公開されました
05:54
I recommend it to all of you. It's on demand now.
みなさんに お勧めする映画です
05:56
Do you remember what the critics said when "Brave" came out?
映画に対する 批評家の
反応を覚えていますか?
06:00
"Aw, I can't believe Pixar made a princess movie."
「ピクサーがプリンセス映画を作るなんて」
06:04
It's very good. Don't let that stop you.
素晴らしい映画なので
彼らのコメントは無視して下さい
06:08
Now, almost none of these movies pass the Bechdel Test.
これらのほとんどの映画は
ベクデルテストをパスしていません
06:10
I don't know if you've heard of this.
聞いたことのないテストですよね
06:14
It has not yet caught on and caught fire,
まだあまり普及していませんが―
06:15
but maybe today we will start a movement.
広めていきたいテストです
06:18
Alison Bechdel is a comic book artist,
漫画家のアリソン・ベクデルが
06:20
and back in the mid-'80s, she recorded this conversation
80年代の中ごろに
友達との会話を記したものです
06:23
she'd had with a friend about assessing the movies that they saw.
鑑賞した映画の
評価を話したのです
06:28
And it's very simple. There's just three questions you should ask:
次の3つの質問だけという
シンプルなテストです
06:32
Is there more than one character in the movie
まず 映画に2人以上の
06:35
that is female who has lines?
セリフのある
女性キャラクターがいるか?
06:37
So try to meet that bar.
この条件を
満たす必要がありますよ
06:41
And do these women talk to each other at any point in the movie?
次に その女性たちは
映画の途中で会話をするか?
06:43
And is their conversation about something other than
そして その会話は
06:49
the guy that they both like? (Laughter)
2人ともが好きな
男性以外についてか? (笑い)
06:53
Right? Thank you. (Applause)
シンプルでしょ?
どうも (拍手)
06:56
Thank you very much.
ありがとう
07:00
Two women who exist and talk to each other about stuff.
2人の女性キャラクターが
何らかの会話を交わす
07:02
It does happen. I've seen it,
映画である光景ですよね
07:10
and yet I very rarely see it in the movies
しかし 有名で
人気のある映画では
07:15
that we know and love.
まれなことなのです
07:18
In fact, this week I went to see
先週 「アルゴ」を見てきました
07:19
a very high-quality movie, "Argo."
ハイクオリティーな映画です
07:21
Right? Oscar buzz, doing great at the box office,
アカデミー賞受賞を期待され
大ヒットしている映画です
07:25
a consensus idea of what a quality Hollywood film is.
まさに 世間が考える
クオリティーの高いハリウッド映画です
07:28
It pretty much flunks the Bechdel test.
ベクデルテストに
パスしないでしょうね
07:33
And I don't think it should, because a lot of the movie,
パスするはずなんてありません
07:35
I don't know if you've seen it, but a lot of the movie
この映画の
大部分のシーンは
07:39
takes place in this embassy where men and women
イランアメリカ大使館人質事件で
人々が人質となった
07:41
are hiding out during the hostage crisis.
大使館です
07:44
We've got quite a few scenes of the men
人質の男性たちが
07:47
having deep, angst-ridden conversations in this hideout,
深刻で不安の伝わる会話をします
07:49
and the great moment for one of the actresses is
一方で この映画の女優の
一番の見せどころは
07:53
to peek through the door and say, "Are you coming to bed, honey?"
「あなた ベッドにくる?」と
ドアの隙間越しに言うシーンです
07:57
That's Hollywood for you.
これがハリウッド映画です
08:02
So let's look at the numbers.
では 統計を見てみましょう
08:04
2011, of the 100 most popular movies,
2011年の
トップ100の映画の中で
08:06
how many of them do you think actually have female protagonists?
何作品に 女性主人公が
登場すると思いますか?
08:10
Eleven. It's not bad.
11作です
悪くはない数字です
08:14
It's not as many percent as the number of women
昨年選ばれた
米国の連邦議会における
08:18
we've just elected to Congress, so that's good.
女性議員の割合よりは
少ないですがね
08:21
But there is a number that is greater than this
しかし これを
上回る統計があります
08:24
that's going to bring this room down.
驚きますよ
08:27
Last year, The New York Times published a study
昨年 政府が行ったある研究を
08:30
that the government had done.
ニューヨーク・タイムズが掲載しました
08:34
Here's what it said.
そこには
08:35
One out of five women in America
5人に1人のアメリカ人の女性が
08:37
say that they have been sexually assaulted some time in their life.
性的暴行の被害者であると
報告しています
08:41
Now, I don't think that's the fault of popular entertainment.
大衆娯楽が
理由だとは言いません
08:47
I don't think kids' movies have anything to do with that.
子供の映画と
関係があるとも思いません
08:51
I don't even think that
音楽ビデオや
ポルノグラフィーが
08:55
music videos or pornography are really directly related to that,
直接関係しているとも思いません
08:57
but something is going wrong,
しかし 何か間違っているのです
09:01
and when I hear that statistic,
統計を聞いたときに
09:03
one of the things I think of is
私が思ったのは
09:06
that's a lot of sexual assailants.
性的暴行が頻繁に
起こっているということ
09:09
Who are these guys? What are they learning?
男たちは何者なんでしょう?
何を学んできたのでしょう?
09:13
What are they failing to learn?
何を学び損ねてきたのでしょう?
09:16
Are they absorbing the story that
男性のヒーローの役割が―
09:18
a male hero's job is to defeat the villain with violence
暴力で悪者を倒すことを
学んできたのでしょうか?
09:20
and then collect the reward, which is a woman
そして その報酬に
09:25
who has no friends and doesn't speak?
友達がいない
無口の女性を得ること
09:27
Are we soaking up that story?
そんなことを 
学んできたのでしょうか?
09:32
You know,
おそらく―
09:38
as a parent with the privilege
娘を育てるという特権を得た
09:40
of raising a daughter
親のみなさんは
09:43
like all of you who are doing the same thing,
この世界と統計に 
恐怖を感じるでしょう
09:45
we find this world and this statistic very alarming
そして娘のために
09:48
and we want to prepare them.
対策を取りたいと感じるでしょう
09:52
We have tools at our disposal like "girl power,"
私たちには 自由に使える
「ガールパワー」があります
09:53
and we hope that that will help,
この力に期待したいです
09:57
but I gotta wonder, is girl power going to protect them
しかし 考えなければいけません
10:00
if, at the same time, actively or passively,
息子たちの 「ボーイパワー」を
守ろうとすれば
10:04
we are training our sons to maintain their boy power?
「ガールパワー」では
娘たちを守ることはできません
10:06
I mean, I think the Netflix queue
どの映画をレンタルするか
決めることが
10:11
is one way that we can do something very important,
大切なことだと思います
10:15
and I'm talking mainly to the dads here.
そして 父親がカギとなります
10:18
I think we have got to show our sons
私たち父親が 息子たちに
10:21
a new definition of manhood.
新たな男の定義を
教えなければいけません
10:24
The definition of manhood is already turning upside down.
すでに 男の定義は
ひっくり返されてきています
10:26
You've read about how the new economy
介護者や勤労者の役割が
10:30
is changing the roles of caregiver and wage earner.
変わってきていますよね
10:32
They're throwing it up in the air.
ひどい状況になっていますよね
10:36
So our sons are going to have to find some way
だからこそ 息子たちは
10:37
of adapting to this, some new relationship with each other,
新しい人間関係を
身に付ける必要があります
10:40
and I think we really have to show them, and model for them,
父親が 息子の手本となって
教えなければいけません
10:43
how a real man
真の男性は 女性を信頼し
尊敬すること
10:47
is someone who trusts his sisters
女性とチームを組むこと
10:51
and respects them, and wants to be on their team,
女性をいじめる男たちの前に
10:54
and stands up against the real bad guys,
立ち向かう男性であること
10:58
who are the men who want to abuse the women.
これを 父親は息子たちに
示さなければいけないのです
11:01
And I think our job in the Netflix queue
父親の役割は
映画をレンタルする時に
11:05
is to look out for those movies that pass the Bechdel Test,
ベクデルテストをパスする
映画を探し出すことなのです
11:08
if we can find them, and to seek out the heroines
そして 映画の中のヒロインの
11:12
who are there,
本当の勇気
11:16
who show real courage, who bring people together,
仲間をまとめる姿を
見つけ出し
11:18
and to nudge our sons to identify with those heroines
息子たちを ヒロインに
共感させることなのです
11:22
and to say, "I want to be on their team,"
そして 「ヒロインの仲間になりたい」
と言わせることなのです
11:25
because they're going to be on their team.
将来きっとそうなりますからね
11:29
When I asked my daughter who her favorite character was in "Star Wars,"
娘に「スター・ウォーズ」で
好きなキャラクターを聞きました
11:33
do you know what she said?
何と答えたと思いますか?
11:37
Obi-Wan.
オビ=ワン
11:39
Obi-Wan Kenobi and Glinda.
オビ=ワン・ケノービとグリンダ
11:41
What do these two have in common?
この2人の共通点は何でしょうか
11:45
Maybe it's not just the sparkly dress.
おそらく キラキラの服
だけではないでしょう
11:49
I think these people are experts.
彼らはエキスパートなのです
11:51
I think these are the two people in the movie
私が思うには2人の共通点は
11:54
who know more than anybody else,
映画の中で
人一倍の知識を持ち
11:56
and they love sharing their knowledge with other people
それを仲間の成長のために
11:57
to help them reach their potential.
共有することです
12:01
Now, they are leaders.
彼らはリーダーです
12:04
I like that kind of quest for my daughter,
2人のような冒険を
娘にも息子にも
12:06
and I like that kind of quest for my son.
経験してもらいたいです
12:08
I want more quests like that.
こんな冒険が
もっと存在してほしい
12:10
I want fewer quests where my son is told,
息子に 「一人で戦ってこい」と
命令するような冒険は
12:12
"Go out and fight it alone,"
必要ないのです
12:15
and more quests where he sees that it's his job to join a team,
息子に必要な冒険とは
12:17
maybe a team led by women,
仲間の成長を助けるために
12:22
to help other people become better
女性が指揮をとるチームに
加わる必要を感じる冒険です
12:26
and be better people,
仲間のための冒険なのです
12:32
like the Wizard of Oz.
オズの魔法使いのように
12:34
Thank you.
ありがとう
12:37
Translated by Miori Kawata
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

About the Speaker:

Colin Stokes - Proud dad
The director of communications for the non-profit Citizen Schools, Colin Stokes thinks deeply about the media he shares with his two young children.

Why you should listen

Colin Stokes divides his time between parenting and building the brand of Citizen Schools, a non-profit that reimagines the school day for middle school students in low-income communities in eight states. As Managing Director of Brand & Communications, Colin helps people within the organization find the ideas, words and stories that will connect with more and more people. He believes that understanding the human mind is a force that can be used for good and seeks to take advantage of our innate and learned tendencies to bring out the best in each other and our culture.

Before starting a family, Colin was an actor and graphic designer in New York City. He starred in the long-running off-Broadway musical I Love You, You’re Perfect, Now Change, as well is in several musicals and Shakespeare stagings. But he jokes that he seems to have achieved more renown (and considerably more revenue) for his brief appearances on two Law & Order episodes.

More profile about the speaker
Colin Stokes | Speaker | TED.com