16:49
TEDxBeaconStreet

Mitch Resnick: Let's teach kids to code

ミッチェル・レズニック 「子供達にプログラミングを教えよう」

Filmed:

プログラミングはコンピュータの専門家だけのものではなく万人のものであると、MITメディアラボのミッチェル・レズニックは言います。この楽しいデモ満載の講演で彼が示しているのは、子供達にプログラミングを教えるメリットは彼らが新しい技術を使うだけでなく創造できるようになることにあるということです。(TEDxBeaconStreetにて収録)

- Computer scientist
Mitch Resnick directs the Lifelong Kindergarten group at MIT Media Lab, dedicated to helping kids of all ages tinker and experiment with design. Full bio

It was a Saturday afternoon in May,
それは5月の土曜日の
午後のことでした
00:16
and I suddenly realized
明日は母の日だということに
00:19
that the next day was Mother's Day,
ふと気が付きました
00:22
and I hadn't gotten anything for my mom,
母にプレゼントを
何も用意していなくて
00:25
so I started thinking about
プレゼントを
00:27
what should I get my mom for Mother's Day?
何にしようか考えました
00:28
I thought, why don't I make her
そこでインタラクティブな—
00:31
an interactive Mother's Day card
カードを作るのは
どうだろうかと思いました
00:33
using the Scratch software that I'd been developing
MITメディアラボの
私のグループで作っている
00:36
with my research group at the MIT Media Lab?
「Scratch」というソフトを
使ってです
00:38
We developed it so that people could easily create
このソフトは 誰でも
インタラクティブな絵本や
00:42
their own interactive stories and games and animations,
ゲームやアニメーションを簡単に作れ
それをみんなで—
00:46
and then share their creations with one another.
共有できるようにすることを
目標として開発しました
00:50
So I thought, this would be an opportunity to use Scratch
だから母の日のカード作りが
00:54
to make an interactive card for my mom.
Scratchを役立てる
いい機会になると思いました
00:57
Before making my own Mother's Day card,
自分のカードを作る前に
01:00
I thought I would take a look
ちょっとScratchの
ウェブサイトを
01:03
at the Scratch website.
見てみようと思いました
01:05
So over the last several years, kids around the world
数年に渡り 下は8歳からという
世界中の子供達が
01:06
ages 8 and up, have shared their projects,
自分のプロジェクトを
ウェブで公開していました
01:09
and I thought, I wonder if, of those three million projects,
300万件のプロジェクトの中には
01:13
whether anyone else has thought to put up Mother's Day cards.
母の日のカードも
あるかもしれないと思ったのです
01:16
So in the search box I typed in
検索欄に
01:19
"Mother's Day,"
「母の日」と打ち込んでみました
01:22
and I was surprised and delighted to see a list
うれしい驚きとともに
何十件もの
01:24
of dozens and dozens of Mother's Day cards
母の日のカードプロジェクトが
01:27
that showed up on the Scratch website,
検索結果に現れました
01:30
many of them just in the past 24 hours
その多くは 私と同じような
先延ばし屋によって
01:32
by procrastinators just like myself.
24時間以内に
作られたものでした
01:35
So I started taking a look at them. (Music)
そこで作品を
見てみる事にしました
01:38
I saw one of them that featured a kitten
これは子猫と母猫が
出てきて
01:41
and her mom and wishing her mom a happy Mother's Day.
母の日を祝う
という作品です
01:43
And the creator very considerately
その作者は思慮深く
01:50
offered a replay for her mom.
お母さんのために「リプレイ」ボタンを
用意していました
01:53
Another one was an interactive project where,
もう1つの作品は
インタラクティブなもので
01:56
when you moved the mouse over the letters of "Happy Mom Day,"
「母の日おめでとう」の文字を
マウスでなぞると
01:59
it reveals a special happy Mother's Day slogan.
母の日にふさわしい言葉が現れる
仕掛けになっていました
02:02
(Music) In this one, the creator told a narrative
この作品では
作者がグーグル検索で
02:07
about how she had Googled to find out
母の日が近づいていることを
02:11
when Mother's Day was happening.
どのように見つけたかが
語られていました
02:13
(Typing) And then once she found out when Mother's Day was happening,
そして母の日が
近いことがわかったとき
02:16
she delivered a special Mother's Day greeting
作者は特別な母の日の
メッセージで
02:21
of how much she loved her mom.
どんなにお母さんのことが好きか
伝えていました
02:23
So I really enjoyed looking at these projects
これらの作品は本当に
素敵なものでした
02:27
and interacting with these projects.
見ているうちに
これらの作品が
02:29
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project,
本当に気に入ったので
自分の作品を作る代わりに
02:31
I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter)
母には これらの作品へのリンクを
10個ばかり 送ることにしました(笑)
02:34
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
母は実際 私の期待していた反応を
返してくれました
02:39
She wrote back to me and she said,
母の返事は
こうです
02:43
"I'm so proud to have a son that created the software
「子供達が母の日のカードを
お母さんに送れる
02:44
that allowed these kids to make Mother's Day cards for their mothers."
ソフトを作った息子を持って
誇りに思います」
02:47
So my mom was happy, and that made me happy,
母が喜んでくれて
私はうれしくなりました
02:52
but actually I was even happier for another reason.
でも 私にとって さらに
うれしい理由がありました
02:55
I was happy because these kids were using Scratch
子供達が 私達の
望んでいた使い方で
03:00
just in the way that we had hoped that they would.
Scratchを使ってくれたのが
うれしかったんです
03:04
As they created their interactive Mother's Day cards,
例えば母の日のカードを
作ったように
03:07
you could see that they were really
子供達は
新しい技術を
03:10
becoming fluent with new technologies.
上手に使いこなしています
03:12
What do I mean by fluent?
「上手」というのは—
03:15
I mean that they were able to start expressing themselves
その技術で
自分を表現でき
03:17
and to start expressing their ideas.
自分のアイディアを
表現できることだと思います
03:21
When you become fluent with language,
ある言語が上手になる
ということは
03:23
it means you can write an entry in your journal
その言語で日記をつけたり
誰かに冗談を言ったり
03:26
or tell a joke to someone or write a letter to a friend.
友達に手紙を書いたり
できるようになる ということです
03:30
And it's similar with new technologies.
それは 新しい技術でも
同じことです
03:34
By writing, be creating these interactive Mother's Day cards,
インタラクティブな
母の日のカードを作ることで
03:37
these kids were showing that they were really fluent
その新しい技術を
上手に使いこなせることを
03:41
with new technologies.
子供達は
示していました
03:44
Now maybe you won't be so surprised by this,
この話を聞いて 皆さんは
そんなに驚かないかも知れません
03:45
because a lot of times people feel that
なぜなら 若い人たちは
技術を使いこなして
03:48
young people today can do all sorts of things with technology.
いろいろなことができると
感じているからです
03:51
I mean, all of us have heard young people referred to as "digital natives."
我々はみんな 若い人が「デジタル世代」
と呼ばれていることを知っています
03:54
But actually I'm sort of skeptical about this term.
私はこれに疑問を
感じています
03:59
I'm not so sure we should be thinking of young people as digital natives.
若い人たちを「デジタル世代」と
考えていいのかどうか
04:02
When you really look at it, how is it that young people
若い人たちの
新しい技術の使い方に
04:06
spend most of their time using new technologies?
注意を払うなら
04:08
You often see them in situations like this,
よく見かけるのは
このような光景や
04:12
or like this,
このような場面です
04:15
and there's no doubt that young people
若い人たちが
ウェブを見たり
04:18
are very comfortable and familiar browsing
チャットや メールや
ゲームをすることに
04:19
and chatting and texting and gaming.
抵抗がないのは
疑いようがありません
04:22
But that doesn't really make you fluent.
しかし それは技術を
上手に扱えることとは違います
04:27
So young people today have lots of experience
若い人たちは 新しい技術に対して
豊富な経験があり
04:30
and lots of familiarity with interacting with new technologies,
それらを操作することに
慣れています
04:34
but a lot less so of creating with new technologies
しかし新しい技術で
何かを作ったり
04:38
and expressing themselves with new technologies.
自分を表現するとなると
それほどでもありません
04:41
It's almost as if they can read
それはまるで新しい技術で
読むことはできても
04:44
but not write with new technologies.
書くことはできない
ようなものです
04:47
And I'm really interested in seeing, how can we help young people become fluent
若い人たちが新しい技術を上手に使って
書けるようになることを
04:50
so they can write with new technologies?
どう助けられるかに
私は興味を持っています
04:54
And that really means that they need to be able to
それには 彼ら自身が
コンピュータの
04:56
write their own computer programs, or code.
プログラムを書けるようになる
必要があります
05:00
So, increasingly, people are starting to recognize
プログラムの書き方を
学ぶ重要性に
05:04
the importance of learning to code.
気づく人たちが
増えてきています
05:07
You know, in recent years, there have been
ここ数年 若い人が
プログラミングを学ぶのを
05:10
hundreds of new organizations and websites
サポートする新しい組織や
ウェブサイトが
05:13
that are helping young people learn to code.
数多く出来ました
05:16
You look online, you'll see places like Codecademy
ネット上には
Codecademy のようなサイトや
05:19
and events like CoderDojo
CoderDojo のようなイベントや
05:23
and sites like Girls Who Code,
女の子向けのサイトの
Girls Who Code や
05:25
or Black Girls Code.
Black Girls Code
などがあります
05:28
It seems that everybody is getting into the act.
多くの人が行動を
始めたように見えます
05:29
You know, just at the beginning of this year,
今年の始め
05:32
at the turn of the new year,
新しい年が始まったときに
05:35
New York City Mayor Michael Bloomberg
ニューヨーク市長の
マイケル・ブルームバーグが
05:36
made a New Year's resolution that he was going to learn
2012年の新年の抱負として
05:39
to code in 2012.
プログラミングを覚えると
述べていました
05:41
A few months later, the country of Estonia decided that
数ヶ月後 エストニアでは
05:44
all of its first graders should learn to code.
小学一年生にプログラミングを
教えることに決めました
05:47
And that triggered a debate in the U.K.
このことがきっかけとなり
イギリスでも—
05:51
about whether all the children there should learn to code.
子供達みんなにプログラミングを教えるべきか
という議論が起こりました
05:54
Now, for some of you, when you hear about this,
このような話を聞くと
すべての人が—
05:58
it might seem sort of strange about everybody learning to code.
プログラミングを習うことに
違和感を覚える方もいるかも知れません
06:01
When many people think of coding, they think of it
多くの人は
プログラミングというものを
06:04
as something that only a very narrow sub-community
非常に限られた世界の人だけが
06:08
of people are going to be doing,
必要とすることと考え
06:11
and they think of coding looking like this.
こんなプログラムを書くことを
想像しています
06:14
And in fact, if this is what coding is like,
プログラミングが
このようなものなら
06:17
it will only be a narrow sub-community of people
それができるのは
特別な数学の知恵をもち
06:19
with special mathematical skills and technological background
技術的な素養のある
限られた世界の人だけ—
06:21
that can code.
ということに
なるかもしれません
06:24
But coding doesn't have to be like this.
しかし このようなものばかり
ではないんです
06:27
Let me show you about what it's like to code in Scratch.
Scratchでどのように
プログラミングできるかお見せしましょう
06:29
So in Scratch, to code, you just snap blocks together.
Scratchでのプログラミングは
ブロックをはめ込むだけです
06:33
In this case, you take a move block,
この例では
青いブロックを動かして
06:37
snap it into a stack,
こちらの塊に
はめ込むだけです
06:39
and the stacks of blocks control the behaviors
これらの塊は
ゲームや物語の中の
06:41
of the different characters in your game or your story,
いろいろなキャラクターの動きを
コントロールしています
06:44
in this case controlling the big fish.
この例では大きな魚を
コントロールしています
06:47
After you've created your program, you can click on "share,"
プログラムが完成したら
「共有」と書かれたボタンを
06:50
and then share your project with other people,
押すことで プロジェクトを
他の人たちと共有して
06:53
so that they can use the project
みんながそのプロジェクトを
利用したり
06:56
and start working on the project as well.
参加できるようになります
06:58
So, of course, making a fish game isn't the only thing
もちろん 魚のゲームだけが
Scratchでできること—
07:01
you can do with Scratch.
ではありません
07:04
Of the millions of projects on the Scratch website,
何百万というプロジェクトの中には
07:06
there's everything from animated stories
アニメーションから
07:08
to school science projects
学校の科学プロジェクト
07:11
to anime soap operas
ホームドラマのアニメ
07:13
to virtual construction kits
仮想的な組み立てキット
07:15
to recreations of classic video games
古いテレビゲームの再現
07:18
to political opinion polls
政治的な意見の投票
07:20
to trigonometry tutorials
三角法のチュートリアル
07:23
to interactive artwork, and, yes,
インタラクティブな芸術作品
07:25
interactive Mother's Day cards.
そして母の日のカードがあります
07:28
So I think there's so many different ways
ここには人々が
自分自身を表現する
07:31
that people can express themselves using this,
本当に多くの
方法があり
07:34
to be able to take their ideas and share their ideas with the world.
アイディアを実現し
世界中の人と共有することができます
07:37
And it doesn't just stay on the screen.
画面の中だけとは
限りません
07:41
You can also code to interact with the physical world around you.
周りの実際の世界と
連携することもできます
07:43
Here's an example from Hong Kong,
これは香港からの例です
07:47
where some kids made a game
子供達が
作ったゲームで
07:50
and then built their own physical interface device
自分たちで
光センサを利用した
07:51
and had a light sensor, so the light sensor
インターフェース装置を
作りました
07:54
detects the hole in the board,
この装置は
板の穴を検知し
07:57
so as they move the physical saw,
板のノコギリを
操作することで
07:59
the light sensor detects the hole
光センサが
板の穴を検知し
08:01
and controls the virtual saw on the screen
画面の中の
ノコギリを動かし
08:04
and saws down the tree.
木を切り倒す
というものです
08:07
We're going to continue to look at new ways
これからも物理的な
実際の世界と
08:09
of bringing together the physical world and the virtual world
仮想的な世界を
一緒にして
08:11
and connecting to the world around us.
結びつける新しい方法を
探っていくことになるでしょう
08:14
This is an example from a new version of Scratch
これは数ヶ月後に
リリースを予定している
08:17
that we'll be releasing in the next few months,
新しいバージョンの
Scratchを使った例です
08:20
and we're looking again to be able
ここでまた皆さんに
新しい可能性を
08:23
to push you in new directions.
示しています
08:25
Here's an example.
これがその例です
08:27
It uses the webcam.
ウェブカメラを使って
08:29
And as I move my hand, I can pop the balloons
手で風船を
割ることができます
08:33
or I can move the bug.
虫を動かすこともできます
08:38
So it's a little bit like Microsoft Kinect,
マイクロソフトの
「キネクト」に似ていて
08:41
where you interact with gestures in the world.
ジェスチャーで
世界を操作します
08:44
But instead of just playing someone else's game,
しかし 出来合いの
ゲームで遊ぶ代わりに
08:46
you get to create the games,
自分のゲームを
作ることができます
08:49
and if you see someone else's game,
そして他の人が
作ったゲームの
08:51
you can just say "see inside,"
中身を見ることで
08:52
and you can look at the stacks of blocks that control it.
どうやってこれを実現しているか
知ることができます
08:55
So there's a new block that says how much video motion there is,
どのくらいの動きがあったかが判る
新しいブロックを使って
08:58
and then, if there's so much video motion,
動きが大きい場合に
09:01
it will then tell the balloon to pop.
風船が割れるように
指示しています
09:04
The same way that this uses the camera
ここでカメラを使って
情報をScratchに
09:08
to get information into Scratch,
取り込んだのと
同じような方法で
09:10
you can also use the microphone.
マイクを使うこともできます
09:13
Here's an example of a project using the microphone.
これはマイクを使用した
プロジェクトの例です
09:16
So I'm going to let all of you control this game
皆さん全員が声を使って
09:20
using your voices.
ゲームに参加できます
09:22
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping)
(虫の音)(叫び)(ガブッ)
09:24
(Laughter)
(笑)
09:41
(Applause)
(拍手)
09:49
As kids are creating projects like this,
子供達はこのようなプロジェクトを
作りながら
09:58
they're learning to code,
プログラミングを
覚えていきますが
10:01
but even more importantly, they're coding to learn.
さらに重要なのは
プログラムを書くことで学ぶということです
10:03
Because as they learn to code,
プログラミングを学ぶことで
10:07
it enables them to learn many other things,
他のいろいろなことを
学ぶことができるのです
10:09
opens up many new opportunities for learning.
いろいろな新しい学習への
道が開けます
10:13
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
読み書きとの類似性で
また説明したいと思います
10:16
When you learn to read and write, it opens up
読み書きを学ぶことで
他の多くのことを
10:20
opportunities for you to learn so many other things.
学ぶ可能性が開けます
10:23
When you learn to read, you can then read to learn.
読む事ができるようになると
読むことで学べるようになります
10:26
And it's the same thing with coding.
同様に プログラミングが
できるようになると
10:30
If you learn to code, you can code to learn.
プログラミングすることで
学べるようになります
10:32
Now some of the things you can learn are sort of obvious.
学ぶことの中には
当然のこともあります
10:34
You learn more about how computers work.
コンピューターが
どのように動くかとか—
10:37
But that's just where it starts.
しかしそれは
始まりに過ぎません
10:39
When you learn to code, it opens up for you to learn
プログラミングを学ぶことで
他のいろいろなことを
10:42
many other things.
学ぶ機会が開けます
10:44
Let me show you an example.
例を示します
10:47
Here's another project,
これは別のプロジェクトです
10:49
and I saw this when I was visiting
コンピューター教室を
訪れたときに
10:51
one of the computer clubhouses.
このプロジェクトを
見かけました
10:53
These are after-school learning centers that we helped start
私達が立ち上げに協力した
放課後のラーニングセンターで
10:56
that help young people from low-income communities
低所得層の若者に
新しい技術を使って
10:59
learn to express themselves creatively with new technologies.
自分をクリエイティブに
表現する方法を教えています
11:01
And when I went to one of the clubhouses a couple years ago,
数年前に そのコンピューター教室に
行ったとき
11:05
I saw a 13-year-old boy who was using our Scratch software
これと似たゲームを
Scratchで作っている
11:08
to create a game somewhat like this one,
13才の少年がいました
11:12
and he was very happy with his game and proud of his game,
自分の作ったゲームが気に入っていて
誇りに思っていました
11:15
but also he wanted to do more.
しかし したいことが
もう少しありました
11:18
He wanted to keep score.
得点が表示される
ようにしたかったのです
11:21
So this was a game where the big fish eats the little fish,
これは大きな魚が
小さな魚を食べるゲームで
11:23
but he wanted to keep score, so that each time
彼は得点をつけて
大きな魚が
11:26
the big fish eats the little fish,
小さな魚を食べる度に
11:29
the score would go up and it would keep track,
得点が上がるようにしたいと
思っていました
11:32
and he didn't know how to do that.
でも どのようにすればいいのか
分かりませんでした
11:35
So I showed him.
そこで彼に
Scratchでは
11:38
In Scratch, you can create something called a variable.
変数というものが
使えることを教えました
11:40
I'll call it score.
ここでは変数の名前を
「得点」としましょう
11:43
And that creates some new blocks for you,
すると新しいブロックが
できます
11:47
and also creates a little scoreboard that keeps track of the score,
また得点を表示する
小さな表示板もできます
11:50
so each time I click on "change score," it increments the score.
「得点の更新」をクリックする度に
得点が加算されます
11:55
So I showed this to the clubhouse member --
これを コンピューター教室の
その子に見せました
12:00
let's call him Victor -- and Victor,
彼をビクターとしておきましょう
ビクターは—
12:03
when he saw that this block would let him increment the score,
このブロックで
得点が加算できることが判ると
12:05
he knew exactly what to do.
どうすればいいかを
理解しました
12:08
He took the block
彼はブロックを選んで
12:10
and he put it into the program
それをプログラムの中の—
12:12
exactly where the big fish eats the little fish.
大きな魚が小さな魚を食べる
部分に置きました
12:15
So then, each time the big fish eats the little fish,
すると 大きな魚が
小さな魚を食べる度に
12:20
he will increment the score, and the score will go up by one.
得点が加算され
得点が1点づつ増えていきます
12:25
And it's in fact working.
それは実際
正しく動いていました
12:31
And he saw this, and he was so excited,
彼は興奮して
12:32
he reached his hand out to me,
私の手を握ると
12:35
and he said, "Thank you, thank you, thank you."
「ありがとう ありがとう」
と言いました
12:36
And what went through my mind was,
その時 思ったのは
12:39
how often is it that teachers are thanked by their students
先生が変数を教えて
生徒に感謝されることなんて
12:41
for teaching them variables? (Laughter)
どのくらいあるのだろうか
ということでした(笑)
12:44
It doesn't happen in most classrooms,
授業では ほとんど
そのようなことは起きません
12:47
but that's because in most classrooms, when kids learn about variables,
それは授業で生徒達が
変数を習うときに
12:50
they don't know why they're learning it.
なぜ変数を習うのかを
知らないからです
12:53
It's nothing that, really, they can make use of.
それは彼らが自分で使う
ものではないのです
12:55
When you learn ideas like this in Scratch,
Scratchでこのような
アイディアを習うときは
12:58
you can learn it in a way that's really meaningful and motivating for you,
意味やモチベーションのある方法で
学ぶことができます
13:00
that you can understand the reason for learning variables,
なぜ変数を学ぶ必要があるかを
理解することができます
13:04
and we see that kids learn it more deeply
子供達は より深く
より良く
13:07
and learn it better.
理解します
13:09
Victor had, I'm sure, been taught about variables in schools,
ビクターは学校で既に変数を
習っていたと思いますが
13:11
but he really didn't -- he wasn't paying attention.
彼は変数に注意を
払っていませんでした
13:14
Now he had a reason for learning variables.
今や彼には
変数を学ぶ理由がありました
13:16
So when you learn through coding, and coding to learn,
プログラミングを通して学び
学ぶためにプログラミングすることで
13:18
you're learning it in a meaningful context, and that's the best way of learning things.
意味のある文脈で学ぶことができます
それは物事を学ぶ最上の方法です
13:21
So as kids like Victor are creating projects like this,
ビクターのような子供達が
このようなプロジェクトを作ることで
13:26
they're learning important concepts like variables,
彼らは変数といった
重要な概念を学んでいます
13:30
but that's just the start.
しかしそれは
始まりに過ぎません
13:33
As Victor worked on this project and created the scripts,
ビクターがこのプロジェクトに取り組み
スクリプトを作っていたとき
13:35
he was also learning about the process of design,
彼はデザインのプロセスも
学んでいました
13:39
how to start with the glimmer of an idea
ぼんやりした
アイディアのから始めて
13:42
and turn it into a fully-fledged, functioning project
ご覧いただいたように
それを本格的な
13:44
like you see here.
実際に機能する
プロジェクトにする方法です
13:47
So he was learning many different core principles of design,
彼はデザインの核となる
いろいろな概念を学んでいたのです
13:50
about how to experiment with new ideas,
新しいアイディアを
どうやって試すかとか
13:54
how to take complex ideas and break them down into simpler parts,
複雑なアイディアを
単純な部分へと分割する方法や
13:57
how to collaborate with other people on your projects,
他の人と
どう協力していくかとか
14:02
about how to find and fix bugs when things go wrong,
期待したように動かないときに
どうバグを見つけて直すかとか
14:05
how to keep persistent and to persevere
物事がうまくいかない状況で
14:08
in the face of frustrations when things aren't working well.
いかに粘り強く方向性をもって
前に進んでいくかなど
14:11
Now those are important skills
これはプログラミングに限らず
14:15
that aren't just relevant for coding.
重要なスキルです
14:17
They're relevant for all sorts of different activities.
いろいろな活動において
重要なものです
14:19
Now, who knows if Victor is going to grow up and become
ビクターは
大人になったときに
14:22
a programmer or a professional computer scientist?
プログラマーやコンピューター科学者に
なるのでしょうか?
14:25
It's probably not so likely,
ならない可能性の方が
高いと思います
14:28
but regardless of what he does,
しかし彼が何をすることに
なろうとも
14:30
he'll be able to make use of these design skills that he learned.
ここで学んだデザインのスキルは
利用することができます
14:32
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager
販売責任者になろうとも
14:36
or a mechanic or a community organizer,
機械工や コミュニティーの
まとめ役になろうとも
14:38
that these ideas are useful for everybody.
このようなアイディアは
誰にでも役に立つものです
14:41
Again, it's useful to think about this analogy with language.
言語との比較で
考えてみましょう
14:44
When you become fluent with reading and writing,
自由に読み書きが
できるようになることは
14:48
it's not something that you're doing
プロの物書きに
なるためにだけに
14:52
just to become a professional writer.
必要なことではありません
14:54
Very few people become professional writers.
プロの物書きになる人は
非常に少ないと思います
14:56
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
けれども読み書きのスキルは
全ての人の役に立つものです
14:59
Again, the same thing with coding.
これはプログラミングも同じです
15:03
Most people won't grow up to become professional
多くの人は大人になって
15:05
computer scientists or programmers,
コンピュータ科学者やプログラマーに
なるわけではありません
15:07
but those skills of thinking creatively,
しかし創造的に考えるスキル
15:10
reasoning systematically, working collaboratively --
系統的な推論
協力して働くこと
15:13
skills you develop when you code in Scratch --
Scratchでプログラムを書くことで学ぶ
このようスキルは
15:15
are things that people can use no matter what they're doing in their work lives.
どのような仕事に就こうとも
役立てることができるのです
15:18
And it's not just about your work life.
これは仕事に限ったもの
でもありません
15:23
Coding can also enable you to
プログラミングは生活の中で
自分のアイディアや感情を
15:25
express your ideas and feelings in your personal life.
表現するときにも使えます
15:28
Let me end with just one more example.
最後に もう1つ
例を挙げさせてください
15:31
So this is an example that came from
この作品は 私が
母の日のカードを
15:34
after I had sent the Mother's Day cards to my mom,
母に送った後に
作られたものです
15:37
she decided that she wanted to learn Scratch.
母はScratchを
学んでみたいと思ったのです
15:41
So she made this project for my birthday
それで私の誕生日のための
プロジェクトを作り
15:44
and sent me a happy birthday Scratch card.
私にScratchのバースデーカードを
送ってくれました
15:47
Now this project is not going to win any prizes for design,
この作品はデザイン賞を
取るようなものではありません
15:51
and you can rest assured that my 83-year-old mom
83才の母が
プログラマーや
15:55
is not training to become a professional programmer or computer scientist.
コンピュータ科学者になろうと
学んでいるわけではないのも明らかでしょう
15:58
But working on this project enabled her
しかしこの作品を通じて
16:02
to make a connection to someone that she cares about
母は気にかける人との
つながりを深め
16:05
and enabled her to keep on learning new things
新しいことを学び続けることが
できました
16:08
and continuing to practice her creativity
創造性を発揮し
16:10
and developing new ways of expressing herself.
自分を表現する新しい方法を
見つけることができました
16:13
So as we take a look and we see that
見渡してみると
16:16
Michael Bloomberg is learning to code,
マイケル・ブルームバーグは
プログラミングを学び始め
16:20
all of the children of Estonia learn to code,
エストニアの子供達も
プログラミングを学んでおり
16:23
even my mom has learned to code,
私の母でさえ
プログラミングを覚えました
16:25
don't you think it's about time that you might be
みなさんも そろそろ
プログラミングを—
16:28
thinking about learning to code?
覚えていい時期だと
思いませんか?
16:29
If you're interested in giving it a try,
興味をもたれたら
16:31
I'd encourage you to go to the Scratch website.
Scratchのウェブサイトを
覗いてみてください
16:33
It's scratch.mit.edu,
scratch.mit.eduです
16:36
and give a try at coding.
そしてプログラミングを
試してみてください
16:38
Thanks very much. (Applause)
ありがとうございました(拍手)
16:40
Translated by Shigeto Oeda
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

About the Speaker:

Mitch Resnick - Computer scientist
Mitch Resnick directs the Lifelong Kindergarten group at MIT Media Lab, dedicated to helping kids of all ages tinker and experiment with design.

Why you should listen

When we first enter primary school, we spend our days creating, painting, building, experimenting creatively with form and shape. But what happens after that first year? Why doesn't the creativity continue? Mitch Resnick, Director of the Lifelong Kindergarten program and LEGO Papert Professor of Learning Research at MIT Media Lab, is making it his mission to help kids keep the exploration going. He and his team develop new interfaces to help students engage with technology, in a way that encourages them to create and experiment the way we did in kindergarten with paint. Some of Resnick's projects include Scratch, which helps young users learn to code, and the Computer Clubhouse, an international network of creative afterschool programs for underpriveleged students.

More profile about the speaker
Mitch Resnick | Speaker | TED.com