ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

iO Tillett Wright: Fifty shades of gay

アイオ・ティレット・ライト: 『フィフティ・シェイズ・オブ・“ゲイ”』

Filmed:
2,965,570 views

写真家のアイオ・ティレット・ライトは自分がLGBTQ(レズビアン・ゲイ・バイセクシャル・トランスジェンダー・ジェンダークィア)だと認識している2,000人の写真を取りました。その際「自分がどれだけゲイかパーセントで言えますか」との質問しました。その結果、ほとんどの人は100%ゲイでもなく100%ストレート(異性愛者)でもなく「どっちつかずの領域」に属していることがわかりました。これは差別の問題に根本的な問題を提示します-どこに境界線を引きますか? (TEDxWomenで撮影)
- Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Human人間 beings存在 start開始 puttingパッティング each other into boxesボックス
0
737
2429
人は初めて出会った瞬間から
00:19
the second二番 that they see each other --
1
3166
1817
お互いを分類しています
00:20
Is that person dangerous危険な? Are they attractive魅力的?
2
4983
3070
「この人はあぶないか 魅力的か」
00:23
Are they a potential潜在的な mateメイト? Are they a potential潜在的な networkingネットワーキング opportunity機会?
3
8053
3266
「将来の恋人や人脈になりえるか」
00:27
We do this little interrogation尋問 when we meet会う people
4
11319
2534
私たちは頭の中に 出会った人の履歴書を
作ろうと尋問を始めます
00:29
to make a mental精神的な resume履歴書 for them.
5
13853
2167
私たちは頭の中に 出会った人の履歴書を
作ろうと尋問を始めます
00:31
What's your name? Where are you from?
6
16020
1517
「お名前は」「出身は」
00:33
How old古い are you? What do you do?
7
17537
3361
「何歳ですか」「お仕事は」
00:36
Then we get more personal個人的 with it.
8
20898
2801
そしてどんどん個人的な質問になります
00:39
Have you ever had any diseases病気?
9
23699
3148
「性病にかかったことがありますか」
00:42
Have you ever been divorced離婚した?
10
26847
1987
「離婚したことがありますか」
00:44
Does your breath呼吸 smell臭い bad悪い while you're answering答える my interrogation尋問 right now?
11
28834
3446
答えている間にも
息が臭いかどうか判断したり
00:48
What are you into? Who are you into?
12
32280
1717
「趣味は」「好きな有名人は」
00:49
What gender性別 do you like to sleep睡眠 with?
13
33997
1866
「男性と女性 どちらが好きか」
00:51
I get it.
14
35863
2430
これは仕方ないです
00:54
We are neurologically神経学的に hardwiredハードワイヤード
15
38293
1752
私たちは同類の人を
探し求めるようにできています
00:55
to seekシーク out people like ourselves自分自身.
16
40045
2384
私たちは同類の人を
探し求めるようにできています
00:58
We start開始 formingフォーミング cliquesクリーク as soonすぐに as we're old古い enough十分な
17
42429
2185
受け入れられるという感覚を
感じるようになれば 派閥をつくります
01:00
to know what acceptance受け入れ feels感じる like.
18
44614
1933
受け入れられるという感覚を
感じるようになれば 派閥をつくります
01:02
We bondボンド together一緒に basedベース on anything that we can --
19
46547
2350
同じ音楽の趣味 人種
01:04
music音楽 preference好み, raceレース, gender性別, the blockブロック that we grew成長しました up on.
20
48897
5452
性別等の共通点から
人と人とのつながりを持とうとします
01:10
We seekシーク out environments環境 that reinforce強化する our personal個人的 choices選択肢.
21
54349
6888
自分の決めたことが肯定される場所を
探しているのです
01:17
Sometimes時々, thoughしかし, just the question質問 "what do you do?"
22
61237
2461
でも たまに 「お仕事は?」という問いが
01:19
can feel like somebody's誰かの opening開ける a tiny小さな little boxボックス
23
63698
1960
小さい箱に自分を押しこめ
と言っているように感じます
01:21
and asking尋ねる you to squeeze絞る yourselfあなた自身 inside内部 of it.
24
65658
1529
小さい箱に自分を押しこめ
と言っているように感じます
01:23
Because the categoriesカテゴリ, I've found見つけた, are too limiting制限する.
25
67187
3567
なぜなら 分類するということは
制限するということです
01:26
The boxesボックス are too narrow狭い.
26
70754
1884
箱は小さすぎて 場合によって
01:28
And this can get really dangerous危険な.
27
72638
2117
危険になる可能性があります
01:30
So here'sここにいる a disclaimer免責条項 about me, thoughしかし,
28
74755
1781
この問題について深く話す前に
私の話を少しだけします
01:32
before we get too deep深い into this.
29
76536
1602
この問題について深く話す前に
私の話を少しだけします
01:34
I grew成長しました up in a very sheltered隠された environment環境.
30
78138
2985
私は過保護な環境で育ちました
01:37
I was raised育った in downtownダウンタウン Manhattanマンハッタン in the early早い 1980s,
31
81123
3946
私が育ったのは
1980年代 マンハッタンのダウンタウン
01:40
two blocksブロック from the epicenter震央 of punkパンク music音楽.
32
85069
3895
パンク音楽の中心から
たった2ブロック離れた場所です
01:44
I was shieldedシールドされた from the pains痛み of bigotry偏見
33
88964
2090
宗教による偏見や
01:46
and the socialソーシャル restrictions制限 of a religiously-based宗教的な upbringing育成.
34
91054
4100
社会的制約の
痛みから守られてきました
01:51
Where I come from, if you weren'tなかった a dragドラッグ queen女王 or a radicalラジカル thinker思想家
35
95154
3421
そこでは 過激思想 女装趣味の持ち主
もしくは
01:54
or a performanceパフォーマンス artistアーティスト of some kind種類,
36
98575
2128
何らかの大道芸人でなければ
01:56
you were the weirdo奇妙な.
37
100703
1984
変人でした
01:58
(Laughter笑い)
38
102687
1283
(笑)
01:59
It was an unorthodox正統 upbringing育成,
39
103970
2085
変わった生い立ちですよね
02:01
but as a kidキッド on the streets通り of New新しい Yorkヨーク,
40
106055
2511
ただ ニューヨークで育った子供として
02:04
you learn学ぶ how to trust信頼 your own自分の instincts本能,
41
108566
1971
自分の本能を信じること
02:06
you learn学ぶ how to go with your own自分の ideasアイデア.
42
110537
2933
自分の考えをやり遂げることを学びました
02:09
So when I was six6, I decided決定しました that I wanted to be a boy男の子.
43
113470
3239
なので 私は6歳の時
男の子になると決めました
02:12
I went行った to school学校 one day and the kids子供たち wouldn'tしないだろう let me play遊びます basketballバスケットボール with them.
44
116709
3467
ある日学校で 男の子たちが言ったのです
「女の子にはバスケットボールをさせないと」
02:16
They said they wouldn'tしないだろう let girls女の子 play遊びます.
45
120176
1433
ある日学校で 男の子たちが言ったのです
「女の子にはバスケットボールをさせないと」
02:17
So I went行った home, and I shaved剃られた my head,
46
121609
1410
そこで家に帰り 髪を剃り
02:18
and I came来た back the next day and I said, "I'm a boy男の子."
47
123019
2622
次の日学校で 「私は男の子だよ」
と言いました
02:21
I mean, who knows知っている, right?
48
125641
1014
だれもわかりませんよね?
02:22
When you're six6, maybe you can do that.
49
126655
3813
6歳には可能なんです
02:26
I didn't want anyone誰でも to know that I was a girl女の子, and they didn't.
50
130468
3633
私は皆に女の子だと知られたくなかった
それは成功して
02:30
I kept保管 up the charadeシャレード for eight8 years.
51
134101
2642
私は8年間男の子として生活しました
02:32
So this is me when I was 11.
52
136743
4167
これが11歳の私です
02:36
I was playing遊ぶ a kidキッド named名前 Walterウォルター
53
140910
1511
映画『ジュリアン・ポーの涙』で
ウォルターという男の子を演じてました
02:38
in a movie映画 calledと呼ばれる "Julianジュリアン Poポー."
54
142421
2189
映画『ジュリアン・ポーの涙』で
ウォルターという男の子を演じてました
02:40
I was a little street通り toughタフ that followed続く Christianキリスト教の Slaterスレイター around and badgered悪い him.
55
144610
3434
クリスチャン・スレーターにくっついて
困らせていたガキです
02:43
See, I was alsoまた、 a child actor俳優,
56
148044
2050
この子役の経験がさらに男の子としての
アイデンティティーを強くしました
02:45
whichどの doubled倍増 up the layers of the performanceパフォーマンス of my identity身元,
57
150094
2682
この子役の経験がさらに男の子としての
アイデンティティーを強くしました
02:48
because no one knew知っていた that I was actually実際に a girl女の子 really playing遊ぶ a boy男の子.
58
152776
6088
だれも女の子が男の子の役を
演じていると知らなかったのです
02:54
In fact事実, no one in my life knew知っていた that I was a girl女の子 --
59
158864
3116
さらに言えば 私の周りの人たち
例えば 先生
02:57
not my teachers教師 at school学校, not my friends友達,
60
161980
2316
そして友達 一緒に働いた映画監督でさえ
私が女の子だと知りませんでした
03:00
not the directors取締役 that I worked働いた with.
61
164296
1852
そして友達 一緒に働いた映画監督でさえ
私が女の子だと知りませんでした
03:02
Kids子供たち would oftenしばしば come up to me in classクラス
62
166148
2265
教室では同級生が私に近付き
喉仏を確認するため喉をつかんだり
03:04
and grabつかむ me by the throat to checkチェック for an Adam'sアダムズ apple林檎
63
168413
2234
教室では同級生が私に近付き
喉仏を確認するため喉をつかんだり
03:06
or grabつかむ my crotch to checkチェック what I was workingワーキング with.
64
170647
3349
股をつかんで何があるかを
確認してきました
03:09
When I would go to the bathroomバスルーム, I would turn順番 my shoes around in the stalls屋台
65
173996
2361
トイレの個室では
靴を180度回転して
03:12
so that it looked見た like I was peeingおしっこ standing立っている up.
66
176357
2555
立って使っているように見せました
03:14
At sleepovers眠る I would have panicパニック attacks攻撃
67
178912
2068
お泊り会では 女の子たちに
03:16
trying試す to breakブレーク it to girls女の子 that they didn't want to kissキッス me
68
180980
2384
カミングアウトせずに キスさせない方法を
考えて不安になっていました
03:19
withoutなし outing外出 myself私自身.
69
183364
1732
カミングアウトせずに キスさせない方法を
考えて不安になっていました
03:20
It's worth価値 mentioning言及 thoughしかし
70
185096
2052
しかし はっきりいいますが
03:23
that I didn't hate嫌い my body or my genitalia生殖器.
71
187148
3849
私は自分の体や性別を
嫌っていませんでした
03:26
I didn't feel like I was in the wrong違う body.
72
190997
1767
間違った体だとは感じず
入念に演技をしている感覚でした
03:28
I feltフェルト like I was performing実行する this elaborate精巧な act行為.
73
192764
2032
間違った体だとは感じず
入念に演技をしている感覚でした
03:30
I wouldn'tしないだろう have qualified修飾された as transgenderトランスジェンダー.
74
194796
3827
なのでトランス・ジェンダーには
当てはまりません
03:34
If my family家族, thoughしかし, had been the kind種類 of people to believe in therapy治療,
75
198623
2246
しかし もし私の家族が
セラピーなどを真に受ける人でしたら
03:36
they probably多分 would have diagnosed診断された me
76
200869
1723
しかし もし私の家族が
セラピーなどを真に受ける人でしたら
03:38
as something like gender性別 dysmorphic異形
77
202592
1786
私を性同一性障害とみなし ホルモン治療を施し
私は思春期を迎えなかったかもしれません
03:40
and put me on hormonesホルモン to stave溜まる off puberty思春期.
78
204378
2403
私を性同一性障害とみなし ホルモン治療を施し
私は思春期を迎えなかったかもしれません
03:42
But in my particular特に case場合,
79
206781
884
でも私の場合 14歳のある朝
また女の子になることを決断しました
03:43
I just woke目が覚めた up one day when I was 14,
80
207665
1715
でも私の場合 14歳のある朝
また女の子になることを決断しました
03:45
and I decided決定しました that I wanted to be a girl女の子 again.
81
209380
2583
でも私の場合 14歳のある朝
また女の子になることを決断しました
03:47
Puberty思春期 had hitヒット, and I had no ideaアイディア what beingであること a girl女の子 meant意味した,
82
211963
3000
思春期に達し
女であることはどういうことか
03:50
and I was ready準備完了 to figure数字 out who I actually実際に was.
83
214963
3625
見当もつきませんでしたが
本当の私を探す準備はできました
03:54
When a kidキッド behaves動作する like I did,
84
218588
2405
子供が私のようにふるまった場合
03:56
they don't exactly正確に have to come out, right?
85
220993
1836
カミングアウトは必要ないですよね?
03:58
No one is exactly正確に shockedショックを受けた.
86
222829
2261
誰もびっくりしません
04:00
(Laughter笑い)
87
225090
3744
(笑)
04:04
But I wasn'tなかった asked尋ねた to define定義する myself私自身 by my parents.
88
228834
4463
私は親に同性愛者なのか違うのかはっきりしなさい
と言われたことはありませんでした
04:09
When I was 15, and I calledと呼ばれる my fatherお父さん
89
233297
1866
私は親に同性愛者なのか違うのかはっきりしなさい
と言われたことはありませんでした
04:11
to tell him that I had fallen倒れた in love,
90
235163
1700
15歳の時 父に
恋をした と伝えました
04:12
it was the last thing on eitherどちらか of our minds
91
236863
2300
初恋の人が女性であり
それが何を意味するかは
04:15
to discuss話し合います what the consequences結果 were
92
239163
1616
初恋の人が女性であり
それが何を意味するかは
04:16
of the fact事実 that my first love was a girl女の子.
93
240779
2418
私たちにとって重要ではありませんでした
04:19
Three years later後で, when I fell落ちた in love with a man,
94
243197
2282
3年後に男性と恋に落ちても
04:21
neitherどちらも of my parents batted打撃 an eyelashまつげ eitherどちらか.
95
245479
2584
両親は瞬きすらしませんでした
04:23
See, it's one of the great blessings祝福 of my very unorthodox正統 childhood子供時代
96
248063
3383
自分が何者か規定する必要がなかったのは
私の変わった生い立ちの
04:27
that I wasn'tなかった ever asked尋ねた to define定義する myself私自身
97
251446
2034
自分が何者か規定する必要がなかったのは
私の変わった生い立ちの
04:29
as any one thing at any pointポイント.
98
253480
2347
大きな幸運の一つです
04:31
I was just allowed許可された to be me, growing成長する and changing変化 in everyすべて moment瞬間.
99
255827
3819
私は成長とともに変わっても
ありのままでいられました
04:35
So four4つの, almostほぼ five years ago,
100
259646
3045
さて4年か5年前ぐらいから
04:38
Proposition命題 8, the great marriage結婚 equality平等 debateディベート,
101
262691
3315
住民投票事項8番
同性婚の権利の平等化に関する議論が
04:41
was raising募集 a lot of dustほこり around this country.
102
266006
1975
国内で大きくなっていました
04:43
And at the time, getting取得 married既婚 wasn'tなかった really something
103
267981
2611
その時 結婚に関して
あまり考えていませんでしたが
04:46
I spent過ごした a lot of time thinking考え about.
104
270592
1133
その時 結婚に関して
あまり考えていませんでしたが
04:47
But I was struck打たれた by the fact事実 that Americaアメリカ,
105
271725
2806
差別という汚れた歴史を持つアメリカが
同じ過ちを繰り返そうとしていることに
04:50
a country with suchそのような a tarnished変色した civil市民 rights権利 record記録,
106
274531
2065
差別という汚れた歴史を持つアメリカが
同じ過ちを繰り返そうとしていることに
04:52
could be repeating繰り返す its mistakes間違い so blatantlyむちゃくちゃ.
107
276596
2616
衝撃を受けました
04:55
And I remember思い出す watching見ている the discussion討論 on televisionテレビ
108
279212
1968
討論をテレビで見て
興味深かったのは
04:57
and thinking考え how interesting面白い it was
109
281180
1801
討論をテレビで見て
興味深かったのは
04:58
that the separation分離 of church教会 and state状態
110
282981
3031
住む人が政教分離を信じるか信じないか
05:01
was essentially基本的に drawingお絵かき geographical地理的 boundaries境界 throughout全体を通して this country,
111
286012
3619
それによってこの国に
05:05
betweenの間に places場所 where people believed信じる in it
112
289631
1582
境界線が引かれていたことです
05:07
and places場所 where people didn't.
113
291213
1785
境界線が引かれていたことです
05:08
And then, that this discussion討論 was drawingお絵かき geographical地理的 boundaries境界 around me.
114
292998
6248
そしてその議論は
私の周りに境界線を作り始めました
05:15
If this was a war戦争 with two disparate異なる sides両側,
115
299246
3118
これが二者間の戦争であれば 私は
自動的にチーム同性愛者に入れられます
05:18
I, by defaultデフォルト, fell落ちた on teamチーム gay同性愛者,
116
302364
2781
これが二者間の戦争であれば 私は
自動的にチーム同性愛者に入れられます
05:21
because I certainly確かに wasn'tなかった 100 percentパーセント straightまっすぐ.
117
305145
3186
私は完全な異性愛者じゃないからです
05:24
At the time I was just beginning始まり to emerge出現する
118
308331
3249
その時の私は 8年間の
05:27
from this eight-year8年 personal個人的 identity身元 crisis危機 zigzagジグザグ
119
311580
3917
紆余曲折を経たアイデンティティ・クライシス
05:31
that saw me go from beingであること a boy男の子
120
315497
1833
つまり男の子に始まり
男の子に見える女の子になり
05:33
to beingであること this awkward厄介な girl女の子 that looked見た like a boy男の子 in girl's女の子 clothes
121
317330
3222
つまり男の子に始まり
男の子に見える女の子になり
05:36
to the opposite反対の extreme極端な of this superスーパー skimpy不気味な,
122
320552
2790
その正反対に位置する 男に尽くしすぎる
女の子らしい女の子になっていたのを
05:39
over-compensating過補償, boy-chasing男の子を追う girly-girl女の子
123
323342
2666
その正反対に位置する 男に尽くしすぎる
女の子らしい女の子になっていたのを
05:41
to finally最後に just a hesitant躊躇する exploration探査 of what I actually実際に was,
124
326008
3968
乗り越えて ためらいながらも
本当の自分を探し始めたところでした
05:45
a tomboyishおとぎ話 girl女の子
125
329976
2407
それは人によって男性でも女性でも
好きになるおてんば娘でした
05:48
who liked好き bothどちらも boys男の子 and girls女の子 depending依存する on the person.
126
332383
3209
それは人によって男性でも女性でも
好きになるおてんば娘でした
05:51
I had spent過ごした a year photographing撮影 this new新しい generation世代 of girls女の子, much like myself私自身,
127
335592
5151
1年間 私のような 新世代の
どちら側にも属していないと感じる
05:56
who fell落ちた kind種類 of between-the-linesライン間 --
128
340743
1666
女性の写真を撮っていました
05:58
girls女の子 who skateboardedスケートボード付き but did it in lacyレース underwear下着,
129
342409
3537
レースの下着を着ながら
スケートボードを楽しんだり
06:01
girls女の子 who had boys'男の子たちは、 haircutsヘアカット but wore着て girlyガーリー nailネイル polish研磨,
130
345946
3958
男性の髪型に
かわいいネールをする女性
06:05
girls女の子 who had eyeshadowアイシャドウ to match一致 their彼らの scraped削られた knees,
131
349904
2995
擦りむいた膝に似合うように
アイシャドーをつけたり
06:08
girls女の子 who liked好き girls女の子 and boys男の子 who all liked好き boys男の子 and girls女の子
132
352899
3098
女の子が好きな女の子や
女の子も男の子も好きな男の子
06:11
who all hated嫌いな beingであること boxed箱入り in to anything.
133
355997
1849
皆 何かに縛られるのが嫌いです
06:13
I loved愛された these people, and I admired賞賛された their彼らの freedom自由,
134
357846
3751
彼らが好きで 彼らの持っている自由を
尊重していました
06:17
but I watched見た as the world世界 outside外側 of our utopianユートピア bubbleバブル
135
361597
2933
しかし 私たちが存在しないところで
06:20
exploded爆発した into these raging激怒する debates議論
136
364530
1850
爆発的な議論が巻き起こり
06:22
where pundits専門家 started開始した likening似ている our love to bestiality獣姦 on national全国 televisionテレビ.
137
366380
5566
評論家たちが私たちの愛と
動物の愛を比べるのを見たとき
06:27
And this powerful強力な awareness意識 rolledロールした in over me
138
371946
2333
私の一面だけを切り取り 私が少数派だと
私の母国が決めつけていることに
06:30
that I was a minority少数, and in my own自分の home country,
139
374279
5367
私の一面だけを切り取り 私が少数派だと
私の母国が決めつけていることに
06:35
basedベース on one facetファセット of my characterキャラクター.
140
379646
2651
強い危機感を感じました
06:38
I was legally法的に and indisputably間違いなく a second-classセカンドクラス citizen市民.
141
382297
5615
私は法律的に 明確に
「準」国民でした
06:43
I was not an activist活動家.
142
387912
1534
活動家でもなく
06:45
I wave no flagsフラグ in my own自分の life.
143
389446
2500
旗振り役もしたことがありませんでしたが
06:47
But I was plagued苦しんだ by this question質問:
144
391946
2139
次の疑問に憑りつかれました
06:49
How could anyone誰でも vote投票 to stripストリップ the rights権利
145
394085
2946
私が知っている人達の一面を切り取り
06:52
of the vast広大 variety品種 of people that I knew知っていた
146
397031
2165
権利を奪うようなことに
06:55
basedベース on one element素子 of their彼らの characterキャラクター?
147
399196
3434
投票する権利が誰にあるのか?
06:58
How could they say that we as a groupグループ
148
402630
1516
何を持って 私たちのグループが平等な
権利を得るのに値しないと言うのでしょうか?
07:00
were not deserving〜に値する of equal等しい rights権利 as somebody誰か elseelse?
149
404146
2933
何を持って 私たちのグループが平等な
権利を得るのに値しないと言うのでしょうか?
07:02
Were we even a groupグループ? What groupグループ?
150
407079
2367
そもそも私たちはグループなのか?
何のグループなのか?
07:05
And had these people ever even consciously意識的に met会った a victim犠牲者 of their彼らの discrimination差別?
151
409446
3867
彼らは差別の被害者と
会ったことすらないのではないか?
07:09
Did they know who they were voting投票 againstに対して and what the impact影響 was?
152
413313
4043
誰に対して どんな影響があるか
知りながら投票しているのか?
07:13
And then it occurred発生した to me,
153
417356
1891
そして はっと気がつきました
07:15
perhapsおそらく if they could look into the eyes
154
419247
2283
もし 皆が 「準」国民と
07:17
of the people that they were casting鋳造 into second-classセカンドクラス citizenship市民権
155
421530
3781
分類している人々の 目を深く見れば
投票しづらくなるのではないかと
07:21
it mightかもしれない make it harderもっと強く for them to do.
156
425311
1902
分類している人々の 目を深く見れば
投票しづらくなるのではないかと
07:23
It mightかもしれない give them pause一時停止する.
157
427213
1984
投票を躊躇するかもしれないと
07:25
Obviously明らかに I couldn'tできなかった get 20 million百万 people to the same同じ dinnerディナー partyパーティー,
158
429197
5840
もちろん2千万人を集めて
パーティーを開くのは不可能です
07:30
so I figured思った out a way where I could introduce紹介する them to each other photographically写真的に
159
435037
4331
そこで写真を通じて
お互いを紹介しようと思いました
07:35
withoutなし any artifice工芸品, withoutなし any lighting点灯,
160
439368
2966
照明も使わず 編集もせず
07:38
or withoutなし any manipulation操作 of any kind種類 on my part.
161
442334
3234
何一つ私が手を加えない
写真を使って
07:41
Because in a photograph写真 you can examine調べる a lion'sライオンズ whiskersウィスカー
162
445568
2750
写真では ライオンに噛み付かれる
心配もなく顔を観察できます
07:44
withoutなし the fear恐れ of him rippingリッピング your face off.
163
448318
2716
写真では ライオンに噛み付かれる
心配もなく顔を観察できます
07:46
For me, photography写真 is not just about exposing露出 film,
164
451034
3397
私にとって 写真撮影とは
写真を見せるだけではなく
07:50
it's about exposing露出 the viewerビューア
165
454431
1953
写真を見た人に 新しい何か
07:52
to something new新しい, a place場所 they haven't持っていない gone行った before,
166
456384
2101
例えば 行ったことのない場所
07:54
but most最も importantly重要なこと, to people that they mightかもしれない be afraid恐れ of.
167
458485
3315
そして何より 知らずに恐れていた人々
に触れさせるものです
07:57
Life magazineマガジン introduced導入された generations世代 of people
168
461800
1844
雑誌『ライフ』は写真を通して
07:59
to distant遠い, far-off大きく外れて cultures文化 they never knew知っていた existed存在した throughを通して picturesピクチャー.
169
463644
4074
多くの人たちに 遠く離れた
文化を紹介してきました
08:03
So I decided決定しました to make a seriesシリーズ of very simple単純 portraits肖像画,
170
467718
6233
それで私は単純な顔写真を
シリーズにすることにしました
08:09
mugshotsマグショット if you will.
171
473951
1750
マグショット集です
08:11
And I basically基本的に decided決定しました to photograph写真 anyone誰でも in this country
172
475701
3768
つまり この国の
100%異性愛者でない人たちの
08:15
that was not 100 percentパーセント straightまっすぐ,
173
479469
2401
写真を撮って回ることにしたのです
08:17
whichどの, if you don't know, is a limitless無限 number of people.
174
481870
3183
実は いくらでもそういう人がいるんですよ
08:20
(Laughter笑い)
175
485053
2050
(笑)
08:23
So this was a very large undertaking引き受ける,
176
487103
2666
これは大変なプロジェクトで 完成するには
08:25
and to do it we needed必要な some help.
177
489769
1884
人々の助けが必要でした
08:27
So I ran走った out in the freezing凍結 coldコールド,
178
491653
2533
2年前の2月 私は すごい寒い中
08:30
and I photographed撮影した everyすべて singleシングル person that I knew知っていた that I could get to
179
494186
3408
心当たりのある人たち全員の
08:33
in February2月 of about two years ago.
180
497594
3970
写真を撮るために奔走しました
そしてそれらの写真を携え
08:37
And I took取った those photographs写真, and I went行った to the HRCHRC and I asked尋ねた them for some help.
181
501564
4123
HRC(国連人権委員会)に支援を求め
ニューヨークでの
08:41
And they funded資金提供 two weeks of shooting射撃 in New新しい Yorkヨーク.
182
505687
2366
2週間におよぶ撮影会の
資金が提供されました
08:43
And then we made this.
183
508053
3011
そして このようなものが出来上がりました
08:46
(Music音楽)
184
511064
12277
(音楽)
08:59
Videoビデオ: I'm iOiO Tillettティレット Wrightライト, and I'm an artistアーティスト bornうまれた and raised育った in New新しい Yorkヨーク Cityシティ.
185
523341
4183
ニューヨークで生まれ育った
アーティストのアイオ・ティレット・ライトです
09:03
(Music音楽)
186
527524
13308
(音楽)
09:16
Self自己 Evident明らか Truths真実 is a photographic写真 record記録 of LGBTQLGBTQ Americaアメリカ today今日.
187
540832
4662
「自明の真実」はアメリカの
LGBTQ達の写真ドキュメンタリーです
09:21
My aim目的 is to take a simple単純 portraitポートレート
188
545494
1623
「自明の真実」はアメリカの
LGBTQ達の写真ドキュメンタリーです
09:23
of anyone誰でも who'sだれの anything other than 100 percentパーセント straightまっすぐ
189
547117
2650
100%異性愛者ではなく 何らかの形で
09:25
or feels感じる like they fall in the LGBTQLGBTQ spectrumスペクトラム in any way.
190
549767
5220
LGBTQに属すると考えている人たちの
単純な肖像を撮りました
09:30
My goalゴール is to showショー the humanity人類 that exists存在する in everyすべて one of us
191
554987
2998
これらの単純な顔写真を通して
彼ら一人一人の
09:33
throughを通して the simplicity単純さ of a face.
192
557985
2118
人間性に触れてほしいと思っています
09:36
(Music音楽)
193
560103
2688
(音楽)
09:38
"We holdホールド these truths真実 to be self-evident自明 that all men男性 are created作成した equal等しい."
194
562791
3090
「われわれは 以下の事実を自明のことと信じる
すなわち すべての人間は生まれながらにして平等である」
09:41
It's written書かれた in the Declaration宣言 of Independence独立.
195
565881
2417
「われわれは 以下の事実を自明のことと信じる
すなわち すべての人間は生まれながらにして平等である」
09:44
We are failing失敗する as a nation国家
196
568298
1267
独立宣言に書かれた この国家の礎を
私たちは守っていません
09:45
to uphold維持する the morals道徳 upon〜に whichどの we were founded設立.
197
569565
2109
独立宣言に書かれた この国家の礎を
私たちは守っていません
09:47
There is no equality平等 in the Unitedユナイテッド States.
198
571674
2207
アメリカには平等がぜんぜんありません
09:49
["What does equality平等 mean to you?"]
199
573896
2383
[ あなたにとって 平等とは何か?]
09:52
["Marriage結婚"] ["Freedom自由"] ["Civil市民 rights権利"]
200
576279
1638
[ 結婚、自由、人権 ]
09:53
["Treat治療する everyすべて person as you'dあなたは treat治療する yourselfあなた自身"]
201
577917
2126
[ 自分と同じように他人をあつかうこと ]
09:55
It's when you don't have to think about it, simple単純 as that.
202
580043
3620
難しく考えなければ 単純なことです
この権利の平等を求める戦いは同性婚に限りません
09:59
The fight戦い for equal等しい rights権利 is not just about gay同性愛者 marriage結婚.
203
583663
2790
難しく考えなければ 単純なことです
この権利の平等を求める戦いは同性婚に限りません
10:02
Today今日 in 29 states, more than halfハーフ of this country,
204
586453
4096
この国の半分以上の29州のでは
合法的に
10:06
you can legally法的に be fired撃たれた just for your sexualityセクシュアリティ.
205
590549
4371
性的嗜好を理由に
クビにされることがあります
10:10
["Who is responsible責任ある for equality平等?"]
206
594920
3151
[ だれが平等に責任を持つか ]
10:13
I've heard聞いた hundreds数百 of people give the same同じ answer回答:
207
598071
3011
何百人もの人々が
同じ答えを言いました
10:16
"We are all responsible責任ある for equality平等."
208
601082
3476
「 私たち全員が責任を持つと」
10:20
So far遠い we've私たちは shotショット 300 faces in New新しい Yorkヨーク Cityシティ.
209
604558
2853
これまでニューヨークにいる
300人の写真をとりました
10:23
And we wouldn'tしないだろう have been ableできる to do any of it
210
607411
1416
これはHRCの惜しみない
10:24
withoutなし the generous寛大な supportサポート of the Human人間 Rights権利 Campaignキャンペーン.
211
608827
2885
支援なしには達成できませんでした
10:27
I want to take the projectプロジェクト across横断する the country.
212
611712
1949
私はこの取り組みを
全国で行いたい
10:29
I want to visit訪問 25 Americanアメリカ人 cities都市, and I want to shootシュート 4,000 or 5,000 people.
213
613661
4083
アメリカの25都市を訪れ
4000人から5000人の写真を撮る
10:33
This is my contribution貢献 to the civil市民 rights権利 fight戦い of my generation世代.
214
617744
3983
これが私の人権運動への貢献です
10:37
I challengeチャレンジ you to look into the faces of these people
215
621727
2177
彼らの顔を見て
「私たちと同じ権利が
10:39
and tell them that they deserve値する lessもっと少なく than any other human人間 beingであること.
216
623904
2862
あなた達には許されない」と
言えますか? 言えませんよね
10:42
(Music音楽)
217
626766
2040
(音楽)
10:44
["Self自己 evident明らか truths真実"]
218
628806
2267
[「自明の真実」]
10:46
["4,000 faces across横断する Americaアメリカ"]
219
631088
1664
[「アメリカ 4000人の顔」]
10:48
(Music音楽)
220
632753
4556
(音楽)
10:53
(Applause拍手)
221
637309
8248
(拍手)
11:01
iOiO Tillettティレット Wrightライト: Absolutely絶対に nothing could have prepared準備された us for what happened起こった after that.
222
645557
4283
この後に起こったことにはびっくりしました
11:05
Almostほぼ 85,000 people watched見た that videoビデオ,
223
649840
3250
全国で85000人がそのビデオを見て
11:08
and then they started開始した emailingメール送信 us from all over the country,
224
653090
2500
彼らからEメールがたくさん届きました
11:11
asking尋ねる us to come to their彼らの towns and help them to showショー their彼らの faces.
225
655590
4667
私たちの町に来て
彼らの顔を紹介してくれと
11:16
And a lot more people wanted to showショー their彼らの faces than I had anticipated予想される.
226
660257
4350
そして顔を見せたがっていた人は
期待していたより多かったのです
11:20
So I changedかわった my immediate即時 goalゴール to 10,000 faces.
227
664607
3501
そこで目標を10000人に変更しました
11:24
That videoビデオ was made in the spring of 2011,
228
668108
4065
さきほどのビデオは
2011年の春に撮影されて
11:28
and as of today今日 I have traveled旅行した to almostほぼ 20 cities都市
229
672173
3457
そして今日までに 私はすでに
20の都市を訪れ
11:31
and photographed撮影した almostほぼ 2,000 people.
230
675630
2906
2000人の顔写真を撮りました
11:34
I know that this is a talk,
231
678536
3010
これは講演会ですが 少しだけ
11:37
but I'd like to have a minute of just quiet静か
232
681546
3266
彼らの顔を紹介するために
静かな時間をください
11:40
and have you just look at these faces
233
684812
1249
彼らの顔を紹介するために
静かな時間をください
11:41
because there is nothing that I can say that will add追加する to them.
234
686061
3870
なぜなら 付け加える言葉がないからです
11:45
Because if a picture画像 is worth価値 a thousand words言葉,
235
689931
2533
百聞は一見にしかずで これらの顔写真を
表現するには 新しい言葉が必要です
11:48
then a picture画像 of a face needsニーズ a whole全体 new新しい vocabulary単語.
236
692464
3339
百聞は一見にしかずで これらの顔写真を
表現するには 新しい言葉が必要です
12:12
So after traveling旅行 and talking話す to people
237
717069
3679
オクラホマやテキサス等の州を訪れ
そこに住む人々と話した結果
12:16
in places場所 like Oklahomaオクラホマ州 or small-town小さな町 Texasテキサス州,
238
720748
3848
オクラホマやテキサス等の州を訪れ
そこに住む人々と話した結果
12:20
we found見つけた evidence証拠 that the initial初期 premise前提 was deadデッド on.
239
724596
3535
私たちの考えは正しかったことを
確信しました
12:24
Visibility可視性 really is keyキー.
240
728131
1886
見えることこそ本当に大切なのです
12:25
Familiarity親しみ really is the gatewayゲートウェイ drugドラッグ to empathy共感.
241
730017
3263
親しむことが共感することへの
入り口なのです
12:29
Once一度 an issue問題 popsポップス up in your own自分の backyard裏庭 or amongst間に your own自分の family家族,
242
733280
3450
もし問題が近所の人たちや
あなたの家族のものだったら
12:32
you're far遠い more likelyおそらく to explore探検する sympathy同情 for it
243
736730
2917
あなたは共感を持ってそれに接するか
新しい視点で見つめるはずです
12:35
or explore探検する a new新しい perspective視点 on it.
244
739647
1566
あなたは共感を持ってそれに接するか
新しい視点で見つめるはずです
12:37
Of courseコース, in my travels旅行 I met会った people
245
741213
2651
もちろん 道中では 自分の子供を
12:39
who legally法的に divorced離婚した their彼らの children子供 for beingであること other than straightまっすぐ,
246
743864
4199
異性愛でないという理由で
離婚させた人にも会いました
12:43
but I alsoまた、 met会った people who were Southern南方の Baptistsバプテスト
247
748063
2368
しかし同時に娘がレズビアンだったため
12:46
who switched切り替え churches教会 because their彼らの child was a lesbianレズビアン.
248
750431
3016
保守的な南部バプテスト派を
抜けた人にも会いました
12:49
Sparkingスパークリング empathy共感 had become〜になる the backbone背骨 of Self自己 Evident明らか Truths真実.
249
753447
4150
共感を起こすというのは
「自明の真実」のバックボーンです
12:53
But here'sここにいる what I was starting起動 to learn学ぶ that was really interesting面白い:
250
757597
3416
でも私がこの取組から学んだ
もっと興味深いことは
12:56
Self自己 Evident明らか Truths真実 doesn't erase消去する the differences相違 betweenの間に us.
251
761013
4350
「自明の真実」は私たちと
異性愛者の違いをなくすわけではなく
13:01
In fact事実, on the contrary反対の, it highlightsハイライト them.
252
765363
3384
実は 逆に浮き彫りにします
13:04
It presentsプレゼント, not just the complexities複雑さ
253
768747
2099
この取り組みは 個性が違う
13:06
found見つけた in a procession行列 of different異なる human人間 beings存在,
254
770846
2167
たくさんの人がいるというだけでなく
13:08
but the complexities複雑さ found見つけた within以内 each individual個人 person.
255
773013
3600
各人の中にも色々な側面が
あることを映し出しています
13:12
It wasn'tなかった that we had too manyたくさんの boxesボックス, it was that we had too few少数.
256
776613
4885
箱が多すぎるわけではなく
箱が足らなかったのです
13:23
At some pointポイント I realized実現した that my missionミッション to photograph写真 "gays同性愛者" was inherently本質的に flawed欠陥がある,
257
787518
6785
ある日 「同性愛者」を撮るというのは
間違っていると気が付きました
13:30
because there were a million百万 different異なる shades陰影 of gay同性愛者.
258
794303
3188
なぜなら100万通りの同性愛が
あるからです
13:33
Here I was trying試す to help,
259
797491
2746
私は彼らを助けようとしながらも
13:36
and I had perpetuated永続する the very thing I had spent過ごした my life trying試す to avoid避ける --
260
800237
3193
自分が最もしたくなかったこと つまり
彼らを箱に押し込んでしまっていたのです
13:39
yetまだ another別の boxボックス.
261
803430
2506
自分が最もしたくなかったこと つまり
彼らを箱に押し込んでしまっていたのです
13:41
At some pointポイント I added追加された a question質問 to the release解放 form
262
805936
3220
ある時から私はアンケートに
質問を加えました
13:45
that asked尋ねた people to quantify定量化する themselves自分自身
263
809156
1929
「自分がどれぐらい同性愛者か
0から100%で答えてください」
13:46
on a scale規模 of one to 100 percentパーセント gay同性愛者.
264
811085
2800
「自分がどれぐらい同性愛者か
0 から100%で答えてください」
13:49
And I watched見た so manyたくさんの existential存在 crises危機 unfold展開する in frontフロント of me.
265
813885
3916
たくさんの自我の崩壊が見られました
13:53
(Laughter笑い)
266
817801
2801
(笑)
13:56
People didn't know what to do
267
820602
1200
こんな考え方は今までなかったので
どうすればいいか分からなかったのです
13:57
because they had never been presented提示された with the optionオプション before.
268
821802
2403
こんな考え方は今までなかったので
どうすればいいか分からなかったのです
14:00
Can you quantify定量化する your openness開放性?
269
824205
2187
性的嗜好の寸法は取れるのでしょうか?
14:02
Once一度 they got over the shockショック, thoughしかし,
270
826392
1910
衝撃を克服した後
14:04
by and large people optedオプトイン for somewhereどこかで betweenの間に 70 to 95 percentパーセント
271
828302
4083
ほとんどの人が70-95%もしくは
14:08
or the 3 to 20 percentパーセント marksマーク.
272
832385
2517
3-20%を選びました
14:10
Of courseコース, there were lots of people who optedオプトイン for a 100 percentパーセント one or the other,
273
834902
2701
もちろん どちらか一方を
選んだ人もいました
14:13
but I found見つけた that a much larger大きい proportion割合 of people
274
837603
2468
でもより多くの人が もっと曖昧な所に
自分がいると認識していることがわかりました
14:15
identified特定された as something that was much more nuanced微妙.
275
840071
2849
でもより多くの人が もっと曖昧な所に
自分がいると認識していることがわかりました
14:18
I found見つけた that most最も people fall on a spectrumスペクトラム of what I have come to refer参照する to as "Greyグレー."
276
842920
6209
ほとんどの人は「グレー」と
私が言っている部分にいます
14:25
Let me be clearクリア thoughしかし -- and this is very important重要 --
277
849129
3984
大事なことははっきりさせて
おきたいのですが
14:29
in no way am I saying言って that preference好み doesn't exist存在する.
278
853113
4716
嗜好がない
と言っているわけではありません
14:33
And I am not even going to address住所 the issue問題 of choice選択 versus biological生物学的 imperative命令的,
279
857829
4800
そしてこの嗜好が生まれつきか
選択したのか討論する気はありません
14:38
because if any of you happen起こる to be of the belief信念
280
862629
2867
もしあなたが
性的嗜好は選択された
14:41
that sexual性的 orientationオリエンテーション is a choice選択,
281
865496
1867
と信じていたら
「グレー」になろうとしてください
14:43
I invite招待する you to go out and try to be greyグレー.
282
867363
1533
と信じていたら
「グレー」になろうとしてください
14:44
I'll take your picture画像 just for trying試す.
283
868896
2266
写真を撮ってあげますよ
14:47
(Laughter笑い)
284
871162
1383
(笑)
14:48
What I am saying言って thoughしかし is that human人間 beings存在 are not one-dimensional1次元.
285
872545
4417
私の言おうとしていることは
人は多面的だということです
14:52
The most最も important重要 thing to take from the percentageパーセンテージ systemシステム is this:
286
876962
5768
この質問表の結果が示唆する
大切なことは
14:58
If you have gay同性愛者 people over here
287
882730
2217
同性愛者がこちらにいて
15:00
and you have straightまっすぐ people over here,
288
884947
3648
異性愛者が今度はこちらにいるとすると
15:04
and while we recognize認識する that most最も people identify識別する
289
888595
2968
ほとんどの人がどちらかの極端に
近いところにいるとはいえ
15:07
as somewhereどこかで closerクローザー to one binaryバイナリ or another別の,
290
891563
2703
ほとんどの人がどちらかの極端に
近いところにいるとはいえ
15:10
there is this vast広大 spectrumスペクトラム of people that exist存在する in betweenの間に.
291
894266
4946
その間にも 色々な性的嗜好の度合いを持つ
人がいるということです
15:15
And the reality現実 that this presentsプレゼント is a complicated複雑な one.
292
899212
3034
また これは複雑な現実を
浮き彫りにします
15:18
Because, for example, if you passパス a law法律
293
902246
2284
例えば 同性愛者のような行動を
15:20
that allows許す a bossボス to fire火災 an employee従業員 for homosexual同性愛者 behavior動作,
294
904530
3503
とった人をクビにできる
という法律を通したとします
15:23
where exactly正確に do you drawドロー the lineライン?
295
908033
2767
同性愛者の境界線はどこにしますか?
15:26
Is it over here, by the people who have had one or two heterosexual異性愛者 experiences経験 so far遠い?
296
910800
5866
一つや二つ 異性愛を経験した
ここらへんになりますか?
15:32
Or is it over here
297
916666
1301
それとも 同性愛の経験が
一つや二つあるこちらになりますか?
15:33
by the people who have only had one or two homosexual同性愛者 experiences経験 thusしたがって far遠い?
298
917967
4099
それとも 同性愛の経験が
一つや二つあるこちらになりますか?
15:37
Where exactly正確に does one become〜になる a second-classセカンドクラス citizen市民?
299
922066
4650
どのあたりから人は
「準」国民になるのでしょうか?
15:42
Anotherもう一つ interesting面白い thing that I learned学んだ from my projectプロジェクト and my travels旅行
300
926716
4816
そしてこのプロジェクトを通して
もう一つ気がついたのは
15:47
is just what a poor貧しい binding拘束 agentエージェント sexual性的 orientationオリエンテーション is.
301
931532
4302
性的嗜好というのはなんて弱い
くくりだろうということです
15:51
After traveling旅行 so much and meeting会議 so manyたくさんの people,
302
935834
2611
たくさんの場所に行き
たくさんの人に出会い
15:54
let me tell you, there are just as manyたくさんの jerksジャーク and sweethearts恋人
303
938445
3505
分かったことは LGBTの中にも
いい人 性悪
15:57
and Democrats民主党 and Republicans共和党 and jocksジョーク and queens女王
304
941950
2949
民主党の支持者 共和党の支持者
16:00
and everyすべて other polarization分極 you can possiblyおそらく think of
305
944899
2950
男らしい人 女らしい人
16:03
within以内 the LGBTLGBT communityコミュニティ
306
947849
2134
おおよそ考えられうる
16:05
as there are within以内 the human人間 raceレース.
307
949983
3516
様々な種類の人たちがいます
16:09
Aside脇に from the fact事実 that we play遊びます with one legal法的 handハンド tied結ばれた behind後ろに our backsバック,
308
953499
4618
私たちは皆 異性愛者でないことから
不利な法律にしばられ
16:14
and once一度 you get past過去 the shared共有 narrative物語 of prejudice偏見 and struggle闘争,
309
958117
3665
差別や苦難を受けてきましたが
16:17
just beingであること other than straightまっすぐ
310
961782
1401
そこ以外で
16:19
doesn't necessarily必ずしも mean that we have anything in common一般.
311
963183
5016
共通点があるとは限らないのです
16:24
So in the endless無限 proliferation増殖 of faces that Self自己 Evident明らか Truths真実 is always becoming〜になる,
312
968199
8401
「自明の真実」が映す人々の顔は
無限に増え続けています
16:32
as it hopefullyうまくいけば appears登場する across横断する more and more platformsプラットフォーム,
313
976600
3199
そしてもっともっと
色々な所で見られて欲しい
16:35
busバス shelters避難所, billboardsビルボード, Facebookフェイスブック pagesページ, screen画面 savers保護者,
314
979799
5459
バス停で 広告板で フェイスブックで
スクリーンセーバーで
16:41
perhapsおそらく in watching見ている this procession行列 of humanity人類,
315
985258
3075
この人間らしさを探る旅の中で
興味深くて
16:44
something interesting面白い and useful有用 will beginベギン to happen起こる.
316
988333
2917
有益なことが起こるかもしれません
16:47
Hopefullyうまくいけば these categoriesカテゴリ, these binariesバイナリ,
317
991250
3717
願わくば この様な人の分類
16:50
these over-simplified過度に単純化された boxesボックス
318
994967
1749
あまりに単純な箱
16:52
will beginベギン to become〜になる useless役に立たない and they'll彼らは beginベギン to fall away.
319
996716
5066
それらがどんどん無駄で
意味のないものになって欲しいと思います
16:57
Because really, they describe説明する nothing that we see
320
1001782
3418
なぜなら 本当にこれらの箱は
私たちの見ているもの
17:01
and no one that we know and nothing that we are.
321
1005200
3349
知っている人 私たち自身について
何一つ語っていないのです
17:04
What we see are human人間 beings存在 in all their彼らの multiplicity多重度.
322
1008549
5601
私たちは人が皆 色々な側面を
持っていることを知っています
17:10
And seeing見る them makes作る it harderもっと強く to deny否定する their彼らの humanity人類.
323
1014150
3583
それらを見ると 彼らの人間性を
否定するのは難しくなります
17:13
At the very least少なくとも I hope希望 it makes作る it harderもっと強く to deny否定する their彼らの human人間 rights権利.
324
1017733
4341
せめて人権を否定するのが
難しくなるといいと思っています
17:17
So is it me particularly特に
325
1022074
3559
あなたは私個人から
17:21
that you would choose選択する to deny否定する the right to housingハウジング,
326
1025633
3502
家を買い 結婚し 養子をもらい
17:25
the right to adopt採用 children子供, the right to marriage結婚,
327
1029135
2981
自由に住み 買い物をする
17:28
the freedom自由 to shopショップ here, liveライブ here, buy購入 here?
328
1032116
3633
権利を奪うことを選びますか?
17:31
Am I the one that you choose選択する to disown否定する
329
1035749
2079
あなたは私個人を 子供
17:33
as your child or your brother or your sisterシスター or your mother or your fatherお父さん,
330
1037828
4422
兄弟 親 ご近所 従兄弟 叔父さん 大統領
17:38
your neighbor隣人, your cousinいとこ, your uncle叔父, the president大統領,
331
1042250
2348
警察官 消防士であることを
17:40
your police警察 woman女性 or the fireman消防士?
332
1044598
3450
認めないことを選びますか?
17:43
It's too late遅く.
333
1048048
3018
でも もう遅いのです
17:46
Because I already既に am all of those things.
334
1051066
3301
なぜなら私はすでにその全てだからです
17:50
We already既に are all of those things, and we always have been.
335
1054367
4365
私たちはすでにその全てであり
今までもそうでした
17:54
So please don't greet挨拶する us as strangers見知らぬ人,
336
1058732
2806
ですから私たちを見知らぬ人ではなく
17:57
greet挨拶する us as your fellow仲間 human人間 beings存在, period期間.
337
1061538
3553
一人の同じ人間として受け入れてください
18:00
Thank you.
338
1065091
1316
ありがとうございました
18:02
(Applause拍手)
339
1066407
10927
(拍手)
Translated by Timote Loketi
Reviewed by Makoto Ikeo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com