ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
TED2013

Edith Widder: How we found the giant squid

エディス・ウィダー: いかにして巨大イカを見つけたか

Filmed:
4,720,375 views

人類は水中撮影を始めたときから巨大イカ(ダイオウイカ)を探し求めてきました。しかしその深海の怪物を見つけることは難しく、今まで撮影に成功したことはありませんでした。海洋学者であり発明家でもあるエディス・ウィダーは、ダイオウイカの初の撮影を可能にした知見とチームワークについて語ります。
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The Krakenクラクケン, a beast so terrifying恐ろしい
0
975
3036
クラーケンは恐ろしい怪物で
00:19
it was said to devour食べる men男性 and ships and whalesくじら,
1
4011
3097
人間や船やクジラを飲み込むと言われていました
00:23
and so enormous巨大な it could be mistaken間違った for an island.
2
7108
3927
また あまりの巨大さゆえに
島と間違えられることもありました
00:26
In assessing査定 the meritsメリット of suchそのような tales物語,
3
11035
2256
そのような物語の真偽を判定する際には
00:29
it's probably多分 wise賢い to keep in mindマインド that old古い sailor'sセーラーズ saw
4
13291
2885
おとぎ話と船乗りの伝説の違いを
心に留めておくのが賢明です
00:32
that the only difference betweenの間に a fairytaleおとぎ話 and a sea storyストーリー
5
16176
3623
その違いとは出だしだけ
00:35
is a fairytaleおとぎ話 begins始まる, "Once一度 upon〜に a time,"
6
19799
2637
おとぎ話は「昔々…」で始まるのに対し
00:38
and a sea storyストーリー begins始まる, "This ain'tない no shitたわごと." (Laughter笑い)
7
22436
5233
船乗りの伝説は「これはマジな話だぜ」で
始まることだけの違いです (笑)
00:43
Everyすべて fish that gets取得 away
8
27669
1778
逃がした魚には
00:45
grows成長する with everyすべて telling伝える of the tale物語.
9
29447
2148
尾ひれがついて回るものです
00:47
Neverthelessそれにもかかわらず, there are giants巨人 in the ocean海洋,
10
31595
2487
それでも海には確かに
巨大な生き物が生息しており
00:49
and we now have videoビデオ proof証明,
11
34082
2029
証拠のビデオも手にすることが出来たのです
00:52
as those of you that saw the Discovery発見 Channelチャネル documentaryドキュメンタリー are no doubt疑問に思う aware承知して.
12
36111
4622
ディスカバリーチャンネルで
ご覧になった方はご存じのことでしょう
00:56
I was one of the three scientists科学者 on this expedition遠征
13
40733
2637
私は 昨年夏に日本沖で行われた調査に
00:59
that took取った place場所 last summer off Japan日本.
14
43370
2196
参加した3人の科学者の1人でした
01:01
I'm the shortショート one.
15
45566
2496
背が低いのが私です
01:03
The other two are DrDr. Tsunemiつねみ Kubodera窪寺 and DrDr. Steveスティーブ O'Sheaオシェア.
16
48062
4058
あとの2人は窪寺恒己博士と
スティーブ・オシェイ博士です
01:08
I owe借りている my participation参加 in this now-historic歴史的な eventイベント
17
52120
3530
この歴史的な
出来事に参加できたのは
01:11
to TEDTED.
18
55650
1806
TEDのおかげです
01:13
In 2010, there was a TEDTED eventイベント calledと呼ばれる Missionミッション Blue
19
57456
3075
2010年に シルビア・アールのTED wishを叶えるため
01:16
held開催 aboard乗っている the Lindbladリンドブラッド Explorer冒険者 in the Galapagosガラパゴス
20
60531
2734
ガラパゴス諸島の
リンドブラッド・エクスプローラ号上で
01:19
as part of the fulfillment履行 of Sylviaシルビア Earle'sアールズ TEDTED wish望む.
21
63265
3842
ミッション・ブルーという
TEDイベントが開かれました
01:23
I spokeスポーク about a new新しい way of exploring探検する the ocean海洋,
22
67107
2789
私は海洋探索の新しい方法について話しました
01:25
one that focuses焦点を当てる on attracting引き付ける animals動物 instead代わりに of scaring怖がらせる them away.
23
69896
4777
動物を怯えて逃げさせるのではなく
引き寄せることに着目した方法です
01:30
Mikeマイク deGruyディグリー was alsoまた、 invited招待された,
24
74673
2296
マイク・ディグリーも招待され
01:32
and he spokeスポーク with great passion情熱 about his love of the ocean海洋,
25
76969
3555
大いなる情熱をもって
海への愛を語ってくれました
01:36
and he alsoまた、 talked話した to me about applying申請中 my approachアプローチ
26
80524
2413
彼が長年携わっているダイオウイカ探しに
01:38
to something he's been involved関係する with for a very long time,
27
82937
2656
私のアプローチを適用することも
01:41
whichどの is the huntハント for the giant巨人 squidいか.
28
85593
3434
話し合いました
01:44
It was Mikeマイク that got me invited招待された to the squidいか summitサミット,
29
89027
3880
ディスカバリーチャンネルの
イカ専門家たちの会合である
01:48
a gathering集まる of squidいか experts専門家 at the Discovery発見 Channelチャネル
30
92907
4125
イカ・サミットに私を招待してくれたのはマイクです
01:52
that summer during Shark Week週間. (Laughter笑い)
31
97032
4789
その夏のサメ週間でのことでした (笑)
01:57
I gave与えた a talk on unobtrusive控えめな viewing見る
32
101821
2416
私は 深海に棲息するイカを
光で寄せ集めて
02:00
and optical光学的 luring誘惑 of deep深い sea squidいか
33
104237
2543
静かに観察することを提案しました
02:02
in whichどの I emphasized強調された the importance重要度
34
106780
1777
静かで耳障りでない機器で
02:04
of usingを使用して quiet静か, unobtrusive控えめな platformsプラットフォーム for exploration探査.
35
108557
5250
探査することが重要だと強調しました
02:09
This came来た out of hundreds数百 of dives潜水 I have made,
36
113807
2725
何百回も潜った経験から気づいたことですが
02:12
fartingおなら around in the darkダーク
37
116532
2326
さまざまな機材を用いて
02:14
usingを使用して these platformsプラットフォーム,
38
118858
2778
漆黒の深海で過ごす中で
02:17
and my impression印象 that I saw more animals動物
39
121636
3583
深海潜水調査艇で潜ったときの方が
02:21
workingワーキング from the submersible水中
40
125219
1881
どの遠隔操作艇を使ったときよりも
02:23
than I did with eitherどちらか of the remote-operated遠隔操作された vehicles乗り物.
41
127100
2920
もっと多くの動物を見たという印象でした
02:25
But that could just be because the submersible水中 has a widerより広い fieldフィールド of view見る.
42
130020
3370
ただ深海潜水艇の視野が広い
せいというだけかもしれません
02:29
But I alsoまた、 feltフェルト like I saw more animals動物
43
133390
1689
それでもティブロンを使ったほうが
ヴェンタナの時よりもたくさんの動物を見た気がしたのです
02:30
workingワーキング with the Tiburonティブロン than the Ventanaベンタナ,
44
135079
1851
それでもティブロンを使ったほうが
ヴェンタナの時よりもたくさんの動物を見た気がしたのです
02:32
two vehicles乗り物 with the same同じ fieldフィールド of view見る
45
136930
2185
その2つの潜水艇の視野は同じですが
02:35
but different異なる propulsion推進 systemsシステム.
46
139115
2038
推進システムは異なります
02:37
So my suspicion疑い was that it mightかもしれない have something to do with the amount of noiseノイズ they make.
47
141153
4031
そこで 騒音レベルと関係が
あるのではないかと疑い始めました
02:41
So I setセット up a hydrophoneハイドロホン on the bottom of the ocean海洋,
48
145184
2256
水中マイクを海底に設置し
02:43
and I had each of these fly飛ぶ by at the same同じ speed速度 and distance距離
49
147440
3160
それぞれの潜水艇を同じスピードで
走らせ 同じ距離から
02:46
and recorded記録された the sound they made.
50
150600
2432
発した音を録音しました
02:48
The Johnsonジョンソン Sea-Linkシーリンク -- (whirringウィリング noiseノイズ) --
51
153032
1637
ジョンソン・シーリンクからの音は
02:50
whichどの you can probably多分 just barelyかろうじて hear聞く here,
52
154669
2595
ここではほとんど聞こえないでしょう
02:53
uses用途 electric電気の thrustersスラスタ -- very, very quiet静か.
53
157264
3600
電気推進装置を使っており
とても静かです
02:56
The Tiburonティブロン alsoまた、 uses用途 electric電気の powered動力 thrustersスラスタ.
54
160864
3355
ティブロンも電気推進装置を使っていて
03:00
It's alsoまた、 prettyかなり quiet静か, but a bitビット noisierノイズの多い. (Louderより大きい whirringウィリング noiseノイズ)
55
164219
5079
こちらもまあ静かですが
少々騒がしくなります
03:05
But most最も deep-divingディープダイビング ROVsROV these days日々 use hydraulics油圧
56
169298
3203
しかし最近の遠隔操作艇の
ほとんどには水力推進装置が用いられ
03:08
and they sound like the Ventanaベンタナ. (Loud大声で beepingビープ音 noiseノイズ)
57
172501
3438
ヴェンタナのような音がします
03:11
I think that's got to be scaring怖がらせる a lot of animals動物 away.
58
175939
3426
これが多くの動物を怖がらせ
逃げられてしまう原因だと考えました
03:15
So for the deep深い sea squidいか huntハント,
59
179365
2493
そこで 深海イカ狩りのために
03:17
I proposed提案された usingを使用して an optical光学的 lureルアー
60
181858
2157
光るルアーを カメラに
03:19
attached添付された to a cameraカメラ platformプラットフォーム
61
184015
2160
取り付けることを提案しました
03:22
with no thrustersスラスタ, no motorsモーター,
62
186175
4768
推進装置やモーターを持たない
03:26
just a battery-poweredバッテリ駆動の cameraカメラ,
63
190943
2609
ただのバッテリー式のカメラです
03:29
and the only illuminationイルミネーション coming到来 from red light
64
193552
3020
照明は赤い光だけなので
03:32
that's invisible目に見えない to most最も deep-sea深海 animals動物
65
196572
2492
もっぱら青を見るために適応した
03:34
that are adapted適合しました to see primarily主に blue.
66
199064
2692
ほとんどの深海生物には見えません
03:37
That's visible目に見える to our eye,
67
201756
1262
私たちの目には見える赤は
03:38
but it's the equivalent同等 of infrared赤外線 in the deep深い sea.
68
203018
3341
深海では赤外線と同等なのです
03:42
So this cameraカメラ platformプラットフォーム, whichどの we calledと呼ばれる the Medusaメデューサ,
69
206359
2841
メデューサと名づけた
この撮影装置は
03:45
could just be thrownスローされた off the back of the ship,
70
209200
2129
船尾から海に投げ込みます
03:47
attached添付された to a float浮く at the surface表面 with over 2,000 feetフィート of lineライン,
71
211329
5586
600メートル以上のケーブルで
海面のブイに繋がれており
03:52
it would just float浮く around passively受動的に carried運ばれた by the currents電流,
72
216915
4079
海の流れのままに漂い
03:56
and the only light visible目に見える to the animals動物 in the deep深い
73
220994
4397
光るルアーの青い光だけが
04:01
would be the blue light of the optical光学的 lureルアー,
74
225391
3987
深海の生物の目に入ります
04:05
whichどの we calledと呼ばれる the electronic電子 jellyfishクラゲ, or e-jelly電子ゼリー,
75
229378
3780
私たちはそのルアーを
電子クラゲ (e-jelly) と呼んでいました
04:09
because it was designed設計 to imitate模倣する
76
233158
2860
深海に多数生息する
クラゲであるアトーラの
04:11
the bioluminescent生物発光 display表示
77
236018
2256
生物発光を模して作られたからです
04:14
of the common一般 deep深い sea jellyfishクラゲ Atollaアトーラー.
78
238274
3345
生物発光を模して作られたからです
04:17
Now, this pinwheelピンホイール of light that the Atollaアトーラー produces生産する
79
241619
3561
アトーラが発するこの光の風車は
04:21
is known既知の as a bioluminescent生物発光 burglar泥棒 alarm警報
80
245180
2983
生物発光警報機として知られていますが
04:24
and is a form of defense防衛.
81
248163
2278
自己防衛の一種です
04:26
The reason理由 that the electronic電子 jellyfishクラゲ worked働いた as a lureルアー
82
250441
3181
電子クラゲがルアーとして活用可能な理由は
04:29
is not because giant巨人 squidいか eat食べる jellyfishクラゲ,
83
253622
2903
ダイオウイカがクラゲを
補食するからではありません
04:32
but it's because this jellyfishクラゲ only resortsリゾート to producing生産する this light
84
256525
4429
このクラゲは捕食者に
食べられそうになっている時にだけ
04:36
when it's beingであること chewed噛んだ on by a predator捕食者
85
260954
2377
光を放つのです
04:39
and its only hope希望 for escapeエスケープ
86
263331
2679
そしてさらに大きな捕食者の
04:41
mayかもしれない be to attract引き付ける the attention注意 of a larger大きい predator捕食者
87
266010
2975
注意を引くことで最初の捕食者が
襲われれば
04:44
that will attack攻撃 its attackerアタッカー
88
268985
2062
この隙に逃げ出すチャンスが
04:46
and therebyそれによって afford余裕 it an opportunity機会 for escapeエスケープ.
89
271047
2543
生まれるかもしれないからです
04:49
It's a scream悲鳴 for help, a last-ditch最後の溝 attempt試みる for escapeエスケープ,
90
273590
3892
助けを求める叫び
土壇場での最後のあがきであり
04:53
and a common一般 form of defense防衛 in the deep深い sea.
91
277482
3408
深海では一般的な自己防衛の形なのです
04:56
The approachアプローチ worked働いた.
92
280890
2113
このアプローチはうまくいきました
04:58
Whereasそれに対して all previous expeditions遠征 had failed失敗した to garnerガーナー
93
283003
3511
以前の探査では ダイオウイカは一瞬たりとも
05:02
a singleシングル videoビデオ glimpse垣間見る of the giant巨人,
94
286514
2448
ビデオに収められませんでした
05:04
we managed管理された six6, and the first triggeredトリガーされた wild野生 excitement興奮.
95
288962
4665
今回は6 回も成功しました
初回の映像から猛烈に興奮しました
05:09
Edithエディス Widderウィダー (on videoビデオ): Oh my God. Oh my God! Are you kidding冗談 me?Other scientists科学者: Oh ho ho! That's just hanging吊るす there.
96
293627
13218
エディス・ウィダー: 何てこと!本当に?
科学者: おお、つかまってる!
05:22
EWEW: It was like it was teasingからかい us, doing a kind種類 of fanファン danceダンス --
97
306845
3136
まるで おかしなダンスを踊って
私たちをからかっているようでした
05:25
now you see me, now you don't --
98
309981
2045
出て来ては隠れるような
05:27
and we had four4つの suchそのような teasingからかい appearances出演,
99
312026
3003
そんなからかうような仕草を
4回繰り返し
05:30
and then on the fifth五番目, it came来た in and totally完全に wowedうわべ us.
100
315029
5409
5回目にはカメラの近くにやってきて
私たちは歓声を上げました
05:36
(Music音楽) Narratorナレーター: (Speaking話し中 in Japanese日本語)
101
320438
4273
(音楽) 見ろよ
05:40
Scientists科学者: Oohオー. Bangバング! Oh my God! Whoaウア!
102
324711
9842
科学者: バン!何てこった!
05:52
(Applause拍手)
103
336999
2254
(拍手)
05:55
EWEW: The full満員 montyモンティ.
104
339253
4854
全身が見えました
06:00
What really wowedうわべ me about that
105
344107
1345
私が本当に驚いたのは
06:01
was the way it came来た in up over the e-jelly電子ゼリー
106
345452
2174
ダイオウイカがe-jellyに
覆いかぶさるようにして
06:03
and then attacked攻撃された the enormous巨大な thing next to it,
107
347626
2320
その隣の巨大なものを攻撃したことです
06:05
whichどの I think it mistook間違った for the predator捕食者 on the e-jelly電子ゼリー.
108
349946
3306
おそらくe-jellyの捕食者だと
勘違いしたのでしょう
06:09
But even more incredible信じられない was the footage映像 shotショット
109
353252
2419
さらに驚愕したのは
06:11
from the Tritonトリトン submersible水中.
110
355671
2645
トライトンで撮影された映像です
06:14
What was not mentioned言及した in the Discovery発見 documentaryドキュメンタリー
111
358316
2784
ディスカバリーの映像にはでてきませんが
06:17
was that the bait squidいか that DrDr. Kubodera窪寺 used,
112
361100
3446
窪寺博士が餌として使ったイカは
06:20
a one-meter1メートル long diamondbackダイヤモンドバック squidいか
113
364546
3602
体長1メートルのソデイカに
06:24
had a light attached添付された to it, a squidいか jig治具
114
368148
2712
ライトを取り付けた イカのルアーです
06:26
of the typeタイプ that longlineロングライン fishermen漁師 use,
115
370860
2584
これは はえ縄漁でも用いられます
06:29
and I think it was this light
116
373444
2038
ダイオウイカはこの光に
06:31
that brought持ってきた the giant巨人 in.
117
375482
2549
おびき寄せられたんだと思います
06:33
Now, what you're seeing見る
118
378031
1465
今ご覧頂いているのは
06:35
is the intensified強化された camera'sカメラの view見る under red light,
119
379496
5098
赤い照明で写した超高感度カメラの映像です
06:40
and that's all DrDr. Kubodera窪寺 could see when the giant巨人 comes来る in here.
120
384594
4122
ダイオウイカがやって来たとき
窪寺博士にはこれだけしか見えていませんでした
06:44
And then he got so excited興奮した,
121
388716
2455
これを見て彼はとても興奮し
06:47
he turned回した on his flashlight懐中電灯 because he wanted to see better,
122
391171
3495
もっとよく見たいと思い
懐中電灯をつけましたが
06:50
and the giant巨人 didn't run走る away,
123
394666
2184
それでもダイオウイカは逃げませんでした
06:52
so he risked危険にさらされた turning旋回 on the white lightsライト on the submersible水中,
124
396850
3241
博士は思い切って潜水艇の白色ランプをつけて
06:55
bringing持参 a creature生き物 of legend伝説
125
400091
2536
歴史を覆う霧を払い
06:58
from the misty霧の history歴史 into high-resolution高解像度 videoビデオ.
126
402627
4971
伝説の生き物を
高解像度の映像で捉えたのです
07:03
It was absolutely絶対に breathtaking息を呑む,
127
407598
3268
まさに息を飲む瞬間でした
07:06
and had this animal動物 had its feeding給餌 tentacles触手 intact損なわれていない
128
410866
2929
もしこの生き物が触手を
完全な状態で保持しており
07:09
and fully完全に extended拡張された,
129
413795
1465
それを伸ばしたなら
07:11
it would have been as tall背の高い as a two-story二階建て house.
130
415260
3252
2階建ての家ほどになったことでしょう
07:14
How could something that big大きい
131
418512
2659
どうしてこんな巨大な生物が
07:17
liveライブ in our ocean海洋 and yetまだ remain残る unfilmed未処理 until〜まで now?
132
421171
4600
海に生息しているのに
今まで撮影されずにいれたのでしょう?
07:21
We've私たちは only explored探検した about five percentパーセント of our ocean海洋.
133
425771
3624
海の探査はほんの5パーセントしか
カバーできていません
07:25
There are great discoveries発見 yetまだ to be made down there,
134
429395
3136
まだまだ発見は尽きません
07:28
fantastic素晴らしい creatures生き物 representing代理人 millions何百万 of years of evolution進化
135
432531
4622
何百万年もの進化を経た
素晴らしい生物もいるでしょう
07:33
and possiblyおそらく bioactive生物活性 compounds化合物
136
437153
2097
生物活性のある化合物が
07:35
that could benefit利益 us in ways方法 that we can't even yetまだ imagine想像する.
137
439250
3815
想像もつかないような恩恵をもたらすかもしれません
07:38
Yetまだ we have spent過ごした only a tiny小さな fraction分数
138
443065
3048
しかしながら 私たちが海洋探索に
07:42
of the moneyお金 on ocean海洋 exploration探査
139
446113
3369
注ぎ込んだ資金は
07:45
that we've私たちは spent過ごした on spaceスペース exploration探査.
140
449482
2407
宇宙開発と比べて
ほんのわずかに過ぎません
07:47
We need a NASA-likeNASAのような organization組織 for ocean海洋 exploration探査,
141
451889
3645
海洋探索にもNASAのような組織が必要です
07:51
because we need to be exploring探検する and protecting保護
142
455534
2835
この地球上の生命システムを
07:54
our life supportサポート systemsシステム here on Earth地球.
143
458369
2592
解明し 保護する必要があるからです
07:56
We need — thank you. (Applause拍手)
144
460961
6232
必要なのは ― ありがとう(拍手)
08:03
Exploration探査 is the engineエンジン that drivesドライブ innovation革新.
145
467193
2854
探検はイノベーションの原動力です
08:05
Innovation革新 drivesドライブ economic経済的 growth成長.
146
470047
2971
イノベーションは経済成長の原動力です
08:08
So let's all go exploring探検する,
147
473018
1523
皆さん 探検に出かけましょう
08:10
but let's do it in a way that doesn't scare恐怖 the animals動物 away,
148
474541
3101
しかし 動物が怖がって逃げない
ような方法で進めましょう
08:13
or, as Mikeマイク deGruyディグリー once一度 said,
149
477642
2333
マイク・ディグリーがかつて言ったように
08:15
"If you want to get away from it all
150
479975
1786
「現実から逃れ
新しいものを見たり
08:17
and see something you've never seen見た,
151
481761
1614
「現実から逃れ
新しいものを見たり
08:19
or have an excellent優れた chanceチャンス of seeing見る something that no one's一人 ever seen見た,
152
483375
3585
誰も見たことのないものを
ぜひ見たいのなら
08:22
get in a subサブ."
153
486960
1530
潜水艦に乗りなさい」
08:24
He should have been with us for this adventure冒険.
154
488490
2206
マイクはこの冒険に一緒に来るはずでした
08:26
We missミス him.
155
490696
1807
彼の冥福を祈ります
08:28
(Applause拍手)
156
492503
5216
(拍手)
Translated by Tomoshige Ohno
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com