ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2013

Bono: The good news on poverty (Yes, there's good news)

ボノ:貧困についての良いニュース(そう、良いニュースもあるんだ)

Filmed:
1,896,369 views

人間は3,000年にわたって不平等と貧困をなくすためのキャンペーンを行ってきましたが、その旅が速度を増しています。このトークでは、自らの「内なるオタク心」を受け入れたボノが、刺激的なデータを提示します。今の勢いを保てば、貧困をなくすことも視野に入れることができる、というデータです。
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Chrisクリス Andersonアンダーソン asked尋ねた me if I could put the last 25 years
0
1043
3565
クリス・アンダーソンにこんなことを言われたんだ
00:20
of anti-poverty反貧困 campaigningキャンペーン into 10 minutes for TEDTED.
1
4608
4699
僕が25年間取り組んできた貧困撲滅
キャンペーンを 10分で話せないか と
00:25
That's an Englishmanイギリス人 asking尋ねる an Irishmanアイルランド人 to be succinct簡潔な.
2
9307
3997
イギリス人がアイルランド人に
簡潔に話せと言っているんだよ
00:29
(Laughter笑い)
3
13304
2065
(笑)
00:31
I said, "Chrisクリス, that would take a miracle奇跡."
4
15369
4573
「奇跡でも起きないと無理だな」と
答えたら クリスは
00:35
He said, "Bonoボノ, wouldn'tしないだろう that be a good use of your messianic救世主 complex複合体?"
5
19942
5155
「君の救世主願望を生かす
いい機会じゃないか」
00:40
So, yeah.
6
25097
2021
なるほど
00:43
Then I thought, let's go even furtherさらに than 25 years.
7
27118
3997
それなら 25年よりもずっと長い視点で
話をしようと考えたんだ
00:47
Let's go back before Christキリスト, three millennia千年,
8
31115
3735
キリストよりも遡る3,000年前まで行こう
00:50
to a time when, at least少なくとも in my head, the journey for justice正義,
9
34850
4367
僕が思うに 正義への旅路と
不平等・貧困を正すための
00:55
the march行進 againstに対して inequality不平等 and poverty貧困 really began始まった.
10
39217
4027
行進が始まった頃だ
00:59
Three thousand years ago,
11
43244
1483
3,000年前
01:00
civilization文明 just getting取得 started開始した on the banks銀行 of the Nileナイル,
12
44727
3053
ナイル川沿いに文明が築かれた頃
01:03
some slaves奴隷, Jewishユダヤ人 shepherds羊飼い in this instanceインスタンス,
13
47780
3905
奴隷だったユダヤ人の羊飼いたちが
01:07
smelling臭い of sheep shitたわごと, I guess推測,
14
51685
2908
おそらくは羊の糞の匂いを
身にまといながら
01:10
proclaimed宣言された to the Pharaohファラオ, sitting座っている high高い on his throne王位,
15
54593
4579
高き玉座に座るファラオに向かって宣言した
01:15
"We, your majesty-ness威厳ある, are equal等しい to you."
16
59172
5484
「陛下 あなたと我らは平等なのです」と
01:20
And the Pharaohファラオ replies返信, "Oh, no.
17
64656
3381
ファラオは答えた 「何ということを
01:23
You, your miserableness惨めさ, have got to be kidding冗談."
18
68037
3268
卑しき者たちよ そんなことが
あるはずはない」
01:27
And they say, "No, no, that's what it says言う here
19
71305
3812
羊飼いたちは反論した
「我らの聖なる本に
01:31
in our holy聖なる book."
20
75117
2011
そう書かれているのです」
01:33
Cutカット to our century世紀, same同じ country, same同じ pyramidsピラミッド,
21
77128
2828
現代に転ずれば
同じ国 同じピラミッドの下で
01:35
another別の people spreading広がる the same同じ ideaアイディア
22
79956
2238
別の人と別の本が
01:38
of equality平等 with a different異なる book.
23
82194
1991
平等のアイデアを広めている
01:40
This time it's calledと呼ばれる the Facebookフェイスブック.
24
84185
3559
その本(book)とはフェイスブック
01:43
Crowds群衆 are gathered集まった in Tahrirタフリール Square平方.
25
87744
1892
人々がタハリール広場に集まり
01:45
They turn順番 a socialソーシャル networkネットワーク from virtualバーチャル to actual実際の,
26
89636
2413
SNSをバーチャルからリアルなものにつなげ
01:47
and kind種類 of rebooted再起動しました the 21stセント century世紀.
27
92049
3490
21世紀を「再起動」したんだ
01:51
Not to undersellアンダーゼル how messy厄介な and ugly醜い
28
95539
2483
アラブの春がその後いかに
ひどく混乱しているのかは
01:53
the aftermath余波 of the Arabアラブ Spring has been,
29
98022
2748
よくわかっているし
01:56
neitherどちらも to oversellオーバーセル the role役割 of technology技術,
30
100770
2775
技術の役割を過大評価する
つもりもないけれど
01:59
but these things have given与えられた a senseセンス of what's possible可能
31
103545
3367
アラブの春が示したのは
02:02
when the age-old古くから modelモデル of powerパワー, the pyramidピラミッド,
32
106912
4359
古いピラミッド型の権力がひっくり返って
02:07
gets取得 turned回した upside逆さま down, puttingパッティング the people on top
33
111271
2812
人々が頂点に来て 現代のファラオが底辺に行く
02:09
and the pharaohsファラオ of today今日 on the bottom, as it were.
34
114083
3800
可能性があるということだ
02:13
It's alsoまた、 shown示された us that something as powerful強力な
35
117883
3075
そしてまた 情報は強力なもので
その拡散を通じて
02:16
as information情報 and the sharing共有 of it can challengeチャレンジ inequality不平等,
36
120958
4025
不平等を正すことができる
ということも示している
02:20
because facts事実, like people,
37
124983
2963
ファクト(事実)は 人間と同じように
自由を欲するもので
02:23
want to be free無料, and when they're free無料,
38
127946
2350
ファクト(事実)が解き放たれれば
02:26
liberty自由 is usually通常 around the cornerコーナー,
39
130296
1671
最も過酷な貧困の中にいる人でさえも
02:27
even for the poorest最貧 of the poor貧しい --
40
131967
2672
やがて解放されるんだ
02:30
facts事実 that can challengeチャレンジ cynicism皮肉
41
134639
2545
ファクト(事実)は皮肉や冷笑に対抗し
02:33
and the apathy無関心 that leadsリード to inertia慣性,
42
137184
2882
無気力や無関心を打ち破る
02:35
facts事実 that tell us what's workingワーキング and,
43
140066
1834
また 機能しているものと
02:37
more importantly重要なこと, what's not, so we can fix修正する it,
44
141900
2733
機能しないものとを明らかにし
課題を解決できるようにする
02:40
facts事実 that if we hear聞く them and heed耳を傾ける them could help us
45
144633
2550
ファクト(事実)に耳を傾け注意を払うことで
02:43
meet会う the challengeチャレンジ that Nelsonネルソン Mandelaマンデラ made
46
147183
3534
ネルソン・マンデラが2005年に
語ったような課題に
02:46
back in 2005,
47
150717
2525
立ち向かう準備ができるようになる
02:49
when he asked尋ねた us to be that great generation世代
48
153242
2688
人間にとって最悪の状況である
02:51
that overcomes克服する that most最も awful補うステまにくるににステまし補うま offense犯罪 to humanity人類,
49
155930
3063
極度の貧困を 僕たちの
世代で克服してほしい
02:54
extreme極端な poverty貧困,
50
158993
1975
というのが彼の願いだ
02:56
facts事実 that buildビルドする a powerful強力な momentum勢い.
51
160968
4099
ファクト(事実)はそのための
大きな推進力となる
03:00
So I thought, forget忘れる the rock operaオペラ,
52
165067
2588
ロック・オペラのことは忘れよう
03:03
forget忘れる the bombast爆発, my usual通常の tricksトリック.
53
167655
5126
僕がいつも口にするような
大げさな言葉も忘れてしまおう
03:08
The only thing singing歌う today今日 would be the facts事実,
54
172781
4024
今の時代に響くのは
ファクト(事実)だけで
03:12
for I have truly真に embraced包まれた by innerインナー nerdオタク.
55
176805
5438
そこに僕の内なるオタク心が惹かれるんだ
03:18
So exit出口 the rock star.
56
182243
6288
だから ロックスターの枠を飛び出して
03:24
Enter入る the evidence-basedエビデンスベース activist活動家, the factivistファシリスト.
57
188531
9160
証拠に基づくアクティビスト
「ファクティビスト」になるんだ
03:33
Because what the facts事実 are telling伝える us
58
197691
4664
ファクト(事実)が示しているのは
03:38
is that the long, slowスロー journey,
59
202355
3277
人々の 平等をめざす
03:41
humanity's人類 long, slowスロー journey of equality平等,
60
205632
2292
長く時間のかかる旅が
03:43
is actually実際に speedingスピード up.
61
207924
1763
加速しているということだ
03:45
Look at what's been achieved達成された.
62
209687
2084
成し遂げられてきたことを見てみよう
03:47
Look at the picturesピクチャー these dataデータ setsセット print印刷する.
63
211771
3350
このデータを見てほしい
03:51
Since以来 the year 2000, since以来 the turn順番 of the millenniumミレニアム,
64
215121
2924
新しい千年紀が始まった2000年以降
03:53
there are eight8 million百万 more AIDSエイズ patients患者
65
218045
1894
800万人のAIDS患者が
03:55
getting取得 life-saving救命 antiretroviral抗レトロウイルス薬 drugs薬物.
66
219939
2731
抗レトロウイルス薬を入手できるようになった
03:58
Malariaマラリア: There are eight8 countries in sub-Saharanサブサハラ Africaアフリカ
67
222670
3237
マラリアについては サハラ以南の
アフリカ8か国で
04:01
that have their彼らの death rates料金 cutカット by 75 percentパーセント.
68
225907
3651
死亡率が75%下がっている
04:05
For kids子供たち under five, child mortality死亡, kids子供たち under five,
69
229558
3680
5歳未満の子どもの死亡数は
04:09
it's down by 2.65 million百万 a year.
70
233238
3420
年に265万人減っている
04:12
That's a rateレート of 7,256 children's子供たち lives人生 saved保存された each day.
71
236658
6613
1日あたり7.256人の子どもが
救われているんだ
04:19
Wowワオ. Wowワオ. (Applause拍手)
72
243271
5250
すごいだろう (拍手)
04:24
Let's just stop for a second二番, actually実際に, and think about that.
73
248521
2288
もう少し考えてみよう
04:26
Have you read読む anything anywhereどこでも in the last week週間
74
250809
3830
この1週間で これほど重要な数字を
04:30
that is remotely遠隔に as important重要 as that number? Wowワオ.
75
254639
4320
目にしただろうか?
04:34
Great newsニュース. It drivesドライブ me nutsナッツ
76
258959
3988
素晴らしいニュースだ
04:38
that most最も people don't seem思われる to know this newsニュース.
77
262947
2888
これをみんなが知らないことが
すごく悔しいんだ
04:41
Sevenセブン thousand kids子供たち a day. Here'sここにいる two of them.
78
265835
2859
1日に7.000人の子どもだよ
この2人もそうだ
04:44
This is Michaelマイケル and Benedictaベネディクト,
79
268694
2678
マイケルとベネディクタ
04:47
and they're alive生きている thanksありがとう in large part
80
271372
2651
彼らが生きているのは
04:49
to DrDr. Patriciaパトリシア Asamoahアサモア -- she's amazing素晴らしい --
81
274023
3885
パトリシア・アサモア博士や
04:53
and the Globalグローバル Fund基金, whichどの all of you financially財政的に supportサポート,
82
277924
2970
みんなが意識的にであれ無意識にであれ
財政的に支援している
04:56
whetherかどうか you know it or not.
83
280894
1536
世界基金のおかげなんだ
04:58
And the Globalグローバル Fund基金 provides提供する antiretroviral抗レトロウイルス薬 drugs薬物
84
282430
2918
世界基金は抗レトロウイルス薬を配布して
05:01
that stop mothers母親の from passing通過 HIVHIV to their彼らの kids子供たち.
85
285348
3638
HIVが母親から子供に感染するのを防いでいる
05:04
This fantastic素晴らしい newsニュース didn't happen起こる by itself自体.
86
288986
3175
この素晴らしいニュースは
自然に起きたものではなく
05:08
It was fought戦った for, it was campaignedキャンペーン for,
87
292161
1875
戦いやキャンペーン
イノベーションを通じて
05:09
it was innovated革新 for.
88
294036
1671
勝ち取られたものだ
05:11
And this great newsニュース gives与える birth誕生 to even more great newsニュース,
89
295707
5229
ここからさらにすごいニュースが
生まれている
05:16
because the historic歴史的な trend傾向 is this.
90
300936
2880
歴史の流れはこうなっているんだ
05:19
The number of people living生活 in back-breaking折り返し破る,
91
303816
2608
過酷な重労働と極貧に打ちひしがれて
暮らす人の数は
05:22
soul-crushing魂を粉砕する extreme極端な poverty貧困 has declined拒否した
92
306424
2587
過酷な重労働と極貧に打ちひしがれて
暮らす人の数は
05:24
from 43 percentパーセント of the world's世界の population人口 in 1990
93
309011
5090
1990年には世界人口の43%だったのが
05:30
to 33 percentパーセント by 2000
94
314101
2904
2000年には33%になり
05:32
and then to 21 percentパーセント by 2010.
95
317005
4771
2010年には21%にまで減っている
05:37
Give it up for that. (Applause拍手)
96
321776
4263
拍手しよう (拍手)
05:41
Halved半減. Halved半減.
97
326039
3138
半分になったんだ
05:45
Now, the rateレート is still too high高い -- still too manyたくさんの people
98
329177
4300
とはいえ極貧率は依然高すぎるし
05:49
unnecessarily不必要に losing負け their彼らの lives人生.
99
333477
1978
死ぬ必要がない大勢の人が
命を落としている
05:51
There's still work to do.
100
335455
1121
まだやることはあるんだ
05:52
But it's heart-stopping心停止. It's mind-blowing心を吹く stuffもの.
101
336576
5652
でもドキッとするぐらい 良いニュースだろう
05:58
And if you liveライブ on lessもっと少なく than $1.25 a day,
102
342228
4480
1日に1.25ドル未満で暮らす
06:02
if you liveライブ in that kind種類 of poverty貧困,
103
346708
2148
極貧の人にとって
06:04
this is not just dataデータ.
104
348856
1902
これはただのデータではなく
06:06
This is everything.
105
350758
1879
いろんな意味を持っているんだ
06:08
If you're a parent who wants the bestベスト for your kids子供たち -- and I am --
106
352637
5799
子どものために最善を尽くそうと
願う親にとって
06:14
this rapid迅速な transition遷移 is a routeルート out of despair絶望 and into hope希望.
107
358436
5330
この急変化は絶望から希望へのルートになる
06:19
And guess推測 what? If the trajectory軌道 continues続ける,
108
363766
2869
もし貧困減少がこのまま続けば
06:22
look where the amount of people living生活 on $1.25 a day
109
366635
4537
2030年には極貧の暮らしを送る人の数が
06:27
gets取得 to by 2030.
110
371172
3632
どうなると思う?
06:30
Can't be true真実, can it?
111
374804
3312
信じられるかい?
06:34
That's what the dataデータ is telling伝える us. If the trajectory軌道 continues続ける,
112
378116
4388
データはこう告げている
もしこのまま続いていけば
06:38
we get to, wowワオ, the zeroゼロ zoneゾーン.
113
382504
5141
ゼロになるんだ
06:43
For number-crunchersナンバークンチャー like us,
114
387645
1475
数字好きの人にとっては
06:45
that is the erogenous性欲 zoneゾーン,
115
389120
3509
ゼロというのは性感帯みたいなものだ
06:48
and it's fairフェア to say that I am, by now,
116
392629
3191
僕も今では
06:51
sexually性的に aroused興奮した by the collating照合 of dataデータ.
117
395820
5049
データを並べるのに
性的な興奮を覚えるんだ
06:56
So virtualバーチャル elimination排除 of extreme極端な poverty貧困,
118
400869
5261
ここでいう極貧とは
07:02
as defined定義された by people living生活 on lessもっと少なく than $1.25 a day,
119
406130
3600
1日に1.25ドル未満で暮らす人のことだけど
07:05
adjusted調整された, of courseコース, for inflationインフレーション from a 1990 baselineベースライン.
120
409730
4397
1990年を基準にインフレも考慮されているんだ
07:10
We do love a good baselineベースライン.
121
414127
3017
いい基準は大事だからね
07:13
That's amazing素晴らしい.
122
417144
1721
素晴らしいことだ
07:14
Now I know that some of you think this progress進捗
123
418865
3900
こうした前進が起きているのは
07:18
is all in Asiaアジア or Latinラテン Americaアメリカ or
124
422765
2691
アジアやラテンアメリカ それか
ブラジルのようなモデル国だけだと
07:21
modelモデル countries like Brazilブラジル --
125
425456
1332
思う人もいるかもしれない
07:22
and who doesn't love a Brazilianブラジル人 modelモデル? --
126
426788
2892
みんなブラジル・モデルは大好きさ
07:25
but look at sub-Saharanサブサハラ Africaアフリカ.
127
429680
4110
でもサハラ以南のアフリカにも目を向けよう
07:29
There's a collectionコレクション of 10 countries, some call them the lionsライオンズ,
128
433790
3675
この地にある10か国は
「ライオン」と呼ばれることもあって
07:33
who in the last decade10年 have had a combination組み合わせ
129
437465
2728
この10年で債務を帳消しにし
07:36
of 100 percentパーセント debt債務 cancellationキャンセル,
130
440193
1544
援助は3倍になり
07:37
a tripling3倍にする of aid援助, a tenfold10倍 increase増加する in FDI直接投資 --
131
441737
2741
10倍になった外国直接投資は
07:40
that's foreign外国人 direct直接 investment投資 --
132
444478
1455
国内資源 - 地元のお金 - を
07:41
whichどの has unlockedロックされていない a quadrupling4倍 of domestic国内の resourcesリソース -- that's local地元 moneyお金 --
133
445933
3922
4倍に増やしている
07:45
whichどの, when spent過ごした wisely賢く -- that's good governanceガバナンス --
134
449855
2664
それが良い統治によって賢く使われれば
07:48
cutカット childhood子供時代 mortality死亡 by a third三番,
135
452519
2270
小児死亡率を3分の1に減らし
07:50
doubled倍増 education教育 completion完了 rates料金,
136
454789
1707
教育の修了率を2倍に高め
07:52
and they, too, halved半分 extreme極端な poverty貧困,
137
456496
3104
極貧率を今の半分の10%にし
07:55
and at this rateレート, these 10 get to zeroゼロ too.
138
459600
4429
そしてゼロに向かわせていくことができる
07:59
So the pride誇り of lionsライオンズ
139
464029
2253
ライオン諸国の繁栄は
08:02
is the proof証明 of concept概念.
140
466282
2716
僕たちの理念が正しいことの証拠なんだ
08:04
There are all kinds種類 of benefits利点 to this.
141
468998
3431
これにはいい面がたくさんある
08:08
For a start開始, you won't〜されません have to listen
142
472429
3188
まず 僕のような 鼻持ちならない
08:11
to an insufferable耐え難い little jumped-up飛び上がった Jesusイエス like myself私自身.
143
475617
4352
成り上がり野郎の話を聞く必要がなくなる
08:15
How about that? (Applause拍手)
144
479969
5208
どうだい? (拍手)
08:21
And 2028, 2030? It's just around the cornerコーナー.
145
485177
4038
2028年とか2030年はすぐにやってくる
08:25
I mean, it's about three Rolling圧延 Stonesストーンズ farewellお別れ concertsコンサート away.
146
489215
4281
ローリング・ストーンズが3回
解散コンサートをやるぐらいの期間だ
08:29
(Laughter笑い) I hope希望. I'm hoping望んでいる.
147
493496
5327
(笑) 3回もやってくれるといいね
08:34
Makes作る us look really young若い.
148
498823
3687
そうしたら 僕たちも
すごく若々しくいられるはずさ
08:38
So why aren'tない we jumpingジャンプする up and down about this?
149
502510
3026
じゃあなぜ みんな
浮かれたりしないんだろう?
08:41
Well, the opportunity機会 is realリアル, but so is the jeopardy危険.
150
505536
3711
機会は本物だけど 危険も本物だからだ
08:45
We can't get this done完了 until〜まで we really accept受け入れる
151
509247
3814
極貧撲滅は それが本当に
可能なんだという思いを
08:48
that we can get this done完了.
152
513061
2475
僕たちが持たないと実現できない
08:51
Look at this graphグラフ.
153
515536
2253
このグラフを見てほしい
08:53
It's calledと呼ばれる inertia慣性. It's how we screwスクリュー it up.
154
517789
4818
慣性のグラフだ これは失敗に至る道
08:58
And the next one is really beautiful綺麗な.
155
522607
1874
次のグラフはもっと美しい
09:00
It's calledと呼ばれる momentum勢い.
156
524481
3533
推進力のグラフだ
09:03
And it's how we can bend曲げる the arcアーク of history歴史
157
528014
4556
こうして歴史の弧を曲げて
09:08
down towards方向 zeroゼロ,
158
532570
1628
極貧率をゼロにしていくんだ
09:10
just doing the things that we know work.
159
534198
2399
効果があるとわかっていることに
取り組むだけでいいんだ
09:12
So inertia慣性 versus momentum勢い.
160
536597
2045
慣性と推進力
09:14
There is jeopardy危険, and of courseコース,
161
538642
2541
危険もあるし もちろん
09:17
the closerクローザー you get, it gets取得 harderもっと強く.
162
541183
2372
目標に近づくほど大変になっていく
09:19
We know the obstacles障害 that are in our way
163
543555
1944
今の困難な時代 進む先にある
09:21
right now, in difficult難しい times.
164
545499
2025
障害はわかっている
09:23
In fact事実, today今日 in your capital資本, in difficult難しい times,
165
547524
5141
厳しい時代状況の中で
国の財政を預かる人は
09:28
some who mindマインド the nation's国の purse財布 want to cutカット
166
552665
2575
人の命を救う世界基金への支出を
09:31
life-saving救命 programsプログラム like the Globalグローバル Fund基金.
167
555240
2405
減らしたいと思っているはずだ
09:33
But you can do something about that.
168
557645
1813
でも それには対抗手段がある
09:35
You can tell politicians政治家
169
559458
1984
支出の削減は 人命を奪うことになると
09:37
that these cutsカット [can costコスト] lives人生.
170
561442
2906
政治家に伝えるんだ
09:40
Right now today今日, in Osloオスロ as it happens起こる,
171
564348
3577
ちょうど今オスロで
09:43
oil companies企業 are fighting戦う to keep secret秘密
172
567925
2367
石油会社たちが戦いを繰り広げている
09:46
their彼らの payments支払い to governments政府
173
570292
1478
途上国で石油を採掘するために
09:47
for extracting抽出する oil in developing現像 countries.
174
571770
3717
政府にお金を払っていることを
隠そうとしているんだ
09:51
You can do something about that too.
175
575487
1719
これに対しても できることがある
09:53
You can join参加する the One Campaignキャンペーン,
176
577206
1860
通信の起業家モ・イブラヒムのようなリーダーと
ともに One キャンペーンに加わってほしい
09:54
and leaders指導者 like Mo Ibrahimイブラヒム, the telecomテレコム entrepreneur起業家.
177
579066
4353
通信の起業家モ・イブラヒムのようなリーダーと
ともに One キャンペーンに加わってほしい
09:59
We're pushing押して for laws法律 that make sure that at least少なくとも some
178
583419
3823
地中から得られた富の少なくとも一部が
10:03
of the wealth under the ground接地
179
587242
2472
その場所に暮らす人の手に渡るように
10:05
ends終わり up in the hands of the people living生活 above上の it.
180
589714
3571
法律を作ってもらおうと
僕たちは動いている
10:09
And right now, we know
181
593285
3767
現代における最大の病は
10:12
that the biggest最大 disease疾患 of all
182
597052
3712
病気ではなくて
10:16
is not a disease疾患. It's corruption腐敗.
183
600764
2963
汚職や腐敗だ
10:19
But there's a vaccineワクチン for that too.
184
603727
1824
でも これに効くワクチンもある
10:21
It's calledと呼ばれる transparency透明性, open開いた dataデータ setsセット,
185
605551
3491
透明性とオープン・データ
10:24
something the TEDTED communityコミュニティ is really on it.
186
609042
5011
TEDコミュニティとも
強く響きあうものだ
10:29
Daylight昼光, you could call it, transparency透明性.
187
614053
3612
昼間のように明るい透明性と
呼ぶこともできるだろう
10:33
And technology技術 is really turbochargingターボチャージャー this.
188
617665
2562
テクノロジーがこれを加速させているから
10:36
It's getting取得 harderもっと強く to hide隠す if you're doing bad悪い stuffもの.
189
620227
4751
悪いことを隠すのは
どんどん難しくなっている
10:40
So let me tell you about the U-reportUレポート,
190
624978
2982
Uリポートのことを聞いてほしい
10:43
whichどの I'm really excited興奮した about. It's 150,000 millennials千年
191
627960
3607
本当に素晴らしいんだ
10:47
all across横断する Ugandaウガンダ, young若い people
192
631567
2335
ウガンダに住む15万人の若い世代が
10:49
armed武装した with 2G phones電話機, an SMSSMS socialソーシャル networkネットワーク
193
633902
4376
2Gの携帯電話とショート・メッセージを使って
10:54
exposing露出 government政府 corruption腐敗
194
638278
3066
政府の腐敗をあばき出し
10:57
and demanding要求の厳しい to know what's in the budget予算
195
641344
2596
予算の内訳と お金の使い道を
10:59
and how their彼らの moneyお金 is beingであること spent過ごした.
196
643940
2863
明らかにするよう 要求している
11:02
This is excitingエキサイティング stuffもの.
197
646803
2675
ワクワクする話だ
11:05
Look, once一度 you have these toolsツール,
198
649478
3363
一度こういうツールを持てば
11:08
you can't not use them.
199
652841
1724
使わずにはいられなくなる
11:10
Once一度 you have this knowledge知識, you can't un-know知らない it.
200
654565
2526
こうした知識を手にすれば
無知にはもう戻れない
11:12
You can't delete削除 this dataデータ from your brain,
201
657091
3275
データを脳から消すことはできないけれど
11:16
but you can delete削除 the clichedはっきりとした image画像
202
660366
2823
古くさいイメージは消すことができる
11:19
of supplicantサプリカント, impoverished貧しい peoples人々
203
663189
2238
貧困に苦しむ人は
自らの人生を選べないという
11:21
not taking取る controlコントロール of their彼らの own自分の lives人生.
204
665427
2072
貧困に苦しむ人は
自らの人生を選べないという
11:23
You can erase消去する that, you really can,
205
667499
2382
そんなイメージはもう忘れた方がいい
11:25
because it's not true真実 anymoreもう. (Applause拍手)
206
669881
5477
今はもう 真実ではないのだから (拍手)
11:31
It's transformational変形的.
207
675358
2852
すべてが変わりつつある時代
11:34
2030? By 2030, robotsロボット,
208
678210
3873
2030年にはロボットが
ギネスビールを
11:37
not just servingサービング us Guinnessギネス, but drinking飲酒 it.
209
682083
2794
配膳するだけでなく
飲むようになっているだろう
11:40
By the time we get there,
210
684877
2134
その時までには
11:42
everyすべて place場所 with a rough荒い semblance同義語 of governanceガバナンス
211
687011
3129
いい加減な統治が行われている場所でも
11:46
mightかもしれない actually実際に be on their彼らの way.
212
690140
4030
あるべき姿に向かって
進み始めていることだろう
11:50
So I'm here to -- I guess推測 we're here
213
694170
3805
今日僕は みんなをこの高潔で
データに基づいたウイルスに
11:53
to try and infect感染する you with this virtuous善良な, data-basedデータベース virusウイルス,
214
697975
5508
感染させようと思って ここに来た
11:59
the one we call factivismファシリティズム.
215
703483
2050
ファクティビズムというウイルスだ
12:01
It's not going to kill殺します you.
216
705533
1644
感染したって死ぬことはない
12:03
In fact事実, it could saveセーブ countless無数 lives人生.
217
707177
4093
むしろ 数えきれないほどの人々の
命を救うことができる
12:07
I guess推測 we in the One Campaignキャンペーン would love you
218
711270
2679
みんなも感染源になって
12:09
to be contagious伝染する, spread普及 it, shareシェア it, passパス it on.
219
713949
5037
これを広め 共有し 引き継いでいってほしい
12:14
By doing so, you will join参加する us and countless無数 othersその他
220
718986
5210
それによって 平等に向けた旅という
12:20
in what I truly真に believe is the greatest最大 adventure冒険 ever taken撮影,
221
724196
4963
かつてないほど野心的で
12:25
the ever-demanding常に要求の厳しい journey of equality平等.
222
729159
4238
史上最大の冒険に加わることができるんだ
12:29
Could we really be the great generation世代
223
733397
3237
僕たちは マンデラが望むような
12:32
that Mandelaマンデラ asked尋ねた us to be?
224
736634
1961
偉大な世代になれるだろうか?
12:34
Mightおそらく we answer回答 that clarionクラリオン call with science科学,
225
738595
3980
マンデラの呼びかけに 科学と理性
12:38
with reason理由, with facts事実,
226
742575
2659
ファクト(事実)
12:41
and, dareあえて I say it, emotions感情?
227
745234
4038
そして感情も伴わせて応えよう
12:45
Because as is obvious明らか, factivistsファシリスト have feelings感情 too.
228
749272
6132
―ファクティビストにも感情は
あるのだからね―
12:51
I'm thinking考え of Waelワエル Ghonimゴーニム, thoughしかし.
229
755404
2487
ワエル・ゴニムのことを
知っている人もいると思う
12:53
Some of you know him. He setセット up one of the Facebookフェイスブック groupsグループ
230
757891
2275
タリハール広場のデモのきっかけとなった
12:56
behind後ろに the Tahrirタフリール Square平方 in Cairoカイロ.
231
760166
4103
フェイスブックグループの
ひとつを作った人で
13:00
He got thrownスローされた in jail刑務所 for it,
232
764269
1550
そのために投獄もされている
13:01
but I have his words言葉 tattooed入れ墨された on my brain.
233
765819
4723
僕の頭には 彼の言葉が刻み込まれている
13:06
"We are going to win勝つ because we don't understandわかる politics政治.
234
770542
4487
「僕たちは勝利する なぜなら
政治のことを知らないから
13:10
We are going to win勝つ because we don't play遊びます their彼らの dirty汚れた gamesゲーム.
235
775029
3125
僕たちは勝利する なぜなら
政治家のように汚い手段を使わないから
13:14
We are going to win勝つ because we don't have a partyパーティー political政治的 agenda議題.
236
778154
3288
僕たちは勝利する なぜなら
政治的なアジェンダを持っていないから
13:17
We are going to win勝つ because the tears
237
781442
1971
僕たちは勝利する なぜなら
僕たちが流す涙は-
13:19
that come from our eyes actually実際に come from our hearts.
238
783413
3106
心から流れ出たものだから
13:22
We are going to win勝つ because we have dreams,
239
786519
2864
僕たちは勝利する なぜなら
僕たちには夢があり -
13:25
and we're willing喜んで to standスタンド up for those dreams."
240
789383
3510
その夢のためなら 喜んで立ち上がるから」
13:28
Waelワエル is right.
241
792893
2313
ワエルの言うとおり
13:31
We're going to win勝つ
242
795206
1862
僕たちがひとつにまとまれば
13:32
if we work together一緒に as one,
243
797068
2232
勝つのは僕たちだ
13:35
because the powerパワー of the people
244
799300
2444
なぜなら 団結した人々の力は
13:37
is so much strongerより強く than the people in powerパワー.
245
801744
3824
権力を持つ者よりも ずっと強いのだから
13:41
Thank you.
246
805568
3450
ありがとう
13:44
(Applause拍手)
247
809018
2872
(拍手)
13:47
Thank you so much. (Applause拍手)
248
811890
4000
ありがとう (拍手)
Translated by Wataru Narita
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com