05:32
TED2013

Mark Shaw: One very dry demo

マーク・ショー「とてもドライなデモ」

Filmed:

マーク・ショーが「ウルトラ・エバー・ドライ」という撥水コーティングのデモをします。このコーティングは、驚くほど水や水性のものを強力に跳ね返します。ナノレベルでスプレーは空気の傘となり、表面を覆って水を弾くのです。最後の逆転劇をお見逃しなく。

- Macroencapsulator
Mark Shaw develops technologies to contain hazardous waste, storm water and radioactives. Full bio

I'm here to show you
今日 皆さんにお見せしたいのは
00:12
how something you can't see can be so much fun to look at.
目に見えないものが
どれだけ面白いかということです
00:14
You're about to experience a new, available
ここでご覧いただくのは
実用化された―
00:18
and exciting technology that's going to make us rethink
エキサイティングな新技術で
00:22
how we waterproof our lives.
防水に対する考え方を変えるものです
00:25
What I have here is a cinder block
ここに コンクリートブロックがあります
00:27
that we've coated half with a nanotechnology spray
片側には ナノテクノロジーの液体が
00:30
that can be applied to almost any material.
スプレーされています
これは ほとんどの素材に使える
00:32
It's called Ultra-Ever Dry,
「ウルトラ・エバー・ドライ」というものです
00:35
and when you apply it to any material,
これを 素材の表面にスプレーすると
00:37
it turns into a superhydrophobic shield.
超撥水膜ができます
00:39
So this is a cinder block, uncoated,
ブロックのこちらは スプレーしていません
00:42
and you can see that it's porous, it absorbs water.
見ての通り 小さな穴がたくさんあって
水を吸収してしまいます
00:45
Not anymore.
こちらは吸収しません
00:49
Porous, nonporous.
吸収する 吸収しない
00:52
So what's superhydrophobic?
では 超撥水とは 何でしょう?
00:56
Superhydrophobic is how we measure
超撥水かどうかは 固体面に対する―
00:59
a drop of water on a surface.
水滴の接触角を測って決めます
01:01
The rounder it is, the more hydrophobic it is,
水滴が球体に近づくほど
撥水性は高くなり
01:04
and if it's really round, it's superhydrophobic.
ほぼ球体であれば
超撥水です
01:06
A freshly waxed car, the water molecules slump
ワックスしたての車だと
水滴は崩れてしまい
01:09
to about 90 degrees.
せいぜい90度くらいです
01:12
A windshield coating is going to give you about 110 degrees.
フロントガラスの普通のコーティングだと
110度くらい
01:15
But what you're seeing here is 160 to 175 degrees,
でも 今ここで見ているのは
160度から175度
01:18
and anything over 150 is superhydrophobic.
150度以上の場合を
超撥水といいます
01:21
So as part of the demonstration,
このデモのために
01:25
what I have is a pair of gloves,
手袋を用意してきました
01:27
and we've coated one of the gloves
片方には
01:29
with the nanotechnology coating,
このナノテクノロジーのコーティングをしています
01:31
and let's see if you can tell which one,
どちらか 分かるでしょうか?
01:34
and I'll give you a hint.
ヒントをお見せしましょう
01:36
Did you guess the one that was dry?
正しく答えられましたか?
乾いている方です
01:43
When you have nanotechnology and nanoscience,
最近のナノテクノロジーと
ナノ科学の発達のおかげで
01:47
what's occurred is that we're able to now
原子や分子を目で見たり
01:52
look at atoms and molecules and actually control them
実際にそれらを操作して
01:55
for great benefits.
素晴らしいことができるようになりました
01:57
And we're talking really small here.
これは とても小さい世界のことです
02:00
The way you measure nanotechnology is in nanometers,
ナノテクノロジーでは ナノメートルの世界
02:02
and one nanometer is a billionth of a meter,
1ナノメートルは 1メートルの10億分の1
02:04
and to put some scale to that,
どのくらい小さいかと言うと
02:08
if you had a nanoparticle that was one nanometer thick,
1ナノメートルのナノ分子を
02:09
and you put it side by side, and you had 50,000 of them,
横一列に 5万個並べて
02:13
you'd be the width of a human hair.
やっと 髪の毛1本分の幅です
02:16
So very small, but very useful.
とても小さいですが とても有益なものです
02:18
And it's not just water that this works with.
このコーティングは
水以外のものにも有効です
02:21
It's a lot of water-based materials like concrete,
水性の素材はたくさんあります
例えば コンクリート
02:24
water-based paint,
水性ペンキ
02:27
mud,
02:29
and also some refined oils as well.
それから 精製後の油類もです
02:31
You can see the difference.
違いが分かりますよね
02:39
Moving onto the next demonstration,
次のデモに移ります
02:43
we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it,
ガラス板を用意して
02:45
we've framed it with the nanotechnology coating,
その縁を ナノテクノロジーでコーティングしました
02:47
and we're going to pour this green-tinted water inside the middle,
ここで 緑に着色した水を真ん中に流し込みます
02:50
and you're going to see, it's going to spread out on glass
ご覧のとおり 水は広がっていきます
02:54
like you'd normally think it would,
ここまでは予想がつきますね
02:56
except when it hits the coating, it stops,
でも このナノコーティングにくると
水は止まります
02:57
and I can't even coax it to leave.
どうやっても 広がってくれません
03:01
It's that afraid of the water.
これだけ 水が嫌いなんですね
03:05
(Applause)
(拍手)
03:06
So what's going on here? What's happening?
一体 どうなっているんでしょうか?
03:10
Well, the surface of the spray coating
コーティングをスプレーした表面は
03:12
is actually filled with nanoparticles
ナノ粒子で埋めつくされ
03:15
that form a very rough and craggly surface.
とても荒く 凸凹した表面になっています
03:17
You'd think it'd be smooth, but it's actually not.
滑らかなように思えますが
そうではないのです
03:19
And it has billions of interstitial spaces,
表面には 何億もの隙間があり
03:22
and those spaces, along with the nanoparticles,
その隙間は ナノ粒子とともに
03:24
reach up and grab the air molecules,
空気の分子を吸着して
03:27
and cover the surface with air.
表面を空気で覆ってしまうのです
03:30
It's an umbrella of air all across it,
空気の傘が広がっているようなもので
03:32
and that layer of air is what the water hits,
その空気の層に 水や泥
03:35
the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
コンクリートがあたっても
滑り落ちてしまうのです
03:37
So if I put this inside this water here,
これを水の中に入れると
03:40
you can see a silver reflective coating around it,
まわりに 銀色に反射する膜が見えますね
03:42
and that silver reflective coating
この銀色の反射膜が
03:46
is the layer of air that's protecting the water
空気の層です
この層によって―
03:48
from touching the paddle, and it's dry.
水が触れないように保護しているので
カヌーパドルは濡れていません
03:50
So what are the applications?
どんなことに使えるでしょうか?
03:57
I mean, many of you right now are probably going through your head.
もう 色々 頭に浮かんでいる方が
多いと思います
03:59
Everyone that sees this gets excited, and says,
みんな これを見ると興奮して
04:02
"Oh, I could use it for this and this and this."
「あれにも これにも あっちにも使える」と言います
04:03
The applications in a general sense
一般的な考えでは 防水したいものなら
04:05
could be anything that's anti-wetting.
なんにでも使えます
04:07
We've certainly seen that today.
それは これまで見てきたとおりです
04:10
It could be anything that's anti-icing,
凍らせたくないものにも使えます
04:12
because if you don't have water, you don't have ice.
水がなければ 凍りませんからね
04:15
It could be anti-corrosion.
腐食すると困るものにも使えます
04:18
No water, no corrosion.
水がなければ 腐食もしない
04:21
It could be anti-bacterial.
抗菌にも使えます
04:23
Without water, the bacteria won't survive.
水がなければ バクテリアも生きられません
04:25
And it could be things that need to be self-cleaning as well.
自浄化作用が必要なものにもいいです
04:28
So imagine how something like this
想像してみてください
このようなものがあったら
04:33
could help revolutionize your field of work.
皆さんの専門分野で
どんな革命が起こせるのか
04:37
And I'm going to leave you with one last demonstration,
最後にもう一つデモをして
終わりにしたいと思います
04:41
but before I do that, I would like to say thank you,
その前に一言
ありがとうございました
04:44
and think small.
小さな世界も考えましょう
04:46
(Applause)
(拍手)
04:57
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
必ずうまくいきます
ちょっと待ってみてください
05:04
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
クリス・アンダーソン:
「TED」から D を外したんですよね(笑)
05:09
[Two minutes later...]
[2分後...]
05:13
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part.
彼は 医学研究をする上で
いろんな問題にぶつかったんですよ
05:15
It's happening!
おぉ うまくいきましたね!
05:18
(Applause)
(拍手)
05:20
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Akinori Oyama

▲Back to top

About the Speaker:

Mark Shaw - Macroencapsulator
Mark Shaw develops technologies to contain hazardous waste, storm water and radioactives.

Why you should listen

On graduating from college, Mark Shaw saw a news broadcast on a toxic waste clean-up called Love Canal. The footage showed leaking steel drums of toxic waste being lowered into larger steel drums. It was then he was inspired to “save the world from toxic waste” and build a drum that would never leak. At 23, an economics major working out of a rented storage locker, he developed his first patent, an overpack container with resistance wiring built into the lid that would automatically heat-weld the lid to the container with the push of a button. He dubbed it “Macroencapsulation” and today, it is not only an EPA-approved treatment for hazardous waste but is also used extensively at the U.S. Department of Energy National Labs for shipping and treating mixed radioactive waste that is both chemically and radioactively hazardous. Many of his inventions and products have become the market standard worldwide. Shaw and his companies are also pioneers in the spill containment, stormwater management and spill response industries and are now bringing over 500 practical and innovative products and technologies to industry on a global basis through its 1,500 distributors covering 40 countries.

More profile about the speaker
Mark Shaw | Speaker | TED.com