ABOUT THE SPEAKER
Erik Brynjolfsson - Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment.

Why you should listen

The director of the MIT Center for Digital Business and a research associate at the National Bureau of Economic Research, Erik Brynjolfsson asks how IT affects organizations, markets and the economy. His recent work studies data-driven decision-making, management practices that drive productivity, the pricing implications of Internet commerce and the role of intangible assets.
 
Brynjolfsson was among the first researchers to measure the productivity contributions of information and community technology (ICT) and the complementary role of organizational capital and other intangibles. His research also provided the first quantification of the value of online product variety, often known as the “Long Tail,” and developed pricing and bundling models for information goods.

His books include Wired for Innovation: How IT Is Reshaping the Economy and Race Against the Machine: How the Digital Revolution Is Accelerating Innovation, Driving Productivity and Irreversibly Transforming Employment and the Economy (with Andrew McAfee); and the recent article "Big Data: The Management Revolution" (with Andrew McAfee).

More profile about the speaker
Erik Brynjolfsson | Speaker | TED.com
TED2013

Erik Brynjolfsson: The key to growth? Race with the machines

エリック・ブリニョルフソン: 成長のための鍵は何?機械との競争

Filmed:
1,321,770 views

機械がますます多くの仕事を奪う中で、失業したりいつまでも賃金が増えないという人が増えています。もはや成長が止まったということなのでしょうか?エリック・ブリニョルフソンはそうではない、これは根本的な経済再編のための成長の痛みなのであると言います。コンピューターをチームメートにできると、なぜ大きな革新を迎えられるのか。惹きつけられる事例を用いて語ります。 ロバート・ゴードンによる反対意見と合わせてご覧ください。
- Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Growth成長 is not deadデッド.
0
605
2272
成長は死んでいません
00:14
(Applause拍手)
1
2877
1386
(拍手)
00:16
Let's start開始 the storyストーリー 120 years ago,
2
4263
3963
120年前のことから 話を始めましょう
00:20
when Americanアメリカ人 factories工場 began始まった to electrify電化する their彼らの operationsオペレーション,
3
8226
3632
当時アメリカの工場では動力が電気に変わり
00:23
igniting点火する the Second二番目 Industrial産業 Revolution革命.
4
11858
3344
第二次産業革命の火が付いたところでした
00:27
The amazing素晴らしい thing is
5
15202
1111
驚くべきことに
00:28
that productivity生産性 did not increase増加する in those factories工場
6
16313
2777
その後30年もの間 工場の生産性は
00:31
for 30 years. Thirty30 years.
7
19090
3256
向上しませんでした
30年間です
00:34
That's long enough十分な for a generation世代 of managersマネージャー to retire引退する.
8
22346
3474
その間に幹部達はすっかり入れ替わります
00:37
You see, the first wave of managersマネージャー
9
25820
2222
つまり 当初の幹部は
00:40
simply単に replaced置き換えられた their彼らの steam蒸気 enginesエンジン with electric電気の motorsモーター,
10
28042
3417
単に蒸気エンジンを電気モーターに変えただけで
00:43
but they didn't redesign再設計 the factories工場 to take advantage利点
11
31459
3010
電気による柔軟性を活用できるように
00:46
of electricity's電気の flexibility柔軟性.
12
34469
2341
工場を再編成したわけではないのです
00:48
It fell落ちた to the next generation世代 to invent発明する new新しい work processesプロセス,
13
36810
3984
新しい仕事の仕組みを発明したのは
次の世代でした
00:52
and then productivity生産性 soared急上がった,
14
40794
2727
その結果 生産性が急上昇すると
00:55
oftenしばしば doubling倍増する or even tripling3倍にする in those factories工場.
15
43521
3665
2倍や3倍の改善も見られました
00:59
Electricity電気 is an example of a general一般 purpose目的 technology技術,
16
47186
4723
電気は汎用技術の一例です
01:03
like the steam蒸気 engineエンジン before it.
17
51909
2230
その前の蒸気エンジンも同様です
01:06
General一般 purpose目的 technologiesテクノロジー driveドライブ most最も economic経済的 growth成長,
18
54139
3416
汎用技術は経済成長の大半を促進します
01:09
because they unleash解き放つ cascadesカスケード of complementary相補的な innovationsイノベーション,
19
57555
3454
これを補完するイノーベーションが
次々に始まるからです
01:13
like lightbulbs電球 and, yes, factory工場 redesign再設計.
20
61009
3632
電球しかり 工場の再編成しかり
01:16
Is there a general一般 purpose目的 technology技術 of our era時代?
21
64641
3610
では今の時代に 汎用技術はあるでしょうか
01:20
Sure. It's the computerコンピューター.
22
68251
2508
もちろん コンピューターです
01:22
But technology技術 alone単独で is not enough十分な.
23
70759
2659
でも 技術だけでは不十分です
01:25
Technology技術 is not destiny運命.
24
73418
2766
技術に 未来の全てを委ねることはできません
01:28
We shape形状 our destiny運命,
25
76184
1580
人が未来を形づくるのです
01:29
and just as the earlier先に generations世代 of managersマネージャー
26
77764
2516
工場の再編成が必要だった―
01:32
needed必要な to redesign再設計 their彼らの factories工場,
27
80280
2298
旧世代の幹部たちと同様に
01:34
we're going to need to reinvent再発明 our organizations組織
28
82578
2229
組織や さらには経済システム全体を
01:36
and even our whole全体 economic経済的 systemシステム.
29
84807
2555
見直す必要が生じるでしょう
01:39
We're not doing as well at that jobジョブ as we should be.
30
87362
3602
この見直しは まだ不十分です
01:42
As we'll私たちは see in a moment瞬間,
31
90964
1230
今から示すように
01:44
productivity生産性 is actually実際に doing all right,
32
92194
2722
生産性に関しては 順調な推移ですが
01:46
but it has become〜になる decoupled分離された from jobsジョブ,
33
94916
3862
そのことと雇用とは分離されてしまい
01:50
and the income所得 of the typical典型的な workerワーカー is stagnating停滞する.
34
98778
4419
典型的な労働者の収入は伸び悩んでいます
01:55
These troublesトラブル are sometimes時々 misdiagnosed誤診された
35
103197
2519
この問題は「イノベーションが終わった」と
01:57
as the end終わり of innovation革新,
36
105716
3712
分析されることがありますが
これは誤りです
02:01
but they are actually実際に the growing成長する pains痛み
37
109428
2129
時代の変化に伴う成長痛です
02:03
of what Andrewアンドリュー McAfeeMcAfee and I call the new新しい machine機械 age年齢.
38
111557
5590
この時代をアンドリュー・マカフィーと私は「新しい機械の時代」と名づけました
02:09
Let's look at some dataデータ.
39
117147
1882
データを見ていきましょう
02:11
So here'sここにいる GDPGDP per〜ごと person in Americaアメリカ.
40
119029
2902
アメリカで1人当たりのGDPを示します
02:13
There's some bumpsバンプ along一緒に the way, but the big大きい storyストーリー
41
121931
2766
多少の凹凸はありますが 全体として
02:16
is you could practically事実上 fitフィット a rulerルーラー to it.
42
124697
2715
定規に沿うような真っすぐなグラフです
02:19
This is a logログ scale規模, so what looks外見 like steady安定した growth成長
43
127412
3276
グラフの目盛は対数です
つまり一定の成長ということは
02:22
is actually実際に an acceleration加速度 in realリアル terms条項.
44
130688
3043
実際の数値では成長が加速しています
02:25
And here'sここにいる productivity生産性.
45
133731
2160
こちらは生産性を示したものです
02:27
You can see a little bitビット of a slowdown速度を落とす there in the mid-'中期の70s,
46
135891
2671
70年代半ばに少し停滞が見られます
02:30
but it matchesマッチ up prettyかなり well with the Second二番目 Industrial産業 Revolution革命,
47
138562
3738
第二次産業革命の時にも同様の停滞がありました
02:34
when factories工場 were learning学習 how to electrify電化する their彼らの operationsオペレーション.
48
142300
2691
工場をどう電化するべきかを模索した時期に相当します
02:36
After a lag遅れ, productivity生産性 accelerated加速された again.
49
144991
4129
停滞の後 生産性は再び加速しました
02:41
So maybe "history歴史 doesn't repeat繰り返す itself自体,
50
149120
2571
「歴史はくり返さないが 韻を踏む」
02:43
but sometimes時々 it rhymes."
51
151691
2568
という言葉の通りかもしれません
02:46
Today今日, productivity生産性 is at an all-time常時 high高い,
52
154259
3136
今では 生産性は史上最高に達し
02:49
and despite何と the Great Recession不況,
53
157395
1977
「大不況」にも関わらず
02:51
it grew成長しました fasterもっと早く in the 2000s than it did in the 1990s,
54
159372
4252
2000年代の生産性の伸びは90年代を上回ります
02:55
the roaring轟音 1990s, and that was fasterもっと早く than the '70s or '80s.
55
163624
4136
好景気だった90年代は
70年代や80年代よりも生産性が伸びていました
02:59
It's growing成長する fasterもっと早く than it did during the Second二番目 Industrial産業 Revolution革命.
56
167760
3674
第二次産業革命の時期よりも急速に成長しました
03:03
And that's just the Unitedユナイテッド States.
57
171434
1743
このデータはアメリカだけの話
03:05
The globalグローバル newsニュース is even better.
58
173177
3248
世界に目を向ければさらに良くなります
03:08
Worldwide世界的に incomes収入 have grown成長した at a fasterもっと早く rateレート
59
176425
2360
過去十年の間に 世界の所得は
03:10
in the past過去 decade10年 than ever in history歴史.
60
178785
2496
史上かつてない伸び率で成長を遂げました
03:13
If anything, all these numbers数字 actually実際に understate控えめな our progress進捗,
61
181281
5051
ただ これらの数字は進歩をむしろ過小評価しています
03:18
because the new新しい machine機械 age年齢
62
186332
1912
新しい機械の時代には
03:20
is more about knowledge知識 creation創造
63
188244
1664
物質的な生産よりも
03:21
than just physical物理的 production製造.
64
189908
2331
知識を作り出すことが重視されるからです
03:24
It's mindマインド not matter問題, brain not brawn力強い,
65
192239
2938
物質よりも精神 腕力よりも知力
03:27
ideasアイデア not things.
66
195177
2062
物よりもアイデア
03:29
That creates作成する a problem問題 for standard標準 metricsメトリック,
67
197239
2570
困ったことに伝統的な経済統計では扱えません
03:31
because we're getting取得 more and more stuffもの for free無料,
68
199809
3502
なぜならどんどん無料のものが増えているからです
03:35
like Wikipediaウィキペディア, GoogleGoogle, SkypeSkype,
69
203311
2641
ウィキペディア グーグル スカイプ
03:37
and if they post役職 it on the webウェブ, even this TEDTED Talk.
70
205952
3063
そしてウェブに公開されれば このTEDトークも無料
03:41
Now getting取得 stuffもの for free無料 is a good thing, right?
71
209015
3303
無料で手に入るというのは良いことですよね
03:44
Sure, of courseコース it is.
72
212318
1765
ええ もちろんです
03:46
But that's not how economistsエコノミスト measure測定 GDPGDP.
73
214083
3868
でもそういうのは 経済学者はGDPに含めません
03:49
Zeroゼロ price価格 means手段 zeroゼロ weight重量 in the GDPGDP statistics統計.
74
217951
5592
価格がゼロのものは GDP統計における重みもゼロです
03:55
Accordingによると to the numbers数字, the music音楽 industry業界
75
223543
2112
統計によれば
03:57
is halfハーフ the sizeサイズ that it was 10 years ago,
76
225655
3000
音楽業界は10年前の半分の規模になっていますが
04:00
but I'm listening聞いている to more and better music音楽 than ever.
77
228655
3656
私は これまでになく多くの良い音楽を聴いています
04:04
You know, I betベット you are too.
78
232311
2192
みなさんもそうでしょう?
04:06
In total合計, my research研究 estimates見積り
79
234503
2723
私の研究による推定では
04:09
that the GDPGDP numbers数字 missミス over 300 billion dollarsドル per〜ごと year
80
237226
4754
GDP の総計金額は 毎年3000億ドル相当の
04:13
in free無料 goods and servicesサービス on the Internetインターネット.
81
241980
3346
ネット上で無料の物やサービスを見逃しています
04:17
Now let's look to the future未来.
82
245326
1789
さて未来に目を向けましょう
04:19
There are some superスーパー smartスマート people
83
247115
2263
極めて頭の切れる何人かの人が
04:21
who are arguing議論する that we've私たちは reached到達した the end終わり of growth成長,
84
249378
5019
成長は終わったのだと論じています
04:26
but to understandわかる the future未来 of growth成長,
85
254397
3558
しかし 将来の成長について理解するためには
04:29
we need to make predictions予測
86
257955
2683
成長を引っ張る原動力について
04:32
about the underlying根底にある driversドライバー of growth成長.
87
260638
3290
予測しなければなりません
04:35
I'm optimistic楽観的, because the new新しい machine機械 age年齢
88
263928
3806
私は楽観的です
なぜなら新しい機械の時代の特徴が
04:39
is digitalデジタル, exponential指数関数的 and combinatorialコンビナトリアル.
89
267734
5030
デジタル 指数関数的 組合せ だからです
04:44
When goods are digitalデジタル, they can be replicated複製された
90
272764
2264
デジタル化された物は複製できます
04:47
with perfect完璧な quality品質 at nearlyほぼ zeroゼロ costコスト,
91
275028
4509
品質は完璧で コストはほぼゼロで
04:51
and they can be delivered配信された almostほぼ instantaneously瞬時に.
92
279537
4018
たちどころに届けられます
04:55
Welcomeようこそ to the economics経済 of abundance豊富.
93
283555
2800
過剰の経済へ ようこそというわけです
04:58
But there's a subtler微妙 benefit利益 to the digitizationデジタル化 of the world世界.
94
286355
3690
デジタル化された世界には目立たないメリットもあります
05:02
Measurement測定 is the lifeblood生命の血 of science科学 and progress進捗.
95
290045
4600
科学と進歩において計測は不可欠です
05:06
In the age年齢 of big大きい dataデータ,
96
294645
2148
ビッグデータの時代になって
05:08
we can measure測定 the world世界 in ways方法 we never could before.
97
296793
4286
これまでにない方法で世界を計測できるようになりました
05:13
Secondly第二に, the new新しい machine機械 age年齢 is exponential指数関数的.
98
301079
4095
第二に 機械の時代の特徴は指数関数的です
05:17
Computersコンピュータ get better fasterもっと早く than anything elseelse ever.
99
305174
5935
コンピューターは他に類をみないほど急速に進歩します
05:23
A child's子供の Playstationプレイステーション today今日 is more powerful強力な
100
311109
3568
今の子どものプレイステーションは
05:26
than a military軍事 supercomputerスーパーコンピュータ from 1996.
101
314677
4056
1996年の軍用スパコンより強力です
05:30
But our brains頭脳 are wired有線 for a linearリニア world世界.
102
318733
3207
でも人は直線的な成長を考えてしまいがちで
05:33
As a result結果, exponential指数関数的 trendsトレンド take us by surprise驚き.
103
321940
3888
その結果 指数関数的な発展には驚かされてばかり
05:37
I used to teach教える my students学生の that there are some things,
104
325828
2602
かつて 授業でもこう教えていました
05:40
you know, computersコンピュータ just aren'tない good at,
105
328430
1934
コンピューターにだって苦手なことがある
05:42
like driving運転 a car throughを通して trafficトラフィック.
106
330364
2385
道路で車を運転することなどだ
05:44
(Laughter笑い)
107
332749
2013
(笑)
05:46
That's right, here'sここにいる Andyアンディ and me grinning笑う like madmenマッド・メン
108
334762
3491
そのとおり この写真でアンディと私が
バカみたいに笑っているのは
05:50
because we just rode乗った down Routeルート 101
109
338253
2384
ルート101のドライブ直後だからです
05:52
in, yes, a driverlessドライバーレス car.
110
340637
3669
そう 自動運転だったのです
05:56
Thirdly三番目, the new新しい machine機械 age年齢 is combinatorialコンビナトリアル.
111
344306
2583
第三に新しい機械の時代は組合せが特徴
05:58
The stagnationist停滞論者 view見る is that ideasアイデア get used up,
112
346889
4048
停滞派の人は 低いところに実った果実のように
アイデアは
06:02
like low-hangingローハング fruitフルーツ,
113
350937
1856
もう尽きてしまったと見ています
06:04
but the reality現実 is that each innovation革新
114
352793
3163
しかし実際はすべての革新が
06:07
creates作成する building建物 blocksブロック for even more innovationsイノベーション.
115
355956
3256
更なる革新への構成要素となります
06:11
Here'sここにいる an example. In just a matter問題 of a few少数 weeks,
116
359212
3345
こんな例があります 私の学生の一人が
06:14
an undergraduate学部 student学生 of mine鉱山
117
362557
2072
ほんの数週間で
06:16
built建てられた an appアプリ that ultimately最終的に reached到達した 1.3 million百万 usersユーザー.
118
364629
4111
アプリを開発して たちまち130万人の利用者を獲得しました
06:20
He was ableできる to do that so easily簡単に
119
368740
1699
簡単にできたのはアプリを
06:22
because he built建てられた it on top of Facebookフェイスブック,
120
370439
1827
フェイスブックを使って作ったから
06:24
and Facebookフェイスブック was built建てられた on top of the webウェブ,
121
372266
1933
フェイスブックはウェブを使い
06:26
and that was built建てられた on top of the Internetインターネット,
122
374199
1698
ウェブはインターネットを使い―
06:27
and so on and so forth前進.
123
375897
2418
と どんどん続いてきたわけです
06:30
Now individually個別に, digitalデジタル, exponential指数関数的 and combinatorialコンビナトリアル
124
378315
4765
デジタル 指数関数的 組合せ このいずれかひとつだけでも
06:35
would each be game-changersゲームチェンジャー.
125
383080
2350
ゲームチェンジャーです
06:37
Put them together一緒に, and we're seeing見る a wave
126
385430
2190
3つが合わさって 驚愕するような
06:39
of astonishing驚く breakthroughsブレークスルー,
127
387620
1393
革新の大波が現れています
06:41
like robotsロボット that do factory工場 work or run走る as fast速い as a cheetahチーター
128
389013
3060
工場で働くロボットや チータより速く走るロボット
06:44
or leap飛躍 tall背の高い buildings建物 in a singleシングル boundバウンド.
129
392073
2796
高いビルを一跳びで越えるロボットも登場します
06:46
You know, robotsロボット are even revolutionizing革命的な
130
394869
2232
そう ロボットによる革新は
06:49
catネコ transportation交通.
131
397101
1829
猫の移動にまで及びます
06:50
(Laughter笑い)
132
398930
2270
(笑)
06:53
But perhapsおそらく the most最も important重要 invention発明,
133
401200
2732
さらにもっとも大事な発明は
06:55
the most最も important重要 invention発明 is machine機械 learning学習.
134
403932
5065
機械学習です
07:00
Consider検討する one projectプロジェクト: IBM'sIBMの Watsonワトソン.
135
408997
3376
IBMのワトソンを見てみましょう
07:04
These little dotsドット here,
136
412373
1589
クイズ番組の『ジェパディ!』の
07:05
those are all the championsチャンピオン on the quizクイズ showショー "Jeopardyジアパディー."
137
413962
4860
優勝者の成績を示すグラフです
07:10
At first, Watsonワトソン wasn'tなかった very good,
138
418822
2544
初めのうち ワトソンはぜんぜん駄目でした
07:13
but it improved改善された at a rateレート fasterもっと早く than any human人間 could,
139
421366
5622
しかし どんな人よりも素早く上達して
07:18
and shortlyまもなく after Daveデイブ Ferrucciフェルッチ showed示した this chartチャート
140
426988
2687
デイブ・フェルッチが このグラフを
07:21
to my classクラス at MITMIT,
141
429675
1652
MITの私のクラスで見せた直後に
07:23
Watsonワトソン beatビート the world世界 "Jeopardyジアパディー" championチャンピオン.
142
431327
3542
ワトソンが『ジェパディ!』の世界チャンピオンを破りました
07:26
At age年齢 sevenセブン, Watsonワトソン is still kind種類 of in its childhood子供時代.
143
434869
3989
歳は7歳 ワトソンはまだ子どもみたいなものですが
07:30
Recently最近, its teachers教師 let it surfサーフ the Internetインターネット unsupervised監督されない.
144
438858
5318
最近では一人でのネットサーフィンも許されています
07:36
The next day, it started開始した answering答える questions質問 with profanities冒涜.
145
444176
5946
次の日からは回答にひどい言葉が混じり始めました
07:42
Damnくそー. (Laughter笑い)
146
450122
2274
くそっ (笑)
07:44
But you know, Watsonワトソン is growing成長する up fast速い.
147
452396
2280
でも ワトソンの成長は速くて
07:46
It's beingであること testedテストされた for jobsジョブ in call centersセンター, and it's getting取得 them.
148
454676
4212
コールセンターでは試用を経て 採用され始めています
07:50
It's applying申請中 for legal法的, banking銀行業 and medical医療 jobsジョブ,
149
458888
3724
法律や銀行や医療でも試されており
07:54
and getting取得 some of them.
150
462612
1950
一部で使われ始めています
07:56
Isn't it ironic皮肉な that at the very moment瞬間
151
464562
1889
知的な機械を作っている―
07:58
we are building建物 intelligentインテリジェントな machines機械,
152
466451
2234
まさにそのときに
08:00
perhapsおそらく the most最も important重要 invention発明 in human人間 history歴史,
153
468685
3449
人類の歴史で最も重要な発明が
登場しているときに
08:04
some people are arguing議論する that innovation革新 is stagnating停滞する?
154
472134
3975
革新が停滞していると論じる人がいるのは
皮肉なことではありませんか
08:08
Like the first two industrial工業用 revolutions回転,
155
476109
2419
最初の二つの産業革命と同じように
08:10
the full満員 implications意義 of the new新しい machine機械 age年齢
156
478528
3134
新しい機械の時代の影響が全て
08:13
are going to take at least少なくとも a century世紀 to fully完全に play遊びます out,
157
481662
2682
明らかになるには 少なくとも百年はかかるでしょう
08:16
but they are staggering驚異的な.
158
484344
3032
しかし最終結果は圧倒的なものです
08:19
So does that mean we have nothing to worry心配 about?
159
487376
3336
では何も心配することはないのでしょうか?
08:22
No. Technology技術 is not destiny運命.
160
490712
3680
あります 技術発展に 未来の全てを委ねるわけには行きません
08:26
Productivity生産性 is at an all time high高い,
161
494392
2569
生産性は史上最高ですが
08:28
but fewer少ない people now have jobsジョブ.
162
496961
2983
仕事に就ける人の数は減っています
08:31
We have created作成した more wealth in the past過去 decade10年 than ever,
163
499944
3120
ここ十年で生み出された富はかつてないものですが
08:35
but for a majority多数 of Americansアメリカ人, their彼らの income所得 has fallen倒れた.
164
503064
3904
大半のアメリカ人の収入は減りました
08:38
This is the great decouplingデカップリング
165
506968
2312
これが生産性と雇用との
08:41
of productivity生産性 from employment雇用,
166
509280
2976
大きな分離であり
08:44
of wealth from work.
167
512256
3104
富と仕事との分離です
08:47
You know, it's not surprising驚くべき that millions何百万 of people
168
515360
2346
この大きな分離によって何百万人もの人が
08:49
have become〜になる disillusioned幻滅する by the great decouplingデカップリング,
169
517706
2846
幻滅させられていますが
08:52
but like too manyたくさんの othersその他,
170
520552
1747
他の多くの人と同じように
08:54
they misunderstand誤解 its basic基本的な causes原因.
171
522299
3097
その基本的な原因を誤解しています
08:57
Technology技術 is racingレース ahead前方に,
172
525396
2610
技術が先行してしまっていて
09:00
but it's leaving去る more and more people behind後ろに.
173
528006
3550
取り残される人が増えているのです
09:03
Today今日, we can take a routineルーチン jobジョブ,
174
531556
3519
今では 繰り返しの作業なら
09:07
codify成文化する it in a setセット of machine-readable機械可読 instructions指示,
175
535075
3091
機械にわかる指示としてプログラムすれば
09:10
and then replicate複製する it a million百万 times.
176
538166
2827
百万回でも繰り返させられます
09:12
You know, I recently最近 overheard耳を傾けた a conversation会話
177
540993
2279
最近 耳にしたこんな会話が
09:15
that epitomizes模写する these new新しい economics経済.
178
543272
1952
こういう新しい経済をよく表しています
09:17
This guy says言う, "Nah, I don't use H&R Blockブロック anymoreもう.
179
545224
4197
「最近では HRB の税務サービスは頼まないことにしたよ
09:21
TurboTaxTurboTax does everything that my tax税金 preparer作成者 did,
180
549421
2448
ターボ・タックスだけで申告書はできてしまうし
09:23
but it's fasterもっと早く, cheaper安い and more accurate正確."
181
551869
4558
この方が早くて 安くて正確だ」
09:28
How can a skilled熟練 workerワーカー
182
556427
1799
経験を積んだ事務員が
09:30
compete競争する with a $39 pieceピース of softwareソフトウェア?
183
558226
3009
39ドルのソフトウェアに勝てるものでしょうか
09:33
She can't.
184
561235
1967
無理です
09:35
Today今日, millions何百万 of Americansアメリカ人 do have fasterもっと早く,
185
563202
2780
今では 何百万人ものアメリカ人が
09:37
cheaper安い, more accurate正確 tax税金 preparation準備,
186
565982
2387
早く安く正確に申告書を作成しています
09:40
and the founders創業者 of Intuitイントゥーツ
187
568369
1486
インテュイット社の創始者は
09:41
have done完了 very well for themselves自分自身.
188
569855
2493
十分報われていますが
09:44
But 17 percentパーセント of tax税金 preparers作成者 no longerより長いです have jobsジョブ.
189
572348
4214
申告書作成の事務員は17パーセントが職を失いました
09:48
That is a microcosm微生物 of what's happeningハプニング,
190
576562
2078
今起きていることの縮図です
09:50
not just in softwareソフトウェア and servicesサービス, but in mediaメディア and music音楽,
191
578640
4677
ソフトウェアやサービスだけでなく
メディアや音楽でも
09:55
in financeファイナンス and manufacturing製造, in retailing小売業 and tradeトレード --
192
583317
3686
金融や製造業や 小売りや貿易でも
09:59
in shortショート, in everyすべて industry業界.
193
587003
3895
つまりあらゆる産業に起きていることです
10:02
People are racingレース againstに対して the machine機械,
194
590898
3095
人は機械と対立して競争しています
10:05
and manyたくさんの of them are losing負け that raceレース.
195
593993
3090
たくさんの人がその競争に負けています
10:09
What can we do to create作成する shared共有 prosperity繁栄?
196
597083
3886
繁栄を広く分かち合うにはどうすればよいでしょうか
10:12
The answer回答 is not to try to slowスロー down technology技術.
197
600969
3017
技術を減速させるというのは答えではありません
10:15
Instead代わりに of racingレース againstに対して the machine機械,
198
603986
2557
機械と競争する代わりに
10:18
we need to learn学ぶ to raceレース with the machine機械.
199
606543
3677
機械と共に競争しなければなりません
10:22
That is our grand壮大 challengeチャレンジ.
200
610220
3129
これが我々の大きな課題です
10:25
The new新しい machine機械 age年齢
201
613349
2324
新しい機械の時代は
10:27
can be dated日付 to a day 15 years ago
202
615673
3113
15年前に始まりました
10:30
when Garryギャリー Kasparovカスパロフ, the world世界 chessチェス championチャンピオン,
203
618786
2878
チェスの世界チャンピオンだったガルリ・カスパロフが
10:33
playedプレーした Deep深い Blue, a supercomputerスーパーコンピュータ.
204
621664
3706
スーパーコンピューターのディープ・ブルーと
対戦し
10:37
The machine機械 won勝った that day,
205
625370
2012
機械が勝った その日からです
10:39
and today今日, a chessチェス programプログラム runningランニング on a cell細胞 phone電話
206
627382
2968
今では 携帯電話で動作するチェスのプログラムでも
10:42
can beatビート a human人間 grandmasterグランドマスター.
207
630350
2296
チェスの名人に勝てます
10:44
It got so bad悪い that, when he was asked尋ねた
208
632646
3365
こんな厳しい状況の中で
コンピューターと対戦するときの―
10:48
what strategy戦略 he would use againstに対して a computerコンピューター,
209
636011
2563
戦略を聞かれたオランダの名人
10:50
JanJan Donnerドナー, the Dutchオランダの grandmasterグランドマスター, replied答えた,
210
638574
4016
ヤン・ドネルはこう答えました
10:54
"I'd bring持参する a hammerハンマー."
211
642590
1771
「金づちを持って行くよ」
10:56
(Laughter笑い)
212
644361
3680
(笑)
11:00
But today今日 a computerコンピューター is no longerより長いです the world世界 chessチェス championチャンピオン.
213
648041
4544
しかし 今ではコンピューターも
世界のチェス王者ではありません
11:04
Neitherどちらも is a human人間,
214
652585
2654
人でもありません
11:07
because Kasparovカスパロフ organized組織された a freestyleフリースタイル tournamentトーナメント
215
655239
3579
人とコンピュータとが共に戦うことができる
11:10
where teamsチーム of humans人間 and computersコンピュータ
216
658818
1916
フリースタイルのトーナメントを
11:12
could work together一緒に,
217
660734
2099
カスパロフが開催したのです
11:14
and the winning勝つ teamチーム had no grandmasterグランドマスター,
218
662833
3157
優勝チームにはチェスの名人もいないし
11:17
and it had no supercomputerスーパーコンピュータ.
219
665990
2465
スーパーコンピュータもありませんでした
11:20
What they had was better teamworkチームワーク,
220
668455
4175
優勝チームにあったのは優れたチームワークで
11:24
and they showed示した that a teamチーム of humans人間 and computersコンピュータ,
221
672630
5016
人とコンピューターが組んだときに
11:29
workingワーキング together一緒に, could beatビート any computerコンピューター
222
677646
3048
どんなコンピュータにも
11:32
or any human人間 workingワーキング alone単独で.
223
680694
3520
単独のどんな選手にも勝つことを示しました
11:36
Racingレーシング with the machine機械
224
684214
1664
機械と共に競争することは
11:37
beatsビート racingレース againstに対して the machine機械.
225
685878
2343
機械と競争することに勝ります
11:40
Technology技術 is not destiny運命.
226
688221
2564
技術に 未来の全てを委ねることはできません
11:42
We shape形状 our destiny運命.
227
690785
1742
人が未来を形づくるのです
11:44
Thank you.
228
692527
1447
ありがとうございました
11:45
(Applause拍手)
229
693974
5016
(拍手)
Translated by Natsuhiko Mizutani
Reviewed by Akinori Oyama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Brynjolfsson - Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment.

Why you should listen

The director of the MIT Center for Digital Business and a research associate at the National Bureau of Economic Research, Erik Brynjolfsson asks how IT affects organizations, markets and the economy. His recent work studies data-driven decision-making, management practices that drive productivity, the pricing implications of Internet commerce and the role of intangible assets.
 
Brynjolfsson was among the first researchers to measure the productivity contributions of information and community technology (ICT) and the complementary role of organizational capital and other intangibles. His research also provided the first quantification of the value of online product variety, often known as the “Long Tail,” and developed pricing and bundling models for information goods.

His books include Wired for Innovation: How IT Is Reshaping the Economy and Race Against the Machine: How the Digital Revolution Is Accelerating Innovation, Driving Productivity and Irreversibly Transforming Employment and the Economy (with Andrew McAfee); and the recent article "Big Data: The Management Revolution" (with Andrew McAfee).

More profile about the speaker
Erik Brynjolfsson | Speaker | TED.com