05:58
TED2013

Juan Enriquez: Your online life, permanent as a tattoo

フアン・エンリケス: タトゥーのように残るあなたのオンラインライフ

Filmed:

もしアンディ・ウォーホルが間違えていて、私たちは生涯で15分間有名になる代わりに、15分しか匿名になれないとしたらどうでしょう?この短いトークで、フアン・エンリケスは個人のプライバシーをデジタルのメディアにシェアすると、驚くほど永続的に記録されてしまう実態について語ります。私たちがどのように「電子タトゥー」に対処すべきか、古代ギリシアの神話を交えて紹介します。

- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

All right, so let's take
4つの関連ある
00:13
four subjects that obviously go together:
テーマを取り上げます
00:14
big data, tattoos, immortality and the Greeks.
「ビッグデータ」 「タトゥー」
「不死」 「ギリシア」
00:17
Right?
いかがでしょう?
00:21
Now, the issue about tattoos is that,
タトゥーと言えば―
00:22
without a word, tattoos really do shout.
タトゥーは言葉なしに
主張しますよね
00:26
[Beautiful]
「美しい」
00:30
[Intriguing]
「魅力的」
00:34
So you don't have to say a lot.
多くを語る必要はありません
00:36
[Allegiance]
「忠誠」
00:39
[Very intimate]
「とても親密」
00:43
[Serious mistakes]
「重大な失敗」
00:47
(Laughter)
(笑)
00:50
And tattoos tell you a lot of stories.
タトゥーにはたくさんの
物語があります
00:54
If I can ask an indiscreet question,
ぶしつけな質問ですが―
00:58
how many of you have tattoos?
タトゥーを入れている方は
いますか?
00:59
A few, but not most.
少数ですね
01:03
What happens if Facebook, Google, Twitter, LinkedIn,
フェイスブック グーグル
ツイッター リンクトイン―
01:04
cell phones, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor,
携帯電話 GPS フォースクエア
イェルプ トラベルアドバイザー
01:07
all these things you deal with every day
皆さんが 使っている
ソーシャルネットワークが
01:10
turn out to be electronic tattoos?
電子タトゥーだとしたらどうでしょう?
01:13
And what if they provide as much information
皆さんが誰で 何者なのか
01:15
about who and what you are as any tattoo ever would?
そんな情報を タトゥー同様に
提供していたらどうでしょう?
01:17
What's ended up happening over the past few decades
ここ数十年で起きたのは
01:22
is the kind of coverage that you had as a head of state
国家元首や 超有名人並みに
01:24
or as a great celebrity
皆さんが取材対象になったことです
01:27
is now being applied to you every day by all these people
今や毎日のように皆さんの周りの人が
01:30
who are Tweeting, blogging, following you,
ツィートしたりブログに書いたり
皆さんをフォローしながら―
01:33
watching your credit scores and what you do to yourself.
信用度やあなた自身の行動を
見ているのです
01:36
And electronic tattoos also shout.
電子タトゥーも主張しますよ
01:40
And as you're thinking of the consequences of that,
その影響を不安に思う間に
01:44
it's getting really hard to hide from this stuff, among other things,
さらに厄介なことが起きています
01:47
because it's not just the electronic tattoos,
電子タトゥーの他にも
01:50
it's facial recognition that's getting really good.
例えば顔認識の機能が
向上しているのです
01:52
So you can take a picture with an iPhone and get all the names,
ですから iPhoneで写真を撮ると
全員の名前が分かります
01:56
although, again, sometimes it does make mistakes. (Laughter)
もちろん 間違いもします
(笑)
02:00
But that means you can take a typical bar scene like this,
日常的なバーの風景をとってみます―
02:04
take a picture, say, of this guy right here,
例えばこの男性の写真を撮ります
02:07
get the name, and download all the records
実際に話しかける前に―
02:11
before you utter a word or speak to somebody,
名前や 様々な記録を
ダウンロードできます
02:15
because everybody turns out to be
全員に電子タトゥーが
付いているのです
02:19
absolutely plastered by electronic tattoos.
全員に電子タトゥーが
付いているのです
02:20
And so there's companies like face.com that now have
Face.comのような会社は
オンライン上に―
02:24
about 18 billion faces online.
180億の顔データを保持しています
02:26
Here's what happened to this company.
この会社の結末です
02:30
[Company sold to Facebook, June 18, 2012...]
“2012年6月18日
Face.com フェイスブックに売却”
02:31
There are other companies that will place a camera
こんな風にカメラを使う企業が
他にもあります
02:34
like this — this has nothing to do with Facebook —
フェイスブックとは関係ありませんが―
02:37
they take your picture, they tie it to the social media,
皆さんの写真を撮って
ソーシャルメディアに繋げます
02:39
they figure out you really like to wear black dresses,
ある人が黒のドレスを
好むことがわかると
02:41
so maybe the person in the store comes up and says,
店の人が こんな風に
話しかけるかもしれません―
02:44
"Hey, we've got five black dresses
「貴女にぴったりお似合いの
02:46
that would just look great on you."
黒のドレスが5着ありますよ」
02:48
So what if Andy was wrong?
もしアンディー・ウォーホルが
間違えていたら?
02:52
Here's Andy's theory.
彼の持論はこうです
02:54
[In the future, everybody will be world famous for 15 minutes.]
“未来では 誰でも15分間
世界的 有名人になれる”
02:55
What if we flip this?
こう変えたら?
02:57
What if you're only going to be anonymous for 15 minutes? (Laughter)
誰でも 15分だけは匿名になれる
(笑)
02:58
Well, then, because of electronic tattoos,
電子タトゥーのおかげで―
03:03
maybe all of you and all of us are very close to immortality,
私たち全員が不死に
近づいたのかもしれません
03:06
because these tattoos will live
電子タトゥーは
03:10
far longer than our bodies will.
私達の身体を超えて
生き続けます
03:12
And if that's true, then what we want to do
もし それが真実だとしたら―
03:15
is we want to go through four lessons from the Greeks
ギリシアの4つの教訓と
ラテンアメリカからの―
03:16
and one lesson from a Latin American.
1つの教訓が
役立つかもしれません
03:20
Why the Greeks?
なぜ ギリシアか?
03:23
Well, the Greeks thought about what happens
ギリシアでは 人類 神々 不死が
03:25
when gods and humans and immortality mix for a long time.
長きにわたり混在すると
どうなるか考えました
03:27
So lesson number one: Sisyphus.
そこで 教訓1: シーシュポス
03:32
Remember? He did a horrible thing, condemned for all time
ギリシア神話のシーシュポスは
大罪を犯した罪として
03:35
to roll this rock up, it would roll back down,
転げ落ちる大岩を
山頂に持ち上げる
03:38
roll back up, roll back down.
そんな苦行を繰り返します
03:40
It's a little like your reputation.
私たちの評判みたいですね
03:42
Once you get that electronic tattoo,
一度 電子タトゥーを入れると―
03:44
you're going to be rolling up and down for a long time,
もてはやされたり
けなされたりします
03:46
so as you go through this stuff,
ですから ネットを使う場合
03:49
just be careful what you post.
投稿内容には気をつけてください
03:51
Myth number two: Orpheus, wonderful guy,
教訓2: オルフェウス
03:54
charming to be around, great partier, great singer,
魅力的で 人気者
素晴らしい吟遊詩人でした
03:57
loses his beloved, charms his way into the underworld,
他界した愛妻を取り戻すため
冥府に入りました
04:01
only person to charm his way into the underworld,
彼の弾く竪琴の哀切な音色に
04:04
charms the gods of the underworld,
冥界の人々は魅了され
04:07
they release his beauty on the condition
冥界から抜け出すまでの間
04:09
he never look at her until they're out.
彼女を見てはならない
という条件付で
04:12
So he's walking out and walking out and walking out
愛妻を取り戻しますが
冥界から抜け出すところで
04:15
and he just can't resist. He looks at her, loses her forever.
誘惑に駆られて見てしまい
妻を永遠に失いました
04:17
With all this data out here, it might be a good idea
ですから 愛する人の
過去のデータには
04:21
not to look too far into the past of those you love.
深く踏み込まない方が
賢明かもしれません
04:24
Lesson number three: Atalanta.
教訓3: アタランテー
04:30
Greatest runner. She would challenge anybody.
彼女は足がとても速く
競争相手を選びませんでした
04:33
If you won, she would marry you.
競走に勝てば勝者と結婚するし
04:37
If you lost, you died.
負ければ敗者は殺されるというのです
04:40
How did Hippomenes beat her?
では ヒポメネスは
どうやって彼女を破ったのか?
04:43
Well, he had all these wonderful little golden apples,
彼は黄金の林檎を3個持って―
04:45
and she'd run ahead, and he'd roll a little golden apple.
彼女が追い抜こうとする度に
後ろに林檎を投げました
04:47
She'd run ahead, and he'd roll a little golden apple.
彼女が追い抜こうとする度に
後ろに林檎を投げました
04:50
She kept getting distracted. He eventually won the race.
彼女が気を取られている隙を突いて
ヒポメネスはレースに勝ったのです
04:52
Just remember the purpose as all these little golden apples
そんな黄金の林檎が転がってくるのを
皆さんは目にして
04:56
come and reach you and you want to post about them
投稿や ツィートしたり
夜更かしメールをする―
04:59
or tweet about them or send a late-night message.
賢明なことか考えてみてください
05:02
And then, of course, there's Narcissus.
次は ナルキッソスです
05:05
Nobody here would ever be accused or be familiar with Narcissus.
ここにお越しの皆さんも
関係ありますよね
05:09
(Laughter)
(笑)
05:12
But as you're thinking about Narcissus,
ナルキッソスについては
想像するとおり―
05:15
just don't fall in love with your own reflection.
自分の投稿に 陶酔しないように
05:17
Last lesson, from a Latin American:
ラテンアメリカからの
最後の教訓です
05:21
This is the great poet Jorge Luis Borges.
偉大な詩人 ホルヘ・ルイス・ボルヘスです
05:23
When he was threatened by the thugs
彼が アルゼンチンの軍事政権の
05:26
of the Argentine military junta,
軍団に脅された時―
05:27
he came back and said, "Oh, come on,
こう言いました
05:30
how else can you threaten, other than with death?"
「死を持って以外 何人も脅すことはできない」
05:32
The interesting thing, the original thing,
興味深いことは 新しい視点ですが
05:35
would be to threaten somebody with immortality.
不死の恐怖で人を
脅したらどうでしょうか
05:38
And that, of course, is what we are all
それが今日の私たちを脅かす
電子タトゥーの実態なのです
05:42
now threatened with today because of electronic tattoos.
それが今日の私たちを脅かす
電子タトゥーの実態なのです
05:43
Thank you.
ありがとうございました
05:47
(Applause)
(拍手)
05:48
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

About the Speaker:

Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com