sponsored links
TED2013

Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

アレックス・ラスキー: 行動科学で電気代が安くなるわけ

February 28, 2013

電気代を安くする実証された方法とは?それはなんと近所の家庭の利用料を知る事なのです。アレックス・ラスキーが、人間の奇妙な性質が人々をより善良な、賢い資源節約家に変えられることを示します。電気代が下がるという証拠付きです。

Alex Laskey - Energy software maker
Alex Laskey helps power companies to help their customers cut down -- using data analysis, marketing and a pinch of psychology. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
How many of you have checked your email today?
今日メールをチェックした人はどのくらいいますか?
00:12
Come on, raise your hands.
手をあげてください
00:14
How many of you are checking it right now?
今 チェックしている人は?
00:16
(Laughter)
(笑)
00:18
And how about finances? Anybody check that today?
資産はどうでしょう クレジットカード 投資口座など
00:20
Credit card, investment account?
今日確認しましたか?
00:23
How about this week?
今週はどうですか?
00:25
Now, how about your household energy use?
家庭のエネルギー消費はどうでしょう?
00:29
Anybody check that today?
今日確認した方いらっしゃいますか
00:32
This week? Last week?
今週 先週でもいいですよ
00:34
A few energy geeks spread out across the room.
エネルギーおたくが少しはいるようですね
00:38
It's good to see you guys.
会えて嬉しいです
00:41
But the rest of us -- this is a room filled with people
残りの人はというと どうやらこの会場は
00:44
who are passionate about the future of this planet,
地球の未来に関心を持ちつつも
00:47
and even we aren't paying attention
気候変動を促しているエネルギー消費には
00:50
to the energy use that's driving climate change.
注目していない人たちでいっぱいのようです
00:52
The woman in the photo with me is Harriet.
私と一緒に写っている女性はハリエットです
00:55
We met her on our first family vacation.
初めての家族旅行先で出会いました
00:58
Harriet's paying attention to her energy use,
ハリエットは自分のエネルギー消費に関心を持っています
01:00
and she is decidedly not an energy geek.
エネルギーおたくというわけではまったくありません
01:02
This is the story of how Harriet came to pay attention.
これは 彼女がどうやって
関心を持つに至ったかというお話です
01:05
This is coal,
これは石炭です
01:11
the most common source of electricity on the planet,
地球上で最も利用されている電力資源です
01:13
and there's enough energy in this coal
この石炭には
01:16
to light this bulb for more than a year.
この電球を1年間以上光らせられるだけの
エネルギーがあります
01:19
But unfortunately, between here and here,
残念ながら石炭から電球までの間で
01:23
most of that energy is lost to things
送電ロスや放熱によって
01:25
like transmission leakage and heat.
ほとんどのエネルギーが失われてしまいます
01:27
In fact, only 10 percent ends up as light.
実際は 10% しか光になりませんから
01:29
So this coal will last a little bit more than a month.
この石炭は1ヶ月強しか持ちません
01:33
If you wanted to light this bulb for a year,
1年間この電球を点けたければ
01:37
you'd need this much coal.
これだけの石炭が必要です
01:40
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
悪いニュースは 私たちは消費エネルギーの9倍
01:45
we waste nine.
無駄を出しているということです
01:48
That means there's good news,
これは逆に良いニュースとも言えます
01:50
because for every unit of energy we save,
私たちがエネルギーを節約すると
01:51
we save the other nine.
その9倍の資源を節約している事になるからです
01:54
So the question is, how can we get the people in this room
問題は 会場のみなさんや世界中の人たちに
01:57
and across the globe to start paying attention
どのようにして自分たちのエネルギー消費に
02:03
to the energy we're using,
関心を持ってもらうか
02:06
and start wasting less of it?
節約してもらうかということです
02:08
The answer comes from a behavioral science experiment
その答えは 10年前の夏
02:11
that was run one hot summer, 10 years ago,
ここから約 145km の距離にある
02:13
and only 90 miles from here,
カリフォルニア州 サンマルコスで実施された
02:16
in San Marcos, California.
行動科学の実験によりもたらされました
02:19
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
大学院生たちが近所の家のドアのノブに
02:22
asking people to turn off their air conditioning
冷暖房を切って ファンをつけるよう記した
02:25
and turn on their fans.
メッセージを掛けて回りました
02:27
One quarter of the homes received a message that said,
四分の一の家に配ったメッセージはこうでした
02:30
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
「今年の夏 1ヶ月に
54 ドル節約できるのをご存知ですか」
02:32
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
「冷房を切ってファンをまわしましょう」
02:34
Another group got an environmental message.
別のグループの家庭には
環境に関するメッセージを配り
02:36
And still a third group got a message about
3つ目のグループの家庭には 停電を防ぐ
02:38
being good citizens, preventing blackouts.
善良な市民になろうと
メッセージを配りました
02:40
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
通常 電気代節約の通知が
もっとも有効だろうと思いますが
02:43
In fact, none of these messages worked.
実際は どのメッセージも効果がありませんでした
02:46
They had zero impact on energy consumption.
エネルギー消費に全く影響がなかったのです
02:49
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
大学院生の来訪が 初めから無かったかのようにです
02:52
But there was a fourth message,
でも4つ目のメッセージには
02:56
and this message simply said,
ただこう書かれていました
02:58
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
「調査の結果 ご近所の家庭の 77% が
03:00
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
冷房を切ってファンをまわしています
03:04
Please join them. Turn off your air conditioning
どうぞあなたもご一緒に
03:06
and turn on your fans."
冷房を切って ファンにしましょう」
03:08
And wouldn't you know it, they did.
するとどうでしょう 皆ファンに切り替えました
03:09
The people who received this message
このメッセージを受け取った人たちのところでは
03:12
showed a marked decrease in energy consumption
エネルギー消費の著しい低下が見られました
03:14
simply by being told what their neighbors were doing.
近所の家庭について伝えただけでです
03:17
So what does this tell us?
この結果は何を示しているのでしょう?
03:20
Well, if something is inconvenient,
そこに不便さがあるならば
03:22
even if we believe in it,
節約が重要だと分かっていても
03:24
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
良心への訴えや経済的インセンティブでは人を動かせません
03:26
but social pressure, that's powerful stuff.
しかし社会的プレッシャーはとても強力です
03:30
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
うまく利用すれば世のため人のためになります
03:33
In fact, it already is.
実際 すでに結果が出ています
03:37
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
この知見に感銘を受け 友人のダン・イェイツと私で
03:39
started a company called Opower.
Opower という会社を設立しました
03:42
We built software and partnered with utility companies
ソフトウェアを開発し 消費者の節電に貢献したいと考える
03:44
who wanted to help their customers save energy.
電力会社と提携しました
03:46
We deliver personalized home energy reports
私たちはそれぞれの家庭に合わせて
03:49
that show people how their consumption
同規模の近隣の家と比較した
03:52
compares to their neighbors in similar-sized homes.
消費電力レポートを届けます
03:54
Just like those effective door hangers,
先の実験のメッセージと同様に
03:57
we have people comparing themselves to their neighbors,
私たちは各家庭を近所と比べ
03:59
and then we give everyone targeted recommendations
各々の奨励値を示して
04:02
to help them save.
節約を後押しします
04:04
We started with paper, we moved to a mobile application,
最初は紙面でやり 携帯アプリ ウェブ
04:06
web, and now even a controllable thermostat,
更には遠隔温度調節器を用いるまでになり
04:08
and for the last five years we've been running
私たちはここ5年間 世界最大の
04:11
the largest behavioral science experiment in the world.
行動科学実験を実施中であり
04:13
And it's working.
うまくいっています
04:17
Ordinary homeowners and renters have saved
一般の持ち家や借家の電気代を
04:19
more than 250 million dollars on their energy bills,
2.5 億ドル以上削減してきましたが
04:21
and we're just getting started.
私たちはまだ始めたばかりです
04:24
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
今年だけでも 6カ国 80 以上の
04:26
in six countries, we're going to generate
施設との提携で 私たちは
04:29
another two terawatt hours of electricity savings.
更に 2 テラワット時の電力を節約する見込みです
04:31
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
エネルギーおたくの皆さんはどれだけの量かご存じでしょうが
04:35
but for the rest of us, two terawatt hours
それ以外の皆さんに説明すると
04:37
is more than enough energy to power every home
2 テラワット時というエネルギーは
04:39
in St. Louis and Salt Lake City combined
セントルイスとソルトレイクシティの全住宅に対し
04:42
for more than a year.
1年以上電力供給できるほどの量です
04:45
Two terawatt hours, it's roughly half
2 テラワット時はおおよそ
04:47
what the U.S. solar industry produced last year.
アメリカの太陽光発電産業の 昨年の発電量の半分です
04:49
And two terawatt hours? In terms of coal,
2 テラワット時を石炭で表すなら
04:51
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
あの手車 34 台分を
04:55
every minute around the clock every day for an entire year
1年中 毎分 燃やし続けて
04:58
to get two terawatt hours of electricity.
ようやく得られる電気量です
05:02
And we're not burning anything.
私たちは何も燃やしていません
05:04
We're just motivating people to pay attention
ただ人々の関心を向け 行動を変えるよう
05:06
and change their behavior.
働きかけているだけです
05:07
But we're just one company, and this is just
私たちはただの1企業で
05:10
scratching the surface.
エネルギー問題の表層をひっかいているに過ぎません
05:13
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
家庭の消費電力の 20% は無駄になっています
05:15
and when I say wasted, I don't mean that people have
ここでいう無駄とは
非効率な電球を使っている事ではありません
05:18
inefficient lightbulbs. They may.
使っているかも知れませんけどね
05:20
I mean we leave the lights on in empty rooms,
無駄とは 誰も居ない部屋の照明を付けっぱなしにしたり
05:24
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
家に誰もいないのに空調を付けていることです
05:27
That's 40 billion dollars a year wasted
年間400億ドルが無駄に
05:30
on electricity that does not contribute to our well-being
誰のためにもなっていない電力に費やされており
05:33
but does contribute to climate change.
それは同時に 気候変動を助長しています
05:36
That's 40 billion -- with a B --
400億ドル -- 億ですよ
05:39
every year in the U.S. alone.
毎年 アメリカ単独でです
05:41
That's half our coal usage right there.
私たちの石炭の消費の半分がこちらです
05:43
Now thankfully, some of the world's best material scientists
ありがたいことに 世界でも優秀な物質学者たちが
05:47
are looking to replace coal with sustainable resources
石炭の代替品としてこのような
05:49
like these,
サステイナブルな資源を研究しています
05:53
and this is both fantastic and essential.
素晴らしいし 不可欠な事です
05:54
But the most overlooked resource to get us
でも 未来のために最も考慮すべき
05:57
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
持続可能なエネルギー源は
このスライドにはありません
06:00
It's in this room. It's you, and it's me.
それはこの会場にいる
皆さんあり 私なのです
06:03
And we can harness this resource
新しい物質科学はいりません
06:08
with no new material science
単純に行動科学を適用すれば
06:10
simply by applying behavioral science.
私たちという資源を活用できます
06:12
We can do it today, we know it works,
今日から始められます うまくいく事もわかっています
06:15
and it will save us money right away.
電気代も即座に節約できます
06:18
So what are we waiting for?
始めない理由がありますか?
06:21
Well, in most places, utility regulation
発電に関する規制は 多くの地域で
06:24
hasn't changed much since Thomas Edison.
トーマス・エジソンの時代以来
大して変わっていません
06:27
Utilities are still rewarded when their customers
電力会社は未だに
消費者がエネルギーを浪費する事で
06:31
waste energy.
利益を得ていますが
06:34
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
消費者が節約をする事で
利益を上げるべきなのです
06:36
But this story is much more than about household energy use.
この話は 家庭の電力消費だけのことではありません
06:39
Take a look at the Prius.
プリウスを見てください
06:43
It's efficient not only because Toyota invested in material science
トヨタが物質科学にだけでなく 行動科学にも
06:45
but because they invested in behavioral science.
資金投入したからこそ 効率のよいものが生まれたのです
06:48
The dashboard that shows drivers how much energy
このダッシュボードはリアルタイムで
06:50
they're saving in real time
どれだけのエネルギーを節約しているか示し
06:52
makes former speed demons
かつてのスピード狂たちの運転を
06:54
drive more like cautious grandmothers.
慎重なおばあちゃんのように変えました
06:56
Which brings us back to Harriet.
ここでハリエットの話に戻ります
06:59
We met her on our first family vacation.
初の家族旅行中に彼女と出会いました
07:01
She came over to meet my young daughter,
彼女は私の娘に挨拶しに来て
07:03
and she was tickled to learn that my daughter's name
娘の名前も同じくハリエットだと知って
07:06
is also Harriet.
喜んでいました
07:08
She asked me what I did for a living,
何をして生計を立てているのか尋ねられ
07:10
and I told her, I work with utilities
私は 人々の節電のために
07:11
to help people save energy.
電力会社と一緒に働いていると答えました
07:13
It was then that her eyes lit up.
すると彼女は目を輝かせ始めました
07:15
She looked at me, and she said,
私を見て言うのです
07:17
"You're exactly the person I need to talk to.
「あなたは正に私がお話したい人です
07:19
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
夫と私は 2週間前に電力会社から
07:21
in the mail from our utility.
手紙を受け取とりました
07:23
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
私たちが近所の2倍も
電気を使っているって書いてあるの」
07:26
(Laughter)
(笑)
07:29
"And for the last two weeks, all we can think about,
「それ以来2週間 私たちが考え
07:32
talk about, and even argue about,
話し合い 議論し合ってきたことは
07:35
is what we should be doing to save energy.
節電しなくては ということだったわ
07:37
We did everything that letter told us to do,
手紙に書いてあった事は全てやったけれど
07:39
and still I know there must be more.
もっと他にもできることがあるのは知っています
07:42
Now I'm here with a genuine expert.
そうして今 専門家と出会えました
07:45
Tell me. What should I do to save energy?"
教えてください 節電のために何をしたら良いですか?」
07:46
There are many experts who can help answer Harriet's question.
この疑問に答えられる専門家は
沢山いるのです
07:51
My goal is to make sure
私の目標は
07:55
we are all asking it.
皆に そのような疑問を持ってもらうことです
07:57
Thank you.
ありがとうございました
08:00
(Applause)
(拍手)
08:01
Translator:Keiichi Kudo
Reviewer:Norifumi Kasai

sponsored links

Alex Laskey - Energy software maker
Alex Laskey helps power companies to help their customers cut down -- using data analysis, marketing and a pinch of psychology.

Why you should listen

What's a powerful way to help people use less power at home? Pit them against their neighbors. As founder and president of Opower, Alex Laskey helps utlity companies show customers, right on their utility bills, where their own house sits on the spectrum of neighborhood energy wasters -- and how to beat the game. It seems silly, but the large-scale reductions in energy usage are no joke.

Opower works with more than 80 utilities on three continents, and serves over 15 million customers. Since its launch in 2008, it has cumulatively saved utility customers more than $200 million and 2 terawatt hours (TWh) of energy -- enough to power a city of more than a quarter million people. It's all through a powerful combination of behavioral science, data analytics and good marketing.

In the next twelve months, Opower is on track to save another 1 TWh, equivalent to more than one half the generation of the entire US solar power plant industry in 2011. In May 2016, Opower was bought by Oracle.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.