ABOUT THE SPEAKER
Dong Woo Jang - Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world.

Why you should listen

His parents wouldn’t let him play video games, so Dong Woo Jang had to invent other ways to entertain himself in and around his Seoul apartment. First, he studied spider anatomy and hunting skills for three years, creating their habitat in his room. Next, Dong headed outside, where he picked up fallen tree branches and turned them into archery bows.

Later, while researching the age-old craft, he discovered that his optimal design was strikingly similar to that of his ancestors. Though he concedes that, during his process of “fixing, breaking, redesigning, mending, bending, and amending” bows, he accidently set his building on fire. The 15-year-old says that working with wood -- and traveling back and forth in time -- makes him feel free.

More profile about the speaker
Dong Woo Jang | Speaker | TED.com
TED2013

Dong Woo Jang: The art of bow-making

チャン・ドンウ: 弓作りが教えてくれたこと

Filmed:
2,472,005 views

チャン・ドンウは、放課後に一風変わった趣味を楽しんでいます。当時15歳のチャンが語るのは、ソウルのコンクリート・ジャングルでの生活が、どのように彼を完璧な弓作りに惹きこんだかです。チャンの素晴らしい手作りの弓がしなる様子をご堪能ください。
- Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It is said that the grass is always greenerより緑色の
0
624
4048
「隣の芝生は青い」
00:16
on the other side of the fenceフェンス,
1
4672
3054
と言いますが
00:19
and I believe this is true真実,
2
7726
3146
その通りだと思います
00:22
especially特に when I hear聞く President大統領 Obamaオバマ
3
10872
2584
オバマ大統領も よく
00:25
oftenしばしば talk about the Korean韓国語 education教育 systemシステム
4
13456
2498
韓国の教育制度は
00:27
as a benchmark基準 of success成功.
5
15954
3511
成功のベンチマークだと
仰っていますね
00:31
Well, I can tell you that,
6
19465
2397
でも 実際のところ
00:33
in the rigid堅い structure構造 and highly高く competitive競争する nature自然
7
21862
3547
硬直化し
競争も激しい
00:37
of the Korean韓国語 school学校 systemシステム,
8
25409
2191
韓国の学校制度は
00:39
alsoまた、 known既知の as pressure圧力 cooker炊飯器,
9
27600
2334
プレッシャー・メーカーとも
呼ばれる通り
00:41
not everyoneみんな can do well in that environment環境.
10
29934
5659
誰もが その環境で
うまくやれる訳ではありません
00:47
While manyたくさんの people responded応答した in different異なる ways方法
11
35593
2625
多くの人は
それぞれのやり方で
00:50
about our education教育 systemシステム,
12
38218
3000
この教育制度に
適応してきましたが
00:53
my response応答 to the high-pressure高圧 environment環境
13
41218
3376
大きなプレッシャーへの
僕なりの対処法は
00:56
was making作る bows with pieces作品 of wood木材
14
44594
2930
弓を作ることでした
00:59
found見つけた near近く my apartmentアパート building建物.
15
47524
2744
アパートの近くにある
木材を使います
01:02
Why bows?
16
50268
2520
なぜ弓か?
01:04
I'm not quiteかなり sure.
17
52788
2751
よく分かりません
01:07
Perhapsおそらく, in the face of constant定数 pressure圧力,
18
55539
3945
たぶん 絶え間なく
プレッシャーにさらされ
01:11
my caveman洞窟人 instinct本能 of survival生存
19
59484
2247
生き残りをかけた
野生の本能が
01:13
has connected接続された with the bows.
20
61731
4322
弓と結びついたのでしょう
01:18
If you think about it,
21
66053
1734
考えてみれば
01:19
the bow has really helped助けた driveドライブ human人間 survival生存
22
67787
3413
弓のお蔭で 人間は
先史時代から生き残れたのです
01:23
since以来 prehistoric先史時代の times.
23
71200
2725
弓のお蔭で 人間は
先史時代から生き残れたのです
01:25
The areaエリア within以内 three kilometersキロメートル of my home
24
73925
3267
僕の家の
周囲3キロは
01:29
used to be a mulberry forest森林
25
77192
2183
かつて桑畑でした
01:31
during the Joseon朝鮮 dynasty王朝,
26
79375
2290
李氏朝鮮時代に
01:33
where silkwormsカイコ were fed給餌した with mulberry leaves.
27
81665
4457
そこで 桑の葉で
蚕を育てていたのです
01:38
In order注文 to raise上げる the historical歴史的 awareness意識 of this fact事実,
28
86122
4706
この歴史的事実を
知らしめるため
01:42
the government政府 has planted植え付けた mulberry trees.
29
90828
4335
政府は桑を植えました
01:47
The seeds種子 from these trees
30
95163
1778
これらの桑の種が
01:48
alsoまた、 have spread普及 by birds here and there
31
96941
2799
鳥によって
あちこちに運ばれ
01:51
nearby近所の the soundproof防音 walls of the cityシティ expressway高速道路
32
99740
3478
1988年のソウルオリンピックの
時代に作られた―
01:55
that has been built建てられた around the 1988 Olympicsオリンピック.
33
103218
4366
高速道路の防音壁のそばにも
広まりました
01:59
The areaエリア near近く these walls,
34
107584
2501
この防音壁のあたりは
02:02
whichどの nobody誰も bothers気になる to pay支払う attention注意 to,
35
110085
2980
誰も気にも留めておらず
02:05
had been left free無料 from majorメジャー intervention介入,
36
113065
3194
あまり手も加えられていません
02:08
and this is where I first found見つけた my treasures宝物.
37
116259
5900
僕が 初めて宝物を
見つけたのはここでした
02:14
As I fell落ちた deeperもっと深く into bow making作る,
38
122159
3201
弓作りに夢中になってくると
02:17
I began始まった to searchサーチ far遠い and beyond超えて my neighborhoodご近所.
39
125360
4211
僕は 近所だけでなく
遠くに探しに行くようになりました
02:21
When I went行った on school学校 fieldフィールド trips旅行,
40
129571
2118
学校の遠足でも
02:23
family家族 vacations休暇, or simply単に on my way home
41
131689
3224
家族旅行や
課外活動の帰り道でも
02:26
from extracurricular課外 classesクラス,
42
134928
2835
家族旅行や
課外活動の帰り道でも
02:29
I wanderedさまよった around wooded森林 areasエリア
43
137763
2099
樹木が茂ったところに
入り込んでは
02:31
and gathered集まった tree branches
44
139862
1739
木の枝を集めていました
02:33
with the toolsツール that I sneaked潜入した inside内部 my school学校 bagバッグ.
45
141601
3971
通学鞄に こっそり
工具を入れていたのです
02:37
And they would be somethings何か like sawsソー, knivesナイフ,
46
145572
3701
のこぎりやナイフ
02:41
sickles and axes
47
149273
2246
カマや斧といったものを
02:43
that I covered覆われた up with a pieceピース of towelタオル.
48
151519
4688
タオルでくるんでいました
02:48
I would bring持参する the branches home,
49
156207
1881
バスや地下鉄に乗って
家に枝を持ち帰っていました
02:50
ridingライディング busesバス and subways地下鉄,
50
158088
1989
バスや地下鉄に乗って
家に枝を持ち帰っていました
02:52
barelyかろうじて holdingホールディング them in my hands.
51
160077
3389
手で持つことは
めったにありませんでした
02:55
And I did not bring持参する the toolsツール here to Long Beachビーチ.
52
163466
3876
ここまでは
工具を持ってきていませんよ
02:59
Airport空港 securityセキュリティ.
53
167342
1556
空港のセキュリティーチェックが
ありますから(笑)
03:00
(Laughter笑い)
54
168898
2080
空港のセキュリティーチェックが
ありますから(笑)
03:02
In the privacyプライバシー of my roomルーム, covered覆われた in sawdustおがくず,
55
170978
3719
自分の部屋でこっそり
オガクズにまみれて
03:06
I would saw, trimトリム and polish研磨 wood木材 all night long
56
174697
4054
僕は木を切り 整え
磨きました
03:10
until〜まで a bow took取った shape形状.
57
178751
2467
弓の形になるまで
一晩中です
03:13
One day, I was changing変化 the shape形状 of a bamboo pieceピース
58
181218
4495
ある日 竹を火であぶって
形を変えていて
03:17
and ended終了しました up setting設定 the place場所 on fire火災.
59
185713
4755
火事になったことがありました
03:22
Where? The rooftop屋上 of my apartmentアパート building建物,
60
190468
4789
どこだと思いますか?
うちのアパートの屋上でです
03:27
a place場所 where 96 families家族 call home.
61
195257
3640
アパートには
96世帯が入居していました
03:30
A customer顧客 from a department部門 store格納 across横断する from my building建物
62
198897
2591
向かいのデパートの
お客さんが
03:33
calledと呼ばれる 911,
63
201488
1490
119番通報をしたので
03:34
and I ran走った downstairs階下 to tell my momママ
64
202978
2047
僕は駆け下りて
母親に事情を話しました
03:37
with halfハーフ of my hairヘア burned焼かれた.
65
205025
5217
僕の髪は
半分燃えていました
03:42
I want to take this opportunity機会
66
210242
2128
この場を借りて
03:44
to tell my momママ, in the audience聴衆 today今日:
67
212370
3704
今日 客席にいる母に一言
03:48
Momママ, I was really sorry,
68
216074
2341
お母さん 本当にごめんなさい
03:50
and I will be more careful慎重に with open開いた fire火災 from now on.
69
218415
3646
今後 たき火には
もっと注意します
03:54
My mother had to do a lot of explaining説明する,
70
222061
2634
母は 何度も説明して
03:56
telling伝える people that her son息子 did not commitコミット
71
224695
2329
息子は放火したのではないと
言わねばなりませんでした
03:59
a premeditated計画的な arson放火.
72
227024
3459
息子は放火したのではないと
言わねばなりませんでした
04:05
I alsoまた、 researched研究した extensively広く on bows around the world世界.
73
233250
4155
僕は 世界中の弓を
幅広く研究しました
04:09
In that processプロセス, I tried試した to combine結合する
74
237420
2046
その過程で 僕は
04:11
the different異なる bows from across横断する time and places場所
75
239466
2441
時と場所を異にする弓を
結び付け
04:13
to create作成する the most最も effective効果的な bow.
76
241907
3783
最も効果的な弓を
作ろうと考えました
04:17
I alsoまた、 worked働いた with manyたくさんの different異なる typesタイプ of wood木材,
77
245690
2353
いろんな種類の木を
使いました
04:20
suchそのような as mapleメープル, yewイチイ and mulberry,
78
248043
3188
カエデやイチイ
桑などです
04:23
and did manyたくさんの shooting射撃 experiments実験
79
251231
1940
そして 何度も
弓を引く実験をしました
04:25
in the wooded森林 areaエリア near近く the urban都市 expressway高速道路
80
253171
2499
さきほどお話しした
高速道路沿いの雑木林でです
04:27
that I mentioned言及した before.
81
255670
2835
さきほどお話しした
高速道路沿いの雑木林でです
04:30
The most最も effective効果的な bow for me
82
258505
2025
僕にとって
最も効果的な弓とは
04:32
would be like this.
83
260530
2767
こんなものです
04:35
One: Curved曲がった tipsヒント can maximize最大化する the springiness弾力性
84
263297
4213
1つは 弓がよく しなって
04:39
when you drawドロー and shootシュート the arrowarrow.
85
267510
3531
矢を射るときに
バネがよく効くこと
04:43
Two: Belly is drawn描かれた inward内側に for higher高い drawドロー weight重量,
86
271041
4897
2つ目は 矢を引いたとき
弓の胴が内側によく曲がること
04:47
whichどの means手段 more powerパワー.
87
275938
3661
より大きな力が出るのです
04:51
Three: Sinew used in the outerアウター layer of the limb手足
88
279599
4312
3つ目は 姫反と呼ばれる
湾曲部に使われる腱が
04:55
for maximum最大 tensionテンション storageストレージ.
89
283911
2905
大きな張力に
耐えうること
04:58
And four4つの: Hornホーン used to store格納 energyエネルギー in compression圧縮.
90
286816
8239
4つ目は エネルギーを
蓄えるのに使う角です
05:07
After fixing固定, breaking壊す, redesigning再設計,
91
295055
2998
調整しては壊して
やり直し
05:10
mending補修, bending曲げ and amending改訂する,
92
298053
2931
修理して曲げて
また直し
05:12
my ideal理想的な bow began始まった to take shape形状,
93
300984
3307
僕の理想の弓が
形になってきて
05:16
and when it was finally最後に done完了,
94
304291
3855
ついに完成した作品が
05:20
it looked見た like this.
95
308146
3454
こちらです
05:24
I was so proud誇りに思う of myself私自身
96
312673
2237
とても誇りに思っています
05:26
for inventing発明 a perfect完璧な bow on my own自分の.
97
314910
6074
自分で完璧な弓を
作り出したのですから
05:32
This is a picture画像 of Korean韓国語 traditional伝統的な bows
98
320984
3432
こちらの写真は
韓国の伝統的な弓で
05:36
taken撮影 from a museum博物館,
99
324416
1896
博物館に展示してあります
05:38
and see how my bow resembles似てる them.
100
326312
5484
僕の弓と
似ていますよね
05:43
Thanksありがとう to my ancestors祖先
101
331796
1566
僕の祖先には感謝です
05:45
for robbing強奪 me of my invention発明. (Laughter笑い)
102
333362
5291
僕の発明を盗んでくれて(笑)
05:51
Throughスルー bowmakingボウリング,
103
339542
1852
弓作りを通じて
05:53
I came来た in contact接触 with part of my heritage遺産.
104
341394
3061
僕は 歴史と
触れ合うようになりました
05:56
Learning学習 the information情報 that has accumulated蓄積された over time
105
344455
3563
長年積み重ねられてきた知恵を学び
06:00
and reading読書 the messageメッセージ left by my ancestors祖先
106
348018
2838
僕の祖先が残したメッセージを
読み取ることは
06:02
were better than any consolation慰め therapy治療
107
350856
2599
どんなカウンセリングや
06:05
or pieceピース of advice助言 any living生活 adults大人 could give me.
108
353455
4949
今の大人たちがくれる助言よりも
良いものでした
06:10
You see, I searched検索された far遠い and wideワイド,
109
358404
2918
僕は 幅広く調査を行う一方
06:13
but never bothered悩まされる to look close閉じる and near近く.
110
361322
3476
決して どこかの時代に
こだわらないようにしました
06:16
From this realization実現,
111
364798
2245
この気付きから
06:19
I began始まった to take interest利子 in Korean韓国語 history歴史,
112
367043
2821
僕は 韓国の歴史に
興味を持ち始めました
06:21
whichどの had never inspiredインスピレーションを受けた me before.
113
369864
3397
今まで ちっとも
関心がなかったのに
06:25
In the end終わり, the grass is oftenしばしば greenerより緑色の
114
373261
3376
結局のところ
芝生が青いのは
06:28
on my side of the fenceフェンス,
115
376637
1790
僕の庭の方でした
06:30
althoughただし、 we don't realize実現する it.
116
378427
3177
ただ 僕たちが
気づかないだけです
06:33
Now, I am going to showショー you how my bow works作品.
117
381604
4751
さて 僕の弓のすごさを
お見せしましょう
06:38
And let's see how this one works作品.
118
386355
3121
この弓にしましょう
06:43
This is a bamboo bow,
119
391568
2137
これは竹の弓で
06:45
with 45-pound-ポンド drawドロー weights重み.
120
393705
3932
20キロの弓です
06:49
(Noiseノイズ of shooting射撃 arrowarrow)
121
397637
2184
(矢を射る音)
06:51
(Applause拍手)
122
399821
4958
(拍手)
07:00
A bow mayかもしれない function関数 in a simple単純 mechanism機構,
123
408285
4409
弓は 簡単なメカニズムで
成り立っていますが
07:04
but in order注文 to make a good bow,
124
412694
2551
よい弓を作るためには
07:07
a great amount of sensitivity感度 is required必須.
125
415245
4012
細心の注意を
払う必要があります
07:11
You need to consoleコンソール and communicate通信する
126
419257
2530
木材の声を聴いて
よく語り合わなければいけません
07:13
with the wood木材 material材料.
127
421787
2746
木材の声を聴いて
よく語り合わなければいけません
07:16
Each fiberファイバ in the wood木材
128
424533
1692
木の
あらゆる繊維に
07:18
has its own自分の reason理由 and function関数 for beingであること,
129
426225
2826
それぞれ意味があり
役割があります
07:21
and only throughを通して cooperation協力 and harmony調和 among them
130
429051
3395
それらが支え合い
溶け合うことによってのみ
07:24
comes来る a great bow.
131
432446
3597
素晴らしい弓が
生まれうるのです
07:28
I mayかもしれない be an [odd奇妙な] student学生
132
436043
1790
僕は 変わった生徒で
07:29
with unconventional独創的ではない interests関心,
133
437833
2191
型破りな趣味の
持ち主かもしれません
07:32
but I hope希望 I am making作る a contribution貢献
134
440024
2942
でも ここで
僕の話を共有することで
07:34
by sharing共有 my storyストーリー with all of you.
135
442966
3889
皆さんのお役に立てればと
思っています
07:38
My ideal理想的な world世界 is a place場所
136
446855
2253
僕の理想の世界は
07:41
where no one is left behind後ろに,
137
449108
2213
誰もが取り残されることなく
07:43
where everyoneみんな is needed必要な exactly正確に where they are,
138
451321
3293
皆が必要とされ
いるべき場所にいる世界です
07:46
like the fibers繊維 and the tendons in a bow,
139
454614
3596
ちょうど弓の
繊維や腱のように
07:50
a place場所 where the strong強い is flexibleフレキシブル
140
458210
3269
強き者は
柔軟にあり
07:53
and the vulnerable脆弱な is resilient弾力のある.
141
461479
3793
弱き者は
打たれ強くある場所です
07:57
The bow resembles似てる me,
142
465272
1651
弓は 僕に似ています
07:58
and I resemble似ている the bow.
143
466923
3048
僕も 弓に似ています
08:01
Now, I am shooting射撃 a part of myself私自身 to you.
144
469971
4864
僕は 僕の一部を
皆さんに放ちます
08:06
No, better yetまだ, a part of my mindマインド
145
474835
2750
僕の心の
一部を
08:09
has just been shotショット over to your mindマインド.
146
477585
2839
皆さんの心に
解き放ちました
08:12
Did it strikeストライク you?
147
480424
2244
皆さんの心を
射止めたでしょうか?
08:14
Thank you.
148
482668
1540
ありがとうございました
08:16
(Applause拍手)
149
484208
5662
(拍手)
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dong Woo Jang - Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world.

Why you should listen

His parents wouldn’t let him play video games, so Dong Woo Jang had to invent other ways to entertain himself in and around his Seoul apartment. First, he studied spider anatomy and hunting skills for three years, creating their habitat in his room. Next, Dong headed outside, where he picked up fallen tree branches and turned them into archery bows.

Later, while researching the age-old craft, he discovered that his optimal design was strikingly similar to that of his ancestors. Though he concedes that, during his process of “fixing, breaking, redesigning, mending, bending, and amending” bows, he accidently set his building on fire. The 15-year-old says that working with wood -- and traveling back and forth in time -- makes him feel free.

More profile about the speaker
Dong Woo Jang | Speaker | TED.com