15:00
TEDxCERN

John Searle: Our shared condition -- consciousness

ジョン・サール: 意識 ― 私達人間に共通するもの

Filmed:

哲学者ジョン・サールが意識の研究を擁護する主張を展開します。また、真剣な意識の研究に対する反論を体系的に論破していきます。認識の原因となる脳内の処理過程がわかるにつれて、意識を生物学的現象と考えることが重要になります。またサールは、意識を大規模なコンピュータ・シミュレーションと捉える意見を否定します。(TEDxCERNにて収録)

- Philosopher
John Searle has made countless contributions to contemporary thinking about consciousness, language, artificial intelligence and rationality itself. Full bio

I'm going to talk about consciousness.
「意識」についてお話しします
00:12
Why consciousness?
なぜ意識を取り上げるのか?
00:15
Well, it's a curiously neglected subject,
それは「意識」が
科学や哲学の世界で
00:16
both in our scientific and our philosophical culture.
奇妙と言っていい位
軽視されたテーマだからです
00:19
Now why is that curious?
奇妙だと思うのは
00:22
Well, it is the most important aspect of our lives
意識は私達が生きる上で
最も重要なものだからです
00:24
for a very simple, logical reason,
これは論理的に考えれば当然です
00:27
namely, it's a necessary condition on anything
意識は 生きる上で大切な
00:29
being important in our lives that we're conscious.
あらゆるものの必要条件なのです
00:32
You care about science, philosophy, music, art, whatever --
科学や哲学 音楽や
芸術などに関心があっても
00:34
it's no good if you're a zombie or in a coma, right?
ゾンビや昏睡状態の人には
意味がありません
00:37
So consciousness is number one.
だから意識が一番大事なのです
00:41
The second reason is that when people do
2つ目の理由は 人々が意識に ―
00:43
get interested in it, as I think they should,
関心を持ったとしても
00:46
they tend to say the most appalling things.
おかしなことを
主張しがちだからです
00:48
And then, even when they're not saying appalling things
たとえ そんなことは言わず
00:51
and they're really trying to do serious research,
真剣に取り組んだとしても
00:53
well, it's been slow. Progress has been slow.
研究は進んでいません
00:55
When I first got interested in this, I thought, well,
私が初めて関心を持ったとき
意識とは 紛れもなく
00:59
it's a straightforward problem in biology.
生物学上の問題だと考えました
01:02
Let's get these brain stabbers to get busy and figure out
だから機械を使って
脳内部の機能を知ろうとしました
01:04
how it works in the brain.
だから機械を使って
脳内部の機能を知ろうとしました
01:07
So I went over to UCSF and I talked to all
そこでカリフォルニア大学
サンフランシスコ校に行って
01:08
the heavy-duty neurobiologists there,
一流の神経生物学者達と話したのですが
01:09
and they showed some impatience,
煩わしそうにされました
01:11
as scientists often do when you ask them embarrassing questions.
厄介な質問を受けた
科学者にはありがちなことです
01:13
But the thing that struck me is, one guy said in exasperation,
中でも強く印象に残ったのは
ある高名な神経生物学者が
01:16
a very famous neurobiologist, he said, "Look,
憤慨して口にした言葉です
01:20
in my discipline it's okay to be interested in consciousness,
「我々の分野では
意識に関心を持ってもいいが
01:22
but get tenure first. Get tenure first."
教授になって
終身在職権を得るのが先だ」
01:26
Now I've been working on this for a long time.
私は長い間
このテーマに取り組んでいます
01:29
I think now you might actually get tenure
今なら意識の研究で
終身在職権を得られるかもしれません
01:32
by working on consciousness.
今なら意識の研究で
終身在職権を得られるかもしれません
01:34
If so, that's a real step forward.
だとしたらこの分野も
進歩したものです
01:35
Okay, now why then is this curious reluctance
では なぜ意識の研究に
奇妙な抵抗感や敵意を持つのか?
01:38
and curious hostility to consciousness?
では なぜ意識の研究に
奇妙な抵抗感や敵意を持つのか?
01:41
Well, I think it's a combination of two features
私は知的文化における2つの特徴が
01:43
of our intellectual culture
原因になっていると考えます
01:45
that like to think they're opposing each other
両者は相反する立場をとっていますが
01:47
but in fact they share a common set of assumptions.
実際は共通する前提に立っています
01:50
One feature is the tradition of religious dualism:
一つ目の特徴は
宗教的な二元論の伝統です
01:53
Consciousness is not a part of the physical world.
つまり意識は物質世界に属さず ―
01:57
It's a part of the spiritual world.
心的世界の一部だという考え方です
02:01
It belongs to the soul,
意識は魂に宿り 魂は物質世界に
属さないという考え方です
02:03
and the soul is not a part of the physical world.
意識は魂に宿り 魂は物質世界に
属さないという考え方です
02:04
That's the tradition of God, the soul and immortality.
これが神の教え
魂と不死の伝統です
02:07
There's another tradition that thinks it's opposed to this
一方 自らこれに
対立するとしながら ―
02:11
but accepts the worst assumption.
最悪の前提は容認する
伝統があります
02:13
That tradition thinks that we are heavy-duty scientific materialists:
強硬な科学的唯物論者の伝統です
02:15
Consciousness is not a part of the physical world.
意識は物質世界に属さず
そもそも存在しないか ―
02:19
Either it doesn't exist at all, or it's something else,
コンピュータ・プログラムとか
02:22
a computer program or some damn fool thing,
何か下らないものの一種で
02:25
but in any case it's not part of science.
どちらにせよ科学の
対象ではないという見方です
02:28
And I used to get in an argument that really gave me a stomachache.
よく胃が痛むような
議論になりました
02:31
Here's how it went.
こんな調子です
02:33
Science is objective, consciousness is subjective,
「科学は客観的で
意識は主観的である ―
02:35
therefore there cannot be a science of consciousness.
したがって意識の科学は
存在しえない」
02:39
Okay, so these twin traditions are paralyzing us.
私達はこの2つの伝統に縛られ
身動きができません
02:42
It's very hard to get out of these twin traditions.
2つの伝統から逃れるのは
とても難しいことです
02:48
And I have only one real message in this lecture,
今回 本当に伝えたい事は
ただひとつ ―
02:51
and that is, consciousness is a biological phenomenon
意識が生物学的な
現象だということです
02:54
like photosynthesis, digestion, mitosis --
光合成や消化や
細胞分裂と同じです
02:58
you know all the biological phenomena -- and once you accept that,
これらの生物学的現象を
みなさんもご存じでしょう
03:01
most, though not all, of the hard problems
こう考えれば
意識に関する厄介な問題は
03:05
about consciousness simply evaporate.
全てではないにせよ
ほとんど解消します
03:08
And I'm going to go through some of them.
そんな問題を
いくつか見ていきます
03:10
Okay, now I promised you to tell you some
さて 意識に関するおかしな主張を
03:12
of the outrageous things said about consciousness.
いくつか紹介しましょう
03:14
One: Consciousness does not exist.
1「意識は存在しない」
03:17
It's an illusion, like sunsets.
意識は夕日と同じで錯覚に過ぎない
03:21
Science has shown sunsets and rainbows are illusions.
科学的に言えば
夕日も虹も錯覚だ
03:23
So consciousness is an illusion.
だから意識も錯覚である
03:28
Two: Well, maybe it exists, but it's really something else.
2「意識は在るかもしれないが
何か別のものである ―
03:30
It's a computer program running in the brain.
意識は脳の中で動く
コンピュータ・プログラムだ」
03:33
Three: No, the only thing that exists is really behavior.
3「唯一存在するのは行動だけ」
03:37
It's embarrassing how influential behaviorism was,
行動主義のかつての影響力を思うと
恥ずかしくなりますが
03:41
but I'll get back to that.
その話は後にしましょう
03:44
And four: Maybe consciousness exists,
4「意識は存在するかもしれないが
03:46
but it can't make any difference to the world.
物質世界に影響は与えない」
03:48
How could spirituality move anything?
「心的なものが
何か動かせるとでも?」
03:50
Now, whenever somebody tells me that, I think,
誰かがこう言うたびに
「見せようか?」と聞きたくなります
03:53
you want to see spirituality move something?
誰かがこう言うたびに
「見せようか?」と聞きたくなります
03:55
Watch. I decide consciously to raise my arm,
見てください
私が意識的に手を上げようとすれば
03:57
and the damn thing goes up. (Laughter)
こいつは上がるんです (笑)
04:01
Furthermore, notice this:
それに考えてください
04:03
We do not say, "Well, it's a bit like the weather in Geneva.
私達はこうは言いません
「腕はジュネーブの天気みたいだ ―
04:07
Some days it goes up and some days it doesn't go up."
上がる日もあれば
上がらない日もある」
04:11
No. It goes up whenever I damn well want it to.
そうではなく
上げたい時には 上がるのです
04:14
Okay. I'm going to tell you how that's possible.
仕組みを説明しましょう
04:16
Now, I haven't yet given you a definition.
ああ 定義がまだでしたね
04:18
You can't do this if you don't give a definition.
定義がなければ説明はできません
04:22
People always say consciousness is very hard to define.
意識の定義は
難しいと言われます
04:24
I think it's rather easy to define
でも科学的な定義でなければ
04:27
if you're not trying to give a scientific definition.
むしろ容易だと私は考えています
04:29
We're not ready for a scientific definition,
科学的な定義は まだできませんが
04:32
but here's a common-sense definition.
常識的な定義なら こうです
04:34
Consciousness consists of all those states of feeling
意識とは 感情 感覚 認識の
あらゆる状態から成るものです
04:36
or sentience or awareness.
意識とは 感情 感覚 認識の
あらゆる状態から成るものです
04:38
It begins in the morning when you wake up from a dreamless sleep,
意識は 夢を見なかった場合
朝 目覚めた時に始まり ―
04:40
and it goes on all day until you fall asleep
1日中ずっと続きます
04:44
or die or otherwise become unconscious.
終わるのは 眠るか
死ぬか 意識がなくなる時です
04:47
Dreams are a form of consciousness on this definition.
夢は この定義では
意識の一種です
04:50
Now, that's the common-sense definition. That's our target.
これが常識的定義です
検討するのは この定義です
04:53
If you're not talking about that, you're not talking about consciousness.
当てはまらないものは
意識ではないと考えます
04:56
But they think, "Well, if that's it, that's an awful problem.
こう考える人もいるでしょう
「仮にその通りだとしても ―
04:59
How can such a thing exist as part of the real world?"
そんなものがどうやって
現実世界に存在できるのか?」
05:03
And this, if you've ever had a philosophy course,
哲学を学んだ方なら
ご存じでしょう
05:07
this is known as the famous mind-body problem.
これが かの有名な心身問題です
05:09
I think that has a simple solution too. I'm going to give it to you.
この問題の単純な
解決策はこうです
05:12
And here it is: All of our conscious states, without exception,
私達の意識状態は
例外なくすべて ―
05:15
are caused by lower-level neurobiological processes in the brain,
脳の低次の神経生物学的
プロセスから生じ
05:19
and they are realized in the brain
より高次の機能 または ―
05:25
as higher-level or system features.
システムの性質として現れます
05:27
It's about as mysterious as the liquidity of water.
意識にまつわる謎は
水の流動性に似ています
05:29
Right? The liquidity is not an extra juice squirted out
そうでしょう?
流動性は水分子が液体を ―
05:32
by the H2O molecules.
放出しているわけではなく
05:36
It's a condition that the system is in.
システムの状態です
05:37
And just as the jar full of water can go from liquid to solid
ちょうど容器いっぱいの水が
分子の挙動に従って
05:40
depending on the behavior of the molecules,
液体から固体に変化するように
05:45
so your brain can go from a state of being conscious
脳も分子の動きによって
05:47
to a state of being unconscious,
意識がある状態から
無意識の状態へと変化します
05:50
depending on the behavior of the molecules.
意識がある状態から
無意識の状態へと変化します
05:52
The famous mind-body problem is that simple.
有名な心身問題も
こんなに単純なのです
05:55
All right? But now we get into some harder questions.
次に もっと難しい問題に
取りかかりましょう
05:59
Let's specify the exact features of consciousness,
意識の様々な特徴
そのものを特定することで
06:03
so that we can then answer those four objections
先ほどあげた4つの意見に
反論していきましょう
06:06
that I made to it.
先ほどあげた4つの意見に
反論していきましょう
06:09
Well, the first feature is, it's real and irreducible.
意識の第一の特徴は 実在していて
他のものに還元できない点です
06:10
You can't get rid of it.
意識の存在は無視できません
06:14
You see, the distinction between reality and illusion
現実と錯覚の違いとは
06:16
is the distinction between how things
意識の中での事物の見え方と
06:20
consciously seem to us and how they really are.
事物の実際の在り方の違いです
06:23
It consciously seems like there's --
フランス語で "arc-en-ciel"(虹)
と言うように 意識の中では
06:27
I like the French "arc-en-ciel" —
フランス語で "arc-en-ciel"(虹)
と言うように 意識の中では
06:29
it seems like there's an arch in the sky,
虹は 空にかかるアーチのように見え
06:30
or it seems like the sun is setting over the mountains.
太陽は 山の向こうに
沈んでいくように見えます
06:33
It consciously seems to us, but that's not really happening.
意識の中では そう見えても
実際に起きている事とは違います
06:36
But for that distinction between
でも事物の見た目と
06:39
how things consciously seem and how they really are,
実際の在り方が違うことを理由にして
06:41
you can't make that distinction for the very existence of consciousness,
同様の区別を意識の存在に対して
当てはめることはできません
06:44
because where the very existence of consciousness is concerned,
なぜなら意識の存在自体を
問題にする場合 ―
06:48
if it consciously seems to you that you are conscious,
自分に意識があると思えるのは
06:52
you are conscious.
そこに意識があるからです
06:55
I mean, if a bunch of experts come to me and say,
専門家が次々にやってきて
私にこう言ったとします
06:57
"We are heavy-duty neurobiologists and we've done a study
「我々は一級の神経生物学者で
07:00
of you, Searle, and we're convinced you are not conscious,
研究の結果 君には
意識がないという結論に至った
07:02
you are a very cleverly constructed robot,"
君は精巧なロボットだ」
07:05
I don't think, "Well, maybe these guys are right, you know?"
でも「そうかも知れない」
などとは考えません
07:07
I don't think that for a moment, because, I mean,
そんなことを
少しも考えないのは
07:11
Descartes may have made a lot of mistakes, but he was right about this.
この件に限っては デカルトが正しく ―
07:13
You cannot doubt the existence of your own consciousness.
自分の意識の存在は
自分では疑えないからです
07:16
Okay, that's the first feature of consciousness.
これが意識の第一の特徴です
07:19
It's real and irreducible.
実在していて排除できません
07:21
You cannot get rid of it by showing that it's an illusion
意識は錯覚であると
指摘したところで
07:23
in a way that you can with other standard illusions.
普通の錯覚のように
無視することはできません
07:27
Okay, the second feature is this one
意識の第二の特徴は
07:30
that has been such a source of trouble to us,
私達にとって厄介な
問題の種になっています
07:32
and that is, all of our conscious states
すなわち私達の意識状態は
07:35
have this qualitative character to them.
それぞれ固有の質感を
備えているという点です
07:37
There's something that it feels like to drink beer
ビールを飲むときの感覚には
07:40
which is not what it feels like to do your income tax
所得税を計算するときの感覚や
07:42
or listen to music, and this qualitative feel
音楽を聴くときの感覚とは
違った何かがあります
07:45
automatically generates a third feature,
この性質が第三の特徴につながります
07:48
namely, conscious states are by definition subjective
すなわち意識状態とは
人間や動物といった主体 ―
07:51
in the sense that they only exist as experienced
つまり意識状態を経験する
何らかの自己の
07:55
by some human or animal subject,
経験として存在するしかないため
07:58
some self that experiences them.
当然 主観的なものです
08:00
Maybe we'll be able to build a conscious machine.
意識を持つ機械が
できる可能性はあっても
08:02
Since we don't know how our brains do it,
人間の脳が意識を持つ
仕組みが不明なので
08:04
we're not in a position, so far, to build a conscious machine.
今のところ そんな機械を
作れる状況ではありません
08:06
Okay. Another feature of consciousness
もう一つの意識の特徴は
08:10
is that it comes in unified conscious fields.
統合された意識の場として
現れることです
08:13
So I don't just have the sight of the people in front of me
私は単に
目の前にいる人々の映像と
08:17
and the sound of my voice and the weight of my shoes
自分の声と
床を踏む自分の靴の重さとを
08:20
against the floor, but they occur to me
知覚するだけではありません
08:22
as part of one single great conscious field
これらの知覚は前後に広がる
1つの大きな意識の場の
08:25
that stretches forward and backward.
一部として捉えられます
08:28
That is the key to understanding
これが意識の大きな力を
08:30
the enormous power of consciousness.
理解するカギとなります
08:32
And we have not been able to do that in a robot.
まだロボットで
実現するのは不可能なことです
08:34
The disappointment of robotics derives from the fact
残念ながら
ロボット工学の分野で
08:37
that we don't know how to make a conscious robot,
意識を与える方法が
発見されるまで
08:40
so we don't have a machine that can do this kind of thing.
意識の場を持つ機械は
手に入らないのです
08:42
Okay, the next feature of consciousness,
この統合した意識の場という ―
08:45
after this marvelous unified conscious field,
すごい特徴に続くのは
意識が 私達の行動の
08:48
is that it functions causally in our behavior.
原因として機能するという特徴です
08:51
I gave you a scientific demonstration by raising my hand,
先ほど私は手を上げることで
科学的に示しましたが
08:54
but how is that possible?
どんな仕組みなんでしょう?
08:57
How can it be that this thought in my brain
脳の中で考えたことが
どういう仕組みで
08:58
can move material objects?
物体を動かすのでしょう?
09:02
Well, I'll tell you the answer.
答えをお教えしましょう
09:04
I mean, we don't know the detailed answer,
細部はまだわかりませんが
09:06
but we know the basic part of the answer, and that is,
基本的な部分はわかっています
09:08
there is a sequence of neuron firings,
一連のニューロンの発火が起こり
09:11
and they terminate where the acetylcholine
運動ニューロンの軸索末端に
信号が到達すると
09:13
is secreted at the axon end-plates of the motor neurons.
アセチルコリンが分泌されます
09:16
Sorry to use philosophical terminology here,
「哲学用語」を使ってしまいましたが
09:19
but when it's secreted at the axon end-plates of the motor neurons,
運動ニューロンの軸索末端で
アセチルコリンが分泌されると
09:21
a whole lot of wonderful things happen in the ion channels
イオンチャンネルで
すごいことが次々起こって
09:25
and the damned arm goes up.
この腕が上がるのです
09:28
Now, think of what I told you.
ここまでの話を
考えてみてください
09:30
One and the same event,
手を上げるという意識的な決定と
09:32
my conscious decision to raise my arm
まったく同一の事象なのに
09:34
has a level of description where it has all of these
別のレベルでは
感覚的で心的な性質があると
09:37
touchy-feely spiritual qualities.
説明されるのです
09:39
It's a thought in my brain, but at the same time,
意識的な決定とは
脳内の思考であると同時に
09:42
it's busy secreting acetylcholine
アセチルコリンを
せっせと分泌することや
09:44
and doing all sorts of other things
脳の運動野から
09:46
as it makes its way from the motor cortex
腕の神経線維までの間に生じる ―
09:47
down through the nerve fibers in the arm.
その他の様々な
現象でもあるのです
09:50
Now, what that tells us is that our traditional vocabularies
ここからわかるのは
私達が意識の問題を
09:53
for discussing these issues are totally obsolete.
語る時の表現は
時代遅れだということです
09:57
One and the same event has a level of description
同一の事象を
神経生物学的にも
10:00
where it's neurobiological, and another level of description
心的にも説明できますが
それでも事象は一つです
10:03
where it's mental, and that's a single event,
それが自然の在り方なのです
10:06
and that's how nature works. That's how it's possible
こうして意識は
10:09
for consciousness to function causally.
原因として機能できるのです
10:11
Okay, now with that in mind,
このことを念頭に
10:14
with going through these various features of consciousness,
意識の様々な特徴を踏まえて
10:17
let's go back and answer some of those early objections.
先ほどの反論の
いくつかに答えていきましょう
10:20
Well, the first one I said was, consciousness doesn't exist,
最初の反論は
「意識は錯覚で存在しない」です
10:23
it's an illusion. Well, I've already answered that.
これにはもう答えたので
気にしなくていいでしょう
10:26
I don't think we need to worry about that.
これにはもう答えたので
気にしなくていいでしょう
10:28
But the second one had an incredible influence,
2つ目は驚くほど影響力があって
今でも耳にするかも知れません
10:30
and may still be around, and that is,
2つ目は驚くほど影響力があって
今でも耳にするかも知れません
10:34
"Well, if consciousness exists, it's really something else.
「意識が存在するとしても
本当は何か別のものである
10:35
It's really a digital computer program running in your brain
それは脳の中で動く
コンピュータ・プログラムで
10:39
and that's what we need to do to create consciousness
意識を作るには
適切なプログラムを手に入れればいい
10:42
is get the right program.
意識を作るには
適切なプログラムを手に入れればいい
10:45
Yeah, forget about the hardware. Any hardware will do
ハードウェアは気にするな
プログラムを持てる位 ―
10:46
provided it's rich enough and stable enough to carry the program."
豊かで 安定していれば
どんなものでもいい」
10:49
Now, we know that that's wrong.
これが誤りなのは
はっきりしています
10:52
I mean, anybody who's thought about computers at all
コンピュータについて
少しでも考えたことがある人なら
10:55
can see that that's wrong, because computation
間違いに気づくはずです
10:58
is defined as symbol manipulation,
情報処理の定義は
記号を操作することだからです
11:00
usually thought of as zeros as ones, but any symbols will do.
普通は0 と 1 ですが
どんな記号でも使えます
11:03
You get an algorithm that you can program
あるアルゴリズムを
2進コードでプログラムできることが
11:05
in a binary code, and that's the defining trait
コンピュータ・プログラムを
定義する特徴です
11:09
of the computer program.
コンピュータ・プログラムを
定義する特徴です
11:12
But we know that that's purely syntactical. That's symbolic.
でもこれは純粋に文法的
記号的なものです
11:14
We know that actual human consciousness has something more than that.
実際の人間の意識には
それ以上のものがあります
11:18
It's got a content in addition to the syntax.
意識は文法に加えて
内容も持っています
11:22
It's got a semantics.
つまり意味を持つのです
11:25
Now that argument, I made that argument 30 --
私がこの議論をしたのは ―
11:26
oh my God, I don't want to think about it —
考えるのもイヤになりますが
30年以上前のことです
11:29
more than 30 years ago,
考えるのもイヤになりますが
30年以上前のことです
11:30
but there's a deeper argument implicit in what I've told you,
ただ私の話の背後には
11:31
and I want to tell you that argument briefly, and that is,
重大な論点があるので
簡単にお話しします
11:34
consciousness creates an observer-independent reality.
意識が作る現実は
観察者から独立しているという考えです
11:37
It creates a reality of money, property, government,
意識は お金とか資産とか政府 ―
11:42
marriage, CERN conferences,
結婚 CERNでの会合
カクテル・パーティーや ―
11:45
cocktail parties and summer vacations,
夏休みといった現実を作ります
11:49
and all of those are creations of consciousness.
これらはすべて
意識が作り出すものです
11:52
Their existence is observer-relative.
その存在は観察者の
捉え方に依存します
11:54
It's only relative to conscious agents that a piece of paper
意識を持つ行為者の捉え方次第で
11:57
is money or that a bunch of buildings is a university.
紙切れが お金になったり
建物群が大学になるのです
12:01
Now, ask yourself about computation.
ここで情報処理について
考えてみてください
12:04
Is that absolute, like force and mass and gravitational attraction?
それは力や質量や重力のように
絶対的なものでしょうか?
12:07
Or is it observer-relative?
それとも捉え方によるものでしょうか?
12:11
Well, some computations are intrinsic.
確かに本質的な部分もあります
12:13
I add two plus two to get four.
2と2を足せば4になります
12:17
That's going on no matter what anybody thinks.
誰がどう考えようと
変わりはありません
12:19
But when I haul out my pocket calculator
でも私が電卓を取り出して
12:21
and do the calculation, the only intrinsic phenomenon
計算する場合 本質的な事象は
12:24
is the electronic circuit and its behavior.
電気回路と その挙動だけです
12:28
That's the only absolute phenomenon.
それだけが絶対的な事象で
12:31
All the rest is interpreted by us.
残りはすべて私達の解釈です
12:33
Computation only exists relative to consciousness.
情報処理は意識による
解釈なしには存在しません
12:35
Either a conscious agent is carrying out the computation,
意識を持つ行為者が
処理を実行するか ―
12:39
or he's got a piece of machinery that admits of a computational interpretation.
解釈可能な処理をする
機器を持つかのどちらかです
12:42
Now that doesn't mean computation is arbitrary.
処理自体はいいかげんな
ものではありません
12:45
I spent a lot of money on this hardware.
機器には
お金をかけているんですから
12:48
But we have this persistent confusion
一方 混同しがちなのが
12:51
between objectivity and subjectivity as features of reality
「現実」が備える特徴としての
主観性・客観性と ―
12:53
and objectivity and subjectivity as features of claims.
「主張」の特徴としての
主観性・客観性です
12:58
And the bottom line of this part of my talk is this:
ここでの話の要点は こうです
13:01
You can have a completely objective science,
客観的に真である主張をする ―
13:05
a science where you make objectively true claims,
完ぺきに客観的な科学は可能です
13:08
about a domain whose existence is subjective,
たとえそれが
主観的な存在である領域 ―
13:11
whose existence is in the human brain
つまり人間の脳内に存在する
感覚や感情 認識といった ―
13:15
consisting of subjective states of sentience
主観からなる領域が
対象であってもです
13:18
or feeling or awareness.
主観からなる領域が
対象であってもです
13:20
So the objection that you can't have an objective science of consciousness
したがって「意識は主観的で
科学は客観的だから
13:22
because it's subjective and science is objective, that's a pun.
客観的な 意識の科学は不可能」
と言うのは冗談みたいな話です
13:26
That's a bad pun on objectivity and subjectivity.
客観性と主観性に関する
できの悪い冗談です
13:30
You can make objective claims
領域の在り方が主観的であっても
13:33
about a domain that is subjective in its mode of existence,
客観的な主張をすることは可能です
13:35
and indeed that's what neurologists do.
事実 神経科医はやっています
13:39
I mean, you have patients that actually suffer pains,
実際に痛みを訴える患者がいれば
13:41
and you try to get an objective science of that.
その痛みを客観的
科学的に捉えようとします
13:43
Okay, I promised to refute all these guys,
さて 全て論破すると
約束しましたが
13:46
and I don't have an awful lot of time left,
時間も限られていますから
13:48
but let me refute a couple more of them.
あと少しだけ反論します
13:50
I said that behaviorism ought to be
私は先程 こう言いました
13:52
one of the great embarrassments of our intellectual culture,
「行動主義は
少し考えれば間違いだとわかる ―
13:54
because it's refuted the moment you think about it.
私達の知的文化における
最大級の恥である」
13:57
Your mental states are identical with your behavior?
だって 精神状態と行動が
イコールだと思いますか?
14:00
Well, think about the distinction between feeling a pain
例えば 痛みを感じることと
痛みに対する反応との
14:03
and engaging in pain behavior.
違いを考えてみてください
14:06
I won't demonstrate pain behavior, but I can tell you
痛みを感じていなくても
14:08
I'm not having any pains right now.
痛いふりをすることは可能です
14:10
So it's an obvious mistake. Why did they make the mistake?
だからこれは明らかな誤りです
なぜこんな間違いをしたのか?
14:12
The mistake was — and you can go back and read
間違いの元は ―
14:16
the literature on this, you can see this over and over —
過去の文献を読むと
繰り返し登場しますが
14:18
they think if you accept the irreducible existence
行動主義者の考えでは意識を
他のものに還元できない存在と認めたら
14:20
of consciousness, you're giving up on science.
科学を放棄することになり
14:24
You're giving up on 300 years of human progress
過去300年間の
人類の進歩も希望も すべて ―
14:27
and human hope and all the rest of it.
放棄したことになるというのです
14:30
And the message I want to leave you with is,
皆さん 覚えておいてください
14:32
consciousness has to become accepted
意識は 純然たる生物学的な現象で
14:35
as a genuine biological phenomenon,
他の生物学的な現象や
14:37
as much subject to scientific analysis
科学領域の現象と同じです
14:40
as any other phenomenon in biology,
意識を 科学的な分析の
対象として認めるべきです
14:42
or, for that matter, the rest of science.
意識を 科学的な分析の
対象として認めるべきです
14:44
Thank you very much.
ありがとうございました
14:46
(Applause)
(拍手)
14:48
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Emi Kamiya

▲Back to top

About the Speaker:

John Searle - Philosopher
John Searle has made countless contributions to contemporary thinking about consciousness, language, artificial intelligence and rationality itself.

Why you should listen

American philosopher John Serle has made countless contributions to contemporary thinking about consciousness, language, artificial intelligence and rationality itself. In his early work, he focused on the nature of language and what we are conveying when we speak and how the intention behind what we intend to say can the meaning of words from context to context.

He is best known for his “Chinese Room” thought experiment, which challenges the notion of a truly intelligent artificial intelligence. In it, he imagines a room containing an individual, who speaks only English, working with a set of English instructions to write a series of Chinese characters in order to anonymous communicate with a Chinese speaker outside the room. If that individual follows the instructions carefully, she can effectively fool the Chinese speaker into thinking he’s talking to someone who understands his language. Serle argues that, at the very least, the metaphor raises deep complications as to whether or not one can truly describe convincing simulations of intelligence as intelligent.

He remains of firm believer that subjective experiences are real -- even if they don’t always describe things are they really are -- and are worth thinking about in objective terms because of it.

More profile about the speaker
John Searle | Speaker | TED.com