ABOUT THE SPEAKER
Janine Benyus - Science writer, innovation consultant, conservationist
A self-proclaimed nature nerd, Janine Benyus' concept of biomimicry has galvanized scientists, architects, designers and engineers into exploring new ways in which nature's successes can inspire humanity.

Why you should listen

In the world envisioned by science author Janine Benyus, a locust's ability to avoid collision within a roiling cloud of its brethren informs the design of a crash-resistant car; a self-cleaning leaf inspires a new kind of paint, one that dries in a pattern that enables simple rainwater to wash away dirt; and organisms capable of living without water open the way for vaccines that maintain potency even without refrigeration -- a hurdle that can prevent life-saving drugs from reaching disease-torn communities. Most important, these cool tools from nature pull off their tricks while still managing to preserve the environment that sustains them, a life-or-death lesson that humankind is in need of learning.

As a champion of biomimicry, Benyus has become one of the most important voices in a new wave of designers and engineers inspired by nature. Her most recent project, AskNature, explores what happens if we think of nature by function and looks at what organisms can teach us about design.

More profile about the speaker
Janine Benyus | Speaker | TED.com
TED2005

Janine Benyus: Biomimicry's surprising lessons from nature's engineers

ジニーン・べニュウス:自然界のデザインの話

Filmed:
2,405,060 views

バイオミミクリー(生物模倣技術)分野での最近の動向に関する感動的な話です。 ジニーン・べニュウスは我々の作る製品やシステムに、自然界が既に及ぼしている影響について、心温まる実例を挙げながら説明します。
- Science writer, innovation consultant, conservationist
A self-proclaimed nature nerd, Janine Benyus' concept of biomimicry has galvanized scientists, architects, designers and engineers into exploring new ways in which nature's successes can inspire humanity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
It is a thrillスリル to be here at a conference会議
0
0
4000
「自然界から受けるインスピレーション」
がテーマの会合に参加できて光栄です
00:28
that's devoted献身的な to "Inspiredインスピレーション by Nature自然" -- you can imagine想像する.
1
4000
5000
「自然界から受けるインスピレーション」
がテーマの会合に参加できて光栄です
00:33
And I'm alsoまた、 thrilled興奮した to be in the foreplay前戯 sectionセクション.
2
9000
4000
しかも前戯の部に参加できて なおさら光栄です
00:37
Did you notice通知 this sectionセクション is foreplay前戯?
3
13000
2000
これが前戯の部と気付きましたか?
00:39
Because I get to talk about one of my favoriteお気に入り critters生き物,
4
15000
3000
なぜなら 大好きな生物の話をするからです
00:42
whichどの is the Western西洋 Grebeグレベ. You haven't持っていない lived住んでいました
5
18000
3000
それはクビナガカイツブリという鳥です
00:45
until〜まで you've seen見た these guys do their彼らの courtship求愛 danceダンス.
6
21000
4000
その求愛ダンスは一生に一度は見る価値があります
00:49
I was on Bowmanボウマン Lake in Glacier氷河 Nationalナショナル Parkパーク,
7
25000
3000
グレーシャー国立公園のボーマン湖に行って-
00:52
whichどの is a long, skinnyスキニー lake with sortソート of mountains山々 upside逆さま down in it,
8
28000
4000
山を逆さまに反射させる細長い湖です
00:56
and my partnerパートナー and I have a rowingローイング shellシェル.
9
32000
2000
私とパートナーが競漕艇を漕いでいたら
00:58
And so we were rowingローイング, and one of these Western西洋 Grebesグレブス came来た along一緒に.
10
34000
6000
一羽のクビナガカイツブリがやって来ました
01:04
And what they do for their彼らの courtship求愛 danceダンス is, they go together一緒に,
11
40000
5000
普段 この鳥が求愛ダンスをする際は
01:09
the two of them, the two mates仲間, and they beginベギン to run走る underwater水中.
12
45000
5000
つがいが一緒に水の中で走り始め
01:14
They paddleパドル fasterもっと早く, and fasterもっと早く, and fasterもっと早く, until〜まで they're going so fast速い
13
50000
4000
水掻きをドンドン速くするとスピードが上がり
01:18
that they literally文字通り liftリフト up out of the water,
14
54000
3000
やがて体が湖面から浮上して
01:21
and they're standing立っている upright直立, sortソート of paddlingパドリング the top of the water.
15
57000
4000
背中をピンと伸ばしたまま 足が水面を漕ぎだします
01:25
And one of these Grebesグレブス came来た along一緒に while we were rowingローイング.
16
61000
5000
競漕艇を漕いでいたところ
一羽のクビナガカイツブリがやって来て
01:30
And so we're in a skull頭蓋骨, and we're moving動く really, really quickly早く.
17
66000
4000
競漕艇だから かなりの速度で進んでいるわけで
01:34
And this Grebeグレベ, I think, sortソート of, mistaked間違った us for a prospect見通し,
18
70000
7000
このクビナガカイツブリは私達を
恋の相手と勘違いしたらしく
01:41
and started開始した to run走る along一緒に the water next to us,
19
77000
4000
競漕艇のそばの水上を走り始めて
01:45
in a courtship求愛 danceダンス -- for milesマイル.
20
81000
5000
求愛ダンスを行ったのです
それも何マイルも
01:50
It would stop, and then start開始, and then stop, and then start開始.
21
86000
4000
止めては 始まり
また 止めては 始まり
01:54
Now that is foreplay前戯.
22
90000
2000
まさに前戯ですね
01:56
(Laughter笑い)
23
92000
3000
(笑)
01:59
I came来た this close閉じる to changing変化 species at that moment瞬間.
24
95000
9000
その時 自分の種を変えたいと思いました
02:08
Obviously明らかに, life can teach教える us something
25
104000
4000
娯楽については他の生物から学ぶ事があります
02:12
in the entertainment娯楽 sectionセクション. Life has a lot to teach教える us.
26
108000
4000
生物から学ぶ事は他にも沢山あります
02:16
But what I'd like to talk about today今日
27
112000
3000
今日 お話したいのは
02:19
is what life mightかもしれない teach教える us in technology技術 and in design設計.
28
115000
4000
技術とデザインについて生物から学ぶ事です
02:23
What's happened起こった since以来 the book came来た out --
29
119000
2000
私の本が出版されてから-
02:25
the book was mainly主に about research研究 in biomimicry生体模倣 --
30
121000
3000
バイオミミクリー(生物模倣技術)に関する本で
02:28
and what's happened起こった since以来 then is architects建築家, designersデザイナー, engineersエンジニア --
31
124000
4000
出版されてから建築家 デザイナー エンジニア
02:32
people who make our world世界 -- have started開始した to call and say,
32
128000
3000
つまり社会を作り上げている人達が電話をしてきて
02:35
we want a biologist生物学者 to sit座る at the design設計 table
33
131000
4000
“インスピレーションを得るために生物学者が
デザイン会議に参加して欲しい” と言ったり
02:39
to help us, in realリアル time, become〜になる inspiredインスピレーションを受けた.
34
135000
3000
“インスピレーションを得るために生物学者が
デザイン会議に参加して欲しい” と言ったり
02:42
Or -- and this is the fun楽しい part for me -- we want you to take us out
35
138000
4000
また もっとうれしいのは
02:46
into the naturalナチュラル world世界. We'll私たちは come with a design設計 challengeチャレンジ
36
142000
2000
“自然界に案内して欲しい デザインの難題があるので
適応性の優秀な生物を観察して ヒントを得たい”
02:48
and we find the championチャンピオン adaptersアダプター in the naturalナチュラル world世界, who mightかもしれない inspireインスピレーション us.
37
144000
5000
“自然界に案内して欲しい デザインの難題があるので
適応性の優秀な生物を観察して ヒントを得たい”
02:53
So this is a picture画像 from a Galapagosガラパゴス trip旅行 that we took取った
38
149000
4000
ガラパゴス視察旅行の写真です
02:57
with some wastewater排水 treatment処理 engineersエンジニア; they purify浄化する wastewater排水.
39
153000
4000
廃水を浄化する水処理技術者に同伴しました
03:01
And some of them were very resistant耐性のある, actually実際に, to beingであること there.
40
157000
3000
実は数人の技術者は視察の趣旨に乗り気でなく
03:04
What they said to us at first was, you know, we already既に do biomimicry生体模倣.
41
160000
5000
初めは “我々はもう既にバイオミミクリーを駆使して
細菌を使った水の浄化をしています” と言いました
03:09
We use bacteria細菌 to cleanクリーン our water. And we said,
42
165000
5000
初めは “我々はもう既にバイオミミクリーを駆使して
細菌を使った水の浄化をしています” と言いました
03:14
well, that's not exactly正確に beingであること inspiredインスピレーションを受けた by nature自然.
43
170000
4000
私達が答えたのは
“それは必ずしも自然からヒントを得るとは言わず
03:18
That's bioprocessingバイオプロセス, you know; that's bio-assistedバイオアシスト technology技術:
44
174000
4000
バイオ処理やバイオ支援技術の事ですね
03:22
usingを使用して an organism生物 to do your wastewater排水 treatment処理
45
178000
5000
廃水処理に微生物を利用するのは
「順応」 という非常に古い技術です
03:27
is an old古い, old古い technology技術 calledと呼ばれる "domestication家畜化."
46
183000
3000
廃水処理に微生物を利用するのは
「順応」 という非常に古い技術です
03:30
This is learning学習 something, learning学習 an ideaアイディア, from an organism生物 and then applying申請中 it.
47
186000
7000
バイオミミクリーは生物を見て着想して応用することです”
03:37
And so they still weren'tなかった getting取得 it.
48
193000
3000
でも彼らは まだ理解できずにいました
03:40
So we went行った for a walk歩く on the beachビーチ and I said,
49
196000
2000
そこで砂浜の散歩に出かけた時に私から尋ねました
03:42
well, give me one of your big大きい problems問題. Give me a design設計 challengeチャレンジ,
50
198000
5000
“直面している大問題を一つ挙げてください
つまり 持続を妨たげるような難題を”
03:47
sustainability持続可能性 speed速度 bumpバンプ, that's keeping維持 you from beingであること sustainable持続可能な.
51
203000
3000
“直面している大問題を一つ挙げてください
つまり 持続を妨たげるような難題を”
03:50
And they said scalingスケーリング, whichどの is the build-up築き上げる of mineralsミネラル inside内部 of pipesパイプ.
52
206000
6000
“スケーリング ― 水道管内に
無機物が堆積すること” が返事でした
03:56
And they said, you know what happens起こる is, mineralミネラル --
53
212000
2000
家の中で塵が積もるみたいに
管の中で無機物が堆積するのです
03:58
just like at your house -- mineralミネラル buildsビルド up.
54
214000
2000
家の中で塵が積もるみたいに
管の中で無機物が堆積するのです
04:00
And then the aperture絞り closes終了する, and we have to flush流す the pipesパイプ with toxins毒素,
55
216000
4000
管が塞がるので毒素で流すか
掘り起こす必要があります
04:04
or we have to dig掘る them up.
56
220000
2000
管が塞がるので毒素で流すか
掘り起こす必要があります
04:06
So if we had some way to stop this scalingスケーリング --
57
222000
3000
だからスケーリング防止方法があったら...”
04:09
and so I picked選んだ up some shellsシェル on the beachビーチ. And I asked尋ねた them,
58
225000
5000
そこで私は砂浜の貝殻を拾って聞きました
04:14
what is scalingスケーリング? What's inside内部 your pipesパイプ?
59
230000
2000
“管の中に何が入っていますか?”
04:16
And they said, calciumカルシウム carbonate炭酸塩.
60
232000
3000
“炭酸カルシウム” と彼らが言いました
04:19
And I said, that's what this is; this is calciumカルシウム carbonate炭酸塩.
61
235000
3000
“これも炭酸カルシウムですよ” と答えました
04:22
And they didn't know that.
62
238000
3000
彼らは知りませんでした
貝殻が何でできているか知りませんでした
04:25
They didn't know that what a seashell貝殻 is,
63
241000
2000
彼らは知りませんでした
貝殻が何でできているか知りませんでした
04:27
it's templatedテンプレート化された by proteinsタンパク質, and then ionsイオン from the seawater海水
64
243000
4000
貝殻は蛋白質によって成形され
海水のイオンが結晶を作ってできます
04:31
crystallize結晶化する in place場所 to create作成する a shellシェル.
65
247000
3000
貝殻は蛋白質によって成形され
海水のイオンが結晶を作ってできます
04:34
So the same同じ sortソート of a processプロセス, withoutなし the proteinsタンパク質,
66
250000
4000
管の中では蛋白質はありませんが
同様な現象が起きることを
04:38
is happeningハプニング on the inside内部 of their彼らの pipesパイプ. They didn't know.
67
254000
3000
廃水処理技術者は知りませんでした
04:41
This is not for lack欠如 of information情報; it's a lack欠如 of integration統合.
68
257000
6000
情報不足ではなくて 情報が結びつかないのです
04:47
You know, it's a siloサイロ, people in silosサイロ. They didn't know
69
263000
3000
我々は分野別に孤立していて
相互の情報交換ができていません
04:50
that the same同じ thing was happeningハプニング. So one of them thought about it
70
266000
3000
技術者の一人が考えながら言いました
04:53
and said, OK, well, if this is just crystallization結晶
71
269000
4000
“貝殻が海水から自動的に起こる結晶
つまり自己組織化式にできるのであれば
04:57
that happens起こる automatically自動的に out of seawater海水 -- self-assembly自己集合 --
72
273000
5000
“貝殻が海水から自動的に起こる結晶
つまり自己組織化式にできるのであれば
05:02
then why aren'tない shellsシェル infinite無限 in sizeサイズ? What stops停止 the scalingスケーリング?
73
278000
5000
なぜ貝殻は無限に大きくならないのだろう?
何がスケーリングを止めるのだろう?”
05:07
Why don't they just keep on going?
74
283000
2000
なぜ貝殻は無限に大きくならないのだろう?
何がスケーリングを止めるのだろう?”
05:09
And I said, well, in the same同じ way
75
285000
4000
答えは貝が ある蛋白質を分泌して
結晶化を引き起こすのと同じように ―
05:13
that they exude滲出する a proteinタンパク質 and it starts開始する the crystallization結晶 --
76
289000
4000
答えは貝が ある蛋白質を分泌して
結晶化を引き起こすのと同じように ―
05:17
and then they all sortソート of leaned痩せた in --
77
293000
4000
彼らは聞き漏らさないように身を乗り出しました ―
05:21
they let go of a proteinタンパク質 that stops停止 the crystallization結晶.
78
297000
3000
貝殻の結晶進行を止める蛋白質を分泌します
蛋白質が文字通り結晶の表面に付着します
05:24
It literally文字通り adheres守る to the growing成長する face of the crystal結晶.
79
300000
2000
貝殻の結晶進行を止める蛋白質を分泌します
蛋白質が文字通り結晶の表面に付着します
05:26
And, in fact事実, there is a product製品 calledと呼ばれる TPATPA
80
302000
4000
実際 TPA という商品が
05:30
that's mimicked真似た that proteinタンパク質 -- that stop-proteinストップタンパク質 --
81
306000
5000
結晶を止める蛋白質を真似して作られました
05:35
and it's an environmentally環境的に friendlyフレンドリーな way to stop scalingスケーリング in pipesパイプ.
82
311000
4000
管のスケーリングを止める環境に優しい方法です
05:39
That changedかわった everything. From then on,
83
315000
4000
その時から技術者の姿勢が変わりました
05:43
you could not get these engineersエンジニア back in the boatボート.
84
319000
4000
黙ってると船へ戻らなくなりました
05:47
The first day they would take a hikeハイキング,
85
323000
3000
一日目に出かけた時は
05:50
and it was, clickクリック, clickクリック, clickクリック, clickクリック. Five minutes later後で they were back in the boatボート.
86
326000
3000
カシャカシャと写真を撮って5分で船へ戻ってきました
05:53
We're done完了. You know, I've seen見た that island.
87
329000
4000
“終りました その島もう見ました” と
05:57
After this,
88
333000
2000
でも貝の話を聞いてから
05:59
they were crawlingクロール all over. They would snorkelスノーケル
89
335000
3000
あちこち這いずり回ったり
06:02
for as long as we would let them snorkelスノーケル.
90
338000
5000
時間が許す限り スノーケルしたりしていました
06:07
What had happened起こった was that they realized実現した that there were organisms生物
91
343000
4000
何が起きたかというと 彼らは気付いたのです―
06:11
out there that had already既に solved解決した the problems問題
92
347000
4000
一生かけて解決しようと取組んでいた課題は
あの辺にいる生物が既に解決済だったことを
06:15
that they had spent過ごした their彼らの careersキャリア trying試す to solve解決する.
93
351000
3000
一生かけて解決しようと取組んでいた課題は
あの辺にいる生物が既に解決済だったことを
06:18
Learning学習 about the naturalナチュラル world世界 is one thing;
94
354000
5000
自然界について学ぶ姿勢から
06:23
learning学習 from the naturalナチュラル world世界 -- that's the switchスイッチ.
95
359000
2000
自然界から学ぶ姿勢へ転換したのです
それは重大な方向転換です
06:25
That's the profound深遠な switchスイッチ.
96
361000
3000
自然界から学ぶ姿勢へ転換したのです
それは重大な方向転換です
06:28
What they realized実現した was that the answers答え to their彼らの questions質問 are everywhereどこにでも;
97
364000
4000
彼らが気付いたのは 課題の答えが至る所に存在し
06:32
they just needed必要な to change変化する the lensesレンズ with whichどの they saw the world世界.
98
368000
4000
見方を変えるだけで答えが見えてくる
ということです
06:36
3.8 billion years of field-testingフィールドテスト.
99
372000
4000
38億年の実地試験を経て
1千万~3千万 またはそれ以上の種が
06:40
10 to 30 -- Craigクレイグ Venterベンター will probably多分 tell you;
100
376000
3000
38億年の実地試験を経て
1千万~3千万 またはそれ以上の種が
06:43
I think there's a lot more than 30 million百万 -- well-adaptedよく適合した solutionsソリューション.
101
379000
4000
うまく適応した解決策を持っていると思うのです
06:47
The important重要 thing for me is that these are solutionsソリューション solved解決した in contextコンテキスト.
102
383000
8000
特定の状況に対応した解決策というのは重要です
その状況とは地球環境なのです
06:55
And the contextコンテキスト is the Earth地球 --
103
391000
2000
特定の状況に対応した解決策というのは重要です
その状況とは地球環境なのです
06:57
the same同じ contextコンテキスト that we're trying試す to solve解決する our problems問題 in.
104
393000
5000
我々が取り組んでいる課題と同じ状況です
07:02
So it's the conscious意識的な emulationエミュレーション of life's人生 genius天才.
105
398000
4000
型どおりの真似ではなくて
07:06
It's not slavishly奴隷的に mimicking模倣する --
106
402000
2000
意識的に生物の才能を模範とします
07:08
althoughただし、 Alアル is trying試す to get the hairdo髪型 going --
107
404000
3000
アインシュタインは髪型を真似していますが
07:11
it's not a slavish卑劣な mimicry模倣; it's taking取る the design設計 principles原則,
108
407000
4000
独創性のない模倣ではありません
07:15
the genius天才 of the naturalナチュラル world世界, and learning学習 something from it.
109
411000
5000
デザイン原理と自然界の才能から何かを学び取るのです
07:20
Now, in a groupグループ with so manyたくさんの IT people, I do have to mention言及 what
110
416000
4000
ここにはIT分野の方々が大勢いますが
07:24
I'm not going to talk about, and that is that your fieldフィールド
111
420000
3000
ITについて詳しいお話しはしません
ただ触れておきたいことは
07:27
is one that has learned学んだ an enormous巨大な amount from living生活 things,
112
423000
4000
ソフトウエアでは既に生物から多くを学んでいます
07:31
on the softwareソフトウェア side. So there's computersコンピュータ that protect保護する themselves自分自身,
113
427000
4000
免疫システムのようにウイルスの感染を予防したり
遺伝子制御や生物の発育を参考にしたり
07:35
like an immune免疫 systemシステム, and we're learning学習 from gene遺伝子 regulation規制
114
431000
3000
免疫システムのようにウイルスの感染を予防したり
遺伝子制御や生物の発育を参考にしたり
07:38
and biological生物学的 development開発. And we're learning学習 from neuralニューラル netsネット,
115
434000
5000
神経回路のようなネットワーク
遺伝的アルゴリズムや 進化的コンピューティング等
07:43
genetic遺伝的な algorithmsアルゴリズム, evolutionary進化的 computing計算.
116
439000
3000
神経回路のようなネットワーク
遺伝的アルゴリズムや 進化的コンピューティング等
07:46
That's on the softwareソフトウェア side. But what's interesting面白い to me
117
442000
5000
ソフトウエアは 多くを学んでいます
07:51
is that we haven't持っていない looked見た at this, as much. I mean, these machines機械
118
447000
5000
不思議なのはハードウエアは立ち遅れていることです
07:56
are really not very high高い techハイテク in my estimation推定
119
452000
3000
シリコンバレーの水脈から何十種類もの発癌物質が
07:59
in the senseセンス that there's dozens数十 and dozens数十 of carcinogens発癌物質
120
455000
5000
発見された一因がコンピューターにあるとすれば
08:04
in the water in Siliconシリコン Valley.
121
460000
3000
これらの機械はハイテクとは呼べないでしょう
08:07
So the hardwareハードウェア
122
463000
3000
したがってハードウエアは
08:10
is not at all up to snuff嗅ぎタバコ in terms条項 of what life would call a success成功.
123
466000
5000
生物が達成しているレベルには程遠いです
08:15
So what can we learn学ぶ about making作る -- not just computersコンピュータ, but everything?
124
471000
5000
コンピューターに限らず
物作りについて何を学べるでしょう?
08:20
The plane飛行機 you came来た in, cars, the seats that you're sitting座っている on.
125
476000
4000
ここに来るときに乗った飛行機や車 座っている椅子
08:24
How do we redesign再設計 the world世界 that we make, the human-made人工の world世界?
126
480000
7000
人間が造る世界をどうやって再設計しましょう?
08:31
More importantly重要なこと, what should we ask尋ねる in the next 10 years?
127
487000
4000
さらに重要なのは今後10年間
生物から何を学ぶべきかです
08:35
And there's a lot of coolクール technologiesテクノロジー out there that life has.
128
491000
3000
生物には数々の優れた技術があります
08:38
What's the syllabusシラバス?
129
494000
2000
時間割はどう組みましょう
08:40
Three questions質問, for me, are keyキー.
130
496000
4000
学習のカギとなる三つの課題があります
08:44
How does life make things?
131
500000
2000
一つ目は生物はどうやって物作りするか?
08:46
This is the opposite反対の; this is how we make things.
132
502000
3000
これが生物とは対照的な私達の方法です
08:49
It's calledと呼ばれる heat, beatビート and treat治療する --
133
505000
2000
熱して叩いて処理するという方法です
08:51
that's what material材料 scientists科学者 call it.
134
507000
2000
それは材料学者の言い方です
08:53
And it's carving彫刻 things down from the top, with 96 percentパーセント waste廃棄物 left over
135
509000
5000
上から削る方法だから96%が無駄になって
08:58
and only 4 percentパーセント product製品. You heat it up; you beatビート it with high高い pressures圧力;
136
514000
5000
たったの4%しか製品になりません
09:03
you use chemicals薬品. OK. Heat, beatビート and treat治療する.
137
519000
3000
熱して叩いて処理して 化学薬品を使います
09:06
Life can't afford余裕 to do that. How does life make things?
138
522000
4000
生物にはそんな余裕がありません
どうやって物作りするのでしょう?
09:10
How does life make the most最も of things?
139
526000
3000
二つ目は生物はどうやって物を最大限に活用するか?
09:13
That's a geraniumゼラニウム pollen花粉.
140
529000
3000
ゼラニウムの花粉です
09:16
And its shape形状 is what gives与える it the function関数 of beingであること ableできる
141
532000
5000
この形状のおかげで楽に浮遊できます
09:21
to tumble転落 throughを通して air空気 so easily簡単に. Look at that shape形状.
142
537000
4000
この形を見てください
09:25
Life adds追加する information情報 to matter問題.
143
541000
5000
生物は物質に情報を足します
09:30
In other words言葉: structure構造.
144
546000
2000
つまり 構造
09:32
It gives与える it information情報. By adding追加する information情報 to matter問題,
145
548000
5000
情報を加えます 情報を足すことによって
09:37
it gives与える it a function関数 that's different異なる than withoutなし that structure構造.
146
553000
6000
構造がない場合に得られない機能が生まれます
09:43
And thirdly三番目, how does life make things disappear姿を消す into systemsシステム?
147
559000
5000
3つ目は生物はどうやってシステムに物を織り込むか?
09:48
Because life doesn't really deal対処 in things;
148
564000
5000
自然界は個別に物を扱う訳ではありません
09:53
there are no things in the naturalナチュラル world世界 divorced離婚した
149
569000
4000
自然界のシステムから遊離している物はないのです
09:57
from their彼らの systemsシステム.
150
573000
3000
自然界のシステムから遊離している物はないのです
10:00
Really quickクイック syllabusシラバス.
151
576000
2000
以上が講義概要です
10:02
As I'm reading読書 more and more now, and following以下 the storyストーリー,
152
578000
6000
注目してニュースを読んでいると分かるように
10:08
there are some amazing素晴らしい things coming到来 up in the biological生物学的 sciences科学.
153
584000
4000
生物学では様々な驚くべき発見があります
10:12
And at the same同じ time, I'm listening聞いている to a lot of businessesビジネス
154
588000
3000
同時に様々なビジネス界にも注目し
10:15
and finding所見 what their彼らの sortソート of grand壮大 challenges挑戦 are.
155
591000
4000
最重要な事業課題は何か探っています
10:19
The two groupsグループ are not talking話す to each other.
156
595000
2000
生物学とビジネス界の交流は 全くありません
10:21
At all.
157
597000
3000
生物学とビジネス界の交流は 全くありません
10:24
What in the world世界 of biology生物学 mightかもしれない be helpful役に立つ at this juncture合流点,
158
600000
4000
今 我々が陥った進化の節穴から抜け出すために
10:28
to get us throughを通して this sortソート of evolutionary進化的 knothole結び目 that we're in?
159
604000
5000
生物学は何を提供できるでしょうか?
10:33
I'm going to try to go throughを通して 12, really quickly早く.
160
609000
3000
生物学から12の提言があります ざっと概説します
10:36
One that's excitingエキサイティング to me is self-assembly自己集合.
161
612000
3000
一つ目は私自身ワクワクする自己組織化です
10:39
Now, you've heard聞いた about this in terms条項 of nanotechnologyナノテクノロジー.
162
615000
4000
ナノテク分野では皆様が聞いていると思います
10:43
Back to that shellシェル: the shellシェル is a self-assembling自己組織化 material材料.
163
619000
4000
貝の話に戻ります 貝は自己組織化する物質です
10:47
On the lower低い left there is a picture画像 of mother of pearlパール
164
623000
4000
左下には真珠母の写真があります
10:51
formingフォーミング out of seawater海水. It's a layered層状 structure構造 that's mineralミネラル
165
627000
4000
海水から形成された無機質と
10:55
and then polymerポリマー, and it makes作る it very, very toughタフ.
166
631000
3000
高分子化合物の層構造で非常に硬いです
10:58
It's twice二度 as toughタフ as our high-techハイテク ceramicsセラミックス.
167
634000
3000
人工のハイテク・セラミックスよりも二倍硬いです
11:01
But what's really interesting面白い: unlike違う our ceramicsセラミックス that are in kilnsキルン,
168
637000
4000
実に面白いのは窯で作られる陶磁と違って
11:05
it happens起こる in seawater海水. It happens起こる near近く, in and near近く, the organism's生物 body.
169
641000
5000
真珠は海水生物の体の中と近くで作られます
11:10
This is Sandiaサンディア Nationalナショナル Labsラボ.
170
646000
2000
サンディア国立研究所のジェフ・ブリンカー博士が
11:12
A guy named名前 Jeffジェフ Brinkerブリンク
171
648000
5000
サンディア国立研究所のジェフ・ブリンカー博士が
11:17
has found見つけた a way to have a self-assembling自己組織化 codingコーディング processプロセス.
172
653000
4000
自己組織化製造過程を開発しています
11:21
Imagine想像する beingであること ableできる to make ceramicsセラミックス at roomルーム temperature温度
173
657000
4000
室温での陶磁の製造を想像してください
11:25
by simply単に dipping浸漬 something into a liquid液体,
174
661000
4000
つまり結晶化と同じ原理を使って
11:29
lifting持ち上げる it out of the liquid液体, and having持つ evaporation蒸発
175
665000
3000
物体を液体に浸して
11:32
force the molecules分子 in the liquid液体 together一緒に,
176
668000
4000
液体から出すと蒸発によって
11:36
so that they jigsawジグソーパズル together一緒に
177
672000
2000
ジグソーパズルのように
11:38
in the same同じ way as this crystallization結晶 works作品.
178
674000
4000
液体中の分子がギッシリ固まります
11:42
Imagine想像する making作る all of our hardハード materials材料 that way.
179
678000
3000
すべての硬質材料をこんな風に作れたらどうでしょうか?
11:45
Imagine想像する spraying噴霧 the precursors前駆体 to a PVPV cell細胞, to a solar太陽 cell細胞,
180
681000
7000
太陽電池の構成要素を液状のまま屋根に吹きかけて
11:52
onto〜に a roofルーフ, and having持つ it self-assemble自己集合 into a layered層状 structure構造 that harvests収穫 light.
181
688000
4000
光を取り入れる層構造が
自己組織化することを想像してください
11:56
Here'sここにいる an interesting面白い one for the IT world世界:
182
692000
4000
IT界にとって面白いのがバイオシリコンです
12:00
bio-siliconバイオシリコン. This is a diatom珪藻, whichどの is made of silicatesシリケート.
183
696000
5000
これがケイ酸塩で できている珪藻です
12:05
And so siliconシリコン, whichどの we make right now --
184
701000
2000
半導体製造に欠かせないシリコンは
12:07
it's part of our carcinogenic発癌性 problem問題 in the manufacture製造 of our chipsチップ --
185
703000
6000
製造工程で発癌物質を発生します
12:13
this is a bio-mineralizationバイオミネラル化 processプロセス that's now beingであること mimicked真似た.
186
709000
4000
これは現在模倣している生物無機物の生成過程です
12:17
This is at UCUC Santaサンタ Barbaraバーバラ. Look at these diatoms珪藻.
187
713000
4000
カリフォルニア大学サンタバーバラ校の珪藻を見てください
12:21
This is from Ernstエルンスト Haeckel'sヘッケルズ work.
188
717000
3000
アーンスト・ハンケル氏の研究成果です
12:24
Imagine想像する beingであること ableできる to -- and, again, it's a templatedテンプレート化された processプロセス,
189
720000
5000
鋳型化プロセスで液体プロセスによって凝固して
12:29
and it solidifies凝固する out of a liquid液体 processプロセス -- imagine想像する beingであること ableできる to have that
190
725000
4000
室温でこのような構造ができることを
12:33
sortソート of structure構造 coming到来 out at roomルーム temperature温度.
191
729000
4000
想像してください
12:37
Imagine想像する beingであること ableできる to make perfect完璧な lensesレンズ.
192
733000
3000
完全なレンズの製造を想像してください
12:40
On the left, this is a brittle脆い star; it's covered覆われた with lensesレンズ
193
736000
5000
左側はクモヒトデです レンズが体一面を覆っています
12:45
that the people at Lucentルーセント Technologiesテクノロジー have found見つけた
194
741000
3000
ルーセント・テクノロジー社の研究では
12:48
have no distortionねじれ whatsoever何でも.
195
744000
2000
レンズの歪みが全くありませんでした
12:50
It's one of the most最も distortion-free歪みのない lensesレンズ we know of.
196
746000
3000
今や最も歪みのないレンズの一つとして知られています
12:53
And there's manyたくさんの of them, all over its entire全体 body.
197
749000
3000
体じゅうに沢山付いています
12:56
What's interesting面白い, again, is that it self-assembles自己集合.
198
752000
3000
興味深いのは これもまた自己組織化です
12:59
A woman女性 named名前 Joannaジョアンナ Aizenbergアイゼンバーグ, at Lucentルーセント,
199
755000
4000
ルーセント社のジョアナ・アイゼンバーグ博士は
13:03
is now learning学習 to do this in a low-temperature低温 processプロセス to create作成する
200
759000
4000
低温でこのようなレンズ作りを開発中です
13:07
these sortソート of lensesレンズ. She's alsoまた、 looking at fiberファイバ optics光学.
201
763000
4000
彼女は光ファイバーも研究しています
13:11
That's a sea spongeスポンジ that has a fiberファイバ optic視覚.
202
767000
3000
これは光ファイバーを持つ海綿動物です
13:14
Down at the very baseベース of it, there's fiberファイバ optics光学
203
770000
3000
海綿動物の基部に見えます
13:17
that work better than ours私たちのもの, actually実際に, to move動く light,
204
773000
3000
我々の光ファイバーより多く光を透過できます
13:20
but you can tieネクタイ them in a knot結び目; they're incredibly信じられないほど flexibleフレキシブル.
205
776000
6000
しかも 結び目を作れるほど柔軟です
13:26
Here'sここにいる another別の big大きい ideaアイディア: COCO2 as a feedstock原料.
206
782000
4000
次の壮大な構想は 「二酸化炭素の素材利用」です
13:30
A guy named名前 Geoffジェフ Coatesコーティング, at Cornellコーネル, said to himself彼自身,
207
786000
3000
コーネル大学のジェフ・コーツ博士の考えでは
13:33
you know, plants植物 do not see COCO2 as the biggest最大 poison of our time.
208
789000
4000
植物にとって二酸化炭素は
最大の有害物質ではありません
13:37
We see it that way. Plants植物 are busy忙しい making作る long chainsチェーン
209
793000
3000
我々がそう思っているだけで
植物はひたすら 二酸化炭素から
13:40
of starchesデンプン and glucoseグルコース, right, out of COCO2. He's found見つけた a way --
210
796000
6000
でんぶんとブドウ糖を作り続けるのです
13:46
he's found見つけた a catalyst触媒 -- and he's found見つけた a way to take COCO2
211
802000
3000
彼が触媒を発見して二酸化炭素からポリカーボネートを
13:49
and make it into polycarbonatesポリカーボネート. Biodegradable生分解性 plasticsプラスチック
212
805000
4000
作る方法を開発しました 如何にも植物らしい
生分解性プラスチックができるのです
13:53
out of COCO2 -- how plant-like植物のような.
213
809000
2000
作る方法を開発しました 如何にも植物らしい
生分解性プラスチックができるのです
13:55
Solar太陽 transformations変換: the most最も excitingエキサイティング one.
214
811000
3000
太陽エネルギー変換は 最も魅力的な構想です
13:58
There are people who are mimicking模倣する the energy-harvestingエネルギー収穫 deviceデバイス
215
814000
4000
アリゾナ州立大学では紅色細菌を模倣して
エネルギー収集装置を研究しています
14:02
inside内部 of purple紫の bacterium細菌, the people at ASUASU. Even more interesting面白い,
216
818000
4000
アリゾナ州立大学では紅色細菌を模倣して
エネルギー収集装置を研究しています
14:06
lately最近, in the last coupleカップル of weeks, people have seen見た
217
822000
3000
興味深いのは ヒドロゲナーゼという酵素が
14:09
that there's an enzyme酵素 calledと呼ばれる hydrogenaseヒドロゲナーゼ that's ableできる to evolve進化する
218
825000
5000
陽子と電子から水素を作り 水素に触媒作用を
引き起こすことが最近分かりました
14:14
hydrogen水素 from protonプロトン and electrons電子, and is ableできる to take hydrogen水素 up --
219
830000
4000
陽子と電子から水素を作り 水素に触媒作用を
引き起こすことが最近分かりました
14:18
basically基本的に what's happeningハプニング in a fuel燃料 cell細胞, in the anodeアノード of a fuel燃料 cell細胞
220
834000
5000
燃料電池と可逆性燃料電池の正極に
起きているのと基本的に同じです
14:23
and in a reversible可逆 fuel燃料 cell細胞.
221
839000
2000
燃料電池と可逆性燃料電池の正極に
起きているのと基本的に同じです
14:25
In our fuel燃料 cells細胞, we do it with platinum白金;
222
841000
3000
人造の燃料電池はプラチナを使います
14:28
life does it with a very, very common一般 iron.
223
844000
4000
生物はごく普通にある鉄を使います
14:32
And a teamチーム has now just been ableできる to mimic模倣する
224
848000
4000
水素に触媒作用を起こすヒドロゲナーゼを
最近模倣できるようになりました
14:36
that hydrogen-juggling水素ジ​​ャグリング hydrogenaseヒドロゲナーゼ.
225
852000
5000
水素に触媒作用を起こすヒドロゲナーゼを
最近模倣できるようになりました
14:41
That's very excitingエキサイティング for fuel燃料 cells細胞 --
226
857000
2000
プラチナなしでできるというのは
燃料電池にとって大変朗報です
14:43
to be ableできる to do that withoutなし platinum白金.
227
859000
3000
プラチナなしでできるというのは
燃料電池にとって大変朗報です
14:46
Power of shape形状: here'sここにいる a whale. We've私たちは seen見た that the finsフィン of this whale
228
862000
5000
「形の力」 これは鯨です 鯨のひれには
14:51
have tubercles結節 on them. And those little bumpsバンプ
229
867000
3000
円形小突起があり その小さいなこぶは
14:54
actually実際に increase増加する efficiency効率 in, for instanceインスタンス,
230
870000
5000
抵抗削減の効率を高めます 例えば飛行機の翼では
14:59
the edgeエッジ of an airplane飛行機 -- increase増加する efficiency効率 by about 32 percentパーセント.
231
875000
5000
効率が 32%向上します
15:04
Whichどの is an amazing素晴らしい fossil化石 fuel燃料 savings節約,
232
880000
2000
飛行機の翼の縁につけるだけで
15:06
if we were to just put that on the edgeエッジ of a wing.
233
882000
5000
かなりの化石燃料の節減になります
15:11
Color withoutなし pigments顔料: this peacock孔雀 is creating作成 color with shape形状.
234
887000
4000
「色素なしの色」 孔雀は形で色を作り出します
15:15
Light comes来る throughを通して, it bouncesバウンス back off the layers;
235
891000
3000
光を通す層に跳ね返されて色がつくことを
薄膜干渉と言います
15:18
it's calledと呼ばれる thin-film薄膜 interference干渉. Imagine想像する beingであること ableできる
236
894000
3000
光を通す層に跳ね返されて色がつくことを
薄膜干渉と言います
15:21
to self-assemble自己集合 products製品 with the last few少数 layers
237
897000
3000
表面層が色を作り出す自己組織化製品
を想像してください
15:24
playing遊ぶ with light to create作成する color.
238
900000
4000
表面層が色を作り出す自己組織化製品
を想像してください
15:28
Imagine想像する beingであること ableできる to create作成する a shape形状 on the outside外側 of a surface表面,
239
904000
5000
水だけで自浄するような表面を作ることを
想像してください 葉がお手本です
15:33
so that it's self-cleaningセルフクリーニング with just water. That's what a leaf does.
240
909000
5000
水だけで自浄するような表面を作ることを
想像してください 葉がお手本です
15:38
See that up-closeクローズアップ picture画像?
241
914000
2000
拡大画像に注目してください
15:40
That's a ball of water, and those are dirt particles粒子.
242
916000
3000
塵埃が付着している水のしずくです
15:43
And that's an up-closeクローズアップ picture画像 of a lotus leaf.
243
919000
3000
これは蓮の葉の拡大写真です
15:46
There's a company会社 making作る a product製品 calledと呼ばれる Lotusanロータスン, whichどの mimics模倣 --
244
922000
5000
ロータサンという商品を作っている会社があります
15:51
when the building建物 facadeファサード paintペイント dries乾燥する, it mimics模倣 the bumpsバンプ
245
927000
4000
ビルの外壁のペンキが乾くと自浄能力がある
葉のこぶを模倣して 雨水がビルをきれいにします
15:55
in a self-cleaningセルフクリーニング leaf, and rainwater雨水 cleansきれいにする the building建物.
246
931000
5000
ビルの外壁のペンキが乾くと自浄能力がある
葉のこぶを模倣して 雨水がビルをきれいにします
16:00
Water is going to be our big大きい, grand壮大 challengeチャレンジ:
247
936000
6000
水が我々にとり大きな問題になります
16:06
quenching焼入れ thirst渇き.
248
942000
2000
のどの乾きをいかに癒すか
16:08
Here are two organisms生物 that pull引く water.
249
944000
3000
水を引き込む二つの生物がいます
16:11
The one on the left is the Namibianナミビア語 beetle甲虫 pulling引っ張る water out of fog.
250
947000
4000
左側は霧から水を引き込むサカダチゴミムシダマシで
16:15
The one on the right is a pillピル bugバグ -- pulls引っ張る water out of air空気,
251
951000
3000
右側は空気から水を引き込むダンゴ虫です
16:18
does not drinkドリンク fresh新鮮な water.
252
954000
3000
真水は飲みません
16:21
Pulling引っ張る water out of Montereyモントレー fog and out of the sweaty汗ばむ air空気 in Atlantaアトランタ,
253
957000
7000
モントレーの霧やアトランタの蒸し暑い空気から
ビルに入る前に水を吸い取る技術は大変重要です
16:28
before it gets取得 into a building建物, are keyキー technologiesテクノロジー.
254
964000
4000
モントレーの霧やアトランタの蒸し暑い空気から
ビルに入る前に水を吸い取る技術は大変重要です
16:32
Separation分離 technologiesテクノロジー are going to be extremely極端な important重要.
255
968000
4000
分離技術がこれから脚光を浴びます
16:36
What if we were to say, no more hardハード rock mining鉱業?
256
972000
4000
鉱石の採掘が不要になると言ったらどうでしょう?
16:40
What if we were to separate別々の out metals金属 from waste廃棄物 streamsストリーム,
257
976000
6000
廃棄物の流れから金属を採取できたらいかがでしょう?
16:46
small小さい amounts金額 of metals金属 in water? That's what microbes微生物 do;
258
982000
4000
微生物は水の中から微量の金属を選り分けて
採取することができます
16:50
they chelateキレート metals金属 out of water.
259
986000
2000
微生物は水の中から微量の金属を選り分けて
採取することができます
16:52
There's a company会社 here in Sanサン Franciscoフランシスコ calledと呼ばれる MR3
260
988000
3000
サンフランシスコにあるMR3という会社は
16:55
that is embedding埋め込み mimics模倣 of the microbes'微生物 ' molecules分子 on filtersフィルター
261
991000
6000
微生物の分子を模倣した濾過器を使い
17:01
to mine鉱山 waste廃棄物 streamsストリーム.
262
997000
3000
廃水から金属採取を実現しています
17:04
Green chemistry化学 is chemistry化学 in water.
263
1000000
4000
グリーン・ケミストリー は水の中の化学です
17:08
We do chemistry化学 in organicオーガニック solvents溶媒.
264
1004000
2000
我々の化学は有機溶剤の中の化学です
17:10
This is a picture画像 of the spinnerets紡糸口金 coming到来 out of a spiderクモ
265
1006000
4000
これは蜘蛛の糸いぼから糸が出る瞬間の写真です
17:14
and the silkシルク beingであること formed形成された from a spiderクモ. Isn't that beautiful綺麗な?
266
1010000
3000
美しいでしょう
17:17
Green chemistry化学 is replacing置き換える our industrial工業用 chemistry化学 with nature's自然の recipeレシピ book.
267
1013000
8000
グリーン・ケミストリー は産業化学の代わりに
自然界のレシピを採用しています
17:25
It's not easy簡単, because life uses用途
268
1021000
5000
生物は周期表にある元素の一部しか
使わないので簡単ではありません
17:30
only a subsetサブセット of the elements要素 in the periodic定期的な table.
269
1026000
4000
生物は周期表にある元素の一部しか
使わないので簡単ではありません
17:34
And we use all of them, even the toxic毒性 onesもの.
270
1030000
4000
我々は毒性の元素でも使ってしまいます
17:38
To figure数字 out the elegantエレガント recipesレシピ that would take the small小さい subsetサブセット
271
1034000
5000
グリーン・ケミストリーの目的は
周期表のほんの一部を利用して
17:43
of the periodic定期的な table, and create作成する miracle奇跡 materials材料 like that cell細胞,
272
1039000
6000
簡潔なレシピで蜘蛛の糸のように
奇跡的な物質を創造することです
17:49
is the task仕事 of green chemistry化学.
273
1045000
2000
簡潔なレシピで蜘蛛の糸のように
奇跡的な物質を創造することです
17:51
TimedTimed degradation分解: packaging梱包 that is good
274
1047000
4000
「時限つき分解」 包装用資材が役割を果たして
17:55
until〜まで you don't want it to be good anymoreもう, and dissolves溶解する on cue合図.
275
1051000
4000
もはや必要でなくなった時に分解し始めます
17:59
That's a musselイガイ you can find in the waters out here,
276
1055000
3000
これは近海にいるムール貝です
18:02
and the threadsスレッド holdingホールディング it to a rock are timed時間を計られた; at exactly正確に two years,
277
1058000
4000
糸で石に張り付いています 丁度2年経つと
18:06
they beginベギン to dissolve溶解する.
278
1062000
2000
糸の分解が始まります
18:08
Healingヒーリング: this is a good one.
279
1064000
3000
「医療」 とても良い話です
18:11
That little guy over there is a tardigrade退屈.
280
1067000
3000
向こうにいるのはクマムシです
18:14
There is a problem問題 with vaccinesワクチン around the world世界
281
1070000
6000
世界中で ワクチンを患者まで
届けられないことが問題になっています
18:20
not getting取得 to patients患者. And the reason理由 is
282
1076000
3000
世界中で ワクチンを患者まで
届けられないことが問題になっています
18:23
that the refrigeration冷凍 somehow何とか gets取得 broken壊れた;
283
1079000
4000
理由は 冷却をずっと維持できないからです
18:27
what's calledと呼ばれる the "coldコールド chain" gets取得 broken壊れた.
284
1083000
2000
いわゆるコールド・チェーンが壊れます
18:29
A guy named名前 Bruceブルース Rosnerロズナー looked見た at the tardigrade退屈 --
285
1085000
3000
ブルス・ロスナー氏が調査した結果
18:32
whichどの dries乾燥する out completely完全に, and yetまだ stays滞在する alive生きている for months数ヶ月
286
1088000
6000
クマムシは完全に乾いても何ヶ月間も生き続けられて
18:38
and months数ヶ月 and months数ヶ月, and is ableできる to regenerate再生する itself自体.
287
1094000
3000
再生できることが分かりました
18:41
And he found見つけた a way to dryドライ out vaccinesワクチン --
288
1097000
3000
氏はワクチンを乾燥する方法を発見しました
18:44
encase包む them in the same同じ sortソート of sugarシュガー capsulesカプセル
289
1100000
4000
クマムシの細胞にあると同じような
18:48
as the tardigrade退屈 has within以内 its cells細胞 --
290
1104000
3000
糖カプセルにワクチンを包みます
18:51
meaning意味 that vaccinesワクチン no longerより長いです need to be refrigerated冷蔵庫.
291
1107000
5000
それでワクチンを冷却保存する必要がなくなります
18:56
They can be put in a gloveグローブ compartment区画, OK.
292
1112000
4000
グローブ・ボックスに入れても大丈夫です
19:00
Learning学習 from organisms生物. This is a sessionセッション about water --
293
1116000
5000
生物から学習するのです
これは水についてのセッションですが
19:05
learning学習 about organisms生物 that can do withoutなし water,
294
1121000
3000
水がなくても生きられる生物から学べば
常温で保存可能なワクチンを製造できます
19:08
in order注文 to create作成する a vaccineワクチン that lasts続く and lasts続く and lasts続く withoutなし refrigeration冷凍.
295
1124000
7000
水がなくても生きられる生物から学べば
常温で保存可能なワクチンを製造できます
19:15
I'm not going to get to 12.
296
1131000
3000
12まで話す時間はありませんが
19:18
But what I am going to do is tell you that the most最も important重要 thing,
297
1134000
4000
お伝えしたい もっとも大事なことは
19:22
besidesその他 all of these adaptations適応, is the fact事実 that these organisms生物
298
1138000
5000
生物は環境に適合したことに加え
凄いことを成し遂げる技を習得し
19:27
have figured思った out a way to do the amazing素晴らしい things they do
299
1143000
5000
生物は環境に適合したことに加え
凄いことを成し遂げる技を習得し
19:32
while taking取る careお手入れ of the place場所
300
1148000
3000
それにより自分自身と子孫を支えてくれる
この地球環境を保全していることです
19:35
that's going to take careお手入れ of their彼らの offspring子孫.
301
1151000
5000
それにより自分自身と子孫を支えてくれる
この地球環境を保全していることです
19:40
When they're involved関係する in foreplay前戯,
302
1156000
3000
生物は前戯を行っている間に
非常に大切なことを考えています
19:43
they're thinking考え about something very, very important重要 --
303
1159000
3000
生物は前戯を行っている間に
非常に大切なことを考えています
19:46
and that's having持つ their彼らの genetic遺伝的な material材料
304
1162000
4000
今から1万世代先の子孫に
遺伝子を残そうとしています
19:50
remain残る, 10,000 generations世代 from now.
305
1166000
5000
今から1万世代先の子孫に
遺伝子を残そうとしています
19:55
And that means手段 finding所見 a way to do what they do
306
1171000
2000
そのためにも子孫を支える地球環境を
破壊しない生き方を探っているのです
19:57
withoutなし destroying破壊 the place場所 that'llそれは take careお手入れ of their彼らの offspring子孫.
307
1173000
4000
そのためにも子孫を支える地球環境を
破壊しない生き方を探っているのです
20:01
That's the biggest最大 design設計 challengeチャレンジ.
308
1177000
3000
デザインでは それが一番大きな挑戦です
20:04
Luckily幸いにも, there are millions何百万 and millions何百万 of geniuses天才
309
1180000
6000
幸い 名案を提供してくれる
天才生物が何百万もいます
20:10
willing喜んで to gift贈り物 us with their彼らの bestベスト ideasアイデア.
310
1186000
3000
幸い 名案を提供してくれる
天才生物が何百万もいます
20:13
Good luck having持つ a conversation会話 with them.
311
1189000
3000
生物との対話を頑張りましょう
20:16
Thank you.
312
1192000
1000
ありがとうございます
20:17
(Applause拍手)
313
1193000
14000
(拍手)
20:31
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Talk about foreplay前戯, I -- we need to get to 12, but really quickly早く.
314
1207000
4000
前戯と言えば 折角ですから
12番目までざっと聞きましょう
20:35
Janineジャニーン BenyusBenyus: Oh really?
315
1211000
1000
本当ですか?
20:36
CACA: Yeah. Just like, you know, like the 10-second versionバージョン
316
1212000
3000
はい 超短縮版でお願いします
20:39
of 10, 11 and 12. Because we just -- your slidesスライド are so gorgeousゴージャスな,
317
1215000
3000
スライドは美しくて アイディアは壮大ですから
20:42
and the ideasアイデア are so big大きい, I can't standスタンド to let you go down
318
1218000
2000
残りを聞かない訳にはいきません
20:44
withoutなし seeing見る 10, 11 and 12.
319
1220000
2000
残りを聞かない訳にはいきません
20:46
JBJB: OK, put this -- OK, I'll just holdホールド this thing. OK, great.
320
1222000
4000
わかりました マイク持ったまま続けます
20:50
OK, so that's the healingヒーリング one.
321
1226000
3000
今 医療について話しました
20:53
Sensingセンシング and responding応答する: feedbackフィードバック is a huge巨大 thing.
322
1229000
3000
「検出と反応」 フィードバックは大きな課題です
20:56
This is a locustイナゴ. There can be 80 million百万 of them in a square平方 kilometerキロメートル,
323
1232000
4000
バッタです 1平方キロに8千万匹が
密集しても バッタは衝突しませんが
21:00
and yetまだ they don't collide衝突する with one another別の.
324
1236000
3000
バッタです 1平方キロに8千万匹が
密集しても バッタは衝突しませんが
21:03
And yetまだ we have 3.6 million百万 car collisions衝突 a year.
325
1239000
5000
私達は毎年360万件の交通事故を起こしています
21:08
(Laughter笑い)
326
1244000
2000
(笑)
21:10
Right. There's a person at Newcastleニューカッスル
327
1246000
4000
バッタにはとても大きな神経細胞があると
ニューカスル大学の研究者が発見しました
21:14
who has figured思った out that it's a very large neuronニューロン.
328
1250000
3000
バッタにはとても大きな神経細胞があると
ニューカスル大学の研究者が発見しました
21:17
And she's actually実際に figuring想像する out how to make
329
1253000
3000
彼女はバッタの大きな神経細胞に基づいて
21:20
a collision-avoidance衝突回避 circuitry回路
330
1256000
2000
衝突回避回路を作っている最中です
21:22
basedベース on this very large neuronニューロン in the locustイナゴ.
331
1258000
4000
衝突回避回路を作っている最中です
21:26
This is a huge巨大 and important重要 one, number 11.
332
1262000
2000
11番目は 大変大きな意義があります
21:28
And that's the growing成長する fertility生殖能力.
333
1264000
2000
それは肥沃度を増すことです
21:30
That means手段, you know, netネット fertility生殖能力 farming農業.
334
1266000
4000
収穫するたびに土地がより豊沃になる農業です
21:34
We should be growing成長する fertility生殖能力. And, oh yes -- we get foodフード, too.
335
1270000
4000
肥沃度が増せば より多くの作物が取れます
21:38
Because we have to grow成長する the capacity容量 of this planet惑星
336
1274000
5000
地球の収容能力をもっと増して
21:43
to create作成する more and more opportunities機会 for life.
337
1279000
3000
より多くの命が繁茂する機会を作る必要があります
21:46
And really, that's what other organisms生物 do as well.
338
1282000
2000
他の生物は実行しているのです
21:48
In ensembleアンサンブル, that's what whole全体 ecosystems生態系 do:
339
1284000
3000
生態系全体がしているのです
21:51
they create作成する more and more opportunities機会 for life.
340
1287000
3000
命が繁茂する機会を増しています
21:54
Our farming農業 has done完了 the opposite反対の.
341
1290000
3000
農業は正反対のことをしてきました
21:57
So, farming農業 basedベース on how a prairie草原 buildsビルド soil土壌,
342
1293000
4000
草原が土壌を作る仕組に基づいた農業
22:01
ranching放牧 basedベース on how a nativeネイティブ ungulate有蹄類 herd群れ
343
1297000
4000
土着の有蹄動物が放牧地の健全性を
増加させる仕組に基づいた牧畜
22:05
actually実際に increases増加する the health健康 of the range範囲,
344
1301000
2000
土着の有蹄動物が放牧地の健全性を
増加させる仕組に基づいた牧畜
22:07
even wastewater排水 treatment処理 basedベース on how a marsh沼地
345
1303000
5000
水を浄化するだけではなく
22:12
not only cleansきれいにする the water,
346
1308000
2000
すばらしい生産性を生み出す
沼地の仕組に基づいた廃水処理
22:14
but creates作成する incredibly信じられないほど sparkling輝く productivity生産性.
347
1310000
4000
すばらしい生産性を生み出す
沼地の仕組に基づいた廃水処理
22:18
This is the simple単純 design設計 brief簡潔な. I mean, it looks外見 simple単純
348
1314000
4000
これらが簡単なデザインの概要です 
簡単そうに見えますが
22:22
because the systemシステム, over 3.8 billion years, has worked働いた this out.
349
1318000
5000
自然界が38億年を掛けて作り上げたものです
22:27
That is, those organisms生物 that have not been ableできる to figure数字 out
350
1323000
5000
つまり 取り巻く環境を改良する
仕組を見出せなかった生物は
22:32
how to enhance強化する or sweeten甘い their彼らの places場所,
351
1328000
4000
つまり 取り巻く環境を改良する
仕組を見出せなかった生物は
22:36
are not around to tell us about it.
352
1332000
3000
もう存在していないのです
22:39
That's the twelfth第十二 one.
353
1335000
3000
これが12番目の構想です
22:42
Life -- and this is the secret秘密 trickトリック; this is the magicマジック trickトリック --
354
1338000
4000
生物の秘密の裏技 いわばマジック・トリックは
22:46
life creates作成する conditions条件 conducive助ける to life.
355
1342000
4000
生物が生物の利益となる状況を
自ら創出するということです
22:50
It buildsビルド soil土壌; it cleansきれいにする air空気; it cleansきれいにする water;
356
1346000
4000
土壌を作り 空気をきれいにし 水を浄化し
22:54
it mixesミックス the cocktailカクテル of gasesガス that you and I need to liveライブ.
357
1350000
3000
私達が生きるために必要な大気を作り出します
22:57
And it does that in the middle中間 of having持つ great foreplay前戯
358
1353000
6000
しかも素敵な前戯を行いながら
そして他の様々なニーズを満たしながら
23:03
and meeting会議 their彼らの needsニーズ. So it's not mutually互いに exclusive排他的.
359
1359000
6000
ですから これらは相互排他的ではありません
23:09
We have to find a way to meet会う our needsニーズ,
360
1365000
3000
私達には義務があります
自らのニーズを満たしつつ 地球をエデンの園にするのです
23:12
while making作る of this place場所 an Edenエデン.
361
1368000
6000
私達には義務があります
自らのニーズを満たしつつ 地球をエデンの園にするのです
23:18
CACA: Janineジャニーン, thank you so much.
362
1374000
1000
ジニーン ありがとうございました
23:19
(Applause拍手)
363
1375000
1000
(拍手)
Translated by Ellen Tamura
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janine Benyus - Science writer, innovation consultant, conservationist
A self-proclaimed nature nerd, Janine Benyus' concept of biomimicry has galvanized scientists, architects, designers and engineers into exploring new ways in which nature's successes can inspire humanity.

Why you should listen

In the world envisioned by science author Janine Benyus, a locust's ability to avoid collision within a roiling cloud of its brethren informs the design of a crash-resistant car; a self-cleaning leaf inspires a new kind of paint, one that dries in a pattern that enables simple rainwater to wash away dirt; and organisms capable of living without water open the way for vaccines that maintain potency even without refrigeration -- a hurdle that can prevent life-saving drugs from reaching disease-torn communities. Most important, these cool tools from nature pull off their tricks while still managing to preserve the environment that sustains them, a life-or-death lesson that humankind is in need of learning.

As a champion of biomimicry, Benyus has become one of the most important voices in a new wave of designers and engineers inspired by nature. Her most recent project, AskNature, explores what happens if we think of nature by function and looks at what organisms can teach us about design.

More profile about the speaker
Janine Benyus | Speaker | TED.com